Узнать стоимость написания работы
Оставьте заявку, и в течение 5 минут на почту вам станут поступать предложения!
Реферат

Реферат по предмету "Иностранный язык"


Стилистический анализ критической статьи Константина Аксакова "Три критические статьи господина Имрек"

СодержаниеВведение1. Стилистический анализ критической статьи КонстантинаАксакова «Три критические статьи г-на Имрек»1.1 Лексический анализ статьи Аксакова «Три критическиестатьи г-на Имрек»1.2 Синтаксический анализ статьи Аксакова «Три критическиестатьи г-на Имрек»1.3 Морфологический анализ статьи Аксакова «Три критическиестатьи г-на Имрек»ЗаключениеСписок использованных источников информации
Введение
Константин СергеевичАксаков – русский публицист, поэт, литературный критик, историк и лингвист,глава русских славянофилов и идеолог славянофильства.
Аксаков, с детствапреданный русскому быту, остался верен ему и примкнул к иному, не похожему повнешности на первый, скромный, кружку славянофилов – А. С. Хомякова,Киреевских, Ю. Ф. Самарина.
Своиобщественно-исторические взгляды выражал в исторических работах – «Об основныхначалах русской истории» (1861), «Родовое или общественное явление был изгой?»(1850), «О древнем быте у славян вообще и у русских в особенности» (1852),«Семисотлетие Москвы» (1846), «Несколько слов о русской истории, возбужденныхисториею г. Соловьева. По поводу I тома» (1851), «Замечания на статью г.Соловьева...» (1857), а также в стихотворениях («Возврат», «Петру», «Москва»,«Безмолвна Русь» и др.) и в драматических произведениях (особенно «ОсвобождениеМосквы в 1612 году») [6].
Свою историческуюконцепцию Аксаков противопоставлял западническим взглядам С. М. Соловьева, К.Д. Кавелина и Б. Н. Чичерина. История России, по мнению Аксакова, принципиальноотлична от истории других стран Европы.
Противопоставление двухглавных движущих сил истории – народа (земли) и государства (власти) – ведущаямысль Аксакова: в Западной Европе эти две силы незаконно смешались, народстремился к власти и в борьбе возник конституционный строй; в России же народ игосударство мирно сосуществовали («сила власти – царю, сила мнения – народу»)вплоть до реформ Петра I, когда дворянство, интеллигенция оторвались от народа,государство начало теснить «землю». Народ, земля отождествлялись Аксаковым собщиной – основой всего общественного строя Руси [5].
Тема данной работыпосвящена критической статье Константина Аксакова «Три критические статьи г-наИмрек».
Актуальность данной работы обусловленанедостаточной изученностью творчества Аксакова в отечественной литературе.Следует заметить, что особенной ценностью в творчестве писателя, следуетсчитать его глубокую правдивость в отображении среды, лиц, простоту изъяснениямыслей. Автор использует сарказм и иронию, общается с читателем на его уровне,что позволяет сделать вывод, что критические статьи автора читаются легко инепринужденно.
Теоретическоезначение изучениякритической статьи Аксакова «Три критические статьи г-на Имрек» состоит вподробном изучении актуальности, тематики и проблематики данного произведениядля формирования представления о Константине Сергеевиче Аксакове, как описателе, критике публицисте.
Объектомданного исследованияявляется критическая статья Аксакова «Три критические статьи г-на Имрек».
Предметомисследования являетсядетальный стилистический анализ критической статьи Константина Аксакова «Трикритические статьи г-на Имрек».
Цельюисследования являетсяформирование целостной стилистической картины о критической статье Аксакова«Три критические статьи г-на Имрек».
Врамках достижения поставленной цели автором были поставлены и решены следующие задания:
1.Внимательное прочтение критической статьи Константина Аксакова «Три критическиестатьи г-на Имрек».
2.Провестилексический анализ критической статьи Константина Аксакова «Три критическиестатьи г-на Имрек».
3.Провести морфологический анализ критической статьи Константина Аксакова «Трикритические статьи г-на Имрек».
4.Провести синтаксический анализ критической статьи Константина Аксакова «Трикритические статьи г-на Имрек».
Такимобразом, актуальность данной проблемы определила выбор темы работы,связанной со стилистическим анализом критической статьи Константина Аксакова«Три критические статьи г-на Имрек».
Источникамиинформации длянаписания работы послужили работы Константина Сергеевича Аксакова, в частности,критическая статья Константина Аксакова «Три критические статьи г-на Имрек»,работы других известных писателей и публицистов об Аксакове и его творчестве, атакже периодические и научные издания по проблематике стилистического анализапроизведений.
1. Стилистическийанализ критической статьи Константина Аксакова «Три критические статьи г-наИмрек»
 1.1 Лексический анализ статьи Аксакова «Три критическиестатьи г-на Имрек»
В своей работе «Трикритические статьи господина Имрек» Константин Сергеевич Аксаков показывает читателюнесовершенство художественных произведений русских писателей, которыеизображали крестьянский быт. Высказывая свои мысли, автор использует различныелексические обороты, фразеологизмы, не скупится на иронию и сарказм в адресдаже таких великих писателей как Достоевский.
Константин Сергеевичиспользует особые средства при описании происходящего действия – тропы, чтопомогает ярче и точнее описать образы, на которые автор обращает внимание.
Статья написана впублицистическом стиле с элементами разговорного и художественного.Характеризуется логичностью, эмоциональностью, оценочностью, призывностью.Информация, которую предлагает Константин Аксаков, предназначена не для узкогокруга специалистов-критиков, а для широких слоёв общества, причём воздействие направленоне только на разум читателя, но и на чувства.
Элементы разговорного ихудожественного стилейслужат для непосредственного общения, когда авторделится с окружающими своими мыслями или чувствами, использует всё богатстволексики, что придает статье образности, эмоциональности, а речи автора –конкретности.
Начинается статьяКонстантина Аксакова примечанием, в котором автор говорит о том, чтокритикуемые произведения давно уже не современны, но заинтересовывает читателятем, что мысли, высказанные по поводу этих произведений актуальны и всовременном обществе. Но для того, чтобы изобразить проблемы прошлого века всовременном свете, автору понадобилось прибегнуть ко всему богатству русскойлексики, поэтому статья Константина Сергеевича изобилует разнообразнымитропами: эпитетами, метафорами, гиперболами, лексическими повторами,тавтологиями, сравнениями, которые хоть и служат для разных целей, но в общемпомогают понять читателю ту главную мысль, идею, которую хотел донести до негоавтор.
Образность повествованию помогают придать эпитеты, которые усиливают значение существительных, создают экспрессию.Подобранные под определенную обстановку в произведении, они помогают лучше представить происходящее. Приведу примеры:невольным, горьким чувством (помогает понять состояние героя); лицо отвлеченноемнимого превосходства, бедному жалкому народу (указывает на незначительность данного образа); жизненной великой тайны, благородно и прекрасно было его направление, старинных привычек, новое платье, старое время или старинные сказки (указывает на величие, значимость); бедную девочку, необыкновенная рукодельница,чудною девочкою, молодой, бедной, несчастной девушки, старым бедным чиновником,бедный человек, истинного художника, тенденция высокая и прекрасная; жалком бедном чиновнике,бедный молодой человек (помогает раскрыть образ); старинных сказок, неестественная сила (таинственность действия); необыкновенном энтузиазме (указывает на жизненную энергию);неприятное чувство, чувствительный период ( уязвимость героя); богатую мишуру и страшную отвлеченность (указывают на неприязнь автора к образу); не замечательный рассказ, новое явление, замечательные места,между прекрасными стихами (ирония со стороны автора); сухой эгоизм и зевающая апатия (неприязнь автора к образу); Множество гладких и выглаженных фраз, звонкие слова, множество читанных и недочитанных, слышанных и недослышанных мыслей, хаос нарядный, мысли верные (указывают на неординарность образа); яснейшей характеристики автора (для уточнения); строгому, испытующему характеру,священное помазание(для изображения серьезного образа); заносчивые и вместе жалкие теории словесности, бесплодной речи, очень плохие и неверные выражения, Спесивое невежество, вялый, избитый стих, гнилой, бесстыдный и презренный человек (пренебрежение со стороны автора, призрение); искусственное раскрашенное дерево, с натыканными глиняными плодами и бумажными цветами, маленькое отступление О мелких стихотворениях (незначительность образа); бедные дымные избы (выражает сочувствие); опрятный и удобный дом (спокойствие и надежность); широкое поле умственных подвигов, печать могущества, старом обществе (величие); вода неподвижна; озеро было такое широкое, ровное, светлое, чистое; Небо такое холодное, синее; воздух такой звонкой;желтые листья стелятся тропами по краям обнаженного леса, а лес синеет, чернеет;тонкий, осенний иней повис на обнаженных сучьях;белый пар; (для точного описания пейзажа); веселой работой;звонкие песни; золотое-золотое было детство мое! неприятным и грустным чувством (передает настроение); великое свое достояние (значимость происходящего). Значительную роль в статье Аксакова играют метафоры, которые помогают автору полностью раскрыть сущность происходящего, характеры героев: примиряющая красота художественного произведения обняла и внесла между тем в вашу душу новую жизнь, новое начало; светлее и чище, радостнее стало в вашей груди (использована для раскрытия понятия «радостное настроение»); силою великого поэта, которая невольно овладевает, покоряет себе и увлекает за собою (использована для обозначения понятия «увлечения»); художественною силою; но само лицо никогда бы не написало так, как говорит; иначе надо было бы ему тоже сознать само себя и вне себя поставить; Петербургские литераторы сочли за нужное избавиться от тяжести мысли и труда, сбросили ее и быстро, налегке помчались по поприщу литературы (избавиться от чего бы то ни было); В своем зверском брадатом лице (безобразное лицо, лицо жестокого человека); мы показали достаточный образец этой бесплодной речи, в которой одно слово погоняет другое без всякой внутренней причины; «Умная, благовоспитанная, т. е. историей воспитанная философия, вовсе не имеет глупой гордости думать, будто бы она вещам может давать направление без их, так сказать, ведома и сочувствия, вопреки их природе, по собственному идеалу истины»; Не ведая их, на своей Царственной высоте, она ревностно станет заботиться о славе человеческого разума, об истине, о своем бессмертии, о всем благородном и прекрасном кроме того, что существенно благородно и прекрасно, кроме делания людей благородными и прекрасными; Ибо без литературы, кто прольет в науку чувство человеческих потребностей и эти потребности, подняв в самом прахе на самом дне общества, возвысит до воззрений науки?; льющейся речи (непрекращающийся разговор); фразы вяжутся одна с другой (связный разговор); оригинальный, образный русский стих, который всегда как будто говорится и печатается, стих, которым так чудесно владеет (владел!) Языков; В его письмах является Карамзин ( письма, в которых упоминается имя Карамзина); не начала спадать пелена с глаз наших; бодро и молодо раздается могущественный голос народа в наших душах вновь нам звучащий, вновь нам и доступный и слышный;Надобно было много таланта, чтобы пробиваться сквозь богатую мишуру и страшную отвлеченность (уметь выходить из затруднительных ситуаций); и литераторы наши, обезьянничая более или менее, были счастливы своей судьбой; простирается смелость мысли писателя (писатель, не боясь ничего, высказывает свои мысли).
Для придания экспрессии автор неоднократно обращается к лексическим повторам (но если они оторваны от народа и хотят оставаться в этой Оторванности;Если же г. автор думает, что стрельцы употребляли пищаль, как дреколие, то мы смеем его уверить, что они умели стрелять и стреляли из своих пищалей). Это подчеркивает значимость описываемого. В произведении присутствуют тавтология, плеоназмы. Казалось бы, это все речевые ошибки, но в данном художественном тексте они употребляются специально. Речевая избыточность играет на руку писателю, при помощи этих средств автор подчеркивает значение того или иного явления, а также это помогает ему избежать бесцветности речи, усилить ее действенность, а также усилить иронию, с которой автор говорит о художественных произведениях. В тексте встретились такие тавтология и плеоназмы: В изумлении, болеtнежели в изумлении, были мы, прочитавши ее; Всегда с невольным, горьким чувством и с негодованием читаем мы такие повести, где изображается (будто бы изображается) наш народ; невыносимо тяжело и больно, когда какой-нибудь писатель, народу совершенно чуждый, совершенно от него оторванный, лицо отвлеченное, как все, что оторвано от народа, когда такой писатель, полный чувства своего мнимого превосходства, вдруг заговорит снисходительно о народе, могущественном хранителе жизненной великой тайны; Мало того, что она необыкновенная рукодельница, она… она — совершенство; Настя вместо старинных сказок, которые рассказываются в народе, сказок, созданных всем его духом и воспитывающих глубоко и действительно детский возраст, рассказывает им _сказочки_, вовсе на них не похожие, сказочки, в которых есть прямая мораль, но в которых, можем сказать, нет ничего истинно нравственного, — и таким образом исправляет детей; И так все село возвышено и преобразовано; преобразован народ, имеющий кой-что в своих воспоминаниях, имеющий, как народ, тяжесть и твердость действительности в своих движениях и переходах, — преобразован так легко и скоро Настей, воспитанной в Петербурге. Она научила его молиться; он не умел этого, конечно!..; Энтузиазмы бывают разного рода: мы не можем отказать автору в необыкновенном энтузиазме и особенного рода, который заставил его забыть, что русский народ и молиться умеет, и что много в нем великих самобытных начал жизни: энтузиазм — что делать?; Скажем в заключение: изумительно сочинение такой повести, не менее изумительно помещение такой повести; Но это решительно невозможно; для этого надобно, чтобы в книге было что-нибудь, что-нибудь положительное, твердо ясно поставленное, что-нибудь наукообразное; нежен и чувствителен г. Никитенко, — так нежен, что даже сам Манилов уступит ему в приторности; но посмотрите, как нежный г. сочинитель иногда выражается; Мы сказали всё о таланте; слово талант еще не определенно; он может быть виден и не в художественном произведении; для живых образов, для одушевленного рассказа, для увлекательных описаний (что все может не иметь достоинства художественного) нужен талант; даже для того, чтобы расположить повесть, написать гладко, нужно уменье, дарование, даже талант. Таких талантов (не художественных) немало. И у гр. Соллогуба — талант, такой талант признаем мы бесспорно у г. Достоевского; но это еще было бы не важно; дело в том, что мы находим у него и то, что выше такого разряда талантов; Это озеро — я как будто вижу его теперь, — это озеро было такое широкое, ровное, светлое, чистое; Приемы эти схватить не трудно; приемы-то эти вовсе не трудно схватить; оно вовсе не трудно в не затруднительно схватить приемы-то эти. Но дело не так делается, господа; дело-то это, господа, не так производится; оно не так совершается, судари вы мои, дело-то это. А оно надобно тут знаете и тово; оно, видите ли, здесь другое, требуется, требуется здесь тово, этово, как его — другова. А этово-то, другово-то и не имеется; именно этово-то и не имеется; таланта-то, господа, поэтического-то, господа, таланта, этак художественного-то и не имеется. Да вот оно, оно самое дело-то, то есть, настоящее вот оно как; оно именно так. Автор не остановился на использовании метафор. В тексте статьи встречаются гиперболы как разновидность метафоры. Они придают содержанию еще больше экспрессивности и значимости. Приведу примеры: тонкий, осенний иней повис на обнаженных сучьях; встает белый пар по озеру; ветер пронесется по лесу, загудит, зашумит, завоет так жалобно; Она (история) часто отвергает приговоры критики, пред ее трибуналом судьи становятся подсудимыми, и критика для нее не более, как докладная записка, которую современность представляет потомству о судьбе литературы; наши бедные дымные избы носят на себе и теперь весь отпечаток древней Руси; Литература, наука чувствуют, сердятся друг на друга, живут в браке. Право, почти ожидаешь, что он начнет описывать, какие лица у литературы и науки, скажет, белокурая ли одна и черноволосая ли другая; наука изменяет своему строгому, испытующему характеру; она забывает священное помазание правды; Прилично ли литературе, забыв выгоды своего орудия, ограничиться одним каким-нибудь направлением мысли, хотя бы то даже была идея изящного?; Странно то, что в этом сочинении попадаются, впрочем редко, мысли верные, кажется, даже хорошо сказанные; но они попадаются без всякой причины и без всякого следствия, без всякого плода; видно, что их не усвоил автор, что не поселились они в его душе, не тревожат его постоянно и не рвутся наружу.
Далее следует обратиться к сравнениям, к важной части повествования, поскольку большую образность создают именно они. Чтобы подтвердить эту точку зрения, хотелось бы проиллюстрировать некоторые из них: В сборнике, как в голосе не одного человека, а нескольких, находится более или менее общее направление, общий голос; Ошибка автора в том, что когда такой человек, как Настя, прикоснется к народу, то совсем не видит таких результатов, какие придумал г. автор; напротив, как мыльный пузырь лопнет такая попытка, если только при перевесе силы на ее стороне она не сдавит внешним образом народа; фразы вяжутся одна с другой; они льются, льются, как река, безостановочно, и ничего нет в словах их; Величественная, строгая, как история и эпопея, животрепещущая и осязательная, как драма, поучительная и глубокая, как философия, страстная и увлекательная, как речь оратора, или легкая, игривая, улыбающаяся, как песня любви, она уважает все потребности, все состояние, все возрасты, меняет образы, краски, звуки, говорит в одно время уму, сердцу и воображению; идея без участия в человеческих нуждах, без слез и улыбки, прекрасна, но холодна как кокетка, любящая жертвы, но ни одного из жертвователей; Разве не случается, что дреколие подымается за правое дело, как, например, в 1812 году; а пищаль, напротив, служит делу ложному?; Это озеро — я как будто вижу его теперь, — это озеро было такое широкое, ровное, светлое, чистое, как хрусталь; Бывало, если вечер тих — озеро покойно; на деревах, что по берегу росли, листком не шелохнет, вода неподвижна, словно зеркало; Сама дрожишь как лист; Посмотришь в окно: морозом прохватило все поле; тонкий, осенний иней повис на обнаженных сучьях; тонким как лист льдом подернулось озеро.
Немаловажную роль наряду со сравнениями играю идиомы и фразеологизмы. Закономерность их употребления диктуется необходимостью создания ярких исчерпывающих описаний. Найденные мною выражения подтверждают это: Он легок на помине; И после 1812 года долго неясно было это стремление, пока, наконец, теперь не начала спадать пелена с глаз наших; так не знать глубины и убеждений и многого, многого в народе, что для Насти темный лес и где бы тысячу раз она потерялась и пала бы; По воскресеньям дети парами ходили в церковь, не кричали и не зевали по сторонам, как бывало, а тихо становились на клирос и подтягивали дьячку, амиряне, тронутые чистыми детскими голосами, молились усерднее прежнего.
Тургенев в своем произведении использует довольно яркий глагольный ряд. Это придает описанию подвижность, экспрессию. Приведу ряд глаголов, передающих вышеизложенную речь: писатель не трудится (глагол передает безразличное отношение к своей работе); узнавать и понимать в нем нечего (объект не интересен для восприятия); оттуда она все почерпнула (передает состояние героя); я умею и читать, и писать, и опрятно я одета (передает качества и внешний вид); она не знала (передает состояние неизвестности); Настя преобразовывает и воспитывает (передает изменения в жизни); она потерялась (передает состояние неизвестности); пересаженная литература принялась (глагол выражен метафорой, иронией); говорит (синонимы: повествует, рассказывает, изрекает); ограничиться одним (остановиться на достигнутом); мы устаем выписывать (сложный глагол); превратился (состояние трансформации); все переменялось (состояние перемены, синонимы: изменилось, преобразовалось); отдыхать (состояние покоя, умиротворения); я любила (выражает проявление чувств по отношению к кому бы то ни было). Теперь хотелось бы обратиться к манере повествования.Оно ведется от второго лица, критика. В тексте очень часто автор обращается к читателю, к русским писателям, мы видим его размышления над различными темами. Отсюда возникает разговорный элемент в повествовании. Тема настолько злободневна для Константина Аксакова, что он прибегает к употреблению иронии и сарказма при обращении к писателям, чьи произведения он критикует. Приведу примеры:Парами! Это также немаловажная сторона совершенствования! Жаль, не сказано, что они ходили в ногу, тогда это еще было бы возвышеннее; Как! Так г. Одоевский думает, что у нас в деревнях не от кого узнать и никто не научит, какой рукой перекреститься, а для этого надо в Петербург ехать?; Как необыкновенную? Необыкновенная картина, что дети в деревнях поют песни? Да выезжал ли уж, полно, из Питера г. автор?; неужто же г. автор думает, что надо съездить в Питер, чтоб это узнать, что в деревнях воруют без всякого зазрения совести, а в городе не воруют?.. Иронические замечания критика помогают читателю правильно оценить отношение автора к теме, которую он раскрывает. Таким образом, можно с уверенностью сказать, что критическая статья Аксакова Константина Сергеевича – произведение публицистического стиля с элементами разговорной речи. Благодаря богатой лексике, ироническим и саркастическим замечаниям, которыми пользуется критик, статья становится легкой для восприятия любого читателя. Всевозможные тропы делают ее яркой, интересной, экспрессивной.  1.2 Синтаксический анализ статьи Аксакова «Три критическиестатьи г-на Имрек»
В словосочетаниях,предложениях и текстах в качестве строительного материала используются слова(точнее, словоформы) с присущими им означаемыми и означающими. Выполнение такихзадач, как соединение слов в речи, оформление предложений и текстов(развёрнутых высказываний) как целостных образований, членение текста напредложения, а предложений на их составляющие, различение предложений разныхкоммуникативных типов, выражение синтаксических функций выделяемых впредложении составляющих и их синтаксически господствующего или подчинённогостатуса, приходится на долю формальных синтаксических средств [2].
Посколькуповествовательный стиль Аксакова богат обилием словоформ и разнообразиемсинтаксических структур, есть смысл провести синтаксический анализ критическойстатьи «Три критические статьи г-на Имрек» с примерами, наиболее ярковыражающими сущность синтаксических категорий.
«Между тем детипритихли, — Настя обернулась к ним, ударив в ладоши, затянула песню, и вседети, став один за другим, принялись подтягивать ей всем хором и, ударяя владоши, мерным шагом ходили вокруг Насти, смеясь и ободряя друг друга, а заними и Никитка туда же» [4] (смена интонации в контексте одного предложения). В данном случае мынаблюдаем наиболее универсальное синтаксическое средство – интонацию. В формальномотношении именно наличие интонации отличает предложение и текст каккоммуникативные единицы от словосочетания. Она всеми своими компонентами (ипрежде всего мелодической и динамической составляющими) обеспечивает единствокоммуникативных образований.
Как! она не знала,какой рукой перекреститься маленькая и узнала об этом в Петербурге; указываетна это, как на выгоду своего воспитания там!; И так все село возвышено ипреобразовано; преобразован народ, имеющий кой-что в своих воспоминаниях, имеющий,как народ, тяжесть и твердость действительности в своих движениях и переходах,- преобразован так легко и скоро Настей, воспитанной в Петербурге (явная смена порядка слов с цельюусиления впечатления).Использование другого универсального синтаксическогосредства – изменение порядка слов (их аранжировка), а в более сложныхконструкциях и порядок предложений. Порядок слов в предложениях характеризуетсятенденцией к непосредственному соположению связанных друг с другом составляющих,то есть их позиционному соседству, примыканию друг к другу.
Мнение наше об нейвысказано, кажется, довольно ясно; но вот что мы считаем нужным прибавить;Энтузиазмы бывают разного рода: мы не можем отказать автору в необыкновенномэнтузиазме и особенного рода, который заставил его забыть, что русский народ имолиться умеет, и что много в нем великих самобытных начал жизни: энтузиазм — что делать?; Это был чувствительный период нашей литературы(такой способ составления предложенияпозволяет четко определять основные составляющие). В данном случае подчинённоеслово находится перед господствующим, что определяет использование препозиции:
Так легко, так хорошо,казалось, было писать повести, стихи, подражать, переводить. Это было таквозвышенно и благородно, препровождение времени такое человеческое, интересывысокие, и люди, посвятившие себя таким интересам, так уважались всеми!; Статья«О Шиллере и Гёте из писем современника» очень интересна [4](как видим, постпозицияиспользуется и для усиления эффекта, и для констатации фактов). Здесь авториспользует постпозицию – подчинённое слово следует за господствующим.
В принципе расстановкаслов должна соответствовать движению мысли. В этом случае говорят обобъективном порядке слов, который выполняет своего рода иконическую функцию(сперва называется то, что является исходным в описании данного положения дел)[2].
Стихотворения Языкова– так же прекрасны, как и прежние его стихотворения, и хотя содержание их вэтом сборнике незначительно, но в них тот же оригинальный, образный русский стих,который всегда как будто говорится и печатается, стих, которым так чудесновладеет (владел!) Языков; это также предмет особенной статьи (в данном случае мы видим сменуинтонации в составляющих одного предложения, такой порядок точно передаетдвижение мысли); а в вопросительном предложении (общий вопрос) глагольноесказуемое предшествует подлежащему: Как необыкновенную? Необыкновеннаякартина, что дети в деревнях поют песни? Да выезжал ли уж, полно, из Питера г.автор?; Наличие инверсии, обусловленной необходимостью различениякоммуникативных типов предложения. В данном повествовательном предложенииобычен прямой порядок слов, с подлежащим в начальной позиции.
Как! Так г. Одоевскийдумает, что у нас в деревнях не от кого узнать и никто не научит, какой рукойперекреститься, а для этого надо в Петербург ехать? (в данном примере слово «Как!»выступает в качестве связующего, и определяет интонацию, выражает удивлениеавтора); Использование выдвижения в начальную позицию слова, служащего связипредложения с предтекстом.
Отец Андрей,священник, тронутый тем, что Настя преобразовывает и воспитывает в нравственномотношении все село и, следовательно, выполняет таким образом обязанности его,отцов и матерей, — предлагает ей особую светелку у себя для продолжения ее поученийво время зимы. Пример Насти подействовал на самого священника, потому что жена егои он сам стали наставлять ребятишек [4] (в данном примере мы видим указание на объект действия(Андрей) и субъект (Настя)); Использование вынесения в начальную позициюупотребляемого в качестве темы компонента высказывания (так, темой высказыванияможет быть указание на деятеля).
Парами! Это также немаловажнаясторона совершенствования! Жаль, не сказано, что они ходили в ногу, тогда этоеще было бы возвышеннее.(явное эмоциональное высказывание сожаления). Наличие выражения говорящимсвоих эмоций (в данном случае необычная расстановка слов подкрепляетсяэмфатическим ударением.
Ошибка автора в том, чтокогда такой человек, как Настя, прикоснется к народу, то совсем не видит такихрезультатов, какие придумал г. автор; напротив, как мыльный пузырь лопнет такаяпопытка, если только при перевесе силы на ее стороне она не сдавит внешнимобразом народа.(попыткапередать читателю скрытую мотивацию героя). Необходимость выражениядополнительного значения.
Настя, при всей своейнеестественной и смешной стороне, стоит однако, чтоб обратить на нее внимание:сколько людей именно в наше время, именно в нашей земле, таких, которыеоторвались от народа, от естественной тяжести союза с ним, умеряющей и утверждающейшаги человека, дающей ему действительность, и пошли летать и носиться, полныегордости и снисхождения, — таких людей, которые, будучи одеты в европейское платьеи заглянув в европейские книги, выучившись болтать на чужом языке и приходитькак следует в заемный восторг от итальянской оперы, подходят с указкою к бедномунеобразованному народу и хотят чертить путь его народной и внутренней внешнейжизни (следуетзаметить, что такой способ ощутимо более действеннее, чем использованиедистантного расположения, поскольку предложение наполнено эмоционально за счетоборотов речи).
В данном предложении приналичии нескольких дополнений то, которое по смыслу более тесно связано сглаголом (обычно дополнение адресата), может быть отделено от него другимидополнениями.
Перед нами книга,важная по своему заглавию, интересная и по имени сочинителя, известного в нашейлитературе; Множество гладких и выглаженных фраз, кой-какие звонкие слова,множество читанных и недочитанных, слышанных и недослышанных мыслей; все этообращается в такой хаос, без основной мысли, без всякой целости, и в то жевремя хаос нарядный, по-видимому даже стройный; Выражение атрибутивных связей.
Прилично лилитературе, забыв выгоды своего орудия, ограничиться одним каким-нибудьнаправлением мысли, хотя бы то даже была идея изящного?; Правда, наука может существоватьи без литературы; но это будет существование властелина без любви граждан, справом повелевать без уменья и возможности делать их счастливыми; (взаимоотношения объектов исубъектов в вопросительной и утвердительной форме); Выражение отношений междудействием и его объектом или обстоятельством.
С другой стороны,чувствуешь, что разум уважает права, нужды и даже невинные прихотидействительности, что он не запирается в свои подоблачные чертоги, чтобы своимиотвлеченными, строгими догматами устрашать оттуда умы человеческие, а неправить ими [4](относится больше к сложносоставным предложениям статьи). Использованиесинтаксического сложения для построения предложения в целом.
Несмотря на блестящиезамыслы и прикрасы, они все как-то похожи на ученый трактат, решающийкакую-нибудь отвлеченную задачу ума: они принадлежат идее, а не людям, а известно,что идея без участия в человеческих нуждах, без слез и улыбки, прекрасна, нохолодна как кокетка, любящая жертвы, но ни одного из жертвователей (наполнение таким образомпредложения способствует сильной связности и фактически невозможности удалениячастей из контекста). В данном случае в качестве формального способа выражениясинтаксических связей и функций используются служебные слова (союзы и союзныеслова, частицы, предлоги и послелоги, связки). В данных примерах близким кпозиционному примыканию является синтаксическое сложение, используемое длясоздания подчиненных конструкций, в составе которых свободно соединяются корни(или основы) [2].
Что наука производитмедленно в тесном кругу избранных, то литература с помощью своих разнообразныхформ и живого, одушевленного, изящного слова быстро делает повсюдным; (использование прилагательных дляусиления интонации) Использование структурно-семантических схем построенияэлементарных словосочетаний.
Отсюда произошли все этизаносчивые и вместе жалкие теории словесности, которых боялись школьники и не слушалисьталанты и которые однако ж, быв облечены незаконно в сан науки, затрудняли общийход литературы, как брюзгливая старая надзирательница затрудняет ворчаньемсвоим милое и грациозное обращение молодой девушки; (соединение словосочетаний какприлагательными, так и союзами) Использование различных способов соединенияэлементарных словосочетаний в более сложные.
Если он говорит пропрошедшее, то бояре и прежде Петра не живали в дымных палатах; а наши бедныедымные избы носят на себе и теперь весь отпечаток древней Руси; итак, к ним толькомогут относиться эти изумительные слова; Применение элементарных пропозициональных схем построенияпредложений.
Если судить одеятельности вообще, то мы увидим, что все то, что условлено мыслию ивнутренним трудом, совершается не так легко и скоро; мысль умеряет этубыстроту, и внутренняя деятельность часто замедляет внешнюю, как отсутствиевнутренней деятельности часто бывает наоборот причиною многой деятельностивнешней (данныйпример характеризует принцип пропозиционального связывания посредством использованияпредлогов). Использование способов сцепления элементарных пропозиций в сложные,комплексные пропозициональные структуры.
Различный характервыражаемых языковыми средствами эмоций обусловливает наличие разных типов актови, соответственно, разных прагматических типов предложений, обеспечивающихопределённые социальные потребности общающихся [2].
В отличие от фонологии,морфологии и лексикологии, синтаксис имеет дело не с воспроизводимыми языковымиединицами, а с единицами конструктивными, которые строятся каждый раз, в каждомотдельном речевом акте заново.
Привязка ккоммуникативно-прагматическому контексту в наибольшей степени присуща текстукак полному знаку, обладающему относительной коммуникативной завершённостью.Прагматические свойства текста позволяют квалифицировать его не просто какзамкнутую последовательность предложений, а как замкнутую последовательностьречевых актов [2].
Характерной особенностьюкритической статьи Аксакова «Три критические статьи г-на Имрек» являетсяиспользование автором односоставных предложений. Таким образом автор пытаетсявысказать свои суждения в особом, ненавязчивом темпе, чтобы внести понятность ипрозрачность в текст: Мысль и дельный труд в этом смысле — большая помеха;Перед нами еще плод петербургской деятельности, носящей на себе даже имя этогогорода; В отдельных местах, истинно прекрасных [4].
Я так любила осень, — позднюю осень, когда уже уберут хлеба, окончат все работы, когда уже в избахначнутся посиделки, когда уже все ждут зимы.Показатель синтаксической связи в данномпроизведении обычно появляется в словоформе зависимого слова.
Но он может, однако, характеризоватьсловоформу господствующего слова: Замечательно, что строки эти именноследуют за тем местом, где сыплют на голову Акакию Акакиевичу бумажки, о чемупоминает Макар Девушкин, говоря, что тут бы следовало сказать, что он (чиновник)такого обхождения не заслуживал. 1.3 Морфологический анализ статьи Аксакова «Три критическиестатьи г-на Имрек»
Аналитический подход кязыку (путь от языковых средств к их функциям и значениям) во многомпредполагает использование одинаковых исследовательских процедур по отношению кединицам фонологического, морфологического и синтаксического структурныхуровней. Но есть и серьёзные различия, обусловленные неодинаковой природойединиц разных уровней.
Так, единицыфонологического и морфологического уровней одинаковы в том отношении, что ониобразуют множества принципиально исчислимых величин [1].
Слова и морфемыпринадлежат к знакам, они обладают своими соотнесёнными друг с другомозначаемыми и означающими. В силу этого существенного различия морфологическийанализ, имеющий дело с морфемами и словами как двусторонними единицами, болеесложен, чем фонологический. Он предполагает обращение к целому рядудополнительных критериев.
Поскольку речь Аксаковабогата сложными морфологическими конструкциями, есть смысл провестиморфологический анализ его критической статьи «Три критические статьи г-наИмрек».
Начнем с того, что словои морфема – основные единицы (верхняя и нижняя) морфологического уровняязыковой структуры. Их описанием занимается морфология как один из разделовграмматики [1].
Все, по-видимому, идаже природа сама вооружилась против господина Голядкина; но он еще был наногах и не побежден;(использование вводных словоформ позволяет менять интонацию в пределах одногопредложения) Свойства морфологических уровней, позволяющие осуществлятьсегментацию речи на слова и морфемы и инвентаризацию этих единиц в лексиконе и морфемиконе.
Приемы эти схватить нетрудно; приемы-то эти вовсе не трудно схватить; оно вовсе не трудно в незатруднительно схватить приемы-то эти. Но дело не так делается, господа;дело-то это, господа, не так производится; оно не так совершается, судари вымои, дело-то это (такойприем часто используется в полемике и дискуссии); Характер оппозиций междусловами (и, соответственно, между морфемами), лежащих в основе системной организациилексикона и морфемикона.
Наполеон с содроганиемговорил о гнусной привычке беспрестанно лгать. Мы лжем на словах, лжемдвижениями, лжем из учтивости, лжем из добродетели, лжем из порочности; лганьеэто, конечно, много способствует к растлению, к нравственному бессилию, вкотором родятся и умирают целые поколения, в каком-то чаду и тумане проходящие поземле (авториспользует своеобразное перенесение значимости и смысла для украшения иобогащения речи); Дифференциальные признаки, определяющие место слов и морфем всоответствующих системах и обеспечивающие их различение и отождествление.
Нина любит: так хотел представитьсочинитель; но в любви ее есть рассуждение, есть мысль помирить его ссуществованием; нам кажется это уже не цельным чувством; хотя это желание иможет привязываться к любви, но со стороны; (изменение словоформы «любит-любовь» ведет красширению смысловой нагрузки предложения). Характер варьирования слов и морфемв речи и отношения между вариантами одного слова и, соответственно, междувариантами одной морфемы.
Несмотря на то, чтомежду прекрасными стихами встречаются в ней и плохие, что в самых мелочах обнаруживаетсячасто незнание русского быта (например, костоломный пар — противно пословице, пристяжныев беговых дрожках и проч.) [4] (следует заметить, что данный способ служит для усиленияблагозвучности предложения). Фонемная и просодическая структура экспонентов какслов (и лексов), так и морфем (и морфов).
Специалист-мыслительили специалист-дилетант может наслаждаться этими произведениями с утонченноюсибаритскою роскошью, которая любит не одни вкусные блюда, но и вкусные мысли; нокто человечество ставит выше ремесла, тот не будет довольствоваться одним, искусствомизображения, изящным исполнением, удачными оборотами мысли и речи — этойгимнастикой таланта, в которой он выказывает и силу и ловкость свою; он потребуетот таланта красоты, но красоты, вылитой из нужд, страстей, желаний и надежднаших, потому что хотя она и дщерь неба, однако ж должна жить в святом и целомудренномбраке с сердцем человеческим; (такой способ указания на действующего или говорящегопозволяет выделять направление высказывания и интонацию говорящего).Использование отнесения словоформ к какому-то внеязыковому моменту. Так,например, значение единственного числа имени существительного в принципеопирается на идею единичности данного предмета.
Но довольно; надеемся,мы показали достаточный образец этой бесплодной речи, в которой одно словопогоняет другое без всякой внутренней причины, — речи, лишенной всеговнутреннего; (вданном случае связь между «речью» и говорящим о ней, как о предмете, делаетактивным участником коммуникативного акта говорящего) Использование конкретнойкоммуникативно-ситуационной соотнесённости [1]. Так, значение первого лицапредполагает указание на говорящего как активного участника данногокоммуникативного акта.
Если мы спросим самих себя,какое впечатление осталось в нас по прочтении книги г. Никитенки, то придем вбольшое затруднение;Указание на характер структурно-синтаксических отношений между словами внутрипредложения. Таково, в данном случае, значение винительного падежа именисуществительного.
Между тем, как такимобразом все переменялось, или, лучше сказать, запутывалось на высоте общественныхпонятий и верований, из недр материальной силы народа возникало чудовище дикое исвирепое, с жаждою крови, вина и денег, соединявшее в своем зверском брадатомлице все ужасы, все пороки, весь осадок татарского элемента — мы говорим острельцах [4] (вданном примере используется различие в родах существительных для созданияэффекта противопоставления). Использование классификации слов внутри однойчасти речи. Таково, в данном случае, значение среднего рода именисуществительного.
Конечно, не в Азии, нев разбойничьем татарском стане, не в исторических опытах и покушениях, потому чтоэто начало человеческой образованности, науки, искусства, всех успехов гражданских,а их там не было; Затрагиваниефункций слов в речи, отношений между словами в предложении или словосочетании –синтагматическое, или реляционное, значение.
Здесь равное местосуждению о настоящем времени и о том, чем оно должно быть, о будущем,следовательно, к которому оно ежеминутно подвигается; Характеристика отношения между ихформобразовательными вариантами в рамках парадигмы каждого данного слова –собственно морфологическое значение.
Много можно быисписать печатных листов таким языком, но у кого же на это будет довольно духу,терпения и… и… храбрости, положим; Вот еще писатель в роде г. Тургенева, сбольшим притязанием на юмор, он выставляет здесь парижскую чернь, гризеток;Талант, таившийся в сочинителе, скрывавшийся во все время, пока он силилсяуверить других и себя в отвлеченных и потому небывалых состояниях души, этот талантвмиг обнаружился и как сильно и прекрасно, когда он заговорил о другом [4]. Намеренное изменение формыслова, чтобы придать повествованию большую экспрессию.
Завязка, содержание — пустое. Но в этом произведении есть мысль или намерение сказать мысль, которая,конечно, выразилась нисколько не художественна, но на которую стоит обратить внимание;Мысль и дельный труд в этом смысле — большая помеха. Но этой помехи не существуетдля Петербурга, и здесь-то заключается причина изумительной литературнойдеятельности. Вданном примере используется нарушение грамматических форм. Всего в произведенииоколо 40% существительных, 30% глаголов и отглагольных форм, 25% прилагательныхи 15% остальных значимых частей. Следовательно, текст имеет именной характер.

Заключение
В данной работе былапроанализирована критическая статья К. С. Аксакова «Три критические статьи г-наИмрек». Стилистический анализ данного произведения состоял из трех частей:лексики, морфологии и синтаксиса. В лексике были выделены характерные длястатьи тропы, приведены примеры из текста.
В разделе морфологииохарактеризованы морфемы статьи и характерные аспекты морфологического анализа.
В разделе синтаксическогоанализа приводятся наиболее распространенные синтаксические структуры речи и ихиспользование в статье с примерами.
В заключении следуетсделать вывод, что автор критикует произведения писателей, которые изображалибыт крестьян и быт чиновников, при этом пытаясь изображать и их характер, имысли. Именно тот факт, что эти писатели не могли правильно описать даннуютематику, является основополагающим в критике Аксакова в статье «Трикритические статьи г-на Имрек».
Таким образом, следуетсделать вывод, что все поставленные во введении задачи были решены в полномобъеме.

Списокиспользованных источников информации
1. Коваленко В. А. Общая морфология:введение в проблематику. – М., 2002 г. – 376 с.
2. Никитская А. М. Синтаксис.Лингвистический энциклопедический словарь, – М., 1999 г. – 311 с.
3. Коструба Б. Н. Лексика илексические категории. – М., 2001 г. – 297 с.
4. Аксаков К. С., Аксаков И. С.Литературная критика / Сост., вступит, статья и коммент. А. С. Курилова. — М.:Современник, 1981. (Б-ка «Любителям российской словесности»)
5. Пресняков. А. Н. КонстантинСергеевич Аксаков изд. Павленкова, СПБ, 1894
6. Константин Аксаков. Электронныйресурс, режим доступа – az.lib.ru/a/aksakow_k_s
7. Данилюк В. А. Морфологическийсловарь русского языка – М., 2001 г. – 572 с.
8. Розенталь Д. Э. Словарьлингвистических терминов. – Сп-Б, 2001 г. – 469 с.
9. Виноградов В. А., Васильева Н. В.,Шахнарович А. М. Краткий словарь лингвистических терминов. М., Русский язык,1995. – 175 с.
10. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А.Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. М.: Просвещение, 1976. –543 c.


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.

Сейчас смотрят :

Реферат Понятие и пути укрепления финансовой безопасности России
Реферат Понятие и сущность налогов
Реферат Понятие и значение финансового контроля
Реферат Подробный финансовый анализ
Реферат Портфель ценных бумаг, его типы. Управление портфелем ценных бумаг предприятия
Реферат Порядок начисления НДС Налоговые вычеты
Реферат Подоходный налог с физических лиц 2 Налоговая база
Реферат Податковий борг в Україні причини виникнення та методи скорочення
Реферат Финансовая модель страховой организации
Реферат по Основам аудита 7
Реферат Понятие и сущность налоговой системы
Реферат Порядок налогообложения индивидуальных предпринимателей в Республике Беларусь
Реферат Порядок уплаты транспортного налога
Реферат Портфельная теория Марковица
Реферат Политика управления заемными источниками финансирования