--PAGE_BREAK--Dieu fait et dйfait le destin.
L’homme propose et Dieu dispose.
Comme il plaоt а Dieu.
Всевышний всегда благосклонно относится к бедным людям и не любит богатых. Богатство также считается одним из грехов. Скорее всего это объясняется глубоко укоренившимися заповедями христианства. Господь как бы привлекается на сторону бедных и осуждает богатых:
Dieu regarde les mains pures, non les mains pleines.
Dieu donne du bien aux hommes et non des hommes aux biens.
On peut voir le peu de cas que Dieu fait des richesses par les gens а qu’ il les donne.
Страх перед Богом человек испытывал всегда. Бог внушает спасение, он заставляет человека вспоминать о своих грехах и добивается послушания:
La crainte du Dieu est le commencement de la sagesse.
Гром и молния, которые устрашают человека, принадлежат руке Бога:
On n’entendrait pas Dieu tonner sourd а n’entendre pas Dieu tonner.
На основе примеров можно сказать, что при описании Всемогущего человек использует эпитеты: добродушный, светлый, лучезарный. Это справедливо, так как Бог всегда творит добро, благо. Верно служа Богу, человек попадает в Рай — дом Бога (le sein de Dieu = le paradis):
Dieu fait bien ce qu’il fait.
Бог — аналог чего — то светлого. Бог — это день, свет. Поэтому в праздник люди зажигают свечи, чтобы пригласить Бога к себе в дом:
Pour voir la lumiиre de Dieu, йteignez votre petite chandelle.
Tous les jours Dieu fait.
Таким образом, французская фразеологическая система богата устойчивыми выражениями, содержащими лексему «Dieu». Со структурной точки зрения данный концепт может находить свое отражение в разных по форме видах устойчивых словосочетаниях: начиная от простых эллиптических конструкций до двусоставных предложений. Что касается пословиц и поговорок, то они представлены чаще всего сложными синтаксическими единицами. Но наибольший интерес вызывает семантическая сторона пословиц, поговорок и фразеологизмов, содержащих концепт «Dieu». Проведенный анализ в этой области позволяет говорить о том, что Бог занимает важное место в жизни французов, для них Он — Всемогущий (Tout-puissant), Создатель мира (Crйateur du monde), поэтому во фразеологической системе мы встречаем только положительные характеристики, сопровождавшие данный концепт. В содержании подобных единиц чаще всего раскрывается взаимоотношение Бога и человека, влияние последнего на судьбу людей, но главное то, что пословицы, поговорки и фразеологизмы, носящие сакральный характер, содержат определенную информацию о мире, способствуют отражению менталитета французского народа.
Концепт «Dieu» в литургических песнях Концепт «Бог» может исследоваться не только с помощью паремиологии, но он находит свое отражение в литургических песнях. Во французской литургии данный концепт репрезентируется следующими лексемами: Seigneur, Le Pиre, le Consolateur, le Crйateur du monde, le saveur des hommes. Во французской культуре много песен, которые исполняются на Пасху. Например, в песне «Allйluia» восхваляются действия Бога, его сила, могущество, благородство. В этой песне люди выражают свою любовь к Богу, обещают постоянно Ему поклоняться и быть преданными: Rendez grвce au Seigneur:
Il est bon!
Eternel est son amour!
Qu’il le disent, aux qui craignent
Le Seigneur
Eternel est son amour! Allйluia.
Le bras du Seigneur se lиve,
Le bras du Seigneur est fort!
Non, je ne mourrai pas,
Je vivrai,
Pour annoncer les actions du Seigneur.
Allйluia.
Мы видим, что здесь фигурирует большое количество восклицательных предложений, что доказывает восхищение людей создателем нашего мира. Человек верит в силу Бога, верит в то, что Он может обеспечить его всем необходимым, если тот не будет грешить. Значение Бога в жизни человека выражено в песне "Ma force et mon chant c’est le Seigneur". Данное песнопение исполняется от первого лица:
Il est pour moi le salut.
Il est mon Dieu que je cйlиbre;
J’exalte le Dieu de mon pиre.
Le Seigneur est le guerrier des combats:
Son nom est " le Seigneur "…
Ta droite, Seigneur, magnifique en sa force,
Ta droite, Seigneur, йcrase l’ennemi.
Tu souffles ton haleine: la mer les recouvre.
Qui est comme toi, Seigneur, parmi les dieux!
Qui est comme toi, magnifique, en saintetй, terrible en ses exploits,
Auteur de prodiges!
Tu les amиnes, tu les plantes sur la montagne, ton hйritage,
Le lieu, que tu as fait,
Seigneur, pour l’habiter, le sanctuaire, Seigneur, fondй par tes mains.
Человек выражает благодарность Богу, почти в каждой строчке он обращается к нему, называя Его «Seigneur», что подчеркивает главенство, могущество Бога. В данной песне человек говорит от своего лица, что значит Бог именно для него. Но чаще индивид говорит от всего общества, и в таких песнях мы встречаем местоимение «nous»:
Le Crйateur de l’univers,
Tйmoin du monde nouveau,
Feu brыlant dans nos coeurs, source de la paix,
Le Sauveur des hommes,
Il est apparu aux Apфtres,
Il nous rejoint sur le chemin,
Il demeure parmi les siens.
В песнопениях люди стараются представить Бога разными лексемами, то есть в одной и той же песне они называют Его по-разному:
Exauce-nous, Seigneur de gloire!
O Christ ressuscitй, Exauce-nous!
O Christ, notre Paque, Allйluia
Проанализировав несколько песнопений, мы заметили, что практически во всех из них Бог имеет следующие характеристики: Bon Dieu (нейтрально), magnifique Seigneur (интенсивно), Seigneur de gloire (более интенсивно).
Многие люди стремятся иметь такую же силу и такой же ум, как сам Бог, поэтому они часто обращаются к Нему с просьбой наделить их умом, интеллектом Бога, чтобы найти, например, выход из какого — либо затруднения или чтобы решить какую-либо проблему. Это нашло свое отражение в песне «Pentecфte-Espris Saint»:
Pour continuer l’oeuvre de ton Fils,
Pиre trиs Saint, nous te prions:
O Seigneur, envoie ton Esprit.
Pour qu’il parle aujourd’hui
Par la bouche de tes envoyйs,
Pour qu’il ouvre les oreilles
De ceux qui йcoute la Parole,
Pour qu’il guйrisse les maladies
Par la main des tes disciples,
Pour qu’il emplisse de joie le coeur des croyants,
Pour qu’il rйveille les morts au jour du jugement.
Связь между человеком и Богом выражаются первыми четырьмя строчками из песни «Tu es notre Dieu»:
Tu es notre Dieu et nous sommes ton peuple,
Ouvre-nous le chemin de la vie.
Toi qui tiens dans la main
La profondeure de l’homme.
Ощущая собственную беспомощность, люди спроецировали свои желания и страхи на Всевышнего Создателя в надежде на его защиту, покровительство. Обращение к Богу помогает человеку высвободить свою эмоциональную и психическую энергию, лучше выразить определенную идею, мысль, желание, то есть Бог в сознании человека выступает символом создания мира, счастливого существования, ассоциируется с добром, удачей, спасением, карой, справедливостью, свободой, судьбой, надеждой, прощением.
Важно отметить, что у французов существует церковная книга, содержащая благословения (le Livre des bйnйdictions), направленных, например, на всех членов семьи, на молодожен, на родителей, на детей. Данные благословения можно сравнить с молитвами. Так, например, в молитве о семье человек просит защитить ее от всего нечистого, просит Бога быть всегда рядом с каждым из членов семьи. В молитвах подобного рода ключевыми словами являются результативно-составляющие существительные или глаголы, употребленные в сюбжонктиве, выражающие желание и просьбу молящегося.
Des familles et de leurs membres:
Que Dieu notre Pиre et Jйsus Christ notre Seigneur vous donnent la grвce et la paix.
Que la grвce de Jйsus Christ notre Seigneur soit avec nous tous.
Le Seigneur Jйsus a vйcu avec sa famille a Nazareth.
Qu’il garde toujours votre famille,
Qu’il la dйfende de tout mal et vous accorde d’кtre un seul amour, une seule вme.
В молитве о супружеской паре благословляют молодых людей, вступающих в брак. Чаще всего данную молитву произносят родственники, близкие люди, которые желают счастья супругам, счастливого семейного союза, просят Всевышнего дать им радости и взаимной любви.
Des йpoux:
Nous te louons et nous te bйnissons,
Dieu crйateur de tout,
Toi qui au commencement as fait l’homme et la femme
Pour qu’ils vivent ensemble dans l’amour. Amen.
Que Dieu le Pиre tout-puissant vous donne la joie. Amen.
Que son Fils unique vous assiste dans le bonheur et dans l’йdivuve. Amen.
Que l’Esprit Saint ne cesse de rйpandre son amour dans vos coeurs.
Часто родители обращаются к Богу с целью защитить их детей, уберечь от несчастья и опасности:
Que le Seigneur soit avec toi,
Qu’il te protиge aujourd’hui (ou chaque jour),
Et que Dieu te bйnisse,
Le Pиre, le Fils et le Saint-Esprit.
Из данного благословения мы видим, что Бог существует в трех лицах: Бога Отца, Сына и Святого Духа (le Pиre, le Fils et le Saint-Esprit). Эта святая Троица обеспечивает счастливую жизнь на Земле и оберегает людей.
Как правило, отправляясь в путешествие, мы также читаем молитву, и родственники благословляют нас, просят Бога защитить от несчастных случаев.
Avant un voyage:
Bйni soit le Seigneur, lumiиre d’en haut qui vient nous visiter
Pour conduire nos pas au chemin de la paix;
Qu’il soit toujours avec nous.
Et avec votre esprit.
Переезжая на новую квартиру, в новый дом, люди освещают новое местожительства, они обращаются к Богу, желая, чтобы в их доме всегда был достаток, мир и взаимопонимание. Французы, прежде чем войти в новую квартиру, произносят следующие слова:
Au nom du Seigneur, paix а cette maison et а tous ceux qui l’habitent. Amen.
Que Dieu le Pиre nous donne par son Esprit
d’avoir les mкmes sentiments et de le louer d’une seule voix
par Jйsus, le Christ, notre Seigneur.
Верующие люди, как в России, так и во Франции, очень благодарны Всевышнему за те продукты, которые они имеют на столе каждый день и потребление которых важно для их жизни. Поэтому прежде чем сесть за стол французы произносят молитву:
Bйnis-nous, Seigneur, et bйnis ces dons
Que nous recevons de ta bontй pour nourriture.
Par Jйsus, le Christ, notre Seigneur.
Accorde, Seigneur, а tous les hommes
le pain nйcessaire pour refaire leurs forces,
afin qu’avec nous ils te rendent grвce. Amen
Перед Святым образом, иконой, французы читают молитву:
La grвce de Jйsus, notre Seigneur,
Rйcompense de tous les saints,
L’amour de Dieu le Pиre et la communion de l’Esprit Saint
Soient toujours avec vous
Et avec votre esprit.
На основе анализа французских молитв мы выделили следующие номинации Бога: Господин/Seigneur, Отец/Pиre, Творец/Crйateur, Всемогущий/Tout-Puissant, Незыблемый/Eternel.
Значимость и важность существования Бога подчеркивается теми атрибутами, которые сопровождают данный концепт: Dieu notre Pиre, Notre Seigneur, Dieu Crйateur, Dieu le Pиre-tout-puissant.
Основные действия Бога в молитвах-благословениях следующие: давать (Jesus Christ notre Seigneur vous donne la grвce et la paix), хранить (il garde votre famille), защищать (dйfendre de tout mal); Бог также распространяет любовь и добро, Он благословляет (Dieu te bйnisse), ведет человека по жизни, руководит действами (inspirer les actes des gens), посещает дома верующих (visiter les maisons). Одним словом, Бог существует, находится рядом с человеком (Dieu est toujours avec nous).
Примеры показывают, что в религиозном дискурсе личное местоимение «Я» играет важную роль. Практически все молитвы написаны от первого лица. В религиозных текстах нет также места вежливым формам местоимений, есть обращение только на «ты»:
Dieu faut-il que l’on abuse
De ton nom qu’on se serve de toi
Que des gens que tu ne connais pas
Disent Dieu a dit зa
Il faut le faire, je ne les crois pas
Dieu, pour moi, tu es un autre
Tu n’es ce qu’on veut que tu sois
Tu me donnes la force et la foi.
Основная цель молитвы — приобщить человека к Богу; человек желает получить от него поддержку, очистить душу, призвать себя к вере и покаянию. На основании критерия иллокуции молитвы могут быть разделены на молитвы прошения и благодарения и молитвы покаяния и восхваления.
Покаяние и восхваление взаимосвязаны: человек осознает свой грех и сожалеет об этом, в то же время молящийся ощущает величие сверхъестественного существа и прославляет его. В качестве примера можно привести молитву «Notre pиre», в которой человек принижает собственный индивидуальный статус и именует себя «рабом божьим» и грешником:
Notre Pиre qui es aux cieux,
Que ton nom soit sanctifiй,
Que ton rиgne vienne,
Que ta volontй soit faite
Sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd’hui
Notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
Comme nous pardonnons aussi
A ceux qui nous ont offensйs.
Et ne nous soumets pas а la tentation,
Mais dйlivre-nous du Mal.
Прошение и благодарение также связаны: человек просит Всевышнего помочь и благодарит его за помощь:
Dieu, йcoute ma priиre
Donne-moi, je t’en prie, donne-moi
Du soleil pour rйchauffer mon coeure
Pour calmer ma douleur
Et mes angoisses,j’ai besoin de toi.
Je ne vois pas ton visage
J’aimerais que tu viennes ici bas
Nous parler et nous montrer la voie
On a besoin de toi, de quelque chose
Oщ te cache-tu? Dieu
Dieu,je te cherche et je doute
Mes amis se passent bien de toi
Mais j’ai en moi, cette petite voix
Si tu n’existes pas
Je te reverrais… Dieu.
Среди молитв встречаются не только индивидуальные, но и коллективные, где человек обращается к Богу, осознавая себя частью человечества, поэтому уместны обороты типа: nous prions, aide-nous, sauve-nous:
Nous vous louons, ф Dieu!
Nous vous reconnaissons pour le souverain Seigneur.
Pere йternel, la terre entiиre vous rйvиre.
Tous les anges, les cieux et toutes les puissances des cieux,
Les chйrubins et les sйraphins redisent йternellement:
Saint, Saint, Saint, le Seigneur,
Dieu des armйes.
Les cieux et la terre sont remplis de votre gloire.
Chaque jour nous vous bйnissons.
Nous chantons les louanges de votre nom
Et dans les siиcles des siиcles.
Daignez, Seigneur, en ce jour, nous prйserver de tout pйchй.
Ayez pitiй de nous, Seigneur, ayez pitiй de nous.
Etendez sur nous votre misйricorde,
Selon que nous avons espйrй en vous.
J’ai espйrй en vous, Seigneur,
Que je ne sois point confondu йternellement. Amen.
В данной молитве, чтобы подчеркнуть значимость Бога, Его добродетельность, автор использует повтор: он три раза употребляет прилагательное «Saint» — святой.
Французы в целях защиты могут обращаться не только к Богу, но и к его матери, Марии. Чаще всего именно лица женского пола произносят данную молитву:
Je vous salue, Maria, pleine de grвces;
Le Seigneur est avec vous;
Vous кtes bйnie entre toutes les femmes,
Et Jйsus, le fruit de vos entrailles, est bйni.
Sainte Marie, mиre de Dieu,
Priez pour nous, pauvres pйcheurs,
Maintenant et а l’heure de notre mort. Amen.
Таким образом, молитва — это единственный путь соединения человека с Богом, поэтому не случайно молящийся становится на колени, прежде всего подтверждается покорность Богу, далее произносится клятва верности, включающая обращение ко Всевышнему, перечисление его атрибутов, раскрывающих его величие, затем следует прошение, мольба, благодарность или покаяние. Как правило, содержание молитв зависит от сферы их применения, поэтому различают молитвы, которые произносят, например, перед тем, как отправиться в путешествие, как войти в новую квартиру; также с помощью молитв люди стараются уберечь своих близких и защитить их от напастей. Молитва способствует очищению души человека от греха, она помогает ему найти себя, справиться с трудностями и утвердиться в этом мире.
Концепт «Dieu» в гимнах Гимн — это торжественное песнопение. Он занимает важное место в жизни французов. Кроме государственного гимна во Франции существуют несколько религиозных, в которых восхваляются дела Божьи, его милосердие, сила и доброта. Религиозные гимны разнообразны. Они отличаются тематикой, например, есть гимны, в которых люди просят Бога защитить их от врагов и помочь одержать победу. Гимны с подобным сюжетом чаще всего начинаются с восхваления Бога, где человек использует не просто слово «Dieu», а разные лексемы, отражающие всемогущество и силу Создателя мира. Затем следует просьба, и замыкают гимн обещания людей не грешить и почитать Бога:
O Jйsus, Seigneur de gloire,
Divin Maоtre, divin Roi!
Conduis-nous а la victoire,
продолжение
--PAGE_BREAK--