Новый завет - прошлое и настоящее
Горе же тем, которые пишут
писание своими руками, а потом говорят: "Это от Аллаха" Коран,2:79
Медленно пишется история
расы, и не на бумажных или каменных листах Каждая эпоха, каждый род добавляет к
ней стих, тексты отчаяния или надежды, радости или стона. Джеймс Рассел Лауэл
Евангелие от Иисуса Христа (Мир Ему!)
Слово
"Евангелие" буквально означает "благовест". Марк вкладывает
в уста Иисуса (мир ему!) следующие слова: "Истинно говорю вам: нет никого,
кто оставил бы дом, или братьев, или сестер, или отца, или мать, или жену или
детей, или земли, ради Меня и Евангелия"(1). Иисус- здесь упрекает Петра
за то, как обращаются с ним и с "его" Евангелием ученики, включая
Петра. Помимо того, что этот стих выражает похвалу верности учеников Иисусу, он
также явно указывает на то, что у Иисуса было Евангелие - не о личности самого
Христа, но весть, которую он нес и проповедовал. В другом месте у Марка мы
читаем: "После же того, как предан был Иоанн, пришел Иисус в Галилею,
проповедуя Евангелие Царствия Божия и говоря, что исполнилось время и
приблизилось Царствие Божие: покайтесь и веруйте в Евангелие" (2).По
Марку, после крещения Иисуса Иоанном, первое учение, которое он преподал миру,
было: « Покайтесь и веруйте в Евангелие" (Марк, 1: 15). Интересно, что Марк,
повествуя о событиях, происшедших после воскрешения Иисуса, упоминает, что
Христос говорил; Идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всей твари"
(3).
Таким образом, и первые
слова Иисуса после крещения, его последнее напутствие после воскрешения были
сосредоточены на Евангелии. Новый Завет упоминает также, что у Иисуса были
Откровения (4). Более того, в своем предисловии к Евангелию Лука намекает на
существование Евангелия от Иисуса: "Как уже многие начали составлять
повествования о совершенно известных между нами событиях, как передали нам то
бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова... " (5). Ни один из
евангелистов в то же время не утверждал, что является составителем или даже
редактором Евангелия, которое было у Иисуса (мир ему!). Возникает вопрос, что
же произошло с этим Евангелием. Нетрудно найти ответ на него. Евреи, бывшие заклятыми
врагами Иисуса, и, как утверждают христиане, так жестоко предавшие его
поруганию, были столь же враждебны и по отношению к его Евангелию, которое
стремилось подменить Тору, потерявшую первоначальную чистоту в результате
беспрестанных изменений, Иисус ругал иудеев за искажение Божественных
заповедей. Он говорил: "Хорошо ли, что вы отменяете заповедь Божью, чтобы
соблюдать свое предание?... Устраняя слово Божие преданием вашим, которое вы
установили, и делаете многое, сему подобное" (6). Легко представить, с
какой враждебностью выслушали евреи такую проповедь. И миряне, и законники
были, естественно, настроены против него. Глухие к Божественному призыву Иисуса
(мир ему!), они сделали все, чтобы задушить его миссию в самом зародыше. Они не
пожалели сил, чтобы убить эту новорожденную веру и не успокоились, пока не
лишили последователей Иисуса той основы, на которой должна была строиться новая
религия. Таким образом, насмешка истории в том, что действительное Евангелие от
Иисуса было утеряно в лабиринте смуты и заменено псевдо евангелиями об Иисусе.
Потеря этого Евангелия привела, прежде всего, к возникновению сначала небольших
разногласий, но постепенно на сцене появились враждующие друг с другом секты,
заявляющие, что именно они несут истинное учение Иисуса. Василидиане
утверждали, что только они -подлинные хранители Евангелия, тогда как гностики
имели свое Евангелие. Один из отцов церкви - Марцион - напрочь отвергал все
существовавшие тогда Евангелия и утверждал, что ни одно из них не позаботилось
о том, чтобы сохранить истинное послание Иисуса. Грант замечает по этому
поводу: "Настоящий кризис толкования произошел в Римской церкви примерно в
137 г., когда некий Марцион явился из Пантуса на Черном море и стал утверждать
не только, что истинное Евангелие противоречило Ветхому Завету, но и что
существовало подлинное Евангелие, вначале передаваемое устно, а затем
записанное и сильно искаженное сторонниками иудаизма. По мнению Марциона, Иисус
провозгласил абсолютно новое (иными словами, не иудаистское) Евангелие, искаженное
в дальнейшем еврейскими ", учениками, поскольку они были рабами
традиций" (7).
Нет и следа сомнения в
том, что Иисус провозгласил собственное Евангелие; что оно попало в руки евреев
и было искажено; что ученики Иисуса не имели правильного представления о
содержании этого Евангелия; что позднейшие усилия составить различные пересказы
или версии Евангелия, представляющие различные фракции веры, никоим образом не
служат его подлинным отражением. Поэтому христианским богословам ничего не
остается, кроме как сокрушенно качать головой и ворчать: "Ни один человек
на земле не знает и никогда не узнает, каковы были точные слова, используемые
нашим Господом в его Нагорной проповеди, в его беседе у колодца и в его
последних разговорах с учениками" и т. д. (8).
Есть и прямые признания:
"Следует заметить, что иногда евангелист добавляет к словам нашего Господа
свои собственные богословские толкования. Очевидно, мы не можем ожидать, что
изречения Господа передавались слово в слово... мы не можем ожидать чудесного воспроизведения
точных слов нашего Божественного Спасителя. Более того, мы не знаем, как наш
Господь говорил эти слова на своем родном языке" (9).
Коль скоро послание
Иисуса было утеряно и личность Иисуса стала более или менее мифической,
различные анонимные авторы и лжеученики Иисуса взяли на себя задачу составления
свода его учений. До 60 г. н. э. среди последователей христианства не было
распространенной версии Евангелия, и даже ученики Иисуса цитировали Закон и
книги Пророков, т. е. Ветхий Завет (10), и лишь намного позднее были составлены
книги, называемые Евангелиями. Фауст, христианский автор конца IV века, писал:
"Книги, называемые
Евангелиями, были составлены намного позднее времени Апостолов какими-то
темными личностями, которые, боясь, что мир не поверит их рассказам о делах, о
которых они не были осведомлены, опубликовали их от имени Апостолов; эти книги
полны глупостей и противоречий, между ними нет ни согласования, ни связи"
(11). В другом месте, обращаясь к апологетам непогрешимости Евангелий, этот же
автор отмечает:
"Это неудивительно,
поскольку мы часто доказывали, что эти вещи не были написаны ни самим Иисусом,
ни его Апостолами, но что, по большей части, они основаны на сказках, неясных
слухах и составлены неизвестно кем (наполовину - евреями), слабо связаны друг с
другом, и тем не менее опубликованы под именем Апостолов нашего Господа. Эти
люди, таким образом, придали им свои собственные ошибки и измышления"
(12).
Другой, современный
автор, Мэри Эллен Чейз, замечает: "Вероятно, ни одна из книг сегодняшнего
Нового Завета не такова, какой она была оставлена в руках ее истинного автора.
Мы не должны забывать, что окончательный Новый Завет был оформлен и пущен в
обращение в виде книги не ранее, чем через три столетия после того, как части
его были написаны Св. Павлом" (13). Более того, языком Иисуса был
арамейский. На этот счет среди историков, описывающих житие Иисуса, .нет
разногласий. Арамейский язык родился из древнееврейского. Старейшие из новозаветных
рукописей, известные сегодня, написаны по-гречески, т. е, на языке, на котором
Иисус никогда не разговаривал. Новый Завет повествует о том, что лишь однажды
несколько эллинов хотели поговорить с Иисусом, но им было отказано (14). В
Новом Завете мы находим рассеянные здесь и там еврейские слова, указывающие на
то, что родным языком Иисуса был, несомненно, не греческий.
Например: Осанна (Матф.,
21; 9), Или, Или, лама савахфани? (Матф., 27: 46), Корван (Марк, 7: 11), Равви
(Иоанн, 3: 2, Марк, 14: 45, 23: 7, 8: 9), Авва (Марк, 14: 36), Голгофа (Марк,
15: 22), еффафа (Марк, 7: 34), талифа куми (Марк. 5: 41), Силоам (Иоанн, 9: 7),
Раввуни (Иоанн, 20: 16), Мессия (Иоанн, 1: 41).
Каждый из авторов
канонических Евангелий имел свою собственную точку зрения и в соответствии с
этим писал портрет полюбившимися ему красками; отсюда и различия в
евангелических текстах. Мисс Мэри Эллен Чейз отмечает: "Писатели Нового
Завета были не только пропагандистами, они были и контраверсиалистами. Каждый
из них давал собственное толкование христианскому посланию Св. Лука, например,
писал свое Евангелие потому, что был не согласен со Св. Марком... " (15).
В начале своей миссии Иисус провозгласил
Евангелие от Бога.
Однако заблуждавшиеся последователи Иисуса повествовали в Евангелиях об
эпизодах жизни самого Иисуса, причем во фрагментарной форме. Как верны слова В.
Армстронга (из Всемирной Церкви Божией): "Истинное Евангелие от Иисуса
Христа - это послание, посланное Богом, и Христос был Божественным посланцем,
принесшим и провозгласившим его. Первоначально это был рассказ не о нем, но о
Царстве - правлении Бога. Иисус посвятил три с половиной года проповеди этого
послания своим двенадцати А постолам" (16). Вероятно, именно по этой
причине Евангелия содержат мало доктринального богословия, а вместо этого
написаны в биографическом духе, хотя, строго говоря, для стандартную биографии
они чрезвычайно фрагментарны и лишены детальных описаний. Помимо перечисленных
предрассудков и повествования о чудесах, а также нескольких притч, не дается
хронологии жизни, а догматы веры ясно не изложены. Они создают такую путаную
картину эпизодов жизни Иисуса, что их трудно принять за истинные и
исторические, если мы сочтем их за одно целое, то противоречия между ними не
позволят нам решить, действительно ли Иисус существовал, если он был
исторической фигурой, какова была его миссия. В следующем разделе сделана
попытка рассмотреть отдельно каждое из этих Евангелий и кое-что из
неканонической литературы.
Евангелия - человеческая компиляцмя
Как уже говорилось,
книги Нового Завета - это всего лишь компиляция анонимных авторов или
лжеучеников Иисуса, а вовсе не Откровения Господа. Вопреки этому, Ватиканский
Собор 1870 г. "по вдохновению Духа" провозгласил, что все книги
Нового Завета "имеют своим автором Бога и как таковые были преданы
церкви". Собор объявил анафему тем, кто отказался согласиться с этим
взглядом (17). Такая категорическая декларация нуждается в критическом
рассмотрении, и нельзя принимать ее слепо на веру. Прежде всего, мы должны
определить, что такое Откровение. "Откровение означает раскрытие истины,
которую невозможно постичь чувствами или путем обычного процесса
мышления". Так говорит нам Ф. Скотт о смысле Откровения в своей книге
"Новозаветное понятие об Откровении" (18).
Такое сообщение
неизвестных человеку фактов подразумевает некое посредничество, может быть сон,
ясновидение, транс или же роль медиума Вестника (Святого Духа), или (в
отдельных случаях) прямой разговор с Богом, как у Пророка Моисея (мир ему!).
Это посредничество между Богом и человеком в состоянии транса раскрывает
явления, неизвестные человеку.
Иисус был исторической
личностью, жившей на земле, и, как человек, чувствовал радости и горести земной
жизни. Он был рожден от Марии и, согласно Новому Завету, имел сестер и братьев
(19). Главные эпизоды его жизни были хорошо известны его непосредственным
ученикам; большинство из них были очевидцами его земных поступков. А в
отношении событий, которым есть очевидцы или, по крайней мере, о которых
существуют предания, не возникает сомнений в том, что о них было откровение
этим очевидцам. Дело, в том, что почти все авторы Евангелий основывались не на
Откровениях, а на устных преданиях и повествовали о некоторых событиях жизни
Иисуса (мир ему!), выбирая их из рассказов, полученных из вторых рук, или
(очень редко) из личных воспоминаний. Томас Пейн отмечает:
"Откровение,
конечно, отсутствует в этих книгах не только из-за несогласия между авторами,
но потому, что Откровение не может относиться к фактам, происходившим на глазах
рассказчика, или к тем, о которых он слышал из" (20). Из авторов Нового
Завета только Павел заявляет, что получил свою информацию путем Откровения
Господа:
"Ибо и я принял его
и научился не от человека, но чрез откровение Иисуса Христа" (21).
Это одностороннее утверждение
не может считаться истинным, так как он сам описал два противоречащих друг
другу эпизода в отношении собственного обращения в христианство. В одном месте
он утверждает, что его спутники только услышали Божественный голос, но никого
не видели (22), а в другом противоречит этому утверждению, говоря, что они
только видели свет, но не слышали голоса, говорившего с ними (23). Которая из
двух версий верна, невозможно определить. Если бы ему было ниспослано
действительно Божественное цию через Откровение, он бы не противоречил сам
себе, Современных ученых приводит в замешательство также вопрос авторства
посланий, исходящих от его имени. Некоторые отвергают четыре из пяти посланий
как неподлинные.
Помимо Павла, нет ни
одного евангелиста, заявляющего, что получил информацию из сверхъестественного
источника. Предисловие в начале Евангелия от Луки говорит о том, что это
Евангелие - повествование, а не Откровение (24). Как Матфей, так и Лука дают
подробную генеалогию Иисуса (мир ему!) в доказательство того, что он был Бен -
Давид. Матфей утверждает, что от Давида до Иисуса было 28 поколений, тогда как
Лука дает 43 (25). Более того, имена предков Иисуса, приводимые Матфеем, совсем
другие, чем у Луки. Если бы обе генеалогии были даны Божественным источником,
они не должны были бы различаться. Томас Пейн замечает: "Если Матфей
говорит правду, то Лука лжет; а если Лука говорит правду, то лжет Матфей; и нет
оснований больше верить одному, чем другому, и нет основания верить обоим, а
если им нельзя верить в одном, то нет оснований верить и во всем остальном.
Правда - вещь однородная; а что касается ; вдохновения и Откровения, если
допустить их, то они не могут быть противоречивы" (26).
Преподобный Думелоу
откровенно признает: "Генеалогии - это документы, даваемые не
вдохновением. Они представляют результат работы еврейских составителей
родословных, прилагавших все усилия для заполнения пробелов в данных, которые
часто были фрагментарными" (27). Дж. Т. Сандерленд дает такую оценку: "Вердикт
компетентных ученых недвусмыслен и единодушен: все эти Евангелия составлены
людьми и поэтому содержат присущие людям несовершенства. Они не обнаруживают
всеведения своих составителей или авторов; как же в таком случае они могут быть
свободны от ошибок? " (28).
Другой известный ученый,
Джозеф Вуд, выносит такой вердикт: "Как непогрешимое руководство. Библию
следует считать плачевно неудачной" (29). Еще один, не менее значительный
автор, сэр Ричард Грегори писал: "С прогрессом в технике критического
анализа текстов в течение последнего поколения и с введением сравнительного
метода оценки преданий, воплощенных в повествованиях, стало еще более очевидно,
что ортодоксальное мнение о подлинности Библии не может быть поддержано"
(30). Текст Нового Завета изобилует столькими противоречиями, что биографам
трудно было составить связное жизнеописание Иисуса. Да и как же иначе!
Евангелические повествования, часто легендарные содержат больше пропаганды, чем
исторической информации, да и та чаще всего противоречива. Исключая апологетов
христианства, такие биографы, как, например, Ренан, были вынуждены делать
признания вроде следующего: "Я утверждаю, что никто не может описать жизнь
Иисуса как - либо последовательно на основании речей, приписываемых ему
Иоанном. Эта манера непрерывных проповедей и демонстрации себя, эти постоянные
споры, эти сценические эффекты лишены простоты; эти длинные речи после каждого
чуда, эти напряженные, неуклюжие разговоры, тон которых так часто фальшив и
неровен, невыносимы для человека, имеющего вкус, если их сравнивать с
великолепными фразами синоптиков" (31).
Поскольку содержание
противоречий оказывается гибельным для откровенных Писаний, есть смысл пролить
несколько больше света на них. Начать с того, что длительность миссии Иисуса
(мир ему!) по-разному определялась тремя евангелистами: 10-20 лет или даже 1
год. Крупная проблема возникает с хронологией Евангелии от Иоанна упоминаются
две, а возможно, три пасхи подряд, прошедших в Иерусалиме во время миссии
Иисуса. Марк, а за ним Матфей и Лука рассказывают только об одном походе в
Иерусалим, только об одной пасхе, т. е. миссия была кратковременной,
длительностью примерно в год. Что же это за особый тип Откровения, если
наиболее важные события, случившиеся с человеком (который сам, по утверждению
христиан, делает Откровения), неоднозначно понимаются разными людьми? Далее,
невозможно определить точную дату распятия Иисуса, окутывает точную дату
события. Первые три Евангелия относят его на пятницу, 15 Нисана; как ни
удивительно, ни одно из Евангелий не указывает года этого события Это могло
быть в 20, 30 или даже 33 г. н. э. (32). Кроме этого. Евангелия изобилуют
столькими противоречиями, что трудно решить, поверить ли этим эпизодам или
отбросить их. Например;
1. Лука. (17; 21)
гласит: "Ибо вот, Царствие Божие внутри вас есть", и, с другой
стороны, мы находим здесь обещания скорейшего пришествия Сына Человеческого,
который установит Царство Божие (Матф., 3: 2, 4: 17; Марк, 1:15)
2. У Матфея (5:21-22,
33-34. 38-39, 43-44 и др.) мы находим частые заявления о несогласии с Законом.
И здесь же ясное указание, что не следует ни на йоту отступать от Закона (Матф,
5: 18).
3. Лука (4: 18)
провозглашает, что Евангелие призывает отменить рабство и впредь оно будет
Евангелием бедных и порабощенных. То же самое Евангелие (17; 7, 9, 10)
подразумевает молчаливо признает факт рабства.
4. Евангелисты
провозглашают, что простое исполнение Закона является пропуском в вечную жизнь
даже без дальнейшего самоотречения, что делает спасение исключительно вопросом
веры (Матф., 19: 16-21; Лука, X: 28; 18; 28) и противоречит положению о том,
что оно зависит полностью от добрых дел (Лука, 9: 48). И вновь устанавливается
требование слепой веры (Матф., 10: 15) и искупления кровью (Матф., 26: 28).
5. Чередуются приказы
держать чудеса в тайне (Матф., 12: 16; 9: 30; Марк, V; 19) с частыми описаниями
их публичного свершения.
6. Чередуются обещания
(Матф., 6: 33; 19: 29) и отрицания (Матф., 10: 34-35) блаженства.
7.Идее спасения только
израильтян (Матф., 10: 5-6; 15: 24; 19: 28) противоречит столь же категоричное
заявление о том, что Царство Божие будет отнято у них и отдано другому народу
(Матф., 21: 43).
8. Явные противоречия в
отношении успеха Учителя (Матф., 13: 54-58 и Лука, 4: 21-29). .
9. Матфей (1: 15) и Лука
(2: 4) указывают, что Мессия происходит из рода Давида; с другой стороны, Матф.
(22: 43-45), Марк (12: 35-37), Лука (20; 41-44) говорят, что это не так.
10. Противоречащие друг
другу правила в отношении ограничений или неограничений прощения приводит
Матфей (18: 15-17, 21-22).
Это только те противоречия,
которые относятся к основным пунктам веры, второстепенных же противоречий
гораздо больше. Вот почему невозможно примириться с утверждением, что Евангелия
являются Откровениями. Божественные Откровения всегда последовательны, в них не
может быть двусмысленности и противоречий. Со временем христианские
теологи-рационалисты начали признавать, что Евангелия - всего лишь человеческая
компиляция, не Божественное Послание, отсюда в них и человеческие ошибки. Автор
"Истории Библии" смело и объективно утверждает: "Человеческий
характер Библии сильно проявляется на каждой странице; ее авторы несут след
своих личностей, своей эпохи, своих условий и ограничений, что естественно для
всякого человека, взявшегося за перо". Британская Энциклопедия говорит:
"Исследование еврейских и греческих текстов подточило, наконец, фундамент,
на котором учение о вдохновении преподносило всю Библию как однородное
Божественное творение" (33). Комиссия, назначенная в 1930 г. архиепископом
Кентерберийским и Йоркским, только подтвердила этот тезис, когда сообщила:
"Традиция непогрешимости Библии, которой обычно придерживалась церковь до
начала XIX в. не может сохраниться в свете имеющихся у нас в настоящее время
знаний" (34).
Если бы эти документы
обладали какой-то святостью в то время, когда писались, ни одна человеческая
рука не осмелилась бы исказить в дальнейшем оригинальные тексты, тогда как под
давлением обстоятельств и во исполнение тогдашних эдиктов отцы церкви не
колеблясь, интерпретировали нужные им изречения или изымали стихи, не служившие
их целям. Как уже говорилось, современной наукой доказано, что даже те часто
цитируемые тексты, на которых построены основные догматы христианства,
оказались подделкой, в частности в том, что касается Троицы (35) и
Божественности Иисуса (мир ему!). Поэтому каждая версия, подготовленная и
опубликованная церковью, вынуждена была подвергнуться изменениям и поправкам.
Даже во время нового перевода делались новые вставки и купюры. Приписываемое
Уайклиффу преступление, за которое его кости были вырыты из могилы и выброшены
в реку по постановлению Констанцского Собора в мае 1415 г. (36), перестало уже
быть греховным деянием, и в Священный текст вносилась поправка за поправкой
эрудитами...
Вначале этому
оказывалось сильное сопротивление, но позднее, когда рационалисты одержали верх
и стало невозможным игнорировать ежедневные открытия, церковь умолкла. Когда
Тиндейл опубликовал свой перевод, он был запрещен; затем появилась
авторизованная версия короля Джеймса в 1611 г., которая вытеснила все прежние версии
Библии. Через два с половиной века Американский Комитет по пересмотру Библии
обнаружил не менее 20000 ошибок в версии короля Джеймса и подготовил так
называемую "Пересмотренную версию". Затем появилась
"Пересмотренная стандартная версия". Открытие же свитков Мертвого
моря поразило всех исследователей Библии, Археологи обнаружили в Сирии в 1928
г. древние рукописи, когда плуг пахаря наткнулся на могильный камень.
Богатейшая находка, известная когда-либо в истории Библии, широко известная как
"Рукописи Мертвого моря", была представлена в Палестине в 1947 и 1956
гг. В результате было опубликовано пять новых переводов: Новая Американская
Библия, Новая Английская Библия, Новая Еврейская Версия, Иерусалимская Библия и
Сегодняшняя Английская Версия (37). Теологи все еще активно работают над
пересмотром текстов. Это не новое явление. Каждый разумный христианский автор с
древних времен до настоящего времени вынужден был признавать эту горькую
правду. Дж. Робертсон говорит, что Евсевий еще в III в. отверг Божественное
авторство Евангелий, утверждая, что " они были сделаны кем-то, кто был не
только нехристианином и язычником, но и отрицавшим Божественное
вдохновение" (38). Увы! Приверженцы христианства до сих пор играют на
одной и той же струне.
Евангелие
от Марка
По общему согласию,
Евангелие от Марка древнейшее из четырех канонических евангелий. Сандерленд
установил, что оно было написано в 70 г. н. э. (39), а Кеньон считает что в 65.
Мы не знаем, кем был Марк, кроме того, что он провел некоторое время с Петром в
качестве его ученика. Папиас, один из старейших авторитетов по раннему
христианству, писал в 125 г. н. э.:
"Марк, став
толкователем Петра, точно записал то, что помнил, но он не записывал, что
говорил или делал Христос, потому что он ни слушал Господа, ни следовал за ним;
однако впоследствии, как я сказал, он следовал за Петром, приспосабливая его
учение к потребностям его слушателей, хотя у него не было намерения дать
связный отчет о высказываниях Господа" (40).
Критический подход к
этому утверждению заставляет прийти к выводу, что Евангелие основано не на
Откровении, не на действительном учении Христа, а на поучениях Петра - ученика
Иисуса, которые, в свою очередь, не были основаны на точных высказываниях
Иисуса, но "приспособлены к потребностям его слушателей". Эти
слушатели Петра были либо евреями, которые приложили все силы, чтобы задавить
миссию Иисуса в самой колыбели, либо неверными язычниками, настолько погрязшими
в поклонении мифическим божествам, что они затемнили каждый луч истинного света
веры темными мифическими измышлениями.
Клементий
Александрийский, другой древний авторитет в области христианства, говорит об
этом следующее:"Поскольку Марк был долгое время последователем Петра и
запоминал, что тот говорил, многие просили записывать его слова. Он так и делал
и передавал Евангелие тому, кто просил его об этом. Петр знал об этом
Евангелии, но не препятствовал и не поощрял его к этому" (41). Первая
часть этого утверждения apriori отвергает идею о том, что Евангелие от Марка
Божественное, Откровение; во второй части Клементий допускает, что Евангелие,
написанное Марком, не принималось и не отвергалось Петром, на учениях которого
было основано. Если бы оно было истинной записью проповедей Петр и, тот
наверняка рекомендовал бы его и одобрил; а то, что он не препятствовал этому,
мало что дает в поддержку мнения о том, что он его принимал. Это необычное
отношение к Евангелию объясняется тем, что Петр, видимо, предпочитал молчать,
не желая разногласий внутри церкви. Как бы то ни было, молчание Петра по поводу
Евангелия скорее выдает его неодобрение. Более того, среди апокрифов мы находим
Евангелие под именем самого Петра, которое было распространено в некоторых
христианских церквах в течение четырех или пяти столетий. Евангелия от Петра и
от Марка совсем не похожи друг на друга. Следовало бы, конечно, отдать предпочтение
Евангелию, написанному самим апостолом, а не другим человеком, взявшим за
основу всего лишь воспоминания. Однако, Церковь не смогла примирить эти документы
и, в конце концов, отвергла Евангелие от Петра как неканоническое и
еретическое. Причина такого произвольного выбора лучше известна отцам церкви.
Однако, этот факт уже больше не скроешь, и он показывает, что Евангелие - это,
скорее, плод воспоминаний, чем Откровение. Следует также заметить, что среди
апокрифов обнаружен небольшой документ, известный как "Воспоминания о событиях
жизни Иисуса". Христианские авторитеты II в. приписывали его Марку. По
сравнению с этим документом каноническое Евангелие от Марка включает
подробности о событиях, неизвестные в нем. Сандерленд указывает на источник,
который мог быть основанием для материалов, не включенных в
"Воспоминания" (42). Ввиду этого становится ясно, что Марк основывал
свое Евангелие не только на учении Петра, но что могли существовать и другие
источники, не известные нам. Дает ли такая запутанная и бедная фактами история
Евангелия от Марка какие-либо основания, чтобы верить, что это запись
Божественного откровения и, следовательно, содержит верную информацию о жизни
Иисуса (мир ему!)?
Евангелие от Матфея
Первое Евангелие в Новом
Завете - это Евангелие от Св. Матфея. Нередко утверждают, что его автором был
Св. Матфей - один из учеников Иисуса (мир ему!). Согласно библейским экспертам,
оно было написано между 70 и 90 гг. н. э. (43). Однако стих 9 (глава 9) противоречит
утверждению, что автор Евангелия - Матфей. "Проходя оттуда. Иисус увидел
человека, сидящего у сбора пошлин, -по имени Матфея, и говорит ему: следуй за
Мною. И он встал и последовал за Ним". Если бы Матфей был автором этих
строк, он говорил бы от первого лица, как это делали Другие авторы и после него
(как, например, Св. Павел в его Посланиях). Следовательно, позднее авторство
было приписано Матфею. Преподобный В. К. Сомервиль из Шотландской Церкви смело
признает это. Он пишет: "Это Евангелие было написано около 80 г.
неизвестным автором. Оно было составлено, по-видимому, человеком, сильно
заинтересованным в утверждении иудейской религии и вероятно, подготовлено для
использования в местах, где большинство христиан были ранее иудеями" (44).
Евангелие, видимо, было написано человеком, не бывшим учеником Иисуса и не имевшим
непосредственных сведений о его учении и черпавшим сведения об Иисусе из
народных преданий; утверждение, что это запись Божественного Откровения, лишено
всяких оснований. Преподобный Думелоу отмечает: "Из сказанного очевидно,
что прямое авторство апостола Матфея в этом Евангелии невероятно" (45).
Что касается источников, из которых черпался материал при составлении
Евангелия, то можно смело предположить, что это были устные предания. В то
время, когда писалось это Евангелие, уже существовало другое от Марка, которое,
как мы показали, также не соответствует по своим характеристикам подлинному документу.
Уже тот факт, что автор Евангелия от Матфея был не удовлетворен Евангелием от
Марка и вынужден был написать другое, указывает на то, что он имел доступ к
источникам помимо Марка. Например, Марк не даст никакой генеалогии Иисуса и не
упоминает о таком важном чуде как непорочное зачатие, а Матфей, наоборот,
рассказывает об этом подробно. Современные исследования показали, что церковь
имела в своем распоряжении также Евангелие на арамейском языке, которое часто,
хотя и неправильно, называли Евангелием от Иудеев. Помимо некоторых вопиющих
различий, однако, между ним и Евангелием от Матфея существует тесное родство.
Поэтому предполагается, что Евангелие от Матфея является либо редакцией, либо
переводом с еврейского на греческий язык. Это предположение может быть лишь
частично верно, ибо, если бы оно было редакцией или переводом еврейского
текста, у церкви не было бы необходимости объявлять его еретическим и
препятствовать его канонизации. Джеймс Хастингс говорит: "Независимо от
того, написал ли Св. Матфей Евангелие по-еврейски или нет... не возникает
сомнения в том, что в эпоху раннего рассвета церкви уже существовало Евангелие
на еврейском языке, распространенное в то время в Иудее" (46).
Итак, хотя
первоначальный еврейский источник, на который указывает Хастингс, таился все
время в темноте и, хотя анонимный автор не признает явно его существования,
можно с уверенностью заключить, что это труд иудейского ренегата. Анонимность
его авторства исключает какую-либо вероятность того, что это запись
Божественного Откровения.
Евангелие от Луки
Третье Евангелие - от
Луки. Преподобный Сомервиль считает, что написано оно, по-видимому, примерно в
80 г. н. э., хотя может быть на несколько лет раньше или позже (47). Лука,
составитель этого Евангелия был, согласно посланию Павла, врачом (48). Среди
евангелистов он единственный не еврейский, а греческий автор, но, как и другие,
он также не имел возможности видеть Иисуса (мир ему). Конечно, он провел
некоторое время с Павлом, но увы! сам Павел, к сожалению, Иисуса тоже не видел.
По структуре Евангелия можно видеть, что его составитель был образованным
человеком, о чем свидетельствует живой стиль его повествования. В своеобразном
предисловии к книге он обращается к Феофилу - римскому мыслителю,
пользовавшемуся некоторой известностью: "Как уже многие начали составлять
повествования о совершенно известных между нами событиях, как передали нам то
бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова, - то рассудилось и мне,
по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе,
достопочтенный Феофил, чтобы ты узнал твердое основание того учения, в котором
был наставлен" (49). Эти четыре стиха не оставляют сомнений, что было
много авторов до Луки, пытавшихся составить отчет или повествование (но не
Евангелие), основываясь на устных преданиях или утверждениях очевидцев и
служителей Евангелия. В то время когда Лука писал историю или биографию Иисуса,
существовали только два Евангелия от Марка и от Матфея. Если бы он имел в виду
их, то Лука не стал бы заявлять, что многие авторы пытались писать о Иисусе.
Евангелие от Марка было написано около 65 г., и Лука должен был бы знать о нем,
что же касается Евангелия от Матфея вряд ли оно уже было записано к тому
времени, когда Лука взялся за свои труд. Евангелие от Иоанна появилось еще
позднее, и поэтому Иоанн не мог быть среди тех многих, о которых говорил Лука.
Д-р Вреде в своей книге "Происхождение Нового Завета" также приходит
к такому выводу. Он говорит: "Итак, Евангелие от Иоанна тогда не было еще
написано, и неизвестно, знал ли Лука о Матфее. Единственным очевидным
источником могло быть Евангелие от Марка" (50). Таким образом, единственно
доступной для Луки могла быть книга Марка, Эти четыре стиха Луки привели в
замешательство библиистов в отношении того, кто же были те "многие".
Однако, если принять заявление Луки как оно есть, то последние два стиха
показывают, что он широко пользовался этими материалами и после их рассмотрения
по своим потребностям и выбору он решил написать связанное повествование
(которое не претендовало на то, чтобы стать Евангелием). Вместо того, чтобы
заявить, что он писал по вдохновению, Лука признает, что использовал в качестве
источников то, что написано другими. Поэтому и речи нет ни о каком Откровении.
Что касается цели написания этой книги, то Мэри Эллен Чейз отмечает, что
"очевидно, написание истории жизни Иисуса соответствовало стилю той эпохи,
когда среди других биографических работ появилось также описание жизни Плутарха
" (51). Лука написал свое повествование для представления его некоему
Феофилу, не предполагая, что его труд дополнит канонический Новый Завет будущих
христиан.
Евангелие от Иоанна
Четвертое Евангелие
Нового Завета - это Евангелие от Иоанна. Как это обычно делается у христиан,
приписывающих каждое слово Писания прямым ученикам Иисуса, это Евангелие было
приписано апостолу Иоанну на основании стиха в последней главе: "Сей
ученик и свидетельствует о сем и написал cиe; и знаем, что истинно
свидетельство его" (52). При критическом осмыслении стиха видно, что это
не слова настоящего автора, а свидетельство третьего лица, позднейшая добавка,
сделанная другой рукой к первоначальной рукописи, чтобы заставить людей верить,
что Евангелие исходит от любимого ученика Иисуса.
Мы имеем надежные
доказательства того, что Евангелие - не труд апостола Иоанна. К счастью, нам
доступны еще труды Поликарпа - ученика Иоанна. Если бы Иоанн был истинным
автором этого Евангелия, его ученик наверняка бы об этом упомянул в своих
писаниях. Довольно странно, однако, что Поликарп не цитирует ни одного стиха из
его Евангелия, тогда как из первых трех евангелий он цитирует очень много мест.
Это указывает на то, что, когда Иоанн умер, это Джеймс Мартино говорит:
"Мы, по-видимому, вынуждены сделать вывод, что апостольское авторство
четвертого Евангелия не получает поддержки ни со стороны самих текстов, ни со
стороны компетентного стороннего свидетельства" (53).
Помимо Поликарпа, у нас
есть еще другой важный свидетель против авторства апостола. Евсевий – первый
выдающийся историк Церкви - сообщает нам, что писания, приписываемые Иоанну, в
течение поколений вызывали подозрение не только у отдельных мыслителей но и у
широких кругов верующих. Конибер замечает, что в 110-180 гг. существовала секта
в Восточной Церкви, отвергавшая это писание как плод труда апостола. Сторонники
этого взгляда были настолько радикальны, что нашли истинного автора книги -
известного еретика по имени Церинт, осужденного Церковью (54). Более того,
александрийский стиль этого Евангелия резко контрастирует со стилем
синоптических Евангелий Ф. Гладстон Браун, современный историк - библиист,
отмечал по этому поводу: "... ввиду контраста между синоптическими и
иоанновским преданиями, немыслимо, чтобы это Евангелие было написано галилейским
рыбаком. Скорее, размышления александрийского философа, знакомого с
филоновскими идеями. Он не был жителем Палестины" (55).
И это - мнение не
меньшинства, которое Ватикан осуждает как еретиков, а современных служителей
церкви, таких как Ф. К, Баур, Дж. Дж. Тейлер, Кайми, Хольцман, Шольтен,
Фледерер, Шурер, Дэвидсон, Мартино, Карпентер, Э. А. Аббот, Кон и др. (56).
Таким образом, как может
документ, наименее историчный из всех, авторство которого скрыто в густом
тумане неопределенности, быть Откровением апостолу Иоанну?
Апокрифические Евангелия и другие писания
После разрушения
Иерусалима в 70 г. н. э. ученики Иисуса (мир ему!) рассеялись, и то же, за
редким исключением, произошло с их записями учения Иисуса. Их место заняли
труды нескольких анонимных авторов, вышедших на сцену со своими независимыми
повествованиями, но, чтобы они были приняты общественностью, их приписывали
ученикам Иисуса. Помимо четырех канонических Евангелий и других писаний,
включенных в Новый Завет, имеется несколько других книг, которые были осуждены
церковью как еретические (57). Сандерленд грубо насчитывает 109 таких апокрифов,
однако позднейшие исследования (1946 г.) значительно превысили это число.
Некоторые из важнейших апокрифов кратко описаны ниже.
1. Евангелие от Варнавы.
Написано Св. Варнавой, одним из 12 апостолов Христа. Мы находим упоминание о
нем у многих христианских авторитетов 11 в. Британская Энциклопедия (ст. "Апокрифическая
литература") и Декрет Гелазия (около 500 г. и. э.) указывают, что оно
использовалось христианскими церквами до запрещения указанным декретом, а после
этого было, к несчастью, утеряно или умышленно уничтожено отцами Церкви. В Американской
Энциклопедии написано: "Было также Евангелие от Варнавы, на которое
ссылаются некоторые древние авторы, в частности, упоминаемые в Декрете Гелазия
(ок. 500 г. н. э.) " (58). Это Евангелие имеет довольно интересную
историю. Через несколько столетий забвения оно вышло в свет только в начале
XVIII в. Его латинская версия была открыта одним немецким ученым в 1709 г. и до
сих пор хранится в Венском Музее. Несколько позднее свет увидела другая версия
этого Евангелия на испанском языке. Евангелие было издано в 1907 г. Лондсвейлом
и переведено на английский язык Лорой Регг. Причина того, почему это Евангелие
не могло получить одобрения церкви, вполне очевидна; оно основано на учении
Иисуса, тогда как церковь была воздвигнута на пустых измышлениях Павла, которые
стояли гораздо ниже того, чему учил сам Иисус, и противоречили ему. Ирония
судьбы в том, что самого Павла Иисусу представил Варнава (59), но, когда
Варнава обнаружил нововведения Павла в веру Иисуса, он порвал с Павлом и уплыл
на Кипр (60). Павел воздвиг надстройку христианской догмы на костях умиравшей
тогда иудейской теологии и на развалинах греко-римской мифологии, также
пришедшей к тому времени в упадок. Он смотрел на Иисуса как на исполнение
пророчеств ранних иудейских писаний, и по своему произволу возвел Иисуса из
цитадели пророческого ранга в недосягаемый ранг божества. При этих
обстоятельствах Евангелие, основанное на учении Иисуса, пророчествующем о
пришествии князя-Пророка в лице Мухаммада (мир ему!), а не в лице Христа, было
осуждено церковью, и духовенство перестало обращать на него внимание. В ясных и
недвусмысленных словах Евангелие предсказывало пришествие Пророка Мухаммаеда
(мир ему!), как например: "Истинно говорю я вам, что Посланец Божий - это
сияние, которое принесет радость почти всему, что сотворил Бог, ибо он украшен
духом понимания и совета, духом мудрости и мощи, духом терпимости и любви, и
духом благоразумия и умеренности: он украшен духом благодеяния и милости, духом
справедливости и сострадания, духом мягкости и терпения, полученным им от Бога
в три раза больше, чем Он дал всем своим созданиям. О благословенное время,
когда он придет в мир! Верьте мне, что я видел его и почтил его, как это далось
другим пророкам... И когда я увидел его, душа моя исполнилась утешения, и я
сказал: О Мухаммад! Да пребудет Бог с тобой и да сделает он меня достойным
застегнуть пряжки на сандалиях твоих; добившись этого, я стану великим и святым
пророком Божиим. И, сказав это, Иисус возблагодарил Бога" (61).
Почти на каждой странице
мы встречаем подобные пророчества, и, вероятно, поэтому служители церкви, столь
осторожные в том, что касается догматов веры, объявили это писание еретическим и
работой новообращенного мусульманина, как это отмечает Лора Регг. Помимо
Евангелия, имеются и общие Послания Варнавы, включенные в древнейшую из
существующих греческих рукописей Библии - Синаитский Кодекс. Их включение в эту
рукопись указывает, что они были распространены в первые века, но позднее
исключены из канона.
2. Евангелие от Матиаса
пользовалось большой популярностью в церквах к концу II в. Ориген (246 г.), как
и Клементий, епископ Александрийский, в свое время ссылались на него.
3. Евангелие от
Василида. Написание оно было между 130 и 140 гг. н. э., и Ориген первый
утверждал, что Василид был его автором. Он был основателем секты гностиков
среди египетских христиан.
4. Евангелие от Апелла.
Оно фрагментарно, и Хастингс утверждает, что это, скорее всего, версия
Евангелия, написанного учеником Марциона.
5. Евангелие от Евы.
Было распространено среди борборитов - секты египетских христиан. Мы находим
упоминание о нем в трудах Епифания - одного из наиболее ранних христианских
авторов.
6. Евангелие от Иуды
Искариота. По свидетельству Иринея и Епифания, это Евангелие было очень
популярно у каинитов, еще одной секты гностиков. Напомним читателям, что Иуда
Искариот был учеником Иисуса, предавшим его.
7.Евангелие от египтян. Клементий
Александрийский (175-299 гг.) упоминает это Евангелие как еретическое писание.
Оно называлось также Посланиями Клементия Римского.
8. Евангелие от Петра.
Оно датируется примерно серединой второго века, происходит из Сирии, и первым о
нем говорит Ориген. О нем мимолетно упоминанается в письме Серипиона, епископа
Антиохийского.
9. Евангелие от иудеев.
Впервые о нем упоминает Хегесипп около 180 г. Джером говорит, что сначала оно
было написано по арамейски - "на языке Христа и его апостолов".
Некоторые считают его арамейским оригиналом Евангелия от Матфея и,
следовательно, основой канонического Евангелия от Матфея.
10. Евангелие от
Марциона. Считают, что оно написано в 1-й четверти II в. Марционом, отвергшим
все другие Евангелия как не представляющие истинного учения Иисуса Христа. В
нынешней форме включает в себя и Послания Павла.
11. Евангелие от Двенадцати
Апостолов, датируемое концом II - началом III века. Эта оценка основана на
утверждении Оригена.
12. Евангелие от Фомы о
Детстве. Это Евангелие, повествующее о детстве Иисуса, широко читалось в свое
время во всех ветвях церкви. Вероятно, написано в начале III в. Есть еще одно
Евангелие, носящее имя "Евангелие от Фомы".
13. Евангелие от Никодима.
Первоначально написано по-еврейски, а затем переведено на греческий язык
Ананием.
14. Евангелие от
Валентина или Евангелие истины. Оно также относится к довольно раннему периоду,
и называется Евангелием Истины. Упоминание о нем мы находим у Тертуллиаиа -
одного из ранних отцов христианской Церкви,
15. Евангелие от
Филиппа. Имеется лишь его фрагмент этого Евангелия. Датируется концом II в.
Помимо этих Евангелий, были и многочисленные другие. Делались различные попытки
составить свод всех этих неканонических Евангелий, но во все эти так называемые
апокрифические Новые Заветы включались не все неканонические писания; да такая
попытка и не может быть плодотворной, ибо каждое десятилетие возвещает нам об
открытиях новых неканонических писаний. Существование такого большого
количества Евангелий доказывает, что среди отцов церкви стало модой писать
подобные повествования, а затем, чтобы получать одобрение масс, приписывать их
апостолам или другим хорошо известным религиозным руководителям. Лавинообразный
рост числа писаний привел публику в такое замешательство, что она уже не могла
отличить Священные писания от ложных. Нужно сказать, что каждое из этих
Евангелий поддерживалось определенной группой христиан, составляющих какую-либо
секту. Действительно, после разрушения Храма в 70 г. н. э. христианское
общество раскололось на многочисленные враждующие фракции, каждая из которых
претендовала на то, чтобы быть хранительницей Истины. Согласно Британской
Энциклопедии, число таких Евангелий достигало 120. В 312 г. император Константин
принял христианство, и с его обращением римская церковь вздохнула с
облегчением. Со всех сторон, однако, подняли головы различные ереси. Поэтому
император созвал в 318 г. совещание епископов в Никее. Среди других на нем
рассматривался вопрос о создании канонов христианства. Отделение зерна от
плевел было нелегкой задачей. Каждый участник Собора защищал Евангелие, которое
исповедал сам. Обсуждения на этом Соборе продолжались долго, но, поскольку
епископы-диссиденты не могли прийти к согласию, была использована обычная
церковная техника чудес. Паппус, участник этого Собора, рассказывает в своем
Синодике Собора:
"Положив без
разбора под Стол Причастий в церкви все книги, представленные Собору на
рассмотрение, епископы стали молить Господа, чтобы вдохновленные им писания
оказались на Столе, а ложные - остались под Столом, и так и случилось"
(62).
Таким вот образом,
посредством "чуда" четыре ставших каноническими Евангелия с другими
принятыми писаниями запрыгнули за ночь на Стол. По этому поводу г-жа Е. П.
Блаватская остроумно заметила: "Однако нам не сказали, у кого ночью были
ключи от соборного зала" (63).
Таким образом, разгадка
чуда состоит в том, что ночью кто-то, заручившись согласием императора
Константина и его фаворитов-епископов, положил четыре Евангелия по их выбору на
Стол Господа, сыграв этим роль Святого Духа (64). Так была решена проблема на
Никейском Соборе. Однако не так легко было навязать эти каноны массам верующих.
Лоадикейский и Карфагенский соборы, состоявшиеся в 341-381 гг., столкнулись с
той же проблемой. И лишь в 367 г. н. э. Афанасий, епископ Александрийский,
разослал знаменитое Пасхальное письмо по церквам Средиземноморья,
предписывавшее 27 книг нынешнего Нового Завета. Однако, несмотря на все эти
энциклики, многочисленные другие книги продолжали читаться в церквах, как это
явствует из Декрета епископа Гелазия 500 г. н. э. Впредь любая книга, кроме
предписанных каноном, считалась грязной, еретической и имеющей сатанинское
происхождение. Всем христианам запрещалось прикасаться к этим так называемым
апокрифам (65). В противоположность этому, считалось, что 27 книг Нового Завета
имели Божественное происхождение. Это относится к книгам, написанным
псевдонимическими авторами, произвольно выбранным какими-то отцами Церкви на
соборах. Ввиду этого есть все основания сомневаться в утверждаемой точности
Евангелий. Более того, все еще неизвестно, как отмечал Томас Пейн,
"находятся ли те писания, которые сегодня фигурируют под названием...
Нового Завета, в том же виде, в каком составители утверждают, что нашли их, или
же их изменили, кое-что добавили, убрали или приукрасили" (66).
Новый
завет и древние рукописи
Нынешнюю версию Нового Завета
нельзя рассматривать вне ее связи с древними рукописями. К настоящему времени
известно примерно 4500 рукописей (67). Большинство из них частично повреждено и
фрагментарно и лишь немногие сохранились полностью (68). Из рукописей этого
последнего типа только две содержат Новый Завет целиком, помимо тех книг,
которые в настоящее время не признаются, но которые могли быть частью
Священного Писания в то время, когда писались. Древнейшей является рукопись IV
в. Альфа, известная под названием Синаитского кодекса. Она была открыта в 1859
г, Тишендорфом на горе Синай и хранится в Британском музее. Следующая важная
рукопись - Ватиканский Кодекс, открытаый в 1621 г. Кириллом Люкером, патриархом
Константинопольским. В настоящее время находится в Ватикане. Относится к V в.
Помимо этих двух кодексов, имеется несколько других, относящихся к гораздо
более позднему периоду. Удивительно, что самые ранние рукописи Евангелий
отстоят от миссии Иисуса примерно на 400 лет, но и они являются не
оригинальными компиляциями, а копиями копий с записок, составленных
псевдонимическими авторами. Епископ Эрнест Уилльям Барнз утверждает: "...
не следует забывать, что, хотя были найдены более ранние фрагменты, ни одна из
существующих рукописей Нового Завета не выходит за пределы IV столетия нашей
эры" (69). Возникает вопрос о том, есть ли во всех этих рукописях
разночтения. В 1892 г. Американский Комитет по пересмотру Библии объявил, что
обнаружил 150000 разночтений в различных текстах (70). Это было в то время,
когда были известны лишь 1700 рукописей, а теперь, когда их число превышает
4500, количество разночтений должно увеличиться во много раз. Фредерик Кенион
обнаружил следующие наиболее значительные разночтения: "Дексология молитвы
Господу опущена в древнейшей копии Матф. 6: 13; в нескольких копиях полностью
опущены стихи Матф. 16: 2, 3; иногда в Матф. 20: 28 находят длинный дополнительный
кусок;
последние 12 стихов
Евангелия Св. Марка полностью опущены в двух старейших копиях греческого
оригинала; один очень старый авторитет вставил длинный эпизод после главы 6
Луки, изменил повествование у Луки об учреждении обряда причастия в главе 12: 19,
20 и полностью опустил описание посещения Петром Гроба Господня в гл. 24: 12, а
также нескольких деталей воскрешения; версия молитвы у Луки 21: 2-4 во многих
копиях сильно сокращена; эпизод с кровавым потом опущен в гл. 22: 43, 44, как и
слова на кресте: "Отче, отпусти им" в гл. 22: 34; упоминание о том,
как ангел опустился, чтобы вызвать движение вод в купальне, полностью
отсутствует в старейших копиях Евангелия от Иоанна в гл, 5: 4, и все авторитеты
опускают эпизод с женщиной, застигнутой на прелюбодеянии в гл, VII: 53- VII
II" (71). Тот же исследователь отмечает: "Помимо этих крупных
расхождений... вряд ли имеется стих, в котором не было бы вариации фразы. Никто
не может сказать, что эти добавления, купюры или изменения не имеют никакого значения"
(72). Эти расхождения отмечаются, разумеется, только в сохранившихся рукописях,
и невозможно представить себе, сколько их было в рукописях, принятых церковью
во II - III вв. Из писания Оригена мы можем смело заключить, что тогда дело
обстояло хуже. "При таком положении вещей очевидно, что различия между
копиями значительны, частью по причине небрежности отдельных писцов, частью
из-за неоправданной смелости в исправлении того, что написано, а частью из-за
того, что некоторые добавляют или изымают что-либо, как им это понравится, в
процессе исправления" (73). Весь отрывок заслуживает того, чтобы быть
подчеркнутым. Помимо Оригена, труды отцов Церкви II III вв., которые, к
счастью, дошли до нас, также содержат несколько цитат из Нового Завета,
отличающихся друг от друга, и, вероятно, поэтому оппоненты всегда обвинялись в
порче текстов с особыми целями (74). Открытие этих вариаций не только разрушает
заявление Церкви о том, что текст Библии неизменен со времени ее написания, но
и послужило в качестве основы для различных фундаментальных вероучений,
например, для иоанновской версии и Марковского текста, предусматривающего
прозелитизацию в 12 последних стихах. Другим замечательным фактом является то,
что древние кодексы написаны унциальным письмом (заглавными буквами) даже без
разделения слов и без знаков препинания, а некоторые слова, даже без огласовки.
Такое плотное унциальное письмо, особенно греческое, трудно расшифровать, и его
интерпретация не свободна от неопределенности, о чем говорит и Сандерленд (75).
В древних рукописях не
было деления на главы, а внутри них - на стихи. Деление на главы впервые было
введено в 1236 г. кардиналом Уго де С, Каро, а на стихи -три столетия спустя, в
1555 г. Робертом Стивенсоном (76).
Список литературы
1.Марк, 10:29.
2. Марк, 1: 14-15.
3. Марк, 16: -15 (см.
также 8: 35).
4. Иоанн, 12:50.
5. Лука. I: 1-2.
6. Марк, 7: 9. 13.
7. R. M. Grant (The Earliest Lives of Jesus, 1961,pp. 10-11).
8. Washington Gladden (Who Wrote the Bible, p. 248).
9. Prof. J. Volckert of St. Mary's Theological College. Введение
кРг. С. Bulk's "Four Gospels", p. 9. Ю.Деяния, 13: 15
11. Цит, по Thomas Pain "The Age of Reason" p. 147. Это утверждение Фауста
было возражением Св. Августину.
12.Jbid,p. 148.
13. Mary Ellan Ghase "The Bible and the Common Reader", 1958,
p. 281.
14. Иоанн 12:20-23.
15. Mary Ellan Chase "The Bible and the Common Reader", 1958,
p. 279.
16. All About Water Baptism"!
17. The Churches and Modern Thought, pp. 71-72.
18. E. F. Scott (The New Testament Idea of Revalation, p. 5)
19. Марк, 6: 3; Матф., 13: 55; Иоанн 2: 12.
20. Thomas Pain "The Age of Reason" p. 129
21.К Галатам,1: 12
22. Деяния, 9: 7.
23. Деяния, 22: 9.
24. Лука, 1: 1-4
25. Матф, 1: 2-16; Лука,
3: 23-38. 26.0p.cit., p.l 30.
27. Rev. Dummelow (Commentary on the Holy Bible,p. 622).
28. J. Т. Sunderiand, "The Bible "Its origin, Growth and
Character", p. 113.
29. The Bible - What It is and Is not, 1892, p. 52
30. Religion in Science and Civilization, Цитата по "Christianity in History", 1968, p. 53. 31. Цит. по A. D. Azhar "Christianity in History", 1968, p. 47
32. Schofield, N. J. (The Historical Background of the Bible, 289).
33. Enciclopaedia Britannica, vol. VII, p. 501.
34. The Doctrine in the Church of the England.
35. 1-е
Иоанн, 5: 7.
36. Story of Civilization, Part VI (The Reformation, p. 37).
37. Reader's Digest, June 1971 issue, pp. 119-122.
38. J. M. Robertson (A Short History of Free Thought, vo.I,p.935).
39. J. T. Sunderiand, (The Bible -Its growth and origin, p. 126).
40. Цит. по Hasting's Enciclopaedia of Religion and Ethicrs)
41. Цит. по R. M. Grant "The Earliest Lives of Jesus", p. 36.
42. J. T. Sunderiand, op. cit. p. 1213.
43. J. T. Sunderiand, op. cit.
44. Rev. Somervill (A First introduction to the New Testament, p. 62).
45. Dummelow's Commentary on the Holy Bible, p.620.
46. James Hastings (A Dictionary and the Gospels, vol. I, p. 670).
47. Sommervill, op. cit., p, 64.
48. К
Колоссянам, 4: 14.
49. Лука, 1: 1-4. :
50. Dr. William Wi-ede (The Origin of the New Testament, p. 48).
51. Mary Ellan Chase, op. cit.
52. Иоанн, 21: 24.
53. Martineau (The Seat of Authority in Religion, p. 211).
54. Conybeare F. C. (A History of the New Testament Critisism. pp. 1-2).
55. F. G. Gladstone Brotton (A History of the Bible,
pp. 140-141).
56. J. Т. Sunderland, op. cit. p. 127 f.
57. Подробности
см. в Hastings Enciclopedic, Extra Volume.
58. The Enciclopaedia Americana, vol. 3, p. 261. D.
59. Деяния 9/27
60. Gal II, 13. / 61.
Евангелие от Варнавы, с1. 13, 180.
62. Цит. по
Н. Р. Blavatasky Isis Unveiled vol. 2, p. 251. См
также: Earnest Hascel "Riddle of the Universe".
63.Ор. cit.. p. 251.
64. Римская церковь
настаивает на том, что каноны Нового Завета были установлены во II в. Она
ссылается при этом на так называемый Муреторианский Канон. Этот документ тем
более загадочен, что сохранился только его конец, да и то неясно, написан ли
оригинал по-гречески или по латыни (Monsignor Louis Duchesne, The Early Hystory
of Christian Church, vol. I. p. 369).
65. Интересно, что во
время религиозных и гражданских церемоний при коронации короля или королевы в
Британской Империи экземпляр Библии, который монарх целует, должен содержать
все апокрифические документы. Неловкая ситуация возникла при коронации Эдварда
VII в 1910 г., когда почти в последнюю минуту была отвергнута специально
переплетенная Библия, представленная для церемонии Британским Иностранным
Обществом Библии, и заменена Библией, содержащей апокрифы.
66. Thomas Pain "The Age of Reason" p. 11.
67. Cambridge Histore of the Bible, vol. 2, p. 28 (1969 ed).
68. Подробности
см. в Kenyon's Our Bible and the Ancient Manuscripts. 69. The Rise of
Christianity.
70. J. T. Sunderland (The Bible -Its growth and origin, p. 202).
71. Frederic Kenyon (Our Bible and the Ancient Manuscripts. 1958, pp.
48-49).
72-Jbid,
73. Цит. по Joseph Wood "TheBible - What It is and Is not", p. 26
74. Jbid.
75. J. T. Sunderland, op. cit. p. 198. 76. Jbid, p. 199.
Для подготовки данной
работы были использованы материалы с сайта http://www.monax.ru