Учреждение образования РБ
«Брестский государственный университет им. А.С. Пушкина»
Курсовая работа
"Аббревиатуры в современном русском языке (на материале СМИ)"
Выполнил:
Научный руководитель:
Брест 2009
Содержание
Введение
Глава 1. Активизация аббревиации как способа образованияновых слов
Глава 2. Способы аббревиации и их применение в СМИ
Глава 3. Заимствования-аббревиатуры в языке современныхсредств массовой информации
Заключение
Список использованных источников
Введение
Тема курсовой работы «Аббревиатуры в современномрусском языке (на материале СМИ)». Итак, прежде чем перейти кнепосредственному раскрытию темы, попытаемся понять, что в себе заключаетпонятие аббревиатура, какова история данного вида словообразования?
Аббревиатура (далее А) (итал. Abbreviatura — сокращаю) — существительное, состоящее как из усеченныхслов, входящих в исходное словосочетание. Последний компонент А. может бытьтакже целым (неусеченным) словом.
А. по своей структуре делятся на следующие типы:
1. А. «инициального» типа, которые, в своюочередь, делятся на три подтипа: а) буквенные А., состоящие из названийначальных букв слов, входящих в исходное словосочетание (БРСМ — БелорусскийРеспубликанский Союз молодежи, ОАО — открытое акционерное общество); б) звуковыеА., состоящие из начальных звуков слов исходного словосочетания, т.е. читаемыекак обычные словосочетания (вуз — высшее учебное заведение, ЦУМ — Центральныйуниверсальный магазин); в) буквенно-звуковые А., состоящие из названийначальных букв, так и из начальных звуков слов, входящих в исходноесловосочетание.
2. А., состоящие из сочетания начальных частей слов (местком- местный комитет, продмаг — продовольственный магазин).
3. А., смешанного типа, состоящие как из названий начальныхчастей слов, так и из начальных звуков (названий букв) (гороно — городскойотдел народного образования).
4. А., состоящие из сочетания начальной части слова с целымсловом (запчасти — запасные части).
5. А., состоящие из сочетания начальной части слова с формойкосвенного падежа существительного (завкафедрой — заведующий кафедрой).
6. А., состоящие из сочетания начала первого слова с началоми концом второго или только с концом второго (мопед — мотоцикл-велосипед).
А. издавна применялись на письме у всех народов, обладающихписьменным языком. Древние римляне старались достигнуть этого своими тиронианскимиотметками; в новейшее время с той же целью изобретена стенография.
В русском языке А. как способ образования получила широкоераспространение в советскую эпоху. До октябрьской революции 1917 г. появилисьлишь отдельные А. (эсер — социалист-революционер). В первые десятилетия послереволюции образование А. было в значительной степени стихийным,малоупорядоченным, случайным (шкраб — школьный работник). Наиболее продуктивнообразование А. с повторяющимися во многих словах компонентами типа орг, гос,парт, хоз, пром, мос, зам, НИИ (например, леспромхоз).
В обыденной жизни, когда требуется сбережение места ивремени, довольствуются употребительными простыми сокращениями. Сокращения словсостоят частью в пропуске отдельных букв и слогов и опущении значительной частиили даже всего слова, за исключением начальных букв, частью в отдельных знаках,заменяющих слова. В древнейшие времена, когда писали заглавными буквами, можнобыло сокращать слоги или слова, как это можно видеть в надписях, монетах идревнейших рукописях. Только с тех пор, как вошли в употребление прописныегреческие и латинские буквы, явились настоящие сократительные знаки для слогов,двойных согласных, двойных гласных и целых слов. В греческих рукописяхвстречается множество подобных знаков, которые совершенно исчезнут лишь вновейшее время. Поэтому в старинных греческих грамматиках можно найти переченьупотребительнейших А. Древние римские А. перешли вместе с латинским языком всредние века, где они встречаются, прежде всего, в надписях и на монетах, азатем в рукописях, особенно начиная с 11 века, также и грамматиках, из которыхони не исчезают до 16 века включительно. Встречающиеся в позднейших латинскихрукописях и грамотах А. состоят, обыкновенно, из пропусков, а еще чаще — изсоединений букв. Но со времени изобретения книгопечатания, эти установленные А.вышли из употребления, за исключением немногих.
В настоящее время А. на письме употребляется лишь длячастной или личной потребности в скорописании; но в тех бумагах, которыеназначаются и для прочтения другими, в особенности печатных, их стараютсяизбегать. Только в некоторых случаях допускаются исключения: в научных работах,при цитатах, библиографических указаниях и т.п. Существует графическоесокращение, которым пользуется каждый (например, т.д. — так далее, т.е. — тоесть и т.п.) [1].
А. часто подвергаются критике. Некоторые считают ихненормативными, неполноценными словами. Однако, надо учитывать, что русскийязык эти слова принял, они ему необходимы, без них подчас невозможно общаться.
В наше время стремление к краткости, экономности речипривело к появлению коротеньких словечек, представляющих собой сокращениеотдельных слов. Такие сокращенные словечки часто употребляются в живойразговорной речи людей. Вместо «заведующий» говорят «зав», вместо«заместитель» — «зам» [1].
Актуальность исследования сокращенных слов предопределяетсяважностью изучения средств номинации, среди которых сокращение обладает высокойпродуктивностью. Наличие аббревиации в разноструктурных языках вызываетнеобходимость в типологическом изучении данного явления, а следовательно, ввыявлении общих моделей и операций, обеспечивающих построение аббревиатурныхзнаков. Выбор аббревиатур в качестве предмета исследования был определеншироким распространением этого средства номинации. Большой интерес представляеттакже изучение семантики и прагматики А., полностью совпадающих по форме сузуальными словами, то есть акронимической омонимии [1].
К настоящему времени в центре внимания исследователейсокращенных единиц сформировался определенный круг проблем, изучение которыхстало приоритетным. К ним относятся выяснение причин возникновения А., ихсоциолингвистическая обусловленность, структурно-семантические классификации,место в словообразовательной системе языка, тенденции развития А. и т.д. Вместес тем в лингвистической литературе практически не затронуты вопросы образованиядериватов от сокращенных слов, хотя данное явление давно засвидетельствовано вразличных языках и количество новообразований продолжает расти. Исследованиеособенностей производных слов от сокращенных единиц, установлениезакономерностей их образования и функционирования, а также раскрытиелингвистических аспектов аббревиации в качестве словообразовательного способаноминации в языке и составляет цель данной работы.
В связи с этим необходимо решить следующие задачи:
1. Изучить теоретический материал по проблеме.
2. Изучить приемы и способы аббревиации.
3. Собрать языковой материал из периодической печати.
4. Классифицировать языковой материал по тематическимгруппам.
5. Определить типы аббревиации в собранном языковомматериале.
Объект работы — А. в современном русском языке (на материалеСМИ).
Методы исследования:
1. Теоретический (изучить имеющуюся литературу по теме).
2. Аналитический (анализ А).
3. Синтетический (обобщить наблюдения в ходе анализа,сделать выводы).
Практическая значимость нашего исследования: материалы могутбыть использованы студентами в ходе подготовки к практическим занятиям.
/>/>Глава 1. Активизация аббревиации как способа образованияновых слов
В общей проблематике современных лексикологических работзначительное место занимают исследования лексических единиц, направленные наопределение средств и способов обозначения в языке многообразных фактовобъективной действительности, что обеспечивается с помощью различных речевыхсловообразовательных средств. Наряду с традиционными способами словообразования- словопроизводством и основосложением — ныне всё большую роль играют такиеспособы пополнения словарного состава, как семантическая конверсия,заимствование и аббревиация. Последняя получает определённое преимущество переддругими способами, поскольку даёт возможность образовывать новые корневые словаи их элементы.
Появление новых реалий послужило поводом к возникновению значительногоколичества неизвестных ранее сложносокращенных слов различного типа. Продолжаетсястановление нормативных и грамматических признаков этого типа слов, в процессеих создания проявилась тенденция к производству благозвучных лексических единиц.
Необходимо отметить, что единой классификации аббревиатур влингвистике не существует. Каждый исследователь стремиться усложнить, увеличитькак количественно, так и качественно структурно — классификационную схемуаббревиатур, включить в неё отаббревиатурные образования и графическиесокращения [1].
Несмотря на некоторое «неудобство» сложносокращенныхслов (иногда они вызывают сложные ассоциации и неверные расшифровки), ониполучили большое распространение во многих тематических сферах, а именно:
Аббревиатуры — названия учреждений.
МММ, МП, РТБ, СП и другие.
Например: Тарифы на услуги ЖКХ вырастут с нового года — «Свободные новости» 28 декабря 2008 г. №51.
Название политических движений и партий.
Например: Сторонница равноправия полов, член правленияместного отделения Социал-демократической партии (СДПГ) — установила в Кельнепервые светофоры — «Брестская газета» 18 февраля 2009 г. №12.
Название государственных образований: СНГ, ГКЧП, ОМОН, ГОВД,СЭБ.
Например: Многочисленные упоминания о том, что учебнаяпрограмма школ, ГОВД не вносили необходимой ясности в решение злободневноговопроса. — " 1 сентября" 1 марта 2009г. №23.
Название различных объединений и союзов:
СКД, ВЭФ, СоЭс, СЭВ, ФИП, ФПС, ФС и многие другие.
Это лишь одна разновидность словообразования аббревиатур (способсловообразования, при котором производное слово состоит из названий начальныхбукв каждого слова). К ней можно отнести также следующие примеры: ОМОН (отрядмилиции особого назначения), СКВ (свободно конвертируемая валюта), ПДС (партиядемократической свободы), ЕВЕ (европейская валютная единица).
Аббревиатуры, образованные данным способом, называютсябуквенными.
Можно привести также примеры других разновидностейобразования сложносокращенных слов, а именно:
1) производное слово состоит из начальных частей несколькихслов: «спецназ»: войска специального назначения; «Демроссия»:политическое движение демократической России; «нардеп»: (народныйдепутат.
2) Следует отметить, что отаббревиатурные образованиявыстраиваются в одну линию со сложносокращенными словами, приобретаясвойственную последним лаконичность и выразительность: омоновцы, спецназовцы,кадеты, демороссы, и тому подобное.
Например: У омоновцев, как и у дворников, с весной работыприбавляется — «Брестская газета» 24 марта 2009 г. №12.
Можно привести еще пример такого образования: Госналогслужбапроцветает за счет мелких предпринимателей — «Советская Белоруссия» 28.03.09.№58.
Реже встречаются на страницах газет и журналов смешанныесокращения:
Например: В организации конференции помог СоЭс. — «СоветскаяБелоруссия» 28.03.09. №58. (СоЭс — социально-экономический союз)
Следует обратить внимание на такие слова: «алик»,«опер», «тубик», «дистроф», «азер»,«калаш», «фан»,«мерс», «кожан»; а также«отпад», «приклад», «наезд», «прикол»,«распад» и другие.
Например: Опера забрали меня вечером 25-го июня. Так началисьмои мучения в «органах» — «Брестская газета» 23мая 2009 г. №24.;На ней был новый прикид, но глаза выражали ту же озабоченность, выдавалинищенскую жизнь в подвалах… — «Брестская газета» 13 марта 2009 г. №12.
Некоторые лингвисты считают, что данные слова образованыусечением с сокращением не на морфемном шве, а по аббревиатурному типу, какразновидность способа аббревиации. Мы считаем, что данные слова образованы безморфемнымспособом усечения и способом нулевой суффиксации.
Главная причина употребления таких слов — тяготение кнеобычности, словесным новшествам. Рождаются они в непринужденной речи, в узкойсоциальной среде, чаще всего среди молодежи как сознательное нарушение нормы,протест против нее, когда известное, часто употребляемое слово приобретаетобщую экспрессивность, новизну. Привлекает и определенная свобода в созданиитакого слова, отсюда их близость к жаргонам и просторечию.
Очевидно, увеличение числа таких слов в последнее времясвидетельствует о том, что сниженный язык становится, к сожалению, стилем жизни.Серьезные сдвиги в сфере политики, экономики, стремление некоторых средствмассовой информации завоевать популярность любым путем приводят к тому, что мыпорой забываем, что являясь носителями культуры, слово перестает быть носителемдуховности.
Однако большая часть аббревиатур прочно входит в русскийязык. Одной из общих причин продуктивности таких образований является то, чтоданные аббревиатуры — эффективное средство экономии речевых средств.
В работе используются в основном общепринятые традиционныетермины: аббревиация, аббревиатуры, сокращения, сложносокращённые слова,усечения и т.д. Основные разновидности аббревиатур в настоящем исследованиипредставлены следующими структурными типами (частично совпадающими спредшествующими классификациями):
I. Слоговые сокращения, в состав которых входит часть иличасть только одного слова, не меньше одного слога: начальные — «пом» отпомощник, «универ» от университет.
II. Сложнослоговые сокращения, в состав которых входяттолько редуцированные части слов, по линейной протяжённости не меньшедвухфонемного слога, но наряду с ними и полные слова: собственно сложнослоговыесокращения, обязательно включающие начальный слог или слоги типа «молкомбинат»;сращения, характеризуемые наличием в их составе финальной части слова, например:«мопед» —
1) буквенные, произносимые как названия последовательнорасположенных букв алфавита: бомж, ООН;
2) звуковые, произносимые как простые слова языка согласноорфоэпическим нормам, например: вуз, радар.
Одной из наиболее обоснованных в настоящее время теорийпоявления сокращений является концепция экономии речевых средств, получившаянаибольшее развитие в трудах А. Мартине и Е.Д. Поливанова. Суть «экономногоиспользования языка» заключается в обеспечении передачи максимальногоколичества информации в единицу времени, то есть в повышении коммуникативнойроли языка. С такой точки зрения именно экономное использование аббревиатурязыком рассматривается как один из способов концентрирования информации в целяхповышения эффективности общения. При таком подходе к вопросу главенствующееместо занимает основная, то есть коммуникативная функция языка, следовательно,тенденция к повышению информативной ценности речевого сообщения является однимиз важных факторов развития языка как социального явления [1].
Развитие общества на современном этапе выдвигает потребностьв массовой номинации, которую язык должен удовлетворить с помощью имеющихся вего распоряжении средств словообразования. Номинация как языковое явлениетеснейшим образом связана со словообразованием. Образование новых слов всегдаявляется актом номинации, так как любая лексическая единица создаётся дляназывания определённой реалии. С другой стороны, очевидна связь создания словас номинативной деятельностью человека. Словообразование направлено на решениечисто ономасиологической задачи — создание номинативных единиц со статусомслова. Для теории всеобщего процесса номинации первостепенное значение имеетположение о том, что производные, выступая как новые названия, одновременноотсылают нас к известному из предыдущего — к знакомым знакам языка. Существованиепроизводных слов создаёт условия для более простого доступа к структурамсознания, что обеспечивает выполнение одной из важнейших функций языка — коммуникативной.
Особое свойство производных слов — их формальная исемантическая связанность с другими лексическими единицами, структурная исмысловая обусловленность другими языковыми знаками, иначе говоря, ихмотивированность. Благодаря последней производные слова образуют в языковойсистеме особый класс лексических единиц, содержащих в своей структуре икогнитивную отсылочную часть, повторяющую полностью или частичноструктурно-семантические свойства источника деривации, и формирующую (формальную)часть, отражающую операцию, в результате которой было образовано производноеслово, и её познавательные последствия. Именно поэтому семантическая структуралексического значения производного слова не элементарна, а представляет собойкак минимум бинарную оппозицию, включающую семантическую информацию обисточнике мотивации и/или коммуникативном задании формальной операции сучастием дериваторов. Благодаря мотивированности производное слово представляетсобой не только лексическую единицу особого рода — конечный продуктсловообразовательных процессов. В нём одновременно фиксируется, закрепляетсясам словообразовательный процесс со всеми его участниками, и до тех пор, покаслово в какой бы то ни было свёрнутой или производной форме сохраняет следыэтого процесса, оно удерживает свой статус деривата. Учитывая этот факт, вопросо месте аббревиации в словообразовательной системе языка можно рассматриватьследующим образом. При всём разнообразии аббревиатур они выстраиваются вопределённой последовательности, иерархия которой определяется степеньюмотивированности сокращённых знаков. Вместе с тем всем им присуще общеесвойство: переход от мотивированного наименования в демотивированное. Поэтомуих можно представить как лексические единицы, удаляющиеся в процесседемотивации от места, в котором аббревиация и словообразование пересекаются. Слоговыесокращения максимально мотивированы, так как сохраняют реальное формальновыраженное сходство и семантическое тождество по отношению к исходным словам, всилу чего слоговые сокращения рассматриваются как фонетические варианты слов. Винициальных аббревиатурах имеет место максимальная степень компрессии источникамотивации. Мотивированность инициальных аббревиатур контекстуально обусловлена.Удаление из текста мотивирующего словосочетания сигнализирует о демотивациисокращения, которое переходит в разряд немотивированных корневых слов.
Мы сокращаем форму, когда её содержание для нас уже болееили менее привычно. Здесь налицо антиномия говорящего и слушающего (пишущего ичитающего). В интересах говорящего упростить высказывание мысли, в интересахслушающего упростить процесс восприятия сказанного. Аббревиация рассматриваетсякак один из способов разрешения данного противоречия. Но в данном случаеединство формы и содержания заставляет нас признать, что в случаедеаналитизации, то есть свёртывании формы, мы и мыслим свёрнутыми образами. Подобнымрассуждением подчёркивается, что явление деаналитизации в плоскости деривациипозволяет усматривать некоторое его соприкосновение с авербальным мышлением. Однимиз доказательств этой гипотезы считается быстрое наступление частичной илиполной демотивации единиц, образованных способом деаналитизации. Нужноотметить, что гипотеза об относительной авербальности продукта деаналитиациинуждается в дополнительной аргументации. На наш взгляд, обозначение какого-либоденотата сокращённым наименованием переводит этот денотат из одной системыкатегорий в другую. При этом происходит сложный процесс смены категориальныхструктур. Срабатывает система категориальности мышления, и в действие вступаетаббревиатурное сознание, под которым мы понимаем мыслительную способностьчеловека рефлексировать аббревиатурные структуры языка и оперировать ими какединицами лингвокреативного уровня.
Демотивация и последующая морфемизация сиглей позволяетсделать вывод о том, что в рамках инициальной аббревиации создаются новыекорневые и аффиксальные элементы. В этом смысле инициальная аббревиация должнарассматриваться как своеобразная подсистема словообразования, служащаяпополнению инвентаря словообразовательных элементов языка новыми корневымисловами и корнеэлементами.
Далее мы бы хотели остановиться на способах проникновенияаббревиатур в речь и их лексикализация в языке. Сегодня не вызывает никакогосомнения тот факт, что многие аббревиатуры или акронимы давно составляют частьлексической системы определённых языков, становятся интернационализмами.
Исследования показывают, что между сокращённой единицей иисходным словом наблюдается асимметрия как в плане выражения, так и в планесодержания. Установлено различие в морфологической структуре, в планесемантики, в стилевой характеристике.
При сокращении слова наблюдается определённая зависимостьсокращённой единицы от типа исходной единицы, что позволяет представитьаббревиацию как процесс, при котором сокращение исходной единицы осуществляетсяне произвольно, а подчиняется определённым закономерностям. В результатеисследования было установлено, что простые слова подвергаются сокращению наслоговом шве. Таким образом, в большинстве случаев сокращение производится сучётом слоговой структуры исходной единицы.
Что касается словосочетания, то здесь наблюдаетсязависимость характера сокращения от следующих факторов:
1) фоно-силлабической структуры исходной единицы;
2) сочетаемостных возможностей граничащих фонем компонентовисходной единицы;
3) фоно-силлабической структуры сокращённой единицы;
4) структуры нового слога.
Процесс сокращения не является произвольным и подчиняетсяопределённым закономерностям таких уровней языка, как лексический ифонетический. Сокращение, как правило, проходит по морфемному или слоговомушвам либо с учётом силлабической структуры новой единицы.
Сокращения были подвергнуты анализу и в семантическом плане.Рассмотрение семантических особенностей усечения свидетельствует о том, чтосокращения наблюдаются преимущественно в тех пластах лексики, которые выражаютконкретные понятия. В этом случае отсутствие семантического сдвига ваббревиатурах по сравнению с мотивирующими исходными наименованиямикомпенсируется тем, что способ описания обозначаемого различен: развёрнутоемногословное наименование даёт полное представление о деталях и характеристикахобозначаемого, аббревиатура же воспринимается скорее как условный знак. Однакоденотативное значение некоторых сокращённых единиц отличается от семантикиисходных слов.
Семантический критерий представляется достаточным основаниемдля констатации существования разных по смыслу и структуре слов.
Большая часть сокращённых единиц, соотносимых с многозначнымисловами, соответствует по своей семантике только одному излексико-семантических вариантов исходной единицы. Анализ исследуемого материалапоказывает, что при усечении как однозначных, так и многозначных словпрослеживается семантический сдвиг, приводящий к возникновению новых по смыслуи различных по объёму слов. Основными факторами, способствующими семантическомусдвигу между исходным словом и сокращённой единицей, являютсяэкстралингвистические, а именно: функционирование сокращённой единицы вограниченной языковой среде (специализация значения), расширение сферыфункционирования сокращённой единицы (расширение значения), необходимостьноминации на основе отношений предметов реальной действительности по смежности(метонимический перенос) и по сходству (метафорический перенос).
Проведённый анализ позволяет сделать вывод, что в планесистемного изучения лексики сокращённые единицы и исходные слова образуютопределённые структурно-семантические подсистемы, между которыми наблюдаетсядифференциация по основным аспектам языка. В результате усечения образуютсялексические единицы, которые характеризуются рядом специфических черт поструктурно-морфологическим, семантико-стилистическим параметрам, чтосвидетельствует о наличии в языке нового типа слов.
Глава 2. Способы аббревиации и их применение в СМИ
Несмотря на то, что производные слова регистрируются врусском языке давно, объектом научных исследований эти лексические единицыстали совсем недавно, и работ, посвящённых изучению этого вопроса, пока немного.Что касается частоты употребления дериватов сокращений, то количествоаббревиатурных производных остаётся небольшим. Тезис о влиянииэкстралингвистических факторов на развитие языка в полной мере получаетподтверждение. Тенденция к экономии языковых средств проявляется на разныхуровнях функционирования языковых единиц — предложений, словосочетаний, слов,морфем, фонем. Наибольшая продуктивность минимизации обнаруживается присокращении словосочетаний, когда создаются более короткие по сравнению сисходными номинации, образованные за счет усечения исходных компонентовсловосочетания.
В наше время значительную группу составили усечённыеотглагольные или отадъективные существительные, стилистически типичные дляданного периода: беспредел, интим, отпад, примитив, прикид. Существует целыйряд примеров имён существительных, образующихся путём обратной деривации: загибать- загиб (ложь), задвигать — задвиг (странность характера), завалить — завал. Продуктивностьданной модели подтверждается экспериментальными данными. В свою очередьусечённые формы могут служить основой для дальнейшего словопроизводства: хоз (хозяин)- бесхозность.
Явление замены словосочетания одним словом часто называют«универбацией».
Типы и способы аббревиации разнообразны. Одним из наиболеераспространенных является способ построения производного слова-аббревиатуры изначальных частей двух или нескольких слов, т.е. инициально-слоговая илислогоморфемная аббревиация, которая сопровождается элизией служебныхсинтаксических компонентов словосочетания.
Таким образом, аббревиатуры экономны по форме (экономятплошадь печатной продукции и время устных сообщений), но в то же время ониизбыточны, поскольку их основной корпус требует расшифровки (полногонесокращенного наименования). [1]
Большинство СМИ используют аббревиатуры слогоморфемного,инициального и смешанного типа:
Слогоморфемный способ образования (минимальнаяграмматическая структурно-смысловая единица):
Вороной "мерс", как заговоренный, неостанавливался и вскоре… («Брестская газета» №12,20 марта 2009г)
Олег Еремин, председатель координационного совета ассоциацииБелСеть антиСПИД" (Советская Белоруссия" №51, 19.03.2009г)
Как-то несколько лет назад, когда я служил в Гомельском погранотряде,для нас организовали экскурсию на станцию («Советская Белоруссия» №51,19.03.2009г)
Гендиректор госпредприятия «Белрыба» Скитовответил на интересующий нас вопрос"
Инициальный способ (в состав аббревиатуры входят лишьначальные буквы знаменательных слов):
После освобождения Шазар учился на Высших курсахвостоковедения (ВКВ) в Петербурге («Советская Белоруссия» №51, 19.03.2009г)
От греха подальше руководство 54-й Российскойантарктической экспедиции (РАЭ) решено изменить график и вывезти ученых состанции……. («Советская Белоруссия» №51, 19.03.2009г)
В первую очередь увеличению ВВП (внутренний валовой доход)и приросту производства в отраслях. («Советская Белоруссия» №51,19.03.2009г)
У США появились конкуренты на звание первой роли наземном шаре («Республика» 2009г)
А в приемной ОАО (Открытое Акционерное Общество) («СоветскаяБелоруссия» №51, 19.03.2009г)
Данным способом образования аббревиатур образованы названияорганизаций, стран, учреждений и т.д. Этот способ самый распространенный в СМИ.
Смешанный тип:
Банк ВТБ (Беларусь) (ранее — ЗАО «Славнефтебанк»),работает в Беларуси более 12 лет («Брестская газета» №12)
Аббревиатуры, слогоморфемные, инициальные и смешанного типа,требуют расшифровки даже в СМИ и, как правило, в письменном вариантесопровождаются (при первом употреблении в тексте) полным наименованием.
Глава 3. Заимствования-аббревиатуры в языкесовременных средств массовой информации
Среди заимствований последнего времени существует группа,которую составляют заимствования из английского языка в виде аббревиатур. Особенностьюих употребления можно считать то, что они в настоящее время активно осваиваютсяпо всем уровням, а поэтому используются современными СМИ в разнообразныхвариантах. [2]
Одним из таких заимствований является широко употребительнаяаббревиатура VIP (от английского — весьма важное лицо).Чаще всего VIP употребляется как первая составная частьсамых разнообразных композитов: VIP-зал (Внучкакультового писателя Хемингуэя в Шереметьево прошла не через VIP-зал,где обычно спускаются все знаменитости. — «Советская Белоруссия» №12,2009г).
Кроме сочетаний с существительными, обозначающими помещение(часть пространства), многие из которых приобрели терминологическое значение,такое же значение приобрели и словосочетания, относящиеся к индустрии туризма: VIP-тур (Групповые индивидуальные VIP-туры- Швейцария + Австрия — Экзотика + Комфорт. — «Брестская газета» №11,2009г).
Особенностью употребления аббревиатуры VIPв настоящее время, прежде всего в языке СМИ, состоит в том, что, как и положенозаимствованию, аббревиатура осваивается русским языком. Можно считать, что онаполностью освоена по фонетике: практически никто не произносит ее по-английскиви-ай-пи, независимо от написания латинским шрифтом или уже кириллицей онапроизносится как ВИП по законам русской фонетики. В современном употреблениивсе чаще встречается аббревиатуры кириллицы: ВИП. Семантическое освоениезаимствования проявляется в том, что в жизни современного общества есть реалии,обозначаемые этим словом, в семантике слова нет ничего указывающего на экзотику.Все фиксации не отражают ни семантики, ни особенностей функционированияаббревиатуры в современном русском языке: Двадцать пять тысяч долларов ежегодноуходит за услуги ВИП-зала аэропортов России. «Брестская газета» №29,2009г.
Некоторые сходства в функционировании имеет аббревиатура,также заимствованная русским из английского языка — пиар. Эта аббревиатура ещеболее употребительна в современном русском языке, функционирует в несколькихвариантах, активно осваивается и уже обросла русскими дериватами: На мастерклассах, которые давали монстры белорусского пиара, свои секреты раскрывалинеохотно. — «Советская Белоруссия» №24, 2009г.
В современном русском языке недавние заимствования оброслиуже несколькими дериватами, среди которых закономерное прилагательноепиаровский «относящийся к пиару». Также журналисты стали активноиспользовать и слово пиарщик. Оно пришло на смену слову имиджмейкер. Издефиниций видно, что функции пиарщика и имиджмейкеров одни и те же (настраницах СМИ слова постоянно употребляются в одних контекстах): Женщина,сказавшая мне эти слова, работает в агентстве рекламы, имидж-мейкерства итехнологического одурачивания масс. — «Брестская газета» №14, 2009г.
Сейчас на страницах СМИ чрезвычайно активно используется ещеодин синоним имиджмейкера и пиарщика — политтехнолог. В большинстве текстовполиттехнолог и пиарщик употребляются как синонимы, являясь средствамиразнообразия: собственно умением вылепить образ кандидата, исходя из конкретнойзадачи и конкретных обстоятельств и определяется профпригодность политтехнолога.Впрочем, неправильно думать, что от самого клиента мало что зависит. Этот мифсами пиарщики и состряпали. [2]
За время функционирования аббревиатуры в русском языкепоявилось устойчивое словосочетание черный пиар: комплекс мероприятий, направленныхна создание конкурентных преимуществ организации или персоне.
Среди профессионалов понятие черный пиар неоднородно, в немвыделяется серый пиар: все технологии, традиционно относимые к черному пиару,можно условно разделить на две основные группы — прямо нарушающиезаконодательство, в том числе и предвыборное, и формально легальные. Выделимнесколько основных терминов серого пиара: двойник, дублер, кукушка, независимыйфонд.
Итак, подводя итог, можно сказать, что среди многочисленныхзаимствований были аббревиатуры, которые в наше время активно употребляются вязыке СМИ и за его пределами. Графическое освоение проявляется в том, чтоаббревиатуры активно используются как в латинской, так и в кириллическойграфике. Рассматриваемые нами аббревиатуры путем слитного прочтения образовалив русском языке существительные мужского рода, которые склоняются по законамрусского языка. Данные слова активно участвуют в создании композитов,демонстрируя довольно широкую сочетаемость. От них образовались дериваты,активно функционирующие в языке современных СМИ. Образовали устойчивыесочетания фразеологического характера.
Заключение
В наше время стремление к краткости, экономичности речипривело к появлению коротеньких словечек, представляющих собой сокращениеотдельных слов. Такие сокращенные словечки часто употребляются в живойразговорной речи людей.
При решения задач данной работы можно убедится, чтоаббревиатуры пополняют свой запас. Мы встречаемся с А. повседневно. Главнаяпричина употребления таких слов — тяготение к необычности, словесным новшествам.Рождаются они в непринужденной речи, в узкой социальной среде, чаще всего средимолодежи как сознательное нарушение нормы, протест против нее, когда известное,часто употребляемое слово приобретает общую экспрессивность, новизну. Привлекаети определенная свобода в создании такого слова, отсюда их близость к жаргонам ипросторечию.
Очевидно, увеличение числа таких слов в последнее времясвидетельствует о том, что сниженный язык становится, к сожалению, стилем жизни.Серьезные сдвиги в сфере политики, экономики, стремление некоторых средствмассовой информации завоевать популярность любым путем приводят к тому, что мыпорой забываем, что является носителями культуры, слово перестает бытьносителем духовности.
Очевидно, увеличение числа таких слов в последнее времясвидетельствует о том, что сниженный язык становится, к сожалению, стилем жизни.Серьезные сдвиги в сфере политики, экономики, стремление некоторых средствмассовой информации завоевать популярность любым путем приводят к тому, что мыпорой забываем, что является носителями культуры, слово перестает бытьносителем духовности.
Однако большая часть аббревиатур прочно входит в русскийязык. Одной из общих причин продуктивности таких образований является то, чтоданные аббревиатуры — эффективное средство экономии речевых средств.
Список использованных источников
1. Лопатин В.В. Рождение слова / В.В.Макковел [и др.]; под ред. К.Р. Макковел. — М.: «Республика», 1992 — 392 с.
2. Солганик Г.Я. Язык современнойпублицистики / под ред. Г.Я. Солганик. — М., 2007-214 с.
3. «Советская Белоруссия» №51,2000.