Реферат по предмету "Журналистика"


Брюсов, Блок, Твардовский - редакторы

Федеральноеагентство по образованию
Государственноеобразовательное учреждение высшего профессионального образования
Ульяновскийгосударственный технический университет
Кафедра «Филология,издательское дело и редактирование»
Курсовой проект
Блок А.А, БрюсовВ.Я, Твардовский А.Т.- редакторы
Специальность030901 «Издательское дело и редактирование»
Ульяновск
2008

Оглавление
Введение
Глава1. В.Я. Брюсов
1.1Редакционно-издательская деятельность Брюсова
Глава2. Блок А.А.
2.1Редакционно-издательская деятельность Блока А.А.
2.2Работа Блока над сборником сочинений Лермонтова
Глава3. А.Т. Твардовский
3.1Принципы редактирования А.Т. Твардовского
3.2Журнал «Новый мир» в жизни Твардовского
Заключение
Библиографическийсписок
/>/>/>/>Введение
Заботао сохранении лучших литературных и редакционно-издательских традиций характернадля издательской деятельности В.Я. Брюсова, А.А. Блока и А.Т. Твардовского. Ихдеятельность пришлась на советский период. Редакторскийопыт в советский период в полной мере вобрал в себя и достижения, и просчеты,которые характерны для этой области деятельности, отражающей прежде всегоспецифику социально-общественного развития. В соответствующей для себя формеон, в известной мере, повторял те изгибы и повороты, острые, поройдраматические противоречия исторического пути, по которому двигалась страна.Особенно заметной становится проблема «новый читатель — постояннообогащающийся производственный материал — автор». Дело в том, что многиеавторы-специалисты далеко не всегда могли писать так, чтобы быть понятным дажеграмотному рабочему или крестьянину, а неспециалисты-популяризаторы частоприбегали к слишком упрощенному изложению специфического производственногоматериала, снижая его научную и практическую ценность.
Сложностив решении этой задачи усугублялись отсутствием квалифицированных издательскихкадров, обладающих навыками редакторской практики, способных оперативно «модернизировать»весь арсенал редакторских средств в нестандартных профессиональных ситуациях,оптимально использовать лучшие достижения редакторской школы прошлого,опирающиеся на вековые культурные традиции. Скорее всего указанную проблемуможно классифицировать как проблему преемственности, а образцы ее решенияследует искать в профессиональной редакторской деятельности русских писателей иученых, которые работали на стыке двух во многом поразительно разных эпох.Однако их опыт представляет собой то связующее звено, без которого неизбежнопроизошел бы полный разрыв в культурном наследии поколений. В областиподготовки и издания произведений художественной литературы примером тому можетслужить прежде всего редакционно-издательская деятельность А.А. Блока, В.Я.Брюсова.
Поэтомуредакторская деятельность А.А. Блока, В.Я. Брюсова, А.Т. Твардовского являетсяобъектом изучения данной курсовой работы. Наша цель — изучить принципы ихредактирования. Предметом нашего исследования стали статьи, рецензии, письмапредставленных редакторов и работы некоторых ученых на эту тему.
Курсоваяработа состоит из трех глав, каждая их которых посвящена одному из изучаемыхредакторов. Задача каждой главы- проследить их редакционно-издательскуюдеятельность, выявить принципы их работы в сфере редактирования, сделать выводо значении этих редакторов в издательской практике.
/>/>/>/>/>Глава1. В.Я. Брюсов/>/>/>/>/>1.1 Редакционно-издательская деятельностьБрюсова
В 1915 годуВ. Я. Брюсов начал сотрудничать с издательством «Парус» начал. ВпервыеБрюсов выступил в печати в десятилетнем возрасте, когда в журнале «Задушевноеслово» (1884) было опубликовано его «Письмо в редакцию» –рассказ о летнем отдыхе семьи. В 1894 – 1895 годах Брюсов выпускает трисборника «Русские символисты», состоящие в основном из стихов самогоБрюсова и его переводов с французского.
Советскуювласть Брюсов встретил уже вполне сформировавшимся редактором и издателем: с1899 года был участником, а затем руководителем издательства «Скорпион»,в 1899 – 1902 годах редактировал журнал «Русский архив», в 1904 –1908 годах – журнал «Весы», 1910 – 1912 годах – журнал «Русскаямысль».
Всоветские годы Брюсов руководил комиссариатом по регистрации произведенийпечати в Наркомпросе и Госиздате, был членом Оргбюро Большой СоветскойЭнциклопедии. Выработанные за эти годы принципиальные позиции издателя иредактора, методы и приемы трансформации литературного произведения в изданиянашли свое выражение и в его редакционно-издательской практике советскогопериода — редактировании журнала «Художественное слово» (1920-21гг.), подготовке к изданию произведений А. С. Пушкина (Поли. собр. соч., т. 1.ч. 1. 1919), серии «Народная библиотека» (1919), Э. Верхарна (1023),Э. По (1924), многочисленных статьях, записках, рецензиях, отражающих взглядыписателя на природу литературного творчества и его оценки.
Вбогатой и активной редакционно-издательской деятельности В.Я. Брюсова обычновыделяют три направления — собственно редакционно-издательское, стилистическоеи текстологическое. Главное кредо, которое исповедывал он как редактор ииздатель — это глубокое знание предмета литературной работы и привлечениемаксимального количества источников для его пополнения.
Высокойкомпетентности как одному из основных требований в редакционно-издательской работеВ.Я. Брюсов следовал, в частности, при подготовке и редактировании сборника«Поэзия Армении с древнейших времен до наших дней», изданногоМосковским Армянским комитетом в 1916 г. Известен первоначальный отказ БрюсоваКомитету именно в силу того, что представлялось невозможным редактироватькнигу, относящуюся к той области знания, которая была ему малоизвестна. Позжеон соглашается редактировать сборник лишь при условии, что ему помогут изучитьармянский язык и историю армянского народа. В дальнейшем Брюсов изучаетогромное количество источников, освещающих историю этой страны, на русском,французском, немецком, английском, латинском и итальянском языках, едет вЕреван и Тифлис, где получает возможность непосредственного общения с лучшимипредставителями науки, литературы и искусства.
Принципвысокой компетентности реализуется редактором Брюсовым и в самом подбореавторов переводов. Для него важно, чтобы увидел свет не ремесленно обработанныйподстрочник, а подлинное произведение армянской поэзии, освещенное настоящимпоэтическим даром проникновения в глубины человеческой души. Не случайно вчисле поэтов-переводчиков антологии мы встречаем целое созвездие поэтическихимен — А. Блока, К. Бальмонта, И. Бунина, Вяч. Иванова, Ф. Сологуба, В.Ходасевича и др.
Брюсов- издатель, чрезвычайно внимательно относящийся и к выбору средств реализацииавторского произведения в издании. Для него работа в этом направленииначинается с разработки концепции (плана) издания, системы размещенияматериала, структуры и содержания научно-справочного аппарата (комментарии,примечания, указатели и т.д.). Например, уже в одном из первых изданий,подготовленных Брюсовым — «Письма Пушкина и к Пушкину», выпущенныхиздательством «Скорпион» в 1903 г., примечания к ранее непубликовавшимся официальным документам содержали подробное описание подлинника- вид бумаги, характеристику способа печати, сведения о пометках и приписках,расхождении факсимиле с подлинником, об учреждениях, в которых хранитсядокумент, шифре, названиях авторитетных ранних изданий, где он был опубликован,и др. Весьма требователен Брюсов к эстетике издания — к выбору шрифта, бумаги,подбору иллюстраций, композиционных средств.
РаботаВ.Я. Брюсова над лексико-стилистическими средствами носит печать той глубокойидейно-художественной и духовной эволюции, которая сопутствовала ему какмастеру и теоретику литературы. В процессе его творческого развития шла и сменаприоритетов в оценке стилистических достоинств литературного произведения — отмелодичной ритмики и внутренней музыкальности текста к конкретности и ясностипоэтической мысли, той простоте выражения, которая и является признакомнаивысшего мастерства.
Ценнымисточником изучения редакторского наследия Брюсова в этом отношении могутслужить его внутренние издательские рецензии, написанные им в период работы в Госиздатев 1919-1920 гг. Другой источник — многочисленные работы, которые присылали емумолодые авторы с его пометками и замечаниями. Вот некоторые из тех, которыедают представление о характере оценок Брюсова. Так сравнение росы со слезами онсправедливо классифицирует как литературный штамп, на риторический вопросавтора: — «Быть может на другой планете мы горим теперь двумя свечами наодном алтаре?», — Брюсов иронически отвечает вопросом же: «А есть лина других планетах свечи и алтари?», в выражениях «останешься ввышине» и «неужели же» дважды подчеркивает близко стоящиесогласные и т.д.
Какредактор-текстолог наиболее ярко, по мнению исследователей редакторскогонаследия В.Я. Брюсова, он проявил себя, работая над полным собранием сочиненийА.С. Пушкина, издание которого было предпринято Литературно-издательскимотделом Наркомпроса в 1918 г. Брюсов отдал изучению творчества великого поэта25 лет своей жизни, и к тому времени опубликовал о нем свыше 80 работ. Специальнаякомиссия совместно с Брюсовым разработала подробный план будущего издания,охватив такие вопросы, как его состав, критическая проверка текстов,историко-литературный комментарий для крупных произведений, свод важнейшихвариантов ко всем произведениям, критико-биографический очерк жизни Пушкина,определение грамматических норм издания, расположение произведений и т.д.
Вместес тем это издание не имело четкого читательского адреса. С одной стороны, онопредназначалось специалистам, с другой — для малоподготовленного читателя.Поскольку множество черновых набросков и замечаний Пушкина (которые в такомвиде и опубликовались в предшествующих изданиях) Брюсов счел «непонятнымииероглифами» для читателя-неспециалиста, он предпринял попытку «дописать»их, воссоздать их «полными стихами и полными строфами». Это«досоздание» пушкинских текстов вызвало резко отрицательную реакциютаких известных текстологов, как Б. Томашевский, В. Жирмунский, С. Бонда и др.
Можнопо-разному относиться к неудаче В.Я. Брюсова, но, скорей всего, причины ее — вконкретно-исторической обстановке того времени, известной растерянностииздателей перед новой читательской аудиторией, отсутствие четких представленийо структуре ее запросов, равно, как и опыта работы с ней. Позже это понял иБрюсов, сказав о данном издании Пушкина, что "… оно желало бытьодновременно и научным, и популярным, и через то не стало ни тем, нидругим..." .
Также Брюсовучаствовал в работе над каталогами, рецензировал произведения художественнойлитературы. Большую ценность в изучении творчества Брюсова-редакторапредставляют внутренние рецензии, написанные им в 1919-1920 годах во времяработы в Госиздате, а также пометы на работах молодых литераторов.
Многогранналитературно-критическая деятельность Брюсова. Он автор более 600 статей ирецензий. Кроме изучения творчества Пушкина, Брюсов занимался исследованиемлитературного наследия Баратынского, Фета, Тютчева, Гоголя, футуристов,акмеистов и др. В ходе работы над лексико-стилистическими средствами произошловнутреннее переосмысление ценностей самим Брюсовым. Более высокую оценкуполучают со временем те произведения, которые отличаются ясностью,конкретностью, простотой выражений.
Отличительнойособенностью Брюсова-редактора была скрупулезная работа над научным материалом,очень внимательное отношение к справочному аппарату книги. Ему важно былодобиться полноты материала, точности каждой цифры и факта. Для Брюсова важнымбыло и качество печати, бумаги, шрифта, состояние полиграфического исполнениякниги в целом. 
/>/>/>/>Глава 2. Блок А.А./>/>/>/>2.1 Редакционно-издательская деятельностьБлока А.А.
Заслуживаетвнимания исследователей редакторская деятельность А. А. Блока (1880 – 1921). Дореволюции Блок участвовал в работе частного издательства «Сирин»(1912 – 1914). Поэт непродолжительное время выступал в качестве редакторапериодических изданий. До революции он возглавляет отдел поэзии в журнале,который издавал самобытный русский театральный режиссер В.Э. Мейерхольд, — «Любовь к трем апельсинам» (1914-16 гг.). После революции он в 1918г. является главным редактором периодического издания «Репертуар» — органа репертуарной секции при театральном отделе Наркомпроса. Однако под егоредакцией выходит лишь один номер, поскольку А.А. Блок убедился в том, что емуне дадут возможность воплотить в жизнь его издательские замыслы. В основном егоредакторская деятельность связана с подготовкой и выпуском отдельных изданийили собраний сочинений мастеров литературы. В истории редактирования А.А. Блокзанял свое место главным образом как редактор оригинальных поэтическихпроизведений и редактор переводов.
Вдооктябрьский период наиболее значительная его редакторская работа — подготовкак изданию сочинений А. Григорьева в издательстве К.Ф. Некрасова. Книга вышла в1916 г. под названием «Стихотворения Аполлона Григорьева. Собрал ипримечаниями снабдил Александр Блок». Блоку принадлежит как замысел этогоиздания в целом, так и конкретные разработки состава и композиционного решениясборника, его научно-справочного аппарата и художественного оформления. Вполной мере при этом проявилось умение Блока-редактора при помощиредакционно-издательских средств воссоздавать для читателя индивидуальный образавтора, бережно относясь к его творческой воле.
Например,Блок включил в книгу 6 частей, причем первые две повторяли в композиционномотношении сборник «Стихотворения Аполлона Григорьева», вышедший прижизни автора в 1846 г. Редактор только раз позволил себе переместить«рассказ в стихах „Олимпий Радий“ в раздел „Поэмы“,где были собраны произведения аналогичного жанра, поскольку сам термин поэмы уА. Григорьева нигде не встречался. Остальные 4 части полностью составлены самимБлоком, который проделал огромную работу разыскивая и атрибутируя журнальныепубликации поэта. Столь же тщательно Блок работал и над научно-справочнымаппаратом: отбором вариантов, сверкой текстов, примечаниями и т.д.
Однаковажен сам по себе даже не факт такой работы, выполненной на высокомпрофессиональном уровне, а именно стремление редактора раскрыть перед читателемполнокровный образ поэта, творчество которого к тому времени было незаслуженнозабыто. В одном из писем к своему другу, поэту, переводчику, мемуаристу В.А.Пясту (Пестовскому) Блок писал: »… мой Григорьев подвигается, напечатано10 листов (а всего будет до 35-ти!). Это — не только сложные корректуры, но ещеи держание в душе всей книги (то есть всей жизни его) и влияние на издателей.Пока выходит чисто" .
Разрабатываяплан издания произведений Г. Гейне, Блок останавливается на принципе избранногособрания сочинений, который, по его мнению, позволяет представить поэта новомучитателю лучшими творениями великого мастера и передать неповторимость егопоэтической манеры. Хотя в началу XX в. в России вышло 4 собрания сочиненийГейне, Блок считал, что русский язык еще почти его не знает. Поэтому главныйсмысл его помет на полях переводов — необходимость глубокого знания творчестваГейне, сохранение стихотворного размера и ритма, снятие русифицированногоналета при переводе немецкой лексики (с редакцией А. Блока вышли два тома Г.Гейне — 5-й (1919) и 6-й (1922) — уже после смерти поэта.
В советскиегоды Блок входил в состав редколлегии издательства «Всемирная литература»,был главным редактором кооперативного издательства «Время»,существовавшего в Петрограде-Ленинграде с 1922 по 1934 год. Будучи членомрепертуарной секции Петроградского театрального отдела Наркомпроса, Блокстановится главным редактором издания «Репертуар». Под его редакциейвышел лишь один номер. Впоследствии он занимался подготовкой и выпуском отдельныхизданий и собраний сочинений, а также был редактором переводов. В 1919 и 1922 годахвышли два тома переводов Г. Гейне в редакции Блока. В своей работе надпереводами Гейне и Гете Блок стремился передать естественное звучание авторскойречи, сохранить стихотворный размер и ритм. Он далек от переосмысливания,осовременивания, перевыражения стихотворных текстов. Блок выбрал тип избранногособрания сочинений, чтобы показать российскому читателю лучшие творениявеликого поэта, оригинальность его творческой манеры./>/>/>/>2.2 Работа Блока над сборником сочиненийЛермонтова
Концептуальныйподход к замыслу издания и реализации в нем литературного произведения остаётсяведущим для Блока и в постреволюционный период, когда он возглавляет секторнемецкой литературы, входит в состав гетевской и поэтической коллегийиздательства «Всемирная литература», работает над однотомникомлермонтовских стихотворений в издательстве З.И. Гржебина. Редактируя переводыГете и Гейне, главным Блок считает умение вслушаться в звучание авторскогооригинала и затем передать его поэтическую суть в естественном звучании русскойречи. Он не допускает никакого «угла отклонения» от подлинника, емучужды его «переосмысливания», «перевыражения»,осовременивания" со стороны переводчика.
А.А.Блок был первым, кто после революции подготовил и издал М.Ю. Лермонтова(«Избранные сочинения в одном томе. Редакция, вступительная статья ипримечания Александра Блока». Издательство З.И. Гржебина.Берлин-Петербург. 1921). Если издание избранных сочинений М.Ю. Лермонтова,вышедшее в 1918 г., лишь в пятый раз повторяло издания, появившиеся в началевека, то А.А. Блок, учитывая читательский адрес, поставил задачу открыть поэташирокой, но мало подготовленной аудитории. Этой задаче он подчинил иредакционно-издательские средства. Издание отличается минимумом примечаний икомментариев, дает много информации о биографии Лермонтова.
Вчастности, его комментарии и примечания существенно отличаются от тех, которыеснабжены им, например, «Стихотворения Аполлона Григорьева». Онограничивается минимумом библиографической информации, снимает материал,содержащий полемические суждения литературоведов и текстологов, и, наоборот,насыщает примечания множеством биографических фактов. В своей совокупностииногда они полнее, чем в научных изданиях. Цель очевидна — дать читателю живогоЛермонтова — ироничного, а иногда саркастичного, нравственного максималиста,отважного и беззащитного, рисовальщика и мистификатора.
Блок хотелсоздать для читателя живой образ поэта – бесстрашного, ироничного и поройсаркастичного в своих произведениях и беззащитного в жизни. Лермонтов впонимании Блока – максималист, мистификатор, художник. Этой цели посвящен иподбор иллюстраций. Так, из всех портретов Лермонтова Блок выбрал карандашныйнабросок Д. Палена, который, на его взгляд, наиболее точно передавал характерЛермонтова.
Блок ратовалза сохранение лучших литературных и редакторских традиций. В работе надсочинениями классика для Блока важно было все: принцип расположения стихов,текстологические особенности, портрет автора на обложке. Пометы Блокасвидетельствуют о его пристальном внимании к истории создания произведения,библиографическим данным, особенностям лермонтовского стиха. Работая надкомментариями, Блок очень осторожно коснулся такой темы, как воздействие поэзииПушкина на Лермонтова.
Блок хорошопонимал задачи советского редактора. Рассуждая о судьбе революции, опреемственности поколений, о взаимоотношениях простого народа и творческойинтеллигенции, он пытался доказать правомерность победы революции примерами изрусской литературы. Так, в своих комментариях он размышляет о взглядахЛермонтова на революцию: " В повести Лермонтова содержатся глубочайшиемысли о русском народе и о революции". «Будучи дворянином порождению, аристократом по понятиям, Лермонтов, как свойственно большомухудожнику, относится к революции без всякой излишней чувствительности, незакрывает глаз на ее темные стороны, видит в ней историческую необходимость…но ни из чего не видно, чтобы отдельные преступления заставляли его забыть обисторическом смысле революции: признак высокой культуры».
/>/>/>/>/>Глава3. А.Т. Твардовский/>/>/>/>/> 3.1 Принципы редактирования А.Т.Твардовского
Яркаястраница в истории развития редактирования в советский период вписана А.Т.Твардовским. Редакционно-издательская деятельность А.Т. Твардовского на постуглавного редактора «Нового мира» (с 1950 по 1954 гг. и с 1958 по 1970гг.) стала заметным явлением в общественной жизни страны и была направлена навосстановление в правах свободного выражения взглядов и идей, касающихсясовременных проблем духовной и материальной культуры.
Опытлитературной работы Твардовский приобрел в годы Великой Отечественной войны, вредакции фронтовой газеты. Известный поэт, он пользовался авторитетом читателейи доверием у партии и правительства: избирался депутатом Верховного СоветаСССР, членом ревизионной комиссии КПСС, секретарем правления Союза писателейСССР, был вице-президентом Европейского сообщества писателей. Твардовский в1940 году вступил в КПСС. Он награжден семью орденами, в том числе тремяорденами Ленина – это высшая награда страны. И по должности, и по занимаемомуположению он обязан был поддерживать и одобрять официальную точку зрения насобытия.
А.Т.Твардовского по праву можно отнести к тем крупным редакторам, которые былиспособны во многом (хотя, может быть и не во всем) преодолеть собственныйсубъективизм философско-идеологических и художественно-эстетических оценок,сплотить вокруг себя коллектив единомышленников, действовавших на четкой итвердой общественной позиции. Благодаря этому увидели свет на страницах«Нового мира» и получили огромный общественный резонанс такие,например, «немыслимые» до того времени произведения, как повести А.И.Солженицына «Один день Ивана Денисовича» и «Матренин двор»,военные повести белорусского писателя В. Быкова, заставившие читателясовершенно по-новому взглянуть на лик войны, «Районные будни» В.Овечкина, путевые очерки В. Некрасова и многие другие.
А.Т.Твардовский как редактор, критик, литературовед оставил после себя большоенаследство. Это не только хранящиеся в архивах рукописи с его собственнойправкой, но и огромная переписка со своими корреспондентами (более 12 тыс.писем авторов к нему и свыше 2 тыс. ответов писателя), и его статьи ивыступления, посвященные литературному мастерству АС. Пушкина, И.А. Бунина, А.А.Блока, С.Я. Маршака и др. А.Т. Твардовский, безусловно, имел право насобственные литературные пристрастия. Кроме того и на его редакторском опыте немогли не сказаться черты времени. Однако в целом его редакторское наследие даетпредставление о целостной системе подлинных литературно-художественныхценностей, которые служили для него ориентирами в работе над авторскиморигиналом.
Ввысказываниях А.Т. Твардовского редактор предстает не просто исполняющим своислужебные обязанности служащим, а живым, способным к эмоциональномусопереживанию человеком: «Человек, по роду своей работы знакомящийся с тойили иной литературной новинкой..., — писал он, — не лишает способности чистопо-читательски воспринимать прочитанное, быть взволнованным, растроганным иливосхищенным. Иными словами, редактор — тоже читатель, и прежде всего, — читатель». Вместе с тем, в понимании А.Т. Твардовского, редактор — это вто же время человек, обладающий подлинным художественным чутьем, обостреннымсоциальным зрением, своеобразным даром восприятия реальности.
«Этодрагоценный дар — чувство существенного в жизни, глаз и слух на все, чтонедоступно глазу и слуху авторов, пишущих не от потребности сказать правду, аиз соображений сказать то, что будет „в соответствии“. Выступаяпротив превратно понимаемого „социального заказа“ в литературе,конъюнктурной мотивации в творчестве, примата в нем идеологического начала,А.Т. Твардовский неоднократно подчеркивал, что забвение законов литературногомастерства в угоду „новизне жизненного материала“ при оценкепроизведения, т.е. невнимание писателя к форме всегда способно обернутьсяневниманием читателя и к содержанию.
Особоевнимание как редактор А.Т. Твардовский уделял проблеме авторскойиндивидуальности. Причем эта проблема рассматривалась им не в узком, а в самомшироком значении. Именно в ее фокусе, лежат, по его мнению, все другие вопросы,связанные с оценкой литературного произведения и принципами трансформации его впечатное издание-интонационно-ритмической организации текста до его образной системы.Этим объясняется и его пристальное внимание к личности автора.
Содной стороны, его оценки корректно холодны и даже могут показатьсябезжалостными, когда речь идет о тщетности и бесплодности литературныхупражнений лишенных дарования корреспондентов „Нового мира“.
Сдругой, А.Т. Твардовский предельно внимателен и заботлив к любому, ктодействительно обладает „божьей искрой“, но лишь осваивает азылитературного мастерства. Он не приемлет и чрезмерную авторскую уступчивость,усматривая в ней лишь форму подавления творческой личности. „Вы пишете, — обращается он к одному из своих корреспондентов, — что “готов сделатьлюбые исправления» ради опубликования вещи в «Новом мире».Никогда не говорите и не делайте так. Нужно делать только те исправления, какиеВам — автору — представляются необходимыми, а не кому-либо иному" .
Работаяс авторами, особенно начинающими, А.Т. Твардовский, если есть хоть малейшаявозможность, никогда не старается вынести суровый вердикт относительно ихдальнейшей литературной судьбы. Например, справедливо указав одному из них нанесоответствие избранной им поэтической формы (пятистопный ямб) содержательномуматериалу («школа, экзамены, школьно-вузовская лексика, для всего этого онгромоздок»), на слабость и вялость поэмы в целом, он тем не менее такотвечает на поставленный автором вопрос, стоит ли ему, писать в дальнейшем:«На вопрос Ваш… Не отвечаю, потому, что не знаю, не беру на себя этого.Бывает, что начинают и слабее Вашего, а толк получается — и наоборот. Было быочень легко входить в литературу, заранее обеспечив себя такой»гарантией" относительно успеха" .
Однуиз главных причин появления безликих, серых, примитивных и по замыслу и поисполнению, произведений А.Т. Твардовский видел в пренебрежениях молодымилитераторами вопросами мастерства, когда, по его выражению, с ходу пишутсятолстенные романы, потому что нет желания довести «до совершенной отделки,в меру дарования автора небольшой рассказ». Отсюда «заданные»одноплановые персонажи, использование расхожих сюжетных узлов и линий, избитойлексики и фразеологии. «Очень плохо, — отвечает А Т. Твардовский одному изавторов, — что с первых страниц уже видно, что один из персонажей повести»эгоист" и «ревизионист», а проще говоря, человек своекорыстный,пошлый и дурной. Дальнейшие обоснования этой характеристики уже представляютсяизлишними" .
Другомуначинающему литератору он указывает на то, что в присланных им в редакциюстихах «видна главная забота автора, чтобы все было „как улюдей“, как в других стихах, известных из печати, — заботы о внешнихприметах так называемой литературно-технической грамотности — соблюденииразмера, рифмы, обязательной „образности“, что влечет за собой ииспользование чужого, и давно уже освоенного другими поэтического словаря(зори, росы, косы, пороши, березки и т.п.). „Преодоление этой чужой,заемной, а следовательно — мертвенной фактуры стиха (под этой фактурой яразумею словарь, ритмические интонации, “образность») и обретениесвоей, — пишет А.Л. Твардовский, — дело нелегкое" .
Чрезвычайнокорректным и осторожным было его отношение к вопросу о вмешательстве редакторав авторский текст. Об одном из редких случаев непосредственного внесения Л.Т.Твардовским правки в поэтический текст вспоминает известный поэт К. Ваншенкин:
«Дваждыон сам, без меня, исправлял всего по одному слову. Я принес стихи, он был вотъезде и прочел их уже в верстке. Заведовавшая отделом поэзии С.Г. Караганова,встретив меня, сказала: „Все в порядке, Александр Трифонович заменил у васодно слово. Я не помню где, но очень хорошо.
Ая сразу понял — какое, но не догадался — каким. Там было стихотворение“Дом» и в нем четверостишие:
Недиван, не кровать,
Необоев краски.
Нужнодом создавать
Сверности и ласки.
Мнене нравилось слово «создавать», звучащее здесь как-то казенно и выспренне.Я поставил «затевать», но оно тоже было в данном случае не мое икоробило едва уловимым оттенком лихости, развязности. Я оставил«создавать».
Аон зачеркнул и написал «начинать»:
Нужнодом начинать
Сверности и ласки.
Наскольколучше! Так и печатается .
А.Т.Твардовский значительно упрочил творческое начало редакционно-издательскойдеятельности, резче очертил ее гражданскую направленность, способствовалповышению ее социальной эффективности и профессионализма./>/>/>/>/>3.2 Журнал «Новый мир» в жизниТвардовского
Твардовский былредактором «Нового мира» шестнадцать лет: 1950-1954 гг. и 1958 -1970гг. Им подписано в печать чуть менее 200 номеров журнала. Это целая литература.Оба раза его снимали с поста главного редактора с двойной мотивировкой: «идеологическиеошибки» на страницах «Нового мира» и собственное неблагонадежноетворчество. 1954 г. — попытка опубликовать «Тёркина на том свете».1970 г. — попытка напечатать поэму «По праву памяти».
В 1958 г. Твардовскийвновь принял руководство журналом. Под руководством Твардовского «Новыймир» удовлетворял потребности общественного сознания, возбужденного решениямиXX съезда КПСС. После октябрьского переворота 1964 г. засилие антитворческой,чиновничьей обстановки сделало работу в журнале для Твардовского «наиболее»пришедшейся «по душе», «единственной мыслимой формойлитературно-общественной деятельности», освященной примером Пушкина,Некрасова и др. русских писателей. Программу издания Твардовского изложил встатье «По поводу юбилея» (№ 1 за 1965 г.). В ней были определены «идейнополитическиепозиции» журнала: правдивое, реалистическое отражение действительности, впростой, но не упрощенной форме, чуждой формалистической замысловатости, болееблизкой к классической традиции, не избегая новых средств выражения,оправданных содержанием.
Журнал отличала особая,новомирская этика, основанная на необходимости правды. Напечатанные в журналеочерки В. Овечкина положили начало смелой и честной постановкой острых вопросовруководства сельским хозяйством. Ему последовали Е. Дорош, Г. Троепольский,историк С. Утченко. Стремления к документальности и фактичности, пониманиеценности личных свидетельств, «человеческих документов» проявились втаких публикациях «Нового мира», как мемуары «Люди, годы, жизнь»И. Эренбурга, «Годы войны» генерала А.В. Горбатова, «На чужбине»Л.Д. Любимова, «Дневник Нины Костериной», военно-исторические очеркиС.С. Смирнова, записки дипломата И.М. Майского, историко-революционные мемуарыЕ. Драбкиной и многие др. материалы чрезвычайной исторической и литературнойценности. Полноценными были материалы отдела публицистики и науки.
Журнал собрал вокругсебя лучшие литературные силы. В нем сотрудничали писатели Ф. Абрамов, В.Гроссман, В. Быков, В. Панова, И. Грекова, Ф. Искандер, Ю. Трифонов, Э.Казакевич, Н. Ильина, Б. Можаев, В. Астафьев, из старшего поколения — В.Каверин, К. Паустовский, В. Катаев; поэты Б. Пастернак, А. Ахматова, Н.Заболоцкий, О. Берггольц, М. Алигер, Д. Самойлов, А. Жигулин, А. Яшин; критикиВ. Лакшин, А. Синявский, А. Светов, И. Виноградов, Ст. Рассадин, М. Щеглов.Открытием журнала стали свежие литературные силы — В. Семин, С. Залыгин, В.Войнович, В. Тендряков, Ч. Айтматов, Р. Гамзатов, Ю. Буртин. Особая заслугаТвардовского и его журнала — введение в литературу А.И. Солженицына с егоповестью «Один день Ивана Денисовича» (1962, № 11). Журнал в эти годызаслужил внимание и поддержку читателей и в их глазах определял уровеньтогдашней литературы.
Твардовский поощрялиздание честной мемуаристики, практически не публиковавшейся при Сталине. Так,он напечатал мемуары И. Эренбурга «Люди, годы, жизнь», А.Горбатова,генерала армии, «годы войны», а также очерки Л.Любимова «Начужбине» и «Записки дипломата» И.Майского. В 1968 году началасьпубликация автобиографической книги революционерки Е.Драбкиной «Зимнийперевал», прерванная после выхода первой части и возобновленная лишь через20 лет.
Кроме художественной имемуарной литературы, в журнале были хорошо представлены публицистика и наука:очерки В.Овечкина, Е.Дороша и Г.Троепослького, исторические эссе С.Утченкоявлялись украшением этого раздела «Нового мира». Огромное значениеимела литературная критика: И.Виноградов, А.Лебедев, В.Лакшин, Ю.Буртин,А.Синявский, М.Щеглов, И.Соловьев и Ст.Рассадин, поддерживая идеи самогоТвардовского, боролись с официозной, лживой беллетристикой. Такой подборавторов, вообще редакторская деятельность Александра Трифоновича дали поводКорнею Чуковскому сказать, что «его деятельности» в «Новом мире»нет параллели, кроме разве что Некрасова. Но тому было гораздо легче!"
Демократическоенаправление журнала вызвало нападки консервативных органов печати (журнал «Октябрь»,газеты «Литературная жизнь»). Свирепствовала цензура, вследствие чегономера журнала постоянно запаздывали выходом. Читатели отнеслись к этому спониманием. Твардовский вынужден был, защищая журнал, выходить в «инстанции»,«на ковер» и «есть мыло» (его слова). В языке прессызазвучали слова «аллюзия», «твардовская ересь», «одинтвард» — как мера стойкости журналиста против беснующейся власти. Несмотряна чудовищное давление, в «Новый мир» русская литература высокойпробы была жива и оказалась «неуморимой» (В. Каверин). Низкопробная «секретарская»,«картонная литература», «литературные закройщики» на такомфоне чувствовали себя неуютно. В журнале «Огонёк» (1969, № 30)появилось письмо (в сущности — донос) одиннадцати писателей, требовавшихотставки Твардовского.
В атаках на «Новыймир» власти применили новую тактику: перетасовку состава редколлегии ивнедрение в нее чужеродных членов. После одной такой акции редколлегия журналабыла окончательно испорчена и вести журнал в прежнем духе стало невозможно. 9февраля 1970 г. Твардовский покинул пост главного редактора.
Бескомпромисснаяпозиция «Нового мира», руководимого Твардовским, — героическаястраница современной истории. Никакой другой журнал не пошел так далеко внравственном сопротивлении тоталитаризму. «Новый мир» Твардовского иА. Солженицын более, чем кто-либо, подготовили страну к освобождению мнений иотмене цензуры, к подлинному расцвету основных течений русской литературы впоследние десятилетия XX века.
/>/>/>Заключение
В результатепроделанной работы можно сделать вывод о том, что Блок А.А., Брюсов В.Я.,Твардовский А.Т. внесли очень большой вклад в теорию и практику редактирования.
Брюсов В.Я. провелогромную работу над сборник армянской поэзии, подготовил собрание сочиненийА.С. Пушкина. Кроме изучения творчества Пушкина, Брюсов занимался исследованиемлитературного наследия Баратынского, Фета, Тютчева, Гоголя, футуристов,акмеистов и др. Главным требованием в работе редактора Брюсов считал глубокоезнание предмета, без которого редактор не должен приниматься за работу.Отличительной особенностью Брюсова-редактора была скрупулезная работа наднаучным материалом, очень внимательное отношение к справочному аппарату книги.Ему важно было добиться полноты материала, точности каждой цифры и факта.
Наиболее значительнойредакторской работой Блока А.А. была подготовка собрания сочиненийА.Григорьева. В советские годы Блок первым подготовил и издал однотомникЛермонтова. Он ратовал за сохранение лучших литературных и редакторскихтрадиций. В работе над сочинениями классика для Блока важно было все: принципрасположения стихов, текстологические особенности, портрет автора на обложке.Пометы Блока свидетельствуют о его пристальном внимании к истории созданияпроизведения. В своей работе над переводами Гейне и Гете Блок стремилсяпередать естественное звучание авторской речи, сохранить стихотворный размер иритм. Блок выбрал тип избранного собрания сочинений, чтобы показать российскомучитателю лучшие творения великого поэта, оригинальность его творческой манеры.
Заметным явлением сталаработа А. Т. Твардовского на посту главного редактора журнала «Новый мир».Твардовского-редактора отличали тонкий вкус и обостренное чувство правды.Твардовский не просто сделал журнал свободным, он показал новый уровеньхудожественной правды, открыв тему репрессий, рассказав о трагедии сталинскихлагерей. Заслуга Твардовского-редактора в том, что он сплотил вокруг себя коллективединомышленников, которые в своих оценках в первую очередь руководствовалиськритериями художественного мастерства, четкостью жизненной позиции. Высокоценил Твардовский авторскую индивидуальность и настойчивость, старался непревышать процент допустимого вмешательства редактора в авторский текст.Миллионными тиражами издаются и переводятся на языки народов мира произведения,впервые оцененные и опубликованные Твардовским-редактором.
Поставленныеперед работой цели достигнуты: изучена редакционно-издательскаядеятельность Блока А.А., выявлены основные принципы их работы в сферередактирования, сделан вывод о значении этих редакторов в издательскойпрактике.
/>/>/>Библиографический список
1.        Теорияи практика редактирования: Хрестоматия.- под ред. Сикорский Н.М., ТолстяковА.П.– М.,2004. – 382 с.
2.        Дашкевич Н.А.,Хомутова Е.В. Валерий Яковлевич Брюсов – редактор //Книга. Исследования иматериалы. Вып. 27. — М, 1973.
3.        http://www.philology.ru/literature2/tyapkov-90.htm
4.        Алянский С.Встречи с Александром Блоком – М., 1972.
5.        Ланда Е. В.Мелодия книги: Александр Блок – редактор. – М.: Книга, 1982. С. 15 – 24, 52 –58, 70, 75,113, 118, 127 – 130.
6.        РозановИв. Блок – редактор поэтов // О Блоке. — М., 1929. С. 41, 42.
7.        http://www.rgali.ru/showObject.do?object=10881103
8.        А.Твардовский – поэт, редактор, человек: Воспоминания. — М., 1992, № 5 – 6, стр.172 –189.
9.        «Новый мир»во времена Хрущева: Дневник и попутное (1953 –1964). — М.: Кн. палата, 1991.
10.     ТвардовскийА. Проза, статьи, письма. – М., 1974. – С 692-695.
11.     http://www.lib.ru/POEZIQ/TWARDOWSKIJ/


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.