Реферат по предмету "Журналистика"


Переосмысление как метод подачи материала в современной журналистике (на примере публикаций газет "Ваш Ореол" и "Омская правда")

Федеральноеагентство по образованию РФ
Омскийгосударственный технический университет
Факультетгуманитарного образования
Кафедрафилософии и социальных коммуникаций

КУРСОВАЯРАБОТА
подисциплине «Теория и практика массовой информации»
Тема:Переосмысление как метод подачи материала в современной журналистике (напримере публикаций газет «Ваш Ореол» и «Омская правда»)
Выполнил: ст. гр.СО-315
Фрейвальд А.В.
Проверил: канд. филос.наук
Федотова М.Г.
Омск2008

Оглавление
Введение
1. Роль метода в журналистике
1.1Многообразие методов в журналистике
1.2Методы подачи материала (или методы предъявления информации) в журналистскихтекстах
1.3Переосмысление как метод подачи материала и его использование в различныхпублицистических жанрах
2. Сопоставительный анализ применения методапереосмысления журналистами в газетах «Ваш Ореол» и «Омская правда»
2.1Использование метода переосмысления в публикациях газеты «Ваш Ореол»
2.2Использование метода переосмысления в публикациях газеты «Омская правда»
2.3Использование метода переосмысления в публикациях газет «Ваш Ореол» и «Омскаяправда»: сравнение и обобщение
Заключение
Библиографический список

Введение
Формирование,оформление и материализация структуры журналистского текста происходит спомощью весьма разнообразных методов предъявления информации (или методовпредъявления элементарных выразительных средств – по Г.В. Лазутиной), благодаряумелому сочетанию которых возникает действительно качественный публицистическийтекст, в котором отражается и действительность, и авторская позиция. Вжурналистской практике сложились два ряда методов этой группы: в одномобъединены те, что служат воплощению фактов, в другом – те, с помощью которыхпредъявляется прошлый опыт человечества, зафиксированный в культуре. Средиметодов культурологического ряда ЭВС выделяется метод переосмысления как одиниз менее изученных и представляющий интерес (так как метод переосмысления всравнении с другими методами в арсенале журналиста исследователи выделилиотносительно недавно, причем многие вообще не включают его в классификациюметодов предъявления информации). Таким образом, актуальность данной темызаключается в небольшой степени ее разработанности, в частности, на материалахместной прессы.
Цельданной работы: выяснить распространенность примененияметода переосмысления в материалах омской прессы на примере свободнойеженедельной газеты «Ваш Ореол» и газеты Правительства Омской области «Омскаяправда».
Длядостижения данной цели ставятся следующие задачи:
1) Датьопределение и раскрыть содержание понятий: «метод» > «метод подачиматериала» > «метод переосмысления»;
2) Выяснитьразработанность понятия «метод переосмысления» в теории и практике современнойжурналистики;
3) Проанализироватьпубликации региональных газет «Ваш Ореол» и «Омская правда» на частотуиспользования в них метода переосмысления, обобщить результат;
4) Заметить,какие журналисты чаще используют метод переосмысления в своих публикациях;
5) Выделитьжанры публикаций, в которых используется данный метод;
6) Выделить,в сочетании с какими другими методами используется метод переосмысления;
7) Наконкретных примерах газетных материалов показать применение методапереосмысления.
Объектомданного исследования является метод переосмысления в  материалах свободнойеженедельной газеты «Ваш Ореол» за период с января по май 2008 года (номера: с№1(368) по №18 (485)) и газеты Правительства Омской области «Омская правда» запериод с января по май 2008 года (номера: с №1(24399) по №58(24456)).
Предметисследования: тенденции в использовании журналистамиметода переосмысления в публикациях региональной прессы на примере изданий «ВашОреол» и «Омская правда».
Методамиисследования послужили изучение и анализ учебной испециальной литературы по журналистике; изучение и обобщение разработанностиданной темы; обобщение опыта применения метода переосмысления журналистамирегиональных изданий «Ваш Ореол» и «Омская правда»; сопоставительный анализиспользования метода переосмысления журналистами в публикациях различных жанровв газетах «Ваш Ореол» и «Омская правда».
Степеньразработанности темы: При работе над материалом былииспользованы труды российских авторов – исследователей журналистики: Г.В.Лазутиной о методе переосмысления, А.А. Тертычного о журналистких жанрах, Е.П.Прохорова, Горохова В.М., М.Н. Ким, С.Г. Корконосенко о методах журналистики, итруды др. авторов. Помимо этого были использованы материалы газет «Ваш Ореол» и«Омская правда».

1. РОЛЬ МЕТОДА В ЖУРНАЛИСТИКЕ
 
1.1 Многообразие методов в журналистике
Прежде чем говорить о переосмыслении как методеподачи материала в журналистике, необходимо определиться с самим понятием«метод» и рассмотреть систему методов, используемых в журналистике.
 Слово метод происходит от греческого methodos,означавшего путь исследования или познания. В современной науке понятием«метод»  обозначается совокупность приемов или операций практического илитеоретического освоения действительности, подчиненных решению конкретной задачи.
Журналист в ходе своей деятельности должен, покрайней мере, четко представлять, какими приемами и средствами можно достичьтой или иной цели. Основная функция метода в том и заключается, чтобы внутреннеорганизовать и отрегулировать процесс познания или практического преобразованиятого или иного объекта. Следовательно, как справедливо отмечает В.П.Кохановский, «метод (в той или иной своей форме) сводится к совокупностиопределенных правил, приемов, способов, норм познания и действия. Он естьсистема предписаний, принципов, требований, которые должны ориентироватьисследователя в решении конкретной задачи, достижении определенного результатав той или иной сфере деятельности. Метод дисциплинирует поиск истины, позволяетэкономить силы и время, двигаться к цели кратчайшим путем.
В работе журналиста по созданию журналистскогопроизведения овладение методами профессиональной деятельности имеет большоезначение. Выбор того или иного метода познания действительности, анализаполученных эмпирических данных в конкретном журналистском материале зависит отмногих факторов. Например, от сложности объекта и предмета познания, от задач,стоящих перед журналистом в ходе реализации творческого замысла, от целейпознавательной деятельности, наконец, от методологической культуры самогожурналиста. Отсюда и проистекают все проблемы, связанные и с выбором метода, ис формированием методов деятельности, и с успешным их использованием на всехэтапах журналистского произведения.
Чтобы стать публицистом, мало иметь склонности испособности к этой сфере деятельности, недостаточно и желания активно служитьобщественному мнению (хотя все это безусловно необходимо). Важно обладать такжеи методологической культурой, на базе которой склонности, способности истремления смогут реализоваться наилучшим образом. Хорошее владение методологическойкультурой – основа максимальной мобилизации наличных способностей к творчеству.Свобода творчества в том и проявляется, что на базе владения знаниями в сференеобходимости происходит «прорыв» в сферу находок и открытий. Овладение научноосмысленным опытом журналистов – путь к высотам творчества в его семантической(как отображается действительность) и синтаксической (как строитсяпроизведение) сторонах.
История становления журналистскихметодов сравнительно невелика. Лишь в 70-80 гг. XX столетия теоретики в областижурналистики всерьез заговорили о выработке системы журналистских методов.Необходимость в постановке данного вопроса была обусловлена тем, что в теориижурналистики не было единого подхода в определении основного методапублицистики. Вопрос, связанный с определением метода журналистскоготворчества, может быть решен только на методологическом уровне, которыйпредполагает обобщение уже существующих форм и методов  журналистскойдеятельности со всеми другими формами человеческой деятельности.
Понимание и перспективность данногонаправления подвигли теоретиков в области журналистики к дальнейшим рассуждениямо месте метода журналистского познания в системе других форм познания.
В творчестве журналиста В.М. Гороховвыделил пять уровней, характеризующих степень обобщенности методов познания:
· философскийуровень (диалектико-материалистическая и историко-материалистическаяметодология);
· общенаучныеметоды познания, используемые в журналистике в соответствии с ее социальнымифункциями;
· специальныенаучные методы, применяемые в журналистике (социологический опрос,психологическое наблюдение, экономический анализ и т.д.);
· междисциплинарныеметоды (синтез научных методов и способов художественного отображениядействительности);
· творческийприем, адекватный конкретным особенностям проблемной ситуации, замыслупроизведения и специфике данной аудитории.
Применение специальных научных методов,используемых в журналистике, обосновано тем, что сегодня ориентации только натрадиционные журналистские методы (беседа, наблюдение, работа с документами ит.д.) совершенно недостаточно в плане познания сложных социальных ипсихологических явлений, происходящих в обществе. Поэтому традиционныйжурналистский арсенал методов должен постоянно пополняться новыми.
Методы, связанные с творческими приемамисоздания журналистского произведения вырабатываются журналистами, как правило,на индивидуальном уровне. Будучи примененным каким-либо одним автором, приемпроизводит необходимый эффект в сознании сравнительно небольшой частиаудитории, и пока другая ее часть приобщится к сделанному журналистом открытию,прием не потеряет своей новизны. Однако, став общеизвестным, он должен будетуступить место другому приему, либо, пройдя стадию обобщения – перейти в новуюжанровую форму или специальный журналистский метод.
В задачи данной работы не входитизложение методов других уровней (т.е. не специальных научных методов иметодов, связанных с творческими приемами создания журналистского произведенияв данной классификации), поэтому мы не будем на них останавливаться.
Несколько иную точку зрения на компонентный«состав» методологической культуры журналиста имеет известный исследователь вобласти журналистики Е.П. Прохоров. Согласно его мнению, методологическаякультура журналиста складывается из четырех областей знаний и умений, которыенаходятся в органической связи между собой.  Это общая методология социальногопознания, общая журналистская методология, методология получения эмпирическихданных и методологические основы интерпретации полученных данных.
Основу методологической культурыжурналиста, как и всякого общественно-политического деятеля, составляет общаяметодология социального познания. Ее ядро – социальная философия, которойпридерживается журналист, т.е. система представлений о законах, на основекоторых функционирует и развивается общество (в диапазоне между жесткойэкономической детерминацией и представлением об определяющей историю волеисторических деятелей). К общей методологии относятся также владение материаломконкретных общественных наук: экономическими учениями, политологией, теориейуправления, юриспруденцией, этикой и др.
В силу специфики журналистики работникамСМИ приходится быть универсальными социальными мыслителями и знатоками какой-токонкретной сферы жизни. Отсутствие необходимых знаний или неумение имипользоваться в творческо-познавательной деятельности лишает творчествожурналиста фундаментальных ориентиров, ведет к поверхностному подходу кявлениям жизни, чреватому ошибочными суждениями, вводящими в заблуждениеаудиторию.
Вторая составляющая методологическойкультуры журналиста – общая журналистская методология. Сюда относитсявся совокупность знаний о журналистике как области массово-информационнойдеятельности, используемых в процессе творчества, любые знания о журналистике –от сущности массовой информации и ее функций до законов творческойдеятельности. Использование этих знаний задает специфические журналистскиерамки и акценты творческому поиску и потому не просто составляет дополнение кобщей методологии социального познания, но придает ее использованиюспецифицирующий характер, свойственный именно журналистике. В частности, знаниеспецифики публицистики определяют особенности использования законовисторического и логического, художественного и научного познания, принциповконкретности, системности и т.д.
Третья область методологической культуры– методы получения эмпирических данных, сбора фактов. В совокупностьэтих методов входят знания и умения в сфере организации наблюдения, проведенияопросов (интервьюирование, анкетирование), изучения документов (официальных,личных и др.), проведения в случае необходимости эксперимента (реального,модельного, мысленного). В рамках владения методами сбора информации находятсятакже умение работать в архивах и библиотеках, вести досье и записные книжки,документировать полученные данные, чтобы иметь достаточную уверенность  припубликации фактов.
Наконец, четвертая сфераметодологической культуры журналиста – методы интерпретации, оценки иобъяснения полученных фактов, выработки выводов и рекомендаций, формированияобщей концепции и реального содержания будущего произведения. Методыинтерпретации позволяют «собрать» полученные факты в целостную картину явления,установить взаимоотношения между отдельными ситуациями и охарактеризовать рольи значение каждой из них, аргументировано высказать свою оценку и сделатьвыводы в соответствии с действительной природой того или иного события, егодинамикой, истинным значением для жизни. Объективность рассмотрения и оценкитекущей жизни обеспечивается верными исходными методологическими предпосылками,глубоким пониманием действующих закономерностей функционирования и развитияобщества. Именно это знание обеспечивает способы и характер интерпретацииданных. Ведь каждая ситуация должна быть показана в широких исторических связяхс учетом факторов, порождающих ее черты и свойства, что опять-таки определяетсясоциальной позицией журналиста, умением приложить к конкретной ситуации адекватные «мерки». Этим же обусловливается мера точности характеристик иоценок.
Теоретические знания в областиметодологии журналистско-публицистической деятельности находят практическоеприменение в процессе создания публицистических произведений.
1.2 Методы подачи материала (или методыпредъявления информации) в журналистских текстах
 
Журналистские тексты иной раз бываютскучными из-за присутствующей в тексте монотонности. Монотонность же возникаетиз-за применения в тексте однообразных методов подачи материала. Дело в том,что далеко не всеми методами журналисты владеют одинаково свободно. Настолькосвободно, чтобы выбирать из всех существующих методов самые выигрышные вконкретной ситуации при предъявлении информации определенного рода.
Только при комбинации различных методовпредъявления информации с помощью монтажа возникает текст, способныйпо-настоящему заинтересовать читателя, найти отклик в его уме и сердце. Текстстановится естественным, как дыхание, оживает множество ассоциативных связей,оказываются возможны глубокие умозаключения по аналогии, когда журналистсвободно владеет всей палитрой методов творчества, в частности, методами изложенияматериала.
В издательской практике письменныетексты по способам изложения и видам классифицируют следующим образом: повествование,описание и рассуждение (традиционная классификация). Нонаблюдения над живой речью и, соответственно, над текстом убеждают в том, что речевыеконструктивные формы чрезвычайно разнообразны. Традиционная трехкомпонентнаясхема, бесспорно, справедлива и достаточна при рассмотрении текстовхудожественных произведений. Однако, при работе с другими формами творчества, втом числе с публицистическими произведениями, схема нуждается в дополнении.
Наиболееполную и подробную классификацию методов предъявления информации приводит Г.В.Лазутина. Прежде всего, для обозначения искусственного языка, посредствомкоторого журналистская информация приобретает характер информационногопродукта, пригодного к многократному использованию в определенных целях, онавводит понятие элементарных выразительных средств (ЭВС). Элементарные выразительные Г.В. Лазутина подразделяет на два ряда смысловых единиц. Один из них –фактологический – возникает в результате отражения текущей реальнойдействительности. Второй, культурологический, формируется за счет использования«культурных запасов» общества – того, что создано ранее и вобрало в себянакопленный социальный опыт. Разумеется, журналисты используютметоды этих двух рядов в своих произведениях комплексно, комбинируя с помощьюмонтажа так, что возникает живая ткань текста, в которой оказываются отражены идействительность, и авторская позиция.
Методы предъявления ЭВС фактологического ряда, выступающего как основа журналистского текста:
1) Констатация. Он представляет собой указание на ту илииную реалию, обозначение ее бытия. Без применения этого метода трудно обойтисьв работе над любым материалом. Но для некоторых жанровых разновидностейжурналистского текста он является основным – например, для хроникальныхзаметок, кратких новостей.
2)Описание. Он формируется на основеодноименного типа речи и предполагает воспроизведение реалий в ихпредметно-чувственных проявлениях через отбор характерных видимых и слышимыхдеталей. Описание как метод предъявления ЭВС фактологического ряда существует вжурналистике в двух вариантах. Первый – репортажное описание, своего рода«картинки с натуры». Оно включает в себя и детали, подтверждающие, чтожурналист сам видел и слышал то, о чем рассказывает. Когда из увиденного иуслышанного журналисту удается отобрать самые важные, самые говорящие детали,текст получается выразительным, передает и смысл происходящего, и егоэмоциональный колорит. Только не нужно путать репортажное описание как методписьма с репортажем как жанром: оно может быть использовано в мате риалах самыхразных жанров.
Второй вид описания – реконструктивное. Это тоже «картинка», но –воссозданная с помощью воображения журналиста на основе тех данных, которыебыли получены от свидетелей и участников событий. Только домысел тутдопускается лишь в пределах реальности: обязательное правило – устанавливатьдействительные черты того, что было, специально проверять подлинность отобранныхдеталей. Реконструктивное описание очень выигрывает, если журналист каким-либообразом указывает на источник положенных в его основу сведений: архив, рассказыочевидцев, признания героя. Доверие к такому материалу возрастает.
3) Повествование. Этот метод рассчитан на воспроизведениефактов через их внешнюю, видимую сторону. Только передается она в данном случаене через детали обстановки, облика или поведения людей, а через обозначениеосновных моментов происходящего: последовательности действий, поступков,событий.
Бытует оно тоже в двух видах и регулируется теми же правилами. Приэтом повествование репортажное, выступающее в виде свидетельства автора, какправило, воспроизводит виденные им действия, передавая динамику происходящего.
Повествование реконструктивное, строящееся на документах илисвидетельствах других людей, в том числе героев материалов, чаще всего отражаетпоследовательность событий или этапов уже случившегося. Оно позволяетвоспроизводить ситуацию в контексте предшествующих обстоятельств и тем самымпоказывать ее развитие. Однако возможно использование реконструктивногоповествования и для детализации эпизодов прошлого.
4) Характеристика. Она позволяет представить тот или инойфрагмент действительности уже не через внешние проявления, а прямо со сторонысущности. В основе характеристики – выводы журналиста.
5) Объяснение. Его особенность в том, что оно обнажаетвнутреннюю, скрытую от непосредственного видения сторону отражаемойдействительности через выявление причинно-следственных связей, которыми вызваносоздавшееся положение. Главное правило – тщательность анализа при установленииэтих связей и убедительность их интерпретации.
6) Рассуждение служит средством предъявления сути той илииной реалии, ее значения, перспектив, выносится в текст и процесс мыслительнойработы по выявлению этой сути. Вместе с автором материала адресат информациипроходит весь путь постижения существа дела.
7) Типизация. Это обобщенная подача сведений одействительности в виде неких условных картин, «суммарных фактов» или образов,близких к художественным. Использование этого метода обязывает журналиста кбольшой ответственности: очень важно, чтобы за обобщениями такого рода стоялаподлинная жизнь.
Культурологическийряд ЭВС. С помощью методов этого ряда журналист вносит втекст образы и нормативы, уже существующие в культуре.
1) Словесная инкрустация – представляет собойобозначение чувственно воспринимаемых образов, включаемых в новые связи, ипотому становится ключом к новым поворотам мысли. Это самыйраспространенный метод предъявления образов и нормативов в журналистскихматериалах. Но велика опасность банальности.
2)Цитирование. Речь о дословном воспроизведенииотдельных фрагментов из произведений науки, литературы, искусства,общественно-политических и государственных документов, афоризмов, пословиц,поговорок, даже из рекламы.
3)Ссылка (аппелирование) – указание на тотматериал культуры, который автор имеет в виду, без подробного его раскрытия(предполагается, что он аудитории хорошо известен);
4)Изложение – свободный авторский пересказ материала;
5)Переосмысление.
1.3Переосмысление как метод подачи материала и его использование в различныхпублицистических жанрах
 
Переосмысление– новая, автору текста принадлежащая трактовка известных образов илинормативов.
Всвою очередь, возникает вопрос: что понимать под образом и нормативами? Г.В.Лазутина в своей книге «Основы творческой деятельности журналиста» поясняет,что образный ряд ЭВС в журналистике («образы») складывается изпрецедентов истории и деяний исторических лиц, из фрагментов художественныхпроизведений и характеров их героев, из фольклорных сюжетов и притч, образныхоткровений науки, из перлов языковой сокровищницы. Образ всегда оставляетвозможность неоднозначного прочтения. Чтобы авторская позиция могла бытьвоспринята возможно точнее, в журналистском тексте оказался востребован ещеодин ряд элементарных выразительных средств – нормативы. В сущности, этотоже смысловые единицы, в которых запечатлен социальный опыт. Однако они иногосвойства: в отличие от образов, вызывающих у адресата информацииконкретно-чувственные представления, нормативы представляют собой суждения, вкоторых воплощены те или иные установления общества и которые воспринимаютсякак некая формула.
Спомощью метода переосмысления журналист раскрывает смысл фактологическойинформации, обеспечивает ее лучшее восприятие, приближает «сухие» факты кчитателю, «разбавляя» факты образами, помогая ему понять их и оценить.  Автор,для того, чтобы читатель лучше представлял ситуацию, описываемую в тексте, длятого, чтобы заинтересовать  и привлечь его внимание, вызвать ответную реакциюна произведение (ведь статья в широком смысле – это тоже своего родапроизведение), вводит в структуру текста известные образы или нормативы ипереосмысливает их.
Переосмысление,как и любой метод изложения материала может применяться журналистом в любых жанрах.Законы жанра таковы, что оставляют творческой личности достаточно большойпростор для самовыражения. Можно экспериментировать в области композиции,излагать собственным стилем, искать оригинальные формы подачи материала…
Однако,все же чаще метод переосмысления из всех групп жанров (как правило, их три:информационные жанры, аналитические жанры и художественно-публицистические)используется в художественно-публицистических и аналитических жанрах. Этосвязано с тем, что информационным жанрам свойственны лаконичность,оперативность, сообщения о событии. Информационные жанры отличаются особымиприемами передачи информации, «телеграфным стилем» в контексте реальноговремени. Оперативность, емкость, сжатость, новизна информации, социальнаязначимость – их характеристики. Главная из них – новость: срочное, интересное,занимательное сообщение о новом событии. Поэтому становится очевидным, что применениеметода переосмысления здесь зачастую просто неуместно.
Совсем иные принципы обработки и подачи материала мы наблюдаем упрофессионалов, работающих в аналитических жанрах журналистики, к которымотносят корреспонденцию, статью, обзор, комментарий, отчет, рецензию и др. Спецификааналитических жанров – в их нацеленности на доказательное изложение идеи иотстаивание авторской позиции. Новость передается через систему мнений,ожидаемых читателем. Аналитические жанры отличаются глубокой, детальнойпроработкой причинно-следственных связей, оценочных отношений предмета,основательностью аргументации. Предметным основанием таких жанров выступаютсоциальные ситуации, проблемы, конфликты. В сферу исследования действительностивовлечены методы обобщения, анализа, синтеза. Основное требование каналитическим жанрам – взвешенность фактов, доказательность выводов и четкаяавторская позиция. Таким образом, автор, высказывая свою точку зрения насобытие или ситуацию в тексте, может прибегнуть к методу переосмысления, не нарушаязаконы данного жанра.
Художественно-публицистическимжанрам — зарисовке, беседе, исповеди, очерку, фельетону, памфлету, пародии,эпиграмме, публицистической сказке, публицистическому рассказу — свойственныобразность, типизация, эмоциональная выразительность и насыщенностьлитературно-художественными изобразительными средствами, языковыми истилистическими особенностями. В них конкретный, документальный факт как быотходит на второй план, для автора важнее умение подняться над явлением, надфактом.
Вэтих жанрах отражается социальный характер тематики. В них присутствуеткомбинация фактов и событий, отраженных в образной форме. Преимущественнаясфера отражения в художественно – публицистических жанрах – это социальные,духовные, нравственные коллизии личности. Стилевая особенность определяетсятакими факторами, как актуальность, оперативность, периодичность, ярковыраженное отношение автора к содержанию высказывания. Текстхудожественно-публицистических жанров допускает чередование стандартных и экспрессивныхединиц языка, он направлен на воздействие, убеждение. Используются приемывыразительного письма, что сближает его с художественной речью. Данный жанрпредполагает не только констатирующую речь, но и выражение  отношения ксообщаемому. Переосмысление не только уместно в данной группе жанров, но истановится «украшением» текста, внося разнообразие и удерживая читателя «вполе» произведения, «заставляя» дочитать до конца.  С помощью этого методаавтор-журналист не только передает читателю свой опыт, мнение, оценку по поводуконкретной ситуации, но и тем самым останавливает взгляд читателя на кускетекста, содержащем переосмысление автора, и вызывает в нем ответную реакцию.

2. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПРИМЕНЕНИЯ МЕТОДАПЕРЕОСМЫСЛЕНИЯ ЖУРНАЛИСТАМИ В ГАЗЕТАХ «ВАШ ОРЕОЛ» И «ОМСКАЯ ПРАВДА»
2.1Использование метода переосмысления в публикациях газеты «Ваш Ореол»
Газета«Ваш Ореол» — это относительно молодая, еженедельная газета, издающаяся вг.Омске с 1998 года.  Учредителем данного издания является ООО «Редакция СМИ» исама редакция позиционирует свою газету как свободную, оппозиционную изданиям,учредителями которых являются Правительство и Законодательное собрание Омскойобласти. Это подтверждают и публикации – качественные материалы, зачастуюкритикующие существующую власть региона, информирующие свою аудиторию опроблемах г.Омска и Омской области. Постоянный набор рубрик: «События»,«Спектр», «Так и живем», «Подробности», Добро пожаловаться», «Домашнийадвокат», «Выход в свет», «Ваши объявления», «Телескоп» и др.  Исходя из своейнаправленности редакция газеты в основном публикует аналитические материалы, и,соответственно, материалы аналитических жанров журналистики. Газета имеет своюмногочисленную аудиторию (отталкиваясь от показателя тиража в 26000 экземпляров),что также подтверждает постоянная публикация писем и обращений читателей вредакцию газеты. Автор каждого материала свободно выражает свою точку зрения,не ограничивая себя жесткими рамками в своем творчестве на этапе создания иизложения материала, каждая публикация по-своему неповторима.
Дляпридания образности, колоритности тексту журналисты газеты «Ваш Ореол»применяют разнообразные методы предъявления информации, в том числе методыкультурологического ряда элементарных выразительных средств (ЭВС), с  помощьюкоторых авторы публикаций вносят в текст образы и нормативы, уже существующие вкультуре. Чаще всего из методов культурологического ряда элементарныхвыразительных средств по классификации Г.В. Лазутиной в публикациях свободнойеженедельной газеты «Ваш Ореол» журналистами используются методы: изложение,цитирование (в основном цитирование приближенных к власти – губернатора Омскойобласти Леонида Полежаева, мэра г.Омска Виктора Шрейдера и др.), ссылка(аппелирование). Не последние место среди названных методов занимает и методпереосмысления. Однако в сравнении с использованием в «Ореоле» других методовподачи материала культурологического ряда ЭВС метод переосмысления по частотеупотребления применяется значительно реже, в среднем – в одной публикации наодин номер (выпуск).
Дляданного исследования были рассмотрены выпуски газеты «Ваш Ореол» за период сянваря по май 2008 года (с №1(368) по №18(485)). Наиболее яркий примерприменения метода переосмысления можно увидеть в специальном репортаже НатальиЯковлевой «Как я открыла и закрыла Америку» (№2 от 9 января 2008 года — см. Приложение №1), где автор описывает свое первое путешествие в США и своивпечатления от пребывания в чужой стране:
«НовыйОрлеан после «Катрины» — это Россия после перестройки. Только им перевернулажизнь одна «Катрина», а мы почти четверть века находимся в эпицентренепрекращающегося урагана».
Вданном отрывке журналист удачно сравнивает период реабилитации американцевпосле известной всему миру стихийной природной катастрофы – урагана «Катрина»,произошедшей в Новом Орлеане и период после перестройки в России. Образыпрошлого – Ураган «Катрина» в США и Перестройка в СССР -  как бы бросают отсветна события сегодняшнего дня в РФ. Автор переосмысливает известный образ –ураган «Катрина» в Новом Орлеане, при этом аппелируя к нему (без подробного егораскрытия, так как аудитории данный факт хорошо известен). Таким образом мывидим удачное сочетание в одном фрагменте текста метода переосмысления и методассылки (аппелирования). Метод переосмысления применяется в данном случае в репортаже– информационном жанре, что отнюдь не опровергает точку зрения о том, чтоподобный метод более широко применяется в аналитических ихудожественно-публицистических жанрах журналистики и более близок им. Ведь, какпоясняет А.А. Тертычный, репортаж родственен другим жанрам (особенно художественно-публицистическим),так как в нем используется метод наглядного изображения действительности иприменяется для «украшения», «оживления» серьезных, а потому трудных длявосприятия определенной части аудитории размышлений автора».
Таже журналистка Наталья Яковлева применяет метод переосмысления в публикации «Детейнаучат «правильной» истории» (№3 от 16 января 2008 года — см. Приложение №2),но уже по-другому — с помощью прямого цитирования автора скандального учебника«История России. 1945-2007 гг.», критикуя его материал:
«Вучебник, к счастью, не вошла глава из этой методички о роли Сталина, где однойиз причин репрессий называлось «стремление обеспечить максимальнуюэффективность управленческого аппарата», а итоги чисток представлены как«формирование нового управленческого класса, адекватного задачам модернизации вусловиях дефицита ресурсов». Впрочем, о чем спорить, если Иосиф Виссарионович втексте учебника упорно именуется вождем безо всяких кавычек, а режим,существовавший при нем в Советском Союзе, характеризуют как «ориентир и примерлучшего, справедливого общества для многих миллионов людей во всем мире».
Вданном материале по-новому трактуются известные факты из истории России, правдауже не самим журналистом, а лицом, которое и осуждает автор статьи, применяяцитаты из учебника, рекомендованного Министерством образования России киспользованию в общеобразовательных учебных заведениях. Автором статьиприменяется смешение двух аналитических жанров -  рецензии книги и комментария(в виде цитируемых выражений мнения эксперта – преподавателя историиПетропавловского лицея Муромцевского района).
В№6 газеты от 6 февраля 2008 г. в аналитической корреспонденции  «Чужие зубы»(см. Приложение №3) журналист Галина Сибиркина начинает свой материал с методапереосмысления, постепенно вводя читателя в экскурс события:
«Помнится,профессор Преображенский советовал не читать советских газет перед обедом. Ибыл не прав. После обеда тоже не стоит! От официальных изданий пенсионерамприходят в голову совершенно фантастические идеи. Ветерантруда Галина Ивановна решила заняться зубами. Ведь сообщали же в областныхгазетах, что по указу Губернатора Омской области Леонида Полежаева льготы назубопротезирование ветеранам труда сохранены…».
Здесьавтором используется ссылка на слова героя известного художественного произведенияМихаила Булгакова «Собачье сердце». Журналист как бы переплетает факты текущейдействительности (невозможность получения бесплатного зубопротезированияпенсионерам, имеющим на это полное право) и образ героя профессораПреображенского, и в тексте возникает слой оценочной информации.
ЖурналистВасилий Мельниченко в статье под названием «При виде конфет они поднимаютруки вверх» (№11 от 12 марта 2008 года — см. Приложение №4) рассказывает опричинах несостоявшегося пикета матерей больных диабетом детей и проблемахданной категории граждан:
«Вцивилизованных странах всех детей-диабетиков бесплатно обеспечиваютспециальными приборами, которые постоянно измеряют уровень сахара в крови и принеобходимости вводят нужную дозу инсулина. Это позволяет человеку нормальножить и развиваться, не отвлекаясь на постоянные проколы пальца и инсулиновыеинъекции. Даже откинув в сторону вопросы гуманизма, можно понять, чтогосударству дешевле потратиться на сохранение здоровья граждан, нежелисодержать нетрудоспособных инвалидов. Но элементарная арифметика и здравыйсмысл не в чести у российских чиновников, занятых по большей части лишьсобственным продвижением по служебной лестнице».
Вданном фрагменте текста журналистского расследования вписываются «культурныезапасы общества» — то, что вобрало в себя накопленный социальный опыт«цивилизованных стран», и перенесение, сравнение его с ситуацией в нашей странеи, в частности, в Омской области. Применяется метод изложения в сочетании сметодом переосмысления.
Ввыпуске №13(480) тот же журналист Василий Мельниченко в статье «Утер носфиннам» (см. Приложение №5), где он сообщает о восхождении омской группы«Китеж» во главе с музыкантом Дмитрием Парамоновым, исполняющих рок на гуслях идругих необычных инструментах, использует сочетание метода ссылки(аппелирования) и переосмысления:
«Балалайкапоявилась у русских только в 17-м веке. Ещё один инструмент, символизирующийРоссию, гармошка, пришел к нам из Германии, а вот к гуслям не подкопаешься.Былинные сказители под гусли свои сказки сказывали.Былины сказывать уДмитрия тоже неплохо получается. Есть у «Китежа» даже такая программа –«Жил-был Ваня», с которой музыканты объездили всю Сибирь...».
Методпереосмысления в данном случае применяется журналистом в информационнойкорреспонденции (но не в репортаже, как это может показаться в связи с тем, чтоавтор эмоционально насыщенно описывает необычное явление) – автор неприсутствует на месте описываемого события в момент его совершения.
Вэтом же номере газеты «Ваш Ореол» (№13) Анастасия Лахина в статье «Летописециз Гауф-хутора» (см. Приложение №6) дает свой взгляд на уходящее поколение:
«Кистории отношение сейчас неоднозначное, но правда о старшем, уже ушедшемпоколении в том, что жизнь миллионов была подчинена долгу, от их желания ивыбора мало что зависело».
Фрагменттекста взят из статьи со смешением жанров – аналитической корреспонденции икомментария (в данном случае – комментария дочери Федора Зыбко, написавшегородословную семьи).
Врепортаже  «Губернатор ответил «Вашему Ореолу» Анастасии Лахиной (№14 от2 апреля 2008 года — см. Приложение №7) метод переосмысления виден в заключительномабзаце-выводе:
«Таковуж российский менталитет: уповать не просто на власть, а на того, кто этувласть олицетворяет.Но если бы все омские чиновники могли «без бумажки»отвечать на вопросы тех, чьи проблемы они обязаны решать, жизнь наша налаживаласьбы и улучшалась быстрее и заметнее, чем сейчас.
Здесьавтор по-своему трактует известный в нашем обществе норматив (суждение, вкотором воплощено то или иное установление общества и которое воспринимаетсякак некая формула) – «упование на олицетворяющих власть» и применяет, такимобразом, метод переосмысления.
Втом же номере газеты в статье «Уж мы пойдем ломить стеною» (см.Приложение №8) уже упоминавшийся автор Василий Мельниченко использует методпереосмысления (и не один раз), рассказывая об имеющейся в г.Омске секциибоевого искусства под названием «русская буза». Приведем пример:
«Правда,Владимир сетует, что русские единоборства в России не в чести.Хотя наразвитии традиционных боевых искусств наша страна могла бы себе сделать весьмагромкое имя, как это произошло в 1970-е годы с Японией и чуть позже с Китаем,которые провели в мире масштабную рекламную кампанию своих стилей и теперьсобирают дивиденды. Мы уж точно можем их всех переплюнуть, потому что по частилюбви к дракам нам во всем мире равных нет».
Здесьв качестве известного образа выступают традиционные боевые искусства, которыеавтор трактует применительно к России как лучшие в мире, придавая оценкусказанному: «нам во всем мире равных нет». Метод переосмысления используетсяавтором в сочетании со ссылкой на рекламные кампании 1970-х гг. боевых искусствЯпонии (всем известен данный факт, поэтому не имеет смысла его подробноизлагать). Жанр публикации – аналитическая корреспонденция, так как публикациясодержит в себе сообщение о событии – проходившем «стеношном бое» в Советскомпарке и  явлении самой борьбы «русская буза», включающим в себя как «живое»наблюдение, так и «свернутый» пересказ происходившего. Однако само сообщение неявляется самоцелью, оно лишь дает представление о событии, предваряющее егоистолкование. А уже истолкование представляет собой определение значимостиданного явления, ценности, прогнозирование его развития и т.д.
Ввыпуске №15 (482) от 9 апреля 2008 г. Василий Мельниченко в специальномрепортаже (с вкраплениями фельетона) «Подумаешь, грязь! Тоже мне князь!» (см.Приложение №9) с ярким сарказмом трактует ставшую уже нормой в Омске грязь,обращаясь к известной сказке:
«Есликто-то помнит, есть такая сказка – «Двенадцать месяцев». Там злая мачеха всамый разгар послала падчерицу за подснежниками. Девочка своей добротой тронуласердца братьев месяцев, и они на короткое время сделали так, что вся власть внеочереди досталась апрелю, — и лесная поляна зацвела первыми весенними цветами.Какое счастье, что это возможно только в сказке! Не дай бог сегодня кому-нибудьсреди зимы пришло бы в голову попросить появления подснежников. В наш век — всепо науке. Апрель, сменяя март, приходит к нам сам и дарит людям все то, чтодолгую зиму было скрыто снегом: полиэтиленовые пакеты, старые газеты,консервные банки, собачье дерьмо, окурки…  Всю эту «красоту» горожане и зовутподснежниками».
Автордовольно интересно использует метод изложения, свободно пересказывая сюжетсказки, переосмысливая затем ее содержание применительно к постоянному явлениюв г.Омске – грязи, придавая тем самым оценочность информации и вызывая комплекснегативного отношения к этому явлению.
2.2Использование метода переосмысления в публикациях газеты «Омская правда»
Газета «Омская правда» — старейшая газета ОмскогоПрииртышья, образована 10 марта 1917 года. В течение всего периода своейдеятельности (в 2008 году газета отметила свой 90-летний юбилей) она являетсяосновным печатным органом исполнительной власти Омской области, пользуетсяпопулярностью у жителей региона, что подтверждает тираж в 25000 экземпляров. Периодичностьиздания: 2 раза в неделю – по средам и пятницам. Постоянный набор рубрик:«Экономика», «Село», «Архив», «Житейская история», «Событие», «Знакомые лица» идр.
Для данного исследования были рассмотрены выпускигазеты «Омская правда» за период с января по май 2008 года (с №1(24399) по№58(24456)). Из методов изложения информации культурологического ряда ЭВС впубликациях газеты «Омская правда» журналистами чаще всего используетсяизложение, являющееся, по сути, наиболее простым методом этого ряда.Переосмысление встречается гораздо реже.
Приведем наиболее яркий пример применения методапереосмысления в газете «Омская правда»:
«АндрейВознесенский когда-то написал: «Не трожьте музыку руками». Архитектура, какизвестно, — та же музыка, только воплощенная в камне. Применительно к Омску –еще и в дереве. Но вот беда – трогают. И полбеды, если бы только руками. Ведьдом – это, в конце концов, не музейный экспонат под стеклом. Хотя, по большому счету,многие из этих, теперь уже на самом деле ветхих домиков являются уже таковымипо своей сути. Достаточно посмотреть на резные наличники: и двух похожих ненайдете. И это уже не просто стиль и почерк мастера, а целая эпоха. Которую мыпод добрые рапорты о количестве сданных в эксплуатацию квадратных метровхороним под гусеницами бульдозера».
Такавтор статьи «Эпоха, которую мы теряем» (№4 (24402) от 16 января 2008года) рубрики «Наследие» о разрушении исторических памятников города иразмещении на их месте высотных объектов, Александр Васин (кстати, использующийметод переосмысления в своих публикациях неоднократно) в вышеуказанномфрагменте переосмысливает слова знаменитого русского поэта Андрея Вознесенскогои переносит их значение на настоящую действительность – «обесценивание»исторической среды города Омска. Журналист в этом отрывке текста сочетает дваметода культурологического ряда элементарных выразительных средств — цитирование и переосмысление, приближая тем самым факты к читателю, помогая емупонять их и оценить. В основу статьи положен аналитический жанр — комментарий(комментарии участников конференции «Сохранение исторической среды города Омскапри размещении объектов нового строительства»), который дополнен авторскими наблюдениями,размышлениями, обдумыванием и оценкой ситуации – жанры обозрение и прогноз.Заметим, что в данной публикации метод переосмысления используетсянеоднократно. Стоит также отметить, что абзацы текста, в которых АлександрВасин применяет метод переосмысления, выделен жирным шрифтом (см. Приложение№10), что еще более  воздействует на читателя, акцентирует его внимание, вызываяответную реакцию, отклик на сообщаемое. Приведем еще один фрагмент той же статьи:
«Вконце пятидесятых тогдашнему первому секретарю Омского обкома КПСС чем-топомешали Тарские ворота на Спартаковской. В течение одной ночи их не стало. Авосстановлен этот памятник был лишь в девяностые нынешнего столетия. Спустясемьдесят два года после уничтожения был вновь воссоздан Успенский собор. Исегодня многие из тех, кому дорога наша память, опасаются, что история можетповториться. Но уже в более глобальных масштабах. И с еще более необратимымипоследствиями. И начало этому уже положено».
Прецедентыистории и деяния исторических лиц автор переносит на сегодняшние события (наэтот раз используя метод переосмысления в сочетании с методом изложениякультурологического ряда ЭВС), прогнозируя будущее Омска.
Вобластной газете «Омская правда» метод переосмысления можно встретить впортретных очерках (художественно-публицистический жанр), публикуемых довольночасто, посвященных юбилеям известных деятелей культуры и искусства: актеров,поэтов и т.д. К примеру, Е. Денисова в портретном очерке под заголовком «ВсенародныйВолодя» (публикация посвящена 70-летию Владимира Высоцкого — №7 от 23января 2008 года, см. Приложение №11) выражает свое авторское мнение, оценку,применяя метод переосмысления таким образом:
«Он– актер, не имеющий никаких званий и снявшийся не в лучших лентах. Певец,записавший при жизни лишь две пластинки-миньона по 4 песни в каждой. Поэт, чьистихи не печатали… Равных ему по популярности не было. Его друзья-ровесники исейчас полны сил, трудятся, мемуары пишут. А он остался в том, уже легендарномвремени, сам став частью легенды. Титан, рискнувший, несмотря на зависть богов,жить и дышать по-своему».
Издесь же, в этой публикации:
«Такогоколичества стихов, написанных на смерть собрата по перу, удостоился в советскоевремя только он один. Вознесенский возвел его в ранг всенародного Володи».Но тем, кто любил Высоцкого не за величие и пафос, а за щемящие, уязвляющиесамый нерв души интонации, ближе другое определение его сути – «любовьроссийская и рана»».
Довольночасто метод переосмысления используется в аналитических статьях, в основном, встатьях постоянной рубрики «Архив». Так, в выпуске №19 от 13 февраля 2008 годав тактико-аналитической статье «Как в России появились госмонополии»  (см.Приложение №12)рубрики «Архив»журналистЕ. Жирнов спомощью метода изложения по-новому трактует причины неприятия отечественнымипредпринимателями конкуренции (в отличие от других точек зрения, которые автори приводит в тексте), объясняя это  историческим прошлым родины:
«Испоконвека самым ненавистным словом для отечественных предпринимателей была«конкуренция». И дело тут вовсе не в национальном характере и даже не внеобъятных просторах родины, а в заведенных со времен Рюрика порядках ведениягосударственных и торговых дел, когда территории и сферы хозяйства отдавалисьна кормление ближним людям самодержца. А те, в свою очередь, организовывалираздел полученных выгод между верными дьяками и купцами, способнымиорганизовать превращение дарованных свыше благ в неиссякаемые финансовыепотоки. О какой конкуренции могла идти речь, если разрешение на открытие лавокдавал воевода или губернатор, и он же получал мзду от их владельцев?»
Ваналитическом отчете, предметом которого является пресс-конференция президентаВладимира Путина с включением в текст развернутых рассуждений автора подзаголовком «Владимир Путин: «Мне не стыдно перед гражданами, которые меняизбирали» (№23 от 20 февраля 2008 года — см. Приложение №13)ЕленаЛесовская мастерски использует метод переосмысления в своих рассуждениях:
«Формула«сказано-сделано» не очень-то вяжется с русским менталитетом, а уж тем более,когда речь идет о главе государства. В представлении народном глава государства– это отец родной, который пожалеет и накажет. На него надеются, поругивают, ноникто всерьез его обещаний не воспринимает. До бога высоко, до царя далеко.Путин постарался изменить представление о «верховной власти» в России. Онсоздал себе имидж наемного работника, которого нанял народ».
Журналисткаумело «орудует» нормативом российского общества о главе государства и формулой«сказано-сделано» (которая также является нормативом), приводит вдоказательство русскую поговорку, сравнивая установления нашего общества состратегией президента РФ.
Вэтой же публикации она по-своему трактует положение России на международнойарене до правления В.В. Путина и в настоящее время, используя в сочетании сметодом переосмысления метод инкрустации:
«Напротяжении восьми лет Россия строила взаимоотношения с другими государствами попринципу «как вы с нами, так и мы с вами». Новую российскую политику явно нехотели понимать и принимать. От представления, что Россия – это слепаябездомная собака, которая за миску супа должна выполнять любые команды, труднобыло отказаться. Но со временем мировое сообщество смирилось».
Средиавторов, использующих метод переосмысления в газете «Омская правда», есть иВиктор Гоношилов. Он в своей полемической статье, где в качестве оппонентавыступают люди, не участвующие в голосовании, обосновывает собственную позициюпо вопросу «Почему надо ходить на выборы?» (статья «Отчего гибнут империи идемократии, или Почему надо ходить на выборы», №26 от 27 февраля 2008 года– см. Приложение №14). Чтобы убедить читательскую аудиторию пойти на участок ипроголосовать, он в совокупности с другими методами предъявления информациииспользует и метод переосмысления (причем неоднократно), усиливая тем самымвоздействие на читателя. Приведем один пример, в котором журналист используетсначала метод цитирования, а затем переосмысления:
«ЕвгенийЕвтушенко в одной из своих книг утверждает, что любая империя гибнет, когда в нейпевцов и танцоров становится больше, чем землепашцев и воинов. Продолжая мысль,примерно то же самое можно сказать и о демократии. Она умирает, когда наизбирательный участок людей приходит меньше, чем остается дома передтелевизором».
ЯрославЛесовский в публикации «Снежная блокада» жанра аналитическойкорреспонденции с элементами интервью (выпуск №40 от 26 марта 2008 года — см.Приложение №15) в заключительном абзаце в качестве вывода использует методпереосмысления, подводя итог всему вышесказанному в своей статье:
«Простов этой истории как-то очень уж отчетливо прослеживаются исторические традицииотношения российского народа и власти. Пусть даже такой маленькой, какпоселковое самоуправление. Вот вроде бы, как ни крути, демократическийинститут. В теории власть поставлена НАД народом, но ДЛЯ народа. А на практикеу нас это «для» как-то забывается. Только «над» остается. А случаетсяпроблемная ситуация, очень часто находится только этот предлог, чтобы проблемуне решать. Тем более, когда речь идет о людях безответных, за которых некомупохлопотать, а то и пожаловаться «верхнему» начальству».
Ужеупомянутый автор Виктор Гоношилов в аналитической корреспонденции подзаголовком «Полотно на мониторе» (выпуск №48 от 9 апреля 2008 года — см.Приложение №16), в которой он рассказывает о 16-летнем школьнике – победителеразличных российских и международных конкурсов по компьютерной графике, такжеприменяет метод переосмысления, ссылаясь на мнения критиков искусства в разноевремя:
«Изобразительноеискусство сейчас находится примерно на том же переломном этапе, на каком ононаходилось при появлении цветной фотографии. Когда-то любители фотоэтюдов былиубеждены, что еще немного, и живопись маслом умрет без возможности воскрешения.Кстати, точно так же предрекали смерть театру, когда появилось кино. Побольшому счету ничего особенного не происходит. Появляется еще один жанр, ещеодин способ самовыражения – и все. Что вполне соответствует глобальнымтенденциям…»
2.3Использование метода переосмысления в публикациях газет «Ваш Ореол» и «Омскаяправда»: сравнение и обобщение
 
Дляданного исследования были  взяты газеты «Ваш Ореол» и «Омская правда», выбор накоторые пал не случайно. Ведь эти издания оппозиционны друг другу, так как однагазета («Омская правда») принадлежит Правительству Омской области, а другая(Ваш Ореол») позиционирует себя как свободную, не зависимую от власти. С этойточки зрения интересно рассмотреть оба этих издания как полярные друг другу, увидетьобщее и отличное в них при использовании метода переосмысления: в каких жанрахиспользуется данный метод, в сочетании с какими методами культурологическогоряда ЭВС применяется, какими журналистами неоднократно используется этот методизложения информации, для публикаций какой направленности характерен в разныхизданиях и т.д.
Какможно заметить при прочтении вышестоящих главок 2.1. и 2.2., методпереосмысления в публикациях омских газет (и Омской правды,  и Вашего Ореола),используется не так часто как другие методы предъявления информациикультурологического ряда ЭВС. Намного чаще используются методы изложения(причем в «Омской правде» метод изложения является доминирующим, в отличие от «Вашего Ореола», где все методы используются примерно в равной степени),цитирования, ссылки (аппелирования) и инкрустации.
Чтокасается жанров, в которых используется метод переосмысления, то в «ВашемОреоле» данный метод чаще применяется в репортаже (информационный жанр) ианалитической корреспонденции (аналитический жанр), реже – в журналистскомрасследовании и комментарии (аналитические жанры); в «Омской правде» — чаще ваналитической статье и аналитической корреспонденции, а также в портретномочерке (художественно-публицистический жанр) и комментарии. В общем и целом этиданные свидетельствуют о том, что метод переосмысления может использоватьсяжурналистами в любых жанрах.
Средижурналистов, неоднократно применяющих метод переосмысления как методпредъявления информации, в «Вашем Ореоле» можно выделить Василия Мельниченко,Наталью Яковлеву и Анастасию Лахину; в «Омской правде» — Александра Васина,Виктора Гоношилова, Елену и Ярослава Лесовских. Использование методапереосмысления в основном одними и теми же авторами говорит об их профессионализмекак журналистов, имеющих в арсенале своих методов изложения данный метод иуспешно применяющих его.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ
 
Сделавобщий обзор основных методов подачи материала в современной журналистике,сопоставив различные точки зрения на проблему журналистского метода, проанализировавразличную литературу, в том числе публикации региональных газет  «Ваш Ореол» и«Омская правда» на использование в них метода переосмысления, я сделаласледующие выводы.
Методпереосмысления как метод подачи материала в современной журналистике вматериалах местной прессы, таких как «Ваш Ореол» и «Омская правда» используетсяне так часто как другие методы предъявления информации культурологического рядаЭВС. Гораздо чаще используются методы изложения, цитирования, ссылки(аппелирования) и инкрустации.
Методпереосмысления используется журналистами во всех публицистических жанрах(информационных, аналитических, художественно-публицистических). Причем врассматриваемых изданиях этот метод чаще применяется в аналитическойкорреспонденции, аналитической статье (аналитические жанры) и репортаже(информационный жанр).
Средижурналистов, неоднократно применяющих метод переосмысления как методпредъявления информации, в «Вашем Ореоле» можно выделить Василия Мельниченко,Наталью Яковлеву и Анастасию Лахину; в «Омской правде» — Александра Васина,Виктора Гоношилова, Елену и Ярослава Лесовских.
Существуетбольшое количество разнообразных методов подачи материала (в том числе еще невыделенных исследователями журналистики), благодаря удачному сочетанию которыхвозникает действительно качественная публикация, которая лучше преподноситчитателям факты, способствует лучшему восприятию текста аудиторией и вызываетответную реакцию на текст. Для успешного раскрытия смысла фактов, приближенияих к читателю журналисту необходимо знать и уметь использовать методыпредъявления информации культурологического ряда ЭВС, что существенным образомобогатит и разнообразит материалы этого журналиста. Использование методапереосмысления журналистом в своих материалах повышает словеснуюизобразительность текста, он привлекает ассоциативными связями и оригинальнымивкраплениями. Это очень актуально в наше время, так как читатель за недостаткомвремени не останавливается на статьях, в которых журналист использует методытолько фактологического ряда ЭВС, отчего текст становится «сухим» и скучным.Поэтому профессионализм автора зачастую определяется умением применять методпереосмысления как один из методов культурологического ряда ЭВС, иметь его всвоем арсенале.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙСПИСОК
 
1. Большаясоветская энциклопедия. — М., 1974. – т.16.
2. БухарцевР.Г. Творческий потенциал журналиста. – М.,1985.
3. ВалгинаН.С. Теория текста: учеб.пособие. – М., 2003.
4. ВорошиловВ.В. Журналистика. – М., 2002.
5. ГороховВ.М. Основы журналистского мастерства. – М., 1988.
6. ГороховВ.М. Слагаемые мастерства. – М., 1982.
7. ГригорянМ.В. Пособие по журналистике. – М.: «Права человека», 2007.
8. КимМ.Н. Технология создания журналистского произведения. – СПб., 2001.
9. КохановскийВ.П. Философия и методология науки. Ростов н/Д., 1999.
10. ЛазутинаГ.В. Основы творческой деятельности журналиста.- М., 2001.
11. НакоряковаК.М. Литературное редактирование материалов массовой информации: Учеб. пособие.- М., 1994.
12. ОрловаТ.Д. Введение в журналистику. – Минск, 1989.
13. Основытворческой деятельности журналиста: учеб. пособие для вузов. – под ред. С.ГКорконосенко. – СПб.: Знание, 2000.
14. ПрохоровЕ.П. Введение в теорию журналистики. – М., 2001.
15. ПрохоровЕ.П. Исследуя журналистику. – М., 2006.
16. СвитичЛ.Г. Профессия: журналист. – М., 2003.
17. ТереховаВ.С. Литературное редактирование: Учеб. пособие. — Л., 1975.
18. ТертычныйА. А. Жанры периодической печати: Учеб. пособие для вузов. – М.: Аспект-пресс,2000.
Газеты:
19. «ВашОреол» — 2008. — №1(470) — №18(485).
20. «Омскаяправда» — 2008. — №1(24399) – №58(24456).


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.