Реферат по предмету "Разное"


«хождение в святую землю» иоанна лукьянова: проблемы текстологии

На правах рукописи ТРИБУНСКАЯ Ксения Викторовна «ХОЖДЕНИЕ В СВЯТУЮ ЗЕМЛЮ» ИОАННА ЛУКЬЯНОВА:ПРОБЛЕМЫ ТЕКСТОЛОГИИСпециальность 10.02.01 – русский язык АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наукМосква 2008 Работа выполнена на кафедре русской словесности и межкультурной коммуникации и на кафедре мировой литературы Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина.^ Научный руководитель: доктор филологических наук, доцент Ольшевская Лидия Альфонсовна Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Соколовская Татьяна Дмитриевна кандидат филологических наук, доцент Шаповал Виктор Васильевич ^ Ведущая организация: Московский гуманитарный педагогический институт Защита состоится «20» февраля 2008 г. в «10» ч. в зале Ученого совета на заседании диссертационного совета Д 212.047.01 Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина по адресу: 117485, Москва, ул. Академика Волгина, 6.С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина. Автореферат разослан «17» января 2008 г.Ученый секретарь диссертационного совета доктор педагогических наук, профессор В.В. Молчановский^ Общая характеристика работы «Хождение в Святую землю» Иоанна Лукьянова – этапное произведение русской паломнической литературы, подводящее итог развития путевых записок Древней Руси и закладывающее основы жанра «путешествий» Нового времени. «Хождение» представляет большой интерес для историков языка и литературы, поскольку было создано в начале XVIII в. писателем, который, как доказала Н.В. Понырко, являлся духовным и литературным преемником протопопа Аввакума. До середины XIX столетия произведение, которое имело рукописный характер бытования и распространялось преимущественно в старообрядческой среде, не было известно филологической науке. Публикация памятника в «Русском архиве» (1863 г.) пробудила интерес исследователей к «Хождению», который, как правило, был сосредоточен на решении проблем, связанных с установлением времени и места создания произведения, его исторической основы и авторской принадлежности текста (работы М.И. Лилеева, П.И. Мельникова-Печерского и др.). В XIX в. для Леонида (Кавелина) «Хождение» – «записки инока, уроженца г. Калуги», для А.М. Лазаревского – произведение некоего старца Леонтия, для П.И. Бартенева и С.А. Соболевского – путевые записки московского священника Иоанна Лукьянова, ибо в рукописной традиции этот памятник известен под разными именами. Несмотря на длительную историю изучения проблемы авторства «Хождения в Святую землю», она продолжает оставаться предметом научной дискуссии, что вместе с неразработанностью вопроса о взаимоотношении списков и редакций произведения препятствует лингвистическому освоению текста путевых записок паломника-старообрядца.^ Актуальность диссертационной работы определяется отсутствием в современной филологии исследования, посвященного истории текста «Хождения в Святую землю». Дальнейшее изучение произведения, рассмотрение его индивидуально-авторского стиля не представляется возможным, пока не будет решен вопрос об атрибуции памятника, пока авторский текст не будет освобожден от ошибочных чтений и позднейших наслоений, возникших при переписке и редактировании путевых записок. Проблематика диссертационной работы находится в русле актуальных для современной филологической науки направлений, связанных с исследованием жанрово-стилевых особенностей паломнических «хождений», языка путевой литературы Петровского времени, вопросов текстологии и поэтики старообрядческой прозы. Анализ списков и редакций малоизвестного произведения начала XVIII в. позволяет не только проследить движение текста одного литературного памятника, но и существенно расширить источниковедческую базу для исследователей истории русского литературного языка XVIII столетия. ^ Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней впервые приводится подробное археографическое описание всех выявленных к настоящему времени 17 списков «Хождения в Святую землю», причем 4 из них не были известны исследователям XIX – XX вв. В работе дается детальный анализ самого раннего по времени создания списка первой редакции «Хождения» - ркп. ГИМ. Собр. А.С. Уварова № 261 (1757), 1734 г., излагаются результаты сопоставительного исследования трех редакций памятника и выдвигается гипотеза о существовании неизвестного варианта путевых записок, где авторский текст представлен полнее, чем в первой редакции произведения. ^ Объект исследования – история текста «Хождения в Святую землю», которая в диссертационной работе восстанавливается на основе анализа различных источников. В их число входят архивные документы, связанные с личностью автора «Хождения» и его паломничеством на христианский Восток (челобитная и проезжая грамота Иоанна Лукьянова, материалы Посольского приказа, касающиеся торговых и дипломатических отношений между Россией и Турцией в начале XVIII в.). Решение проблемы авторства «Хождения» вызвало обращение к документальным источникам по истории раскола русской церкви (Ветковский летописец, следственные дела Раскольничьей конторы, постановления Синода) и исследованиям ученых по этой теме (работы Г.В. Есипова, П.С. Смирнова, М.И. Лилеева). Чтобы выявить традиционное и новое в жанре и стиле «Хождения», для анализа привлекались памятники древнерусской литературы (путевые записки паломников XII – XVII вв., произведения старообрядческой прозы). Первоисточником сведений об авторе являлся текст «Хождения в Святую землю». В диссертационном исследовании были учтены 17 списков произведения, хранящихся в центральных и областных архивах страны. Сопоставительный анализ редакций «Хождения» выполнялся по четырем рукописям: I редакция - ркп. ГИМ. Собр. А.С. Уварова № 261 (1757); ркп. РГБ. Собр. Рогожского кладбища (Ф. 247) № 460; II редакция - ркп. РНБ. Общее собр. ркп. книг (Ф. 560) Q. IV. № 410; III редакция - ркп. РНБ. Общее собр. ркп. книг (Ф. 560). F. IV. № 319. Основным материалом для сравнительно-текстологического анализа послужила картотека разночтений (свыше 12500 единиц), которые представляют собой результат «не только «ошибок» переписчиков, но и сознательной деятельности книжников» (Лихачев, 1983: 181). ^ Цель диссертационной работы – доказать, что текст «Хождения в Святую землю» был создан в 1703 – 1705 гг. московским священником Иоанном Лукьяновым и на протяжении XVIII столетия несколько раз подвергался редакторской правке. Цель обусловила необходимость решения следующих задач: определить историческую основу произведения, время и место создания «Хождения»; проанализировать существующие в научной литературе точки зрения на авторство памятника и обосновать атрибуцию текста Иоанну Лукьянову; выявить в центральных и областных архивах страны списки «Хождения в Святую землю», провести их палеографическое исследование; в результате сравнительно-текстологического изучения списков произведения выделить редакции «Хождения»; проследить процесс движения текста путевых записок, определив причины, принципы и приемы редакторской работы над ним; составить картотеку разночтений, классифицировав их на механические ошибки и пропуски, возникшие при переписке, на разночтения, связанные с изменением содержания и структуры текста (вставки, сокращения, перестановки, исправления), и на явления, дающие материал для лингвистического анализа текста на фонетическом, лексическом, морфологическом и синтаксическом уровнях; охарактеризовать приметы авторского стиля и доказать его преемственную связь со стилем протопопа Аввакума.^ Методология и методика. В диссертации осуществлялся комплексный подход к изучению текста памятника, совмещающий элементы сравнительно-текстологического, лингвистического и историко-литературного анализа. Основными принципами работы являлись следующие: 1) изучение текста памятника как единого целого; 2) исследование формальных изменений в тексте с учетом его содержания, а содержания - в зависимости от исторической обстановки; 3) изучение текста не изолированно, а системно, то есть в сопоставлении с его версиями в других источниках, не произвольно, а в строгой хронологической последовательности их создания; 4) привлечение для анализа исчерпывающего числа списков и редакций произведения для того, чтобы выводы работы были научно обоснованы и достоверны. ^ Теоретической основой исследования послужили классические труды ученых петербургской и московской школ текстологии (В.Н. Перетца, Д.С. Лихачева, Е.И. Прохорова). Был учтен опыт типологически сходных исследований по истории текста древнерусских паломнических «хождений» (Н.И. Прокофьева, С.Н. Травникова, А.А. Опариной) и памятников старообрядческой литературы (В.И. Малышева, А.Н. Робинсона, Н.В. Понырко, Н.С. Демковой). Чтобы соотнести данные лингвистического анализа текста списков и редакций «Хождения» с основными языковыми процессами второй половины XVII – начала XVIII вв., потребовалась опора на фундаментальные исследования по истории русского литературного языка (В.В. Виноградова, Б.А. Успенского, В.В. Колесова, Н.А. Мещерского, В.В. Калугина, А.М. Камчатнова). ^ На защиту выносятся следующие положения: 1) «Хождение в Святую землю» необходимо рассматривать на фоне старообрядческой литературы XVII – начала XVIII вв., прежде всего, в контексте школы протопопа Аввакума. Это произведение, написанное в традициях древнерусских паломнических «хождений», является новаторским и по содержанию, и по форме, отражает процесс становления индивидуально-авторских стилей в литературе Петровского времени. 2) Автором «Хождения в Святую землю» является московский священник Иоанн Лукьянов, который в 1701 – 1703 гг. совершил паломничество на христианский Восток. Созданные им путевые записки впоследствии были литературно обработаны либо им самим, либо его сподвижником – старообрядцем Леонтием Ветковским. 3) На протяжении XVIII столетия текст «Хождения» неоднократно подвергался редакторской правке, что привело к существованию его в трех версиях. Причины создания новых вариантов «Хождения в Святую землю» в той или иной степени связаны с проблемой авторства текста: первые две редакции приписывают его старцу Леонтию, третья – Иоанну Лукьянову. 4) Сравнительно-текстологическое изучение списков трех вариантов «Хождения» позволяет выдвинуть гипотезу о существовании неизвестной нам редакции памятника, где авторский текст представлен в более полном и близком к оригиналу виде, чем в первой из выявленных редакций. К этой версии текста «Хождения» обращались второй и третий редакторы как к источнику сведений об авторе и его путешествии на христианский Восток. 5) «Хождение в Святую землю» хранилось, читалось, переписывалось и редактировалось в старообрядческой среде. География бытования памятника связана с маршрутом путешествия Иоанна Лукьянова или сферой его миссионерской деятельности. Чтобы полностью реконструировать историю текста «Хождения», необходимо продолжить архивное разыскание. Новые списки произведения следует искать не только в центральных, но и в областных древлехранилищах страны, в первую очередь, среди собраний книг, принадлежавших старообрядцам, особенно выходцам из купеческой среды.^ Теоретическое значение диссертации заключается в дальнейшем развитии принципов и приемов текстологического исследования литературных памятников с целью их атрибуции и изучения индивидуально-авторского стиля. ^ Практическая значимость работы определяется возможностью использовать ее результаты в системе вузовского преподавания курсов истории русского литературного языка, русской литературы XVIII в., текстологии. Материалы диссертации могут быть задействованы при разработке спецкурсов и спецсеминаров по лингвистическому анализу памятников путевой литературы Древней Руси и XVIII в., в создании словаря писателей–путешественников Петровского времени, при подготовке научного издания «Хождения в Святую землю» и публикации раннего списка первой редакции произведения, который датируется 1734 г.^ Апробация исследования. Основные положения диссертации апробированы в форме докладов и сообщений на заседаниях кафедры мировой литературы Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина (сентябрь 2005; октябрь 2006), а также на научных конференциях: «Пушкинские чтения» (М., 2005) и «Кирилло-Мефодиевские чтения» (М., 2006) в Государственном институте русского языка им. А.С. Пушкина; «Проблемы изучения русской литературы XVIII века» (Самара, 2005). ^ Структура диссертации подчиняется цели и задачам, внутренней логике научного исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического раздела и приложения.^ Основное содержание работы В вводной части обосновываются актуальность и новизна исследования, определяются его объект и источники, формулируются цель, задачи, основные принципы и методика работы, раскрывается ее теоретическая и практическая значимость, излагаются положения, выносимые на защиту, и способы их апробации, дается описание структуры диссертации.^ В первой главе работы рассматриваются такие аспекты текстологического изучения «Хождения в Святую землю», как атрибуция памятника, время и место его создания.^ Первый раздел главы включает материал, связанный с восстановлением реальной хронологии паломничества на основе текстологического анализа трех редакций «Хождения». В разделе приводятся сведения из документальных источников начала XVIII в. (статейных списков и писем дипломатов, челобитных купцов и паломников, проезжих грамот, выданных Посольским приказом), которые позволяют датировать хождение 1701 - 1703 гг. Эту датировку подтверждает и анализ исторических реалий путевых записок: описание города Немирова, разоренного в конце 1702 г. казаками; рассказ о бунте янычар 1703 г. В тексте «Хождения» упоминаются как живые греческий патриарх Каллиник II, умерший в 1702 г., и султан Мустафа II, правивший Турцией с 1695 по 1703 г. «Хождение» было написано не ранее 1703 г. – времени возвращения паломника из Святой земли, и не позднее 1705 г., так как в тексте произведения нет упоминания о трагической судьбе полковника С.Ф. Палия (Гурко), сосланного в этом году в Томск по ложному обвинению Мазепы. По мнению исследователей памятника (М.И. Лилеева, Н.В. Понырко, С.Н. Травникова), «Хождение» создавалось в старообрядческой общине на Ветке. Повествование о возвращении паломника на родину обрывалось в Нежине, откуда путь на Ветку был самым удобным и близким.^ Второй раздел первой главы посвящен анализу существующих в научной литературе точек зрения по проблеме атрибуции текста «Хождения». Списки произведения, которые создавались и бытовали в старообрядческой среде на протяжении XVIII – XIX вв., содержат указания на разных авторов: то на ветковского старца Леонтия (I и II редакция), то на московского священника Иоанна Лукьянова (III редакция). В настоящее время существует три версии авторства «Хождения в Святую землю». Согласно первой, выдвинутой и аргументированной в XIX в. М.И. Лилеевым, Иоанн Лукьянов и старец Леонтий - одно историческое лицо, имевшее мирское и монашеское имена. Вторая точка зрения принадлежит П.И. Мельникову-Печерскому, предположившему, что старец Леонтий и Иоанн Лукьянов - два разных человека, побывавших в Святой земле, один из которых воспользовался чужим текстом как основой для своих путевых записок. Недавно Сергей Беливский выдвинул гипотезу о причастности к созданию «Хождения» Леонтия Беливского, который, возможно, был в числе попутчиков Лукьянова. Этот старец, прозванный Цареградцем, являлся одним из учеников преподобного Иова Ветковского. Однако исследователь не исключает вероятности, что существовало три известных старообрядца XVIII в., носивших имя Леонтий: Леонтий Ветковский, Леонтий Беливский, Леонтий Цареградец, - и каждый из них мог быть причастным к истории текста «Хождения». То, что московский священник Иоанн Лукьянов и ветковский старец Леонтий не являются одной исторической личностью, не подлежит сомнению. В Ветковском летописце среди учеников старца Иова упоминаются и священноинок Леонтий, и священноиерей Иоанн. Как свидетельствуют документы Синода и Раскольничьей конторы, поп Иван вместе со старцем Леонтием проповедовал «веру отцов и дедов» на Ветке, в Калуге и Волоколамске. В следственных делах, касающихся деятельности ветковских миссионеров в 20 – 30-е гг. XVIII в., священник Иоанн уже не упоминался. Возможно, Лукьянов умер вскоре после возвращения из Святой земли, оставив после себя путевые записки, в литературной обработке которых принимал участие его «духовный брат» Леонтий. Со временем в старообрядческой среде авторство «Хождения» могло быть приписано знаменитому сподвижнику Иоанна Лукьянова – Леонтию Ветковскому. Сравнительно-текстологическое исследование первой и второй редакций памятника, где текст был атрибутирован Леонтию, показало, что они не являются авторскими и содержат следы правки: в первом случае сокращение текста, во втором – приближение его к жанрово-стилевой норме паломнического «хождения». Таким образом, имени Леонтия могло не быть в автографе произведения. Авторство Иоанна Лукьянова, на котором настаивал третий редактор памятника, подтверждается анализом автобиографических реалий путевых записок и сведениями, полученными из документальных источников: челобитной и проезжей грамоты, выданной московскому священнику церкви Покрова Пресвятой Богородицы в октябре 1701 г. (РГАДА, ф. 141, оп. 8, № 238, л. 1, 2 - 6). В конце XVII – первой четверти XVIII в. священнослужители церкви Покрова, что в Москве «за Смоленскими воротами на Песках», были тесно связаны со старообрядцами, поддерживали контакты с Веткой. Иоанн Лукьянов отправился в Константинополь и Иерусалим с тайной миссией – выяснить состояние православия в греческой церкви и возможность принятия старообрядцами архиерейства на Востоке. ^ В третьем разделе первой главы излагаются теоретические основы сравнительно-текстологического исследования списков и редакций «Хождения в Святую землю» с целью выявления в тексте авторского и редакторского начал. В трудах ученых петербургской и московской текстологических школ текстология получила статус самостоятельной научной дисциплины, которая занимается «изучением процесса развития текста отдельных памятников» (Лихачев, 1983: 27). Анализ истории текста произведения дает филологу «тот единственно твердый фундамент, на котором можно базировать исследовательскую концепцию» (Прохоров, 1966: 10). Одна из главных задач текстолога – по возможности наиболее полно и точно реконструировать авторский текст, если он неизвестен, отделив его от последующих наслоений в виде редакторской правки и ошибок, возникших при переписке. Текстологическое исследование произведения по нескольким спискам заключается в нахождении и последующем анализе как крупных вставок / пропусков, так и отдельных разночтений, образующих целые пласты, связанные с теми или иными этапами истории текста. Основным принципом работы текстолога является системность изучения выявленных изменений текста, где каждый факт получает свое объяснение, причем приоритетное значение имеют разночтения, связанные с сознательной деятельностью книжников.^ Во второй главе диссертации прослеживается история текста «Хождения в Святую землю» на протяжении XVIII столетия и анализируются основные принципы и приемы редакторской работы над памятником.^ В первом разделе главы приводится археографический обзор 17 выявленных к настоящему времени списков «Хождения», которые, исходя из содержательных и структурных компонентов текста, можно разделить на три редакционных вида. Первая редакция памятника была создана не ранее 1703 г., когда паломник возвратился в Россию, и не позднее 1734 г., которым датируется самый ранний из известных нам списков. В этой редакции текст «Хождения» атрибутируется старцу Леонтию, имя которого упоминается в начале произведения, выполняющем функцию заглавия: «…хождение во Иеросалимъ с Москвы старца Леонтия». Текст первой редакции не включает проезжей грамоты паломника и не имеет авторского вступления. Первая редакция представлена следующими списками: ГИМ. Собр. А.С. Уварова № 261 (1757). Рукопись 1734 г., 4˚, 151 л., скоропись нескольких почерков. РГБ. Собр. Рогожского кладбища (Ф. 247) № 460. Рукопись середины XVIII в., 4°, 159 л., скоропись двух почерков. ГАТО, ф. 1409 (коллекция рукописных книг) № 1468. Рукопись середины XVIII в., 4°, 285 л., полуустав. Список дефектный, утрачены начальные листы рукописи. РНБ. Собр. М.П. Погодина (Ф. 558) № 1543. Рукопись середины XVIII в., 4°, 255 л., скоропись. ГАТО, ф. 1409 (коллекция рукописных книг) № 448. Рукопись 1762 г., 4°, 121 л., скоропись нескольких почерков. Список дефектный, недостает л. 5 и окончания рукописи. ГИМ. Музейское собр. № 437. Рукопись третьей четверти XVIII в., 4°, 118 л., скоропись. Список дефектный, утрачен лист между л. 110 и л. 111, нет окончания. ГИМ. Музейское собр. № 2570. Рукопись третьей четверти XVIII в., 4°, 241 л., четкий полуустав. Текст «Хождения» имеет необычное для списков этой редакции окончание: «И поидохом ис Киева и достигохомъ царствующаго града Москвы молитвами московскихъ чудотворцевъ. Славу, и честь, и поклоняние за вся славимому Богу приносим во вѣки. Аминь». ГИМ. Собр. П.И. Щукина № 245. Рукопись третьей четверти XVIII в., 4°, 169 л., скоропись. РНБ. Собр. М.П. Погодина (Ф. 588) № 1542. Рукопись второй половины XVIII в., 4°, 220 л., скоропись. Список дефектный, утрачен первый лист рукописи. Собр. Черниговской духовной семинарии № 150. Рукопись конца XVIII в., 4°; л. 226 - 342. Местонахождение рукописи в настоящее время неизвестно; сведения о списке «Хождения» приводятся из книги М.И. Лилеева (Лилеев, 1880: 178 - 182). ИРЛИ. Древлехранилище. Колл. В.Н. Перетца. № 532. Рукопись 1801 г., 4°, 93 л., скоропись. ИРЛИ. Древлехранилище. Колл. И.А. Смирнова. P. IV. Оп. 20. № 6. «Цветник» начала XIX в., 4°, 308 л., полуустав. Отрывок из «Хождения» расположен на л. 121 – 130об. ГИМ. Собр. А.С. Уварова № 191 (1758). Рукопись первой четверти XIX в., 4°, 178 л. Была подготовлена к печати в 1841 г., скорее всего, И.П. Сахаровым, но осталась неопубликованной. ГИМ. Собр. А.С. Уварова № 13 (1759). Рукопись XIX в., 4°, 170 л., скоропись. Вторая редакция «Хождения в Святую землю» была создана не позднее 1780–х гг., о чем свидетельствует анализ филиграней рукописи, содержащей самый ранний список этой редакции произведения. Ее возникновение, скорее всего, связано со старообрядческими общинами Москвы и Ветки. Возможно, в редактировании памятника принимали участие старообрядцы города Белева. В книге сохранились владельческие пометы (одного времени с водяными знаками рукописи) белевского купца первой гильдии Василия Ивановича Сабинина (1786 г.). В данной версии авторство «Хождения» приписывается старцу Леонтию, имя которого упоминается в новых структурных элементах текста – вступлении и заключении. Вторая редакция представлена следующими списками: РНБ. Общее собр. ркп. книг (Ф. 560) Q. IV. № 410. Рукопись последней четверти XVIII в., 4°, 273 л., полуустав. ГИМ. Собр. И.Е. Забелина № 2570. Рукопись середины XIX в., 4°, 264 л., скоропись. Третья редакция произведения, где автором «Хождения в Святую землю» называется Иоанн Лукьянов, была составлена не позднее 80-х гг. XVIII в. и известна в одном списке: РНБ. Общее собр. ркп. книг (Ф. 560). F. IV. № 319. Рукопись последней четверти XVIII в., 1°, 78 л., полуустав. Текст не имеет заглавия и открывается с проезжей грамоты, выданной московскому священнику Иоанну Лукьянову 15 июня 1710 г. Датировка интересующих нас рукописей, как правило, не выходит за рамки XVIII столетия (из 17 списков лишь 5 созданы в XIX в.), причем основной корпус рукописей с текстом «Хождения» сложился во второй половине XVIII в., когда были составлены вторая и третья редакции памятника. Из владельческих и писцовых записей известно, что «Хождение в Святую землю» бытовало в основном в купеческой среде, его основными читателями и почитателями являлись старообрядцы. География хождения произведения была связана с маршрутом путешествия Иоанна Лукьянова или сферой деятельности ветковских миссионеров, священноинока Леонтия и священноиерея Иоанна (Белев, Орел, Ржев, Тверь, Торжок).^ Второй раздел главы содержит анализ изданий «Хождения», осуществленных в XIX – XX вв. В 1862 г. фрагменты путевых записок были опубликованы Леонидом Кавелиным в «Калужских епархиальных ведомостях» и А.М. Лазаревским в «Черниговском листке». Полностью текст памятника был издан П.И. Бартеневым в «Русском архиве» (М., 1863) по рукописи из библиотеки С.А. Соболевского (РНБ. Общее собр. ркп. книг (Ф. 560). F. IV. № 319). Данное издание не может считаться научным, поскольку подготовлено без учета других списков и редакций произведения, однако изучение любого памятника древнерусской традиции, как правило, начинается с публикаций текста, выполненных по случайным спискам. При сличении издания с текстом рукописи были выявлены следующие отступления от оригинала: пропуски фрагментов, связанных со спецификой старообрядчества; замена цитат из Священного Писания, которые автор «Хождения» приводил по памяти, на точные и пространные с отсылкой к первоисточнику. В результате литературной правки текст памятника был избавлен от инверсий, повторов, нецензурных слов и выражений, просторечных и диалектных форм; написание слов унифицировано и приближено к современной для издателя орфографической норме. При подготовке текста «Хождения» к публикации были исправлены ошибочные чтения, возникшие в результате его рукописного бытования. Несмотря на редакторскую правку, текст произведения не был полностью освобожден от ошибок и «темных мест», более того, издатели привнесли в него новые неверные чтения, появившееся в результате пропуска отдельных слов и фраз, неправильного деления текста на предложения, ошибок нумерологического порядка. В издании произведение получило название – «Путешествие в Святую землю священника Лукьянова», подзаголовки были выделены курсивом, текст снабжен комментариями лингвистического, исторического и литературоведческого характера. На протяжении второй половины XIX – XX вв. отрывки из «Хождения» изредка появлялись в изданиях, предназначенных для «душеполезного чтения» или связанных с краеведением, однако эти публикации не предварялись текстологическим исследованием. В настоящее время филология не располагает научным изданием «Хождения» Иоанна Лукьянова: текст первой редакции печатался фрагментарно, вторая редакция не издавалась, публикация третьей редакции путевых записок, осуществленная в 1863 г., не удовлетворяет современным нормам текстологии. Чтобы подготовить научное издание памятника, необходимо проследить историю его текста, подвергнуть тщательному сравнительно-текстологическому исследованию выявленные в архивах списки и редакции «Хождения».^ Третий раздел второй главы посвящен анализу первой редакции «Хождения в Святую землю» по самому раннему из известных ныне списков памятника - ГИМ. Собр. А.С. Уварова № 261 (1757), который датируется 1734 г. Рукопись не является автографом, писана несколькими почерками, содержит ошибочные чтения и пропуски. Чтобы освободить текст памятника от неточностей, возникших в результате переписки и редактирования, для текстологического анализа привлекался другой список «Хождения» - РГБ. Собр. Рогожского кладбища (Ф. 247) № 460, время его создания - середина XVIII в. К настоящему времени выявлено 14 списков первой редакции памятника, где текст атрибутируется старцу Леонтию, имя которого упоминается в заглавии. Рассказ начинается с отправления паломника из Москвы 17 декабря 7210 (1701) г.; описание его обратного пути на Русь завершается выездом из Нежина. Редакция представляет собой первичную обработку путевых записок, где текст еще не имеет развитой рамочной структуры (нет вступления и заключения, единого принципа членения текста, сложившейся системы заглавий и др.). Хотя авторский текст «Хождения» с течением времени разрушался, анализ списков ранней редакции произведения позволяет восстановить основной корпус сведений о писателе-паломнике. Это московский священник, родившийся в Калуге и тесно связанный с купеческим миром. По заданию старообрядцев он отправился на христианский Восток, чтобы выяснить истинное положение православия в греческой церкви. В стиле созданного им произведения нашли отражение приметы разных типов путевых записок: паломнических, купеческих, дипломатических. Первая редакция сохранила черты индивидуально-авторского стиля писателя-старообрядца, близкие к языковой манере протопопа Аввакума. Умиление - основная доминанта мироощущения автора, поэтому в тексте «Хождения» много существительных с уменьшительными суффиксами («овсецо», «писмецо», «винцо», «обраски») и широка сфера использования эмоционально-оценочного эпитета «миленький». С другой стороны, авторской манере повествования свойственна ирония, часто переходящая в сарказм. По словам русского паломника, греческий митрополит во время службы «что коза, назадъ оглядывается, кричитъ по церкви, - зело не хранятъ своего чина» (л. 71). Для языка автора путевых записок характерна ориентация на просторечие («покляпилась», «залопотали») и употребление бранной лексики («лихоман», «собака»). Синтаксический строй «Хождения в Святую землю» близок к разговорной речи и характеризуется быстрым чередованием коротких предложений: «…дождь весь день шол, студено было, все перемокли и перезябли» (л. 24об.). Иллюзия непосредственной передачи рассказчиком своих впечатлений и переживаний достигается путем ввода авторских замечаний, когда повествование прерывается репликами-возгласами: «Ох, нужда, когда она помянется, то уже горесть-та, покажется, тут предстоит!»; «Ну-ста, смотри же, не та бѣда, ин другая!» (л. 13об., 99об.). Динамизм рассказа создается за счет насыщенности текста глагольными формами, а непрерывность действия подчеркивается повтором слов «так» или «потом»: «Так пошел до воеводы Так воевода послал за ним так он листъ прислал…» (л. 137об. – 138). Одна из ярких примет языка «Хождения» - наличие синтаксических конструкций с просторечным противительным союзом «ан» («ано»): «Потом мы смотрим – ан и все корабли поворотили к нашему кораблю» (л. 135). Поэтическую образность языку «Хождения» придают использованные автором эпитеты («забытыя головы», «узарочистыя горы», «грамотки утешные»), сравнения («…и покойно было идти, яко и воздуху нам служащу», «…огни везде, ин будто Царьград драгим каменем унизан…», л. 11, 57), гиперболы («За 10 лет пищу и ту вытянет вон!», л. 34об.). Спонтанность непосредственного изложения событий приводит к появлению в тексте первой редакции тавтологических оборотов и инверсионных построений («говорят говорком», «Тут лежит в стене вделан камень…», л. 106). Позднее они подверглись правке, что придало стилю «Хождения» книжный характер, но лишило текст интонаций живой разговорной речи. В четвертом разделе второй главы рассматриваются основные принципы и приемы работы второго редактора «Хождения в Святую землю». Текст памятника анализируется по раннему из двух известных списков, который относится к 80-м гг. XVIII в. – РНБ. Общее собр. ркп. книг (Ф. 560) Q. IV. № 410. Основная цель редактора – обработка путевых записок в традициях древнерусской паломнической литературы. В произведении появляются новые структурные единицы – вступление, почти дословно повторяющее начало «Хождения» игумена Даниила, и краткое заключение. Памятник обретает классическую трехчастную форму, причем авторство текста приписывается старцу Леонтию, имя которого упоминается в проложной и финальной частях «Хождения»: «Се азъ, недостойный и грѣшный старецъ Леоньтии восхотѣ видѣти святый градъ Иерусалим и землю обѣтованую…» (л. 1); «Конецъ хождению Леонтия-старца и его описанию» (л. 266об.). Рассказ о путешествии начинается с выезда из Москвы 17 декабря 7210 (1701) г. и обрывается отправлением паломника из Нежина. Редактор старается придать произведению дневниковый вид, стремится к хронологической точности повествования: датировка передвижений путешественников переносится в начало очерка; в «Хождении» появляются новые даты, которые редактор мог восстановить путем сопоставления имеющихся в тексте временных ориентиров. Создание второй редакции памятника, возможно, было связано с процессом канонизации Леонтия Ветковского, так как из текста «Хождения» изымаются детали и эпизоды, препятствующие идеализации героя, например, те, где речь идет о проявлении паломником физической и духовной слабости, интереса к спиртным напиткам и женской красоте. Подвергаются сокращению бытовые сцены, особенно если они содержат элементы комического или натуралистические подробности, противоречащие эстетике жанра. Новаторство «Хождения» заключалось в детальном, обстоятельном рассказе о пути паломника в Святую землю, который занимал две трети произведения. Описание Иерусалима, напротив, невелико по объему, традиционно по содержанию и стилю. Подобная структурная организация памятника нарушала жанровый канон. Чтобы сделать смысловым центром «Хождения» рассказ о святынях христианского Востока, редактор дополнил повествование об Иерусалиме фактическими сведениями из «Хождения» Трифона Коробейникова и подверг резкому сокращению текст путевых очерков и светскую часть записок константинопольского цикла (описание тяжелой жизни русских невольников, быта и нравов турок и греков). Текст «Хождения в Святую землю» во второй редакции наполняется общими для паломнической литературы местами, готовыми словесными формулами: самоуничижением автора («грѣшный», «недостойный»), традиционными эпитетами («великий», «добрый», «славный», «дивный») и сравнениями («что въ Едѣме», «что песка морьскаго»), средневековыми мерами расстояния («яко из лука вержениемъ», «якобы вержениемъ камени»). По сравнению с первой редакцией, расширяется молитвословная часть текста. Книжный характер правки виден в замене стилистически нейтральной лексики на высокую: «хождение» – «шествие», «после обѣда» – «послѣ трапезы», «целовахом» – «лобызахомъ», «писмо» – «писание». В тексте


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.

Сейчас смотрят :

Реферат Charles Lindbergh Essay Research Paper Charles LindberghShortly
Реферат Psychology Of Edvard Munch Essay Research Paper
Реферат Налоговый щит. Показатель средневзвешенной стоимости капитала. Стоимостная оценка нематериальных активов
Реферат Валентиниан II
Реферат Нравственное и духовное воспитание современной молодежи
Реферат Расчет комбинированной газо-паротурбинной установки ГПТУ содержащий топку с кипящим слоем
Реферат Функциональные системы в нейрофизиологии
Реферат iMac
Реферат Narcolepsy Essay Research Paper Miranda was walking
Реферат Победно-патриотические оды Гавриила Державина
Реферат Ленин (Ульянов) Владимир Ильич (краткая биография)
Реферат Соотношение сельского и городского населения. Проблемы урбанизации мировой экономики
Реферат Психоаналіз - один з найважливіших і дискусійних напрямів ХХ століття
Реферат Специфика психолого-диагностического обследования детей дошкольного возраста с нарушениями психического
Реферат Сучасні напрямки розвитку асортименту та споживних властивостей кухонних комбайнів