Заключенныев современных словарях русского литературного языка пласты разговорных,просторечных и областных слов состоят из разнообразных лексических групп,которые отличаются друг от друга не только интенсивностью, но и качеством своейстилистической окраски. Границы этих групп не совпадают с традиционнойклассификацией «разговорное — просторечное — областное».
Привыявлении лексических разрядов были приняты по внимание различные признаки: нетолько функционально-речевой (границы речевого употребления), но исловообразовательный, семантический и эмоционально-оценочный, нормативный игенетический. Единый принцип классификации был невозможен из-за большойразнородности данных лексических рядов.
I.Для нескольких лексических групп, соотносимых со словарными характеристикамиразговорное и просторечное, главным и объединяющим признаком являетсяфункциональный — очевидная связь с современной разговорной речью иобусловленная этой связью окраска непринужденности и фамильярности.
Непретендуя на исчерпанность классификации и на охват явлений переходного ипограничного характера, здесь можно наметить следующие, наиболее отчетливые итипичные группы:
1.Лексические эллиптизмы — существительные и глаголы, образованные на базесловосочетаний и включившие в свое значение содержание всего сочетания (зачеткавместо сочетания зачетная книжка, бюллетенить вместо находиться на бюллетене).Известно, что это весьма продуктивный и характерный для современной разговорнойречи словообразовательный тип: безбилетник, бездельничать, валерианка, вечерка,газировка, галерка, горловик, докторша, карболка, касторка, малолитражка,малярничать, манерничать, насмешничать, овсянка, подземка, скрытничать,температурить, хлорка, чаевничать, электричка и т. п.
2.Слова, образованные с помощью суффиксов, имеющих окраску разговорности (т. е.действующих как активная словообразовательная модель в разговорной речи ипроникающих в другие стили в составе отдельных лексем — «суффиксыстилистической модификации») [1]: ямина, помидорина, молодчина, брошка,самогонка, печенка, ворюга, пьянчуга, миляга, бедняга, грязнуха, распустеха,пройдоха, мерзляк, остряк, воображала, мазила и т. п.
Большуюгруппу в ряду окрашенных образуют суффиксы субъективной оценки, а в составеразговорно-просторечной лексики — существительные и прилагательные ссоответствующими суффиксами: гвоздок, часик, голубчик, капиталец, спинка,елочка, водица, делишки, дядюшка, собачонка, тоненький, мокрехонький,холоднущий, здоровенный и т. п.
3.Слова, образованные способом усечения. «Специфическим способомсловообразования разговорной речи представляются разные типы усечений»[2]: перманент (перманентная завивка), кварц (кварцевая лампа), интим,факультатив, гуманитар, демисезон, интеллектуал, сноб, прима (по семантическойструктуре многие из них являются эллиптизмами).
4.Переносные значения общеупотребительных (преимущественно нейтральных) слов.Метафора используется как средство выражения определенного отношения к томуявлению, на которое переносится имя другого явления. Чаще всего переноснаправлен на дискредитацию, «снижение» или несерьезное, шутливоеосмысление обозначаемого явления. Таковы переносные значения слов баба, базар,влипнуть, выудить, глухарь, гоготать, дьявол, жарить (об интенсивном действии),залепить, корова, лакать, мумия, наплевать, огурчик, отколоть, петрушка,присосаться, ржать, смыться, тряпка и т. д.
Перечисленныеряды составляют основную массу разговорно-просторечных слов.
Помимообщего признака связи с непринужденной, неофициальной сферой общения, противопоставленностиспецифичной лексике книжных стилей, слова этих групп обладают частнымипризнаками, создающими между ними стилистические различия.
Преждевсего неодинакова по силе проявления эмоционально-оценочная экспрессия(экспрессивно-эмоциональная окраска) слов, образующих группы. В разрядеэллиптизмов довольно много слов с ослабленной оценочной экспрессией:валерианка, вечерник, копирка, насмешничать и т. п. Практически (длялексикографа) это слова как бы с чистой функциональной окраской, именуемой втрадиции разговорной. Как правило, слабо ощутим элемент оценочности у слов,образованных по способу усечения, их стилистическое своеобразие основано нагенетическом признаке — связи со средой, из которой они вышли (профессиональнаяили жаргонная отнесенность): прима, факультатив, серьез и т. п. Напротив,словам с переносными значениями и словам с окрашенными суффиксами почти всегдаприсуща отчетливая оценочность, нередко очень грубая (лапоть, мухомор — очеловеке, наливаться, примазаться, путаться, распустеха, мазила и т. д.).Экспрессивно-эмоциональный ореол как положительный (одобрение, ласка,сочувствие), так и отрицательный (пренебрежение, презрение) является неизменнымспутником слов с суффиксами субъективной оценки. Более того, экспрессивно-эмоциональнаяокраска здесь часто затмевает функциональную, и именно она оказывается решающейпри определении стилистического качества слова.
Различияслов по экспрессивно-эмоциональной окрашенности принято показывать в словарях спомощью соответствующих характеристик и помет, хотя надо сказать, что делалосьэто до сих пор очень непоследовательно.
Другойпричиной несходства слов внутри намеченных групп является, если можно таксказать, разная степень их нормативности, большая или меньшая близость кобщелитературной нейтральной норме. Это то, что иногда называют степеньюсниженности слова. Зависит она в первую очередь от прочности усвоения словалитературным языком.
Ниодин из разрядов слов разговорно-просторечного пласта не является замкнутым;одни слова, изменяя или теряя окраску, уходят, другие сливаются вновь из самыхразнообразных источников. Слова, поступающие из ненормированной речи и говоров,на фоне разговорной речи и тем более на фоне книжных стилей первое время, настадии усвоения, сохраняют печать ненормативности. Поэтому среди эллиптизмов,например, можно найти слова, ставшие нейтральными или почти нейтральными(бескозырка, антоновка, дружинник, рыбачить, бродяжничать, открытка), слова собычной для них окраской непринужденности (см. список слов под рубрикой«эллиптизмы») и слова, еще не зарегистрированные словарями и редкопопадающие в письменные источники — самоволка, продленка, пылесосить, загранка.Они менее освоены литературным языком, чем, например, антоновка или овсянка икажутся нам менее нормативными. То же самое можно наблюдать и в другихлексических группах: бедняга для нас слово разговорное, но вполне литературное,но вряд ли мы признаем таковым существительное доходяга. В последнее время оночасто попадает в письменный язык, но все еще сохраняет жаргонный колорит ипредставляется нам ненормативным.
Во-вторых,на степень нормативности слова влияет характер его значения и особенно — оценочной экспрессии. Резкая грубость, например, служит препятствием длядвижения слова к разряду нейтральных. Грубые слова из состава разговорнойметафорической лексики — гнида, зараза, кобель, жрать, снюхаться — неизмеримо«ниже» основанных на том же принципе метафоры слов (точнее — значенийслов) теленок, тюлень, жариться (загорать) и под.
В-третьих,яркость окраски и степень сниженности слова зависит от словообразующегосуффикса. Суффиксы, активные в разговорной речи, неодинаковы по способностиокрашивать то слово, к которому присоединяются. Суффикс -ка, с помощью которогообразуются разговорно-просторечные синонимы к мотивирующим словам (жилет — жилетка, папироса — папироска, книга — книжка), окрашивает слово иначе ислабее, чем, напр., суффиксы -ага, -уга, образующие такжеразговорно-просторечные синонимы к мотивирующим словам (сотняга, штормяга,парнюга).
Всеэти признаки (в совокупности или порознь) создают внутри разговорного слоялексики те различия, для которых лексикографическая традиция предлагает пометыразговорное и просторечное (но помета просторечное маркирует одновременно истилистические явления совсем другого качества, что обычно ставится в винулексикографам при критике понятий и помет разговорное и просторечное). Пометыозначают разную степень сниженности в пределах лексики, функционально связаннойс некодифицированной формой литературного языка и входящей в словарный составкодифицированного литературного языка на правах специализировавшегосястилистического средства. Граница между «более» и «менее»сниженным неотчетлива и текуча, в этом одна из причин сбивчивого и непоследовательногопрактического применения помет разг. и простореч. (почему, например, горловикимеет помету простореч., а глазник, в том же словаря — разг.?).
Понаблюдениям исследователей, в современной разговорной речи нет яркихстилистических контрастов: «необходимо признать и учитывать висследовательской практике диффузный характер ее (разговорной речи) состава,отличающийся на современном этапе тем, что генетически разнородные элементы…образуют в результате единый стилистический ряд, внутри которого можноустанавливать лишь незначительные отклонения в смысле большей или меньшеймаркированности их употребления» [3]. Но это не дает права лексикографуигнорировать различную степень сниженности разговорной лексики, описываястилистические свойства слова в словаре литературного языка. На фоне книжныхстилей, из норм которых должен исходить создатель словаря национального языка,это различие сохраняет свое значение.
Лексикографдолжен найти средство, чтобы показать разницу между более и менее низкимисловами разговорного слоя (сохраняя при этом и их основнуюфункционально-стилистическую характеристику, в которой была бы выражена ихобщая принадлежность к разговорной речи), такими, как скукота, талдычить,махра, вкалывать, настырный, скупердяй, речуга, с одной стороны, и выдыхаться (терятьсилу), молчун, даровой, вихрастый, слоняться, разбазаривать, манерничать,глупыш — с другой.
II.За словарными пометами разговорное (редко), просторечное и кроме того — областное скрываются еще несколько разрядов слов, стилистическая специфика которыхпорождена отнюдь не функциональной связью с современной разговорной речью.Носитель литературного языка осознает их генетическую соотнесенность сопределенной социальной средой и речью этой среды. Не утраченное сознание связисо сферой первоначального функционирования имеет решающее значение дляформирования стилистической окраски и роли этих слов в литературном языке.
1.К разговорно-просторечной и областной лексике отнесена в словарях своеобразнаяи до сих пор не описанная совокупность слов, у которых нет обычной для словразговорно-просторечного слоя окраски непринужденности, фамильярности,грубости. В отличие же от областных, локально закрепленных слов (с которыми ихнередко смешивают в словарях) они имеют широкое, чаще всего общерусскоехождение. Существенно, что эти слова уходят из речи современного горожанина, ноеще сохраняются в употреблении сельского, деревенского жителя: вёдро, вековуха,вечерять, вечёр, вздуть (огонь), гоношить, горенка, горюн, давешний, далече,духовитый, завечерять, загодя, занедужить, занемочь, захожий, знобкий,зоревать, испить, кликать, намедни, ободнять, осерчать, охочий, привечать,птаха, родимый, сердечный, солоница, сторожиться, студеный, стылый, убоина,уважительный (= почтительный), умолотный, утрешный, хворь и т. п.
Всловарном составе современного литературного языка такие слова сталистилистическим средством художественной литературы: писатели видят в нихнеобходимый языковой материал для описания старой (дореволюционной,доколхозной) деревни, к ним же обращаются, если хотят воссоздать кореннуюрусскую речь с «народно-крестьянским» патриархальным колоритом.Средством художественного описания эти слова становятся как раз потому, чтосовременный носитель литературного языка ощущает их связь с речью крестьянстваи с особым (с чертами патриархальности) деревенским укладом жизни.
Внекоторых славянских словарях (напр., Словарь чешского литературного языка подред. Б. Гавранка, Словарь словацкого языка под ред. Шт. Пециара) лексика,характерная для речи земледельческого населения и называющая реалиикрестьянского быта, характеризуется пометой «народное». Русскаялексикография также испытывает нужду в особом термине для обозначения подобныхслов.
2.Названия предметов старого крестьянского быта — загнетка, рядно, сусек,посконь, гашник, огребки, даже, поветь и под. словари чаще всего относят такжек областным или просторечным словам. И эти слова используются в художественнойлитературе при воссоздании картин сельской патриархальной жизни — по функции влитературном языке они близки к группе «народных» слов. Но в отличиеот последних с определенной средой и бытом здесь связаны сами реалии, а ужечерез них — и названия этих реалий (слова). Для этих слов в словаре нужна нестилистическая помета (пометы к реалиям не ставятся), а точное определениезначения, раскрывающее и особую принадлежность и устарелость самих предметов.
3.Разряд слов с резко ненормативной словообразовательной или морфологическойструктурой, которые никогда — ни в прошлом, ни теперь — не принадлежали к литературномуязыку и которые носитель литературного языка воспринимает как«неправильные»: вертаться, взаправду, вчерась, заместо, кровопивец,кучерявый, накласть, напрямки, напужаться, насовсем, покудова, прощевай (-те),рисковый, спокой, сплётка, справный, учителька, учительша, хара'ктерный,шутейно и т. д. Довольно постоянная по составу группа таких слов используетсяписателями для речевой характеристики своих героев — с их помощью изображаетсяречь малокультурных, малограмотных лиц, нередко — представителей старой,темной, дореволюционной деревни.
Группаненормативных слов может войти в словарь литературного языка на правахстилистического средства художественной литературы наряду с другими такими жетрадиционными и особенными средствами. Но словарь с широкими филологическимизадачами (помимо справочных и учебных) не может воспользоваться пометаминенормативное или неправильное, потому что многие отклонения от нормы собщелексикологических позиций могут быть истолкованы иначе. По-видимому, вфундаментальном словаре литературного языка при ненормативных словах должнастоять на помета, а условный знак — сигнал их запредельности литературномуязыку.
* * *
Итак,традиционная лексикографическая классификация лексики «разговорное — просторечное — областное» принимает иной вид:
1.Разговорная (получившая окраску непринужденности вследствие функциональнойсвязи с неофициальной, преимущественно устной речевой сферой) лексика,неоднородная по экспрессивно-эмоциональной окрашенности и степени сниженности.
2.«Народно-крестьянская» лексика (название условное и предварительное),входящая в словарный состав литературного языка в качестве стилистическогосредства художественной литературы.
3.Небольшая группа ненормативных слов, также закрепившихся в стилистическом применениив художественной литературе.
4.Названия предметов старого крестьянского обихода, для которых не требуетсяникакой стилистической характеристики.
Послеизъятия из лексикографического пласта «областное так. наз.»народно-крестьянских" слов, слов ненормативных и названий реалий, внем останутся только действительно областные, с ограниченным ареалом слова.Включение областных слов в словарь литературного языка возможно в случае, еслибудет установлено постоянство их состава и традиционность использования вхудожественных текстах.
Список литературы
1.Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970, стр. 138.
2.В. Н. Виноградова. Стилистические средства словообразования.«Стилистические исследования». М., 1972, стр. 201.
3.Т. Г. Винокур. Стилистическое развитие современной русской разговорной речи.«Развитие функциональных стилей современного русского литературногоязыка». М., 1968, стр. 20.
4.Г. Н. Скляревская, И. Н. Шмелева. РАЗГОВОРНО-ПРОСТОРЕЧНАЯ И ОБЛАСТНАЯ ЛЕКСИКА ВСЛОВАРЯХ И В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ (лексикографический аспект).