Договор Филиппа VIснормандцами о завоевании Англии
(23 марта 1339 года)
Этот документ попал в руки к англичанам, когда они взяли нормандскийгород Кап в 1346 году. Эдуард IIIвелел обнародовать его в Англии.
Всем, кто эту грамоту увидит или услышит, СимонЛальман, хранитель договорных грамот Руанского виконтства, шлет привет.
Знайте, что перед Николем Лефевром,секретарем, который заведует регистрацией и составлением договорных грамотназванного виконтства, предстали высокородный и могущественный монсеньор Рауль,граф д'Э, коннетабль Франции; монсеньор Жан, граф д'Аркур; монсеньор РоберБертран, сир де Брикбек, рыцарь, маршал Франции; монсеньор Годфруа д'Аркур;монсеньор Жан Мале, сир де Герартвиль; монсеньор Робер д'Эсневаль; монсеньорФук Пэйнель, сир Анбюи; монсеньор Роже Бакон, сир дю Молэ; монсеньор РоберБертран, сир Фогернон; монсеньор Пьер, сир де Байёль; монсеньор Жан Тэссон, сирде Ла-Рош; монсеньор Жан, сир де Сен-Мартен; монсеньор Пьер, сир де Прео,рыцарь-башелье с соратниками; монсеньор Жан, сир де Турнебю и дю Бек-Тома;монсеньор Гильом де Бро, сир де Сернон; монсеньор Гильом Мале, сир де Монтагю;монсеньор Робер д'Аркур, сир де Бомениль; монсеньор Рауль д'Эстутвиль, сир деРанн; монсеньор Гильом де Безвиль-Ла-Герне; монсеньор Робер, сир Удето;монсеньор Оливье Пэйнель; монсеньор Жан д'Ансени; монсеньор Робер, сир деФреовиль, башелье без товарищей; монсеньор Жан, сир де Валикьервиль; монсеньорРобер де Ла-Эз; монсеньор Колар де Ото, сир д'Англеквиль; монсеньор Гильом, сирд'Оссвиль; монсеньор Гильом Мартель; монсеньор Гильом Мееден, сир де Рувруа;монсеньор Гильом Ренар, сир де Шьонвиль; монсеньор Гильбер де Прюлей; монсеньорМатье де Три; монсеньор Ришар д'Ивто; монсеньор Тома де Крамениль; монсеньорРобер де Фронтебо; монсеньор Анри де Трувиль; монсеньор Жан де Куломбьер;монсеньор Жан Мартель де Басквиль, сир де Сен-Вигор; монсеньор Фрари Мальмэн,сир де Сент-Илэр; монсеньор Мати Кам-пьон; монсеньор Робер д'О; монсеньор РикарКарбоннель; монсеньор Жан де Ла-Кампэнь; монсеньор Гильом Бакон; монсеньор ЖанТессон, сир д'Эспине; монсеньор Гильом де Сиффреваль; монсеньор Жан, сир деЛурруа; монсеньор Симон де Ле-Поршье; монсеньор Рено де Сен-Мартен и монсеньорГильом Сер-вэн, сир де Муэрб, рыцарь.
Оные господа добровольно признались и заявили,что они очень тронуты великой щедростью и милостью, которую король Франции,наш дражайший и грозный государь, явил им самим, а также их подданным,прелатам, людям церкви, другим знатным господам, горожанам и всему простомународу земли и герцогства Нормандского. Растроганы они и милостивым участием,которое король им выказал, подтвердив и объявив действительными их прежниедоговоры, привилегии, обычаи, кутюмы, а также их свободы и вольности, которыебыли у них ранее отняты стараниями королевских служащих и от которых они ужеуспели отвыкнуть. В благодарность за это они теперь от чистого сердца и всейдушой желают воздать почет и преданно послужить нашему названномугосударю-королю и его родне. И принимая во внимание великое неповиновение,вторжения, грабежи, обиды и нападки, которые король Англии вместе со своимиподданными и союзниками, врагами нашего государя-короля и его королевства,учинили, совершили и сотворили и до сих пор продолжают чинить против нашегогосударя-короля Франции, без всякой его вины, а также против его королевства,жителей нормандской земли и других подданных королевства Французского, —таквот, с учетом всего этого, графы, маршалы и другие вышеназванные сеньоры, атакже благородные граждане, живущие в городах, и все народные общины Нормандиичерез некоторых посланцев и полномочных представителей постановили и пообещалиот имени всей Нормандии оказать нашему названному государю-королю услуги, сутьи смысл которых объясняется в одном свитке, содержание коего здесь нижеприводится.
«Прежде всего, из любви, которую они питают ккоролю и герцогу, их сеньору, и по вышеперечисленным причинам жителиНормандии, благородные и прочие, должны переправиться в Англию вместе сназванным монсеньором герцогом. Оный герцог, как их сеньор и военныйпредводитель, получит под свое начало 4 тысячи латников — рыцарей, оруженосцеви других воинов благородного происхождения, и 40 тысяч пеших сержантов (откоего числа король милостиво сбавляет нормандцам половину), а еще герцогу дадут5 тысяч арбалетчиков в составе названных двадцати тысяч пеших сержантов.
Далее, испытывая доброе участие к жителямнормандской земли, король назначил своего сына, их сеньора, верховнымпредводителем названного похода.
Далее, согласовано, что монсеньор герцог,будучи главным предводителем этого похода, наберет [в свой личный полк] изназванных четырех тысяч латников одну тысячу таких, каких ему будет угодно,рыцарей и оруженосцев, не трогая, однако, знатных предводителей с их отрядами;или же он наберет их в другом месте, соответственно вычтя тысячу из числавышеназванных четырех тысяч латников; а названная нормандская земля будетплатить этой тысяче человек превосходное жалованье, а именно: 30 турских субанерету, 15 су башелье и 7 су и 6 денье оруженосцу, но при условии, что всоставе каждой сотни будет 4 банерета, 16 башелье и 80 оруженосцев.
Таким образом, монсеньор герцог совершит походс тысячей латников, коих он должен набрать, а нормандская земля совершит походс другими тремя тысячами латников и с двадцатью тысячами пеших сержантов.
Далее, все то время, пока они будутпереправляться в Англию, воевать там, а потом возвращаться домой, королевскийфлот должен будет стеречь пролив и охранять купцов, доставляющих съестныеприпасы.
Далее, жители Нормандии должны будут оказыватьсвоим землякам вышеназванную услугу в течение десяти недель.
Далее, согласовано, что если во время своегопребывания в Англии герцог Нормандский, его советники и нормандцы, входящие вего совет, решат, что это хорошо и полезно для чести, то они проведут там еще15 дней сверх вышеназванных десяти недель. А если монсеньор герцог их пожелаетзадержать по истечении этих пятнадцати дней, то они останутся, но за счетмонсеньора герцога.
Далее, если названный поход в Англию несостоится или же если королю покажется, что его не следует совершать именно вэтом году, то нормандская земля должна будет исполнить для короля вышеназваннуюслужбу в следующем году или в каком-нибудь другом, в удобную пору, пока будетдлиться война. И если поход действительно будет отложен на такой долгий срок, анормандцы уже потратятся на снаряжение флота, это им зачтется в счет будущейслужбы, и об этом им дадут знать за три месяца до того, как они должны будутотправиться в новый поход.
Далее, если враги короля нападут на него со стольбольшими силами, что ему понадобится помощь нормандской земли, тогда ее жители,вместо названного похода, будут обязаны снарядить для него 4 тысячи латников,коих наберет герцог, и пеших сержантов на вышесказанных условиях. В этом случаеони будут нести военную службу лишь на протяжении восьми недель, и
то при условии, что король или монсеньоргерцог там будут присутствовать лично.
Далее, согласовано, что те, кто держит фьефы,за которые нужно нести службу, не будут обязаны выполнять службы обычные иположенные, а также другие арьербанные службы нормандской земли, в тот год,когда будет совершен вышеназванный поход или какая-нибудь из тех служб, чтообещано и решено выполнить по условиям этого договора.
Далее, нормандская земля, а именно знать и добрыегорода или же большая их часть, должны дать обязательство выполнитьвышеназванную службу; и тогда в первый же день, когда они соберутся для этого,грамоты с их привилегиями будут доставлены в Руан, полностью утвержденные,заверенные и скрепленные печатями, и там же им будут вручены и выданы. Послетого, как король выполнит это свое обязательство вышесказанным образом, то занормандцами останется выполнить вышеназванную службу, под страхом штрафа в 300тысяч ливров.
Далее, насчет тысячи латников, с коимимонсеньор герцог должен отправиться в поход, решено следующее. Люди землиНормандской получат те из нефов Нормандии и из нефов королевского флота,которые пожелают, с той оговоркой, что монсеньор герцог для переправы своегоотряда выберет пять или шесть нефов, каких ему будет угодно, а если дляпереправы вышеназванной тысячи латников ему понадобятся еще корабли, то он ихсам найдет там, где сочтет нужным. Если же у него их окажется больше, чем надобно,а нормандцы будут иметь нужду в каком-нибудь из них, то король и монсеньоргерцог им обещают, что они прежде всех других получат эти корабли, и не важно,в какой части королевства герцог их возьмет — з Нормандии или где-либо еще. Новсе это при условии, что нормандцы будут платить приличное жалование командами что эта передача состоится не раньше, чем будут полностью снаряжены котплытию корабли для тысячи латников, коих должен переправить в Англиюмонсеньор герцог, как выше сказано.
Далее, согласовано, что в том случае, если витоге этого похода королевство Английское будет с Божьей помощью завоевано, этозавоевание будет сделано от имени и в честь названного монсеньора герцога; ивсе, что там ныне принадлежит английскому королю, вместе со всеми правами ипочестями английских королей достанется названному монсеньору герцогу какновому королю и государю. А другие права, которые там принадлежат знати,баронам и прочим светским сеньорам, навсегда отойдут к церкви, баронам, знати идобрым городам Нормандии. Но то, что отойдет к нормандской церкви, будетуменьшено королем до двадцати тысяч фунтов стерлингов ежегодной ренты; а то,что принадлежит папе, Римской Церкви, церквам Англии и прочим, останется у нихбез всяких изменений.
Далее, королевство Английское не будетразделено и никогда не уйдет из рук монсеньора герцога и его наследников,королей Франции.
Далее, поскольку король всегда желает бытьчестным, и особенно со своими друзьями и союзниками, он постановляет и обещает,что все владения, которые король Англии и его люди отняли в прошлые временавоенным или иным путем у короля Шотландии и его подданных вопреки их воле,будут им полностью возвращены и отданы без всяких проволочек. И с этимповелением короля согласны и герцог, и все нормандцы.
Далее, в случае, если мир будет заключенпрежде, чем состоится поход в Англию или другой сухопутный поход, тогдапривилегии, пожалованные королем нормандцам, останутся в силе, и нормандцыбудут обязаны служить королю на протяжении двух месяцев с двумя тысячамилатников за большое жалование в первой же войне, которую он поведетвпоследствии. Но при этом должны будут учтены расходы и затраты, которыенормандцы понесут, готовясь к названному походу или службе. И их должны будутоповестить об этом за два месяца заранее, чтобы они успели набрать названноеколичество латников.
Далее, если нормандцы уже пересекут море ибудут в Англии, когда будет заключен мир, или если к тому времени они будутнести названную службу на суше уже в течение одного месяца, они будутосвобождены от дальнейшего несения названной службы. Но если они не пересекутморе и не выполнят службы за месяц, как сказано, они будут обязаны выполнитьэту службу в подходящую для этого пору, с учетом того, что они уже потратят иизрасходуют, готовясь к названной службе.
Этот договор был составлен в Венсенском лесу,в двадцать третий день марта, в год Милости 1338».
Каковой договор и соглашение вышеназванныеграфы, маршалы, все другие вышеперечисленные сеньоры, и каждый из них вотдельности, в присутствии названного секретаря одобрили и приняли, и всеприведенные выше обязательства в целом и постатейно вышесказанным образомзаверили и подтвердили каждый от своего имени и от имени своих подданных и всехдругих жителей земли и герцогства Нормандии. И ставя свои подписи, как за себясамих, так и за всех других знатных и незнатных людей названной земли игерцогства, они клятвенно пообещали все вышеперечисленные обязательства икаждое из них в отдельности вышеуказанным образом соблюдать и выполнять, и вбудущем никоим образом не выступать против них ни лично, ни через кого-нибудь,под страхом выплаты вышеназванного штрафа нашему королю, если из-за нихостанутся невыполненными и неосуществленными вышесказанные замыслы. И радиэтого они назначили в залог нашему королю себя самих и все имущество каждогоиз них, движимое и недвижимое, нынешнее и будущее, в каком бы месте оно нинаходилось, и отреклись посредством названной клятвы от всякой помощи закона,писанного и не писанного, от всех лазеек и уверток, житейских и правовых, и отвсех других привилегий, каковы бы они ни были, благодаря которым они могли бывыступить против содержания настоящей грамоты.
В свидетельство этого мы, при содействииназванного секретаря, приложили к этой грамоте печать, коей заверяютсядоговорные грамоты Руанского виконства, не в ущерб чьим-либо правам.
Этот договор былутвержден в Руане в год Милости 1339, в среду перед днем Святого Марка, и длябольшей надежности заверен печатями вышеназванных графов, маршалов и другихзнатных господ.