Козловская И.М., Дуквина Т., «Почему азбука стала алфавитом?»Автор: Дуквина Татьяна Руководитель: Козловская Инга МихайловнаТема: «Почему азбука стала алфавитом?»Образовательное учреждение: МОУ «Малиновская СОШ» Томского района.Используемые ресурсы: текстовой редактор WORD, редактор для создания презентации POWER POINT, редактор PUBLISHER, а также ресурсы сети Интернета.Актуальность темы. Почему данная тема взята для исследования?Готовясь к олимпиадам по русскому языку, я столкнулась с рядом вопросов, которые были связаны с его историей. Информации по исторической грамматике в школьной библиотеке не было, поэтому решить олимпиадные задачи сходу было невозможно. В частности, в одной из книг мне встретилось такое задание: «Расскажите, что вам известно о происхождении слов алфавит и азбука». Я задумалась: «А действительно, что я знаю о происхождении этих слов, и чем вообще азбука отличается от алфавита?». Проведя соцопрос, я убедилась в том, что полного и внятного ответа на этот вопрос нет ни у моих ровесников, ни у большинства взрослых.Определение предмета исследования. (Что подлежит изучению?).Результатом работы будет проект «Почему азбука стала алфавитом?». В рамках проектной деятельности должно быть проведено изучение теоретического материала по истории русской письменности, его анализ, систематизация и обобщение. Для выполнения проекта определён следующий тематический сценарий: 1. История происхождения славянской азбуки. 2. Реформы русской графики. 3. Составление сборника заданий по истории русской письменности.3) Формулировка проблемы. В чём заключается проблема? На какие вопросы предстоит ответить?- Почему азбука стала алфавитом? - Как эти изменения отразились на орфографии? - Как эти изменения отразились на самосознании русского человека?4) Выдвижение гипотезы. (Каким может быть предполагаемый ответ?)Возможно, азбуку стали называть алфавитом потому, что изменились названия букв для упрощения обучения чтению и письму. Алфавит – слово заимствованное, значит, возможно, оно просто вытеснило русский эквивалент. А как отразилось на самосознании русского человека превращение «азбуки» в «алфавит»? Скорее всего, никак.5) Проверка гипотезы.1.Поиск и сбор информации. На данном этапе поводилась работа по изучению истории русской письменности. Для этого использовалась специальная литература, энциклопедии, осуществлялся поиск информации по сети Internet. 2. Изучив собранный материал, я выяснила: Письменность на Руси появилась в 988 году во время крещения Руси Владимиром I. Создали славянскую письменность братья-монахи Кирилл и Мефодий, взяв за основу греческий алфавит. Первая азбука состояла из 38 букв и называлась глаголицей. Вторым вариантом стала кириллица, которая легла в основу древнерусской азбуки, состоявшей уже из 43 букв. Название каждой буквы древнерусского алфавита имело своё значение, в каждом был заложен определённый смысл. Буквы были не только знаками для письма, но и заменяли цифры, приравнивались по значению к слову. («Буки», например, - не только название второй буквы азбуки, но и древнерусское слово «буквы»). Название букв древнерусской азбуки складывалось, таким образом, в азбучную молитву – обращение к потомкам. Обучаясь чтению, дети не просто зазубривали буквы, а осмысливали текст – завещание. С целью упрощения русского письма были проведены реформы. Первая состоялась по инициативе Пётра I в 1708-1710 гг. Он изъял дублетные буквы (обозначающие один и тот же звук речи) и ввёл новые. Изменилось начертание букв, они перестали обозначать цифры. Проводя реформы, Пётр хотел приблизить начертания букв к латинскому, т.е. латинизировать азбуку. Азбуку стали называть «гражданницей» или «гражданкой». Вторая и последняя реформа русского алфавита была проведена в 1917-1918 годах. В результате проведённой реформы русское письмо избавилось от всего устаревшего, не связанного с живой речью. Печать стала более экономичной, т.к. были изъяты некоторые буквы, например, ъ (ер) и ѣ (ять). Большинством отечественных специалистов-лингвистов реформа не была поддержана. Среди противников реформы М.Цветаева, И.Ильин, А.Блок, М.Пришвин, В.Иванов, М.Алданов, И.Шмелёв, будущий советский академик Д.Лихачёв. Они считали, что реформирование, прежде всего, означало разрыв с традицией славянского письма и оказывало значительное влияние на самосознание русского человека, т.к. сакральный смысл азбуки был утерян. 3. Чтобы облегчить себе и другим ученикам нашей школы подготовку к олимпиадам и внеклассным мероприятиям, а также объединить собранный материал в единое целое, я составила сборник заданий по исторической грамматике с ответами, написала реферат.6) Интерпретация (объяснение) результатов. Возможные выводы. В результате работы над проектом я выяснила, что русскую азбуку стали называть алфавитом после реформы 1918 года, когда буквы окончательно престали обозначать названия предметов, явлений, действий и признаков. Начат этот процесс был ещё при Петре I, который, как известно, хотел сделать из России европейскую страну. Несмотря на то, что русская азбука утратила самобытность, правописание всё же, как я убедилась, стало проще в результате того, что язык избавился от ряда традиционных написаний. С другой стороны, русские люди перестали воспринимать азбуку как послание, завещание своих предков. Буквы стали просто знаками для письма, они уже ничего не символизировали. Остаётся открытым вопрос: плохо это или хорошо? Можно ли считать утраченную в результате реформ кириллицу исконно русским алфавитом, ведь его изобретатели Кирилл и Мефодий были болгарами? Не существовала ли до 988 года у славян своя письменность? В последнее время русский язык активно заимствует иноязычную лексику, особенно английскую. Не приведёт ли это к тому же, что и реформирование азбуки, т.е. замене своего чужим? 7) Подготовка к презентации исследовательского материала. Написание отчёта.Для написания отчёта был использованы возможности текстового редактора WORD Итоговый материал представлен в виде презентации, выполненной с помощью редактора ^ POWER POINT. Материал, собранный в результате исследовательской работы, представлен и в виде книжки «Сборник задач по истории русской письменности», выполненной в редакторе PUBLISHER и в форме реферата. В работе была использована следующая литература: Ветвицкий В.Г., Иванова В.Ф., Моисеев А.И. Современное русское письмо. Факультативный курс: Пособие для учащихся. – М.: Просвещение, 1974. – 127 с. Материалы сайта http://lit.1september.ru/ Лопушанская С.П., Горбань О.А., Шептухина Е.М. Страницы истории русского языка: кн. Для учащихся 8-11 кл. общеобразоват. учреждений – М. : Просвещение, 2007. - 192 с. Мокиенко В.М. Почему так говорят? От Авося до Ятя: Историко-этимологический справочник по русской фразеологии. – СПб. : «Норинт», 2005. – 512 с. Никитина Е.И.., Русская речь: Развитие речи. 10 кл. : учеб. Пособие для классов гуманитарного профиля общеобразоват. учреждений. – М. : Дрофа, 2005. – 461, [3] с. : ил., 8 л. цв. вкл. – (Элективные курсы). Фалькова Н.В. История русской письменности: Реферат. – МОУ Малиновская СОШ, 2007. – 52 с. Я познаю мир: Дет. энцикл. : Русский язык/ Авт.-сост. В.В Волина; Худож. А.В. Карадашук, Е.В. Гальдяева. Под общ. Ред. О.Г. Хинн. - М. : ООО «Фирма «Издательство АСТ», 1998. – 544 с.