Реферат по предмету "Педагогика"


Особенности формирования лексических навыков у детей дошкольного возраста на занятиях английского языка

Министерство образования Сахалинскойобласти
Сахалинский областной институтпереподготовки и повышения квалификации кадров
Дополнительная программапрофессиональной переподготовки
«Иностранный язык»
ВЫПУСКНАЯ АТТЕСТАЦИОННАЯ РАБОТА
ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХНАВЫКОВ У ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА НА ЗАНЯТИЯХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Выполнила: Зайцева Лидия Анатольевна,
Руководитель: Агеенко И.А.,
старший преподаватель
кафедры филологического образования
Южно-Сахалинск, 2010

Содержание
Введение
Глава 1. Психологические особенностидошкольников
Глава 2. Особенности обучениядошкольников лексике английского языка
Глава 3. Основные приемы активизациилексики у детей дошкольного возраста
Заключение
Список использованной литературы

Введение
Актуальность: Запоследние годы число людей, изучающих английский язык, резко возросло.Возрастной порог изучения английского языка снизился до дошкольного возраста. Всвязи с этим возникает потребность общества в квалифицированных преподавателях,так как до сих пор методика до сих пор ориентировалась на детей школьноговозраста. А при обучении английскому языку необходимо учитывать возрастныеособенности детей, ведущий вид деятельности.
Уникальнаяпредрасположенность к речи (а зоной наибольшего благоприятствования в овладениииностранным языком является возрастной период от 4 до 8-9 лет), пластичностьприродного механизма усвоения речи, а так же определенная независимость этогомеханизма от действия наследственных факторов, связанных к принадлежности к тойили иной национальности, — все это дает ребенку возможность при соответствующихусловиях успешно овладеть иностранным языком. С возрастом эта способностьпостепенно угасает. Поэтому всякие попытки обучить второму иностранному языку,(особенно в отрыве от языковой среды), детей более старшего возраста сопряжены,как правило, с целым рядом трудностей.
Поиски путей повышенияэффективности обучения иностранным языкам в последнее десятилетие стали болееактивными. Во-первых, это сдвиг начала обучения на дошкольное обучение;во-вторых, это использование ряда интенсивных методик и привнесение нового втрадиционную; а также, признана необходимость учетаиндивидуально-психологических особенностей школьников, индивидуализация идифференциация обучения.
Эта тема выбрана, потому,что именно формирование лексического запаса наиболее актуально на начальномпериоде обучения иностранному языку.
Цель данной работы:выявить особенности формирования лексического запаса на начальном этапеобучения дошкольников иностранному языку.
Объект: дошкольноеобучение.
Предмет: особенностиформирования лексического запаса у дошкольников.
Проблема: каковыособенности формирования лексического запаса на начальном этапе обученияиностранному языку.
Задачи:
1. Изучитьпсихолого-педагогические основы по проблеме формирования лексических навыковговорения на иностранном языке;
2. Изучитьособенности формирования лексического запаса на начальном этапе обучения.
3. Раскрыть основныеприемы активизации лексики у детей дошкольного возраста.
Дипломная работа состоитиз трех глав: психологические особенности дошкольников, где раскрываетсяготовность дошкольников к обучению иностранному языку; во второй главерассмотрены особенности обучения дошкольников лексике иностранного языка; втретьей главе показаны приемы изучения английских слов и выражений.
Основными источниками длянаписания работы послужили: теоретические положения и публикации психологов:Леонтьева И.Л., Выготского Л.С., Эльконина Д.Б., и методостов Негневицкой Е.И.,Шолпо И.Л., Евсеевой М.И., Гальсковой Н.Д., Футерман З.Я.
Практическая значимостьработы состоит в том, что предлагаемые приемы активизации лексики даютвозможность широко использовать их в практике как средство формированиялексического запаса английского языка.

Глава 1. Психологическиеособенности дошкольников
За последние годывозрастной порог начала обучения английскому языку все больше снижается. Какправило, ребенок четырех лет считается уже вполне подготовленным к занятиям,некоторые родители стремятся отдать в группы английского языка трехлетнихдетей. Как к этому относиться, и какой возраст считать наиболее подходящим дляначала обучения?
Известно, что возможностираннего возраста в овладении иноязычной речью поистине уникальны. Еще К.Д.Ушинский писал: «Дитя приучается в несколько месяцев так говорить наиностранном языке, как не может приучиться в несколько лет».
В современномобразовательном пространстве основной целью воспитания и обучения являетсяформирование всесторонне развитой, гармоничной личности. Детский сад являетсяосновной базой для развития личности ребенка. Конкретный вклад в формированиетакой личности вносит обучение иностранному языку в дошкольном возрасте.
Дошкольныйвозраст уникален для овладения иностранным языком. Это возможно благодаря такимпсихическим особенностям ребенка, как пластичность природного механизмаусвоения речи, быстрое запоминание языковой информации, интенсивноеформирование познавательных процессов, способность анализировать исинтезировать речевые потоки на разных языках, не путая эти языки и их средствавыражения, особая способность к имитации, отсутствие языкового барьера. Помнению таких учёных, как Ш. А. Амонашвили, Н. А. Бонк, Л. А. Венгер, И. Н.Верещагина, Л. С. Выготский, П. Я. Гальперин, Н. А. Горлова, Э. П. Комарова, А.А. Леонтьев, Е. И. Негневицкая, Г. В. Рогова, Е. Н. Трегубова, А. М. Шахнаровичи др., изучение иностранного языка также благотворно влияет на общеепсихическое развитие ребенка, его речевые способности, на расширение общегокругозора.
Основнойцелью обучения иностранным языкам является личностное развитие ребенка средствамипредмета, т.е. создание благоприятной ситуации для приобщения его к новомуязыковому миру с целью лучшей адаптации к полилингвальной и поликультурнойситуации в современном мире. Процесс обучения детей дошкольного возрастаиностранному языку должен строиться с учетом психофизических особенностейдетей.
Как известно,подготовка к изучению английского языка в дошкольном возрасте ведется не такдавно. Этой проблемой занимались такие учёные как: Л.И.Айдарова, Н.Д.Гальскова,Н.А.Горлова, Н.П.Каменецкая, Е.И.Негневицкая, З.Н.Никитенко, Э.И.Соловцова,Ф.Р.Хабибрахманова, A.M.Шахнарович, Г.В.Яцковская. За это время педагогами былнакоплен достаточный опыт работы, позволивший провести состыковку программобучения английскому языку на начальном этапе (детский сад – школа). Были четкоопределены задачи и содержание обучения на каждом этапе. На первом годуобучения основной задачей является постепенное ознакомление с английскимязыком, его фонетикой, с традициями и культурой Великобритании. Этоосуществляется путем разучивания на занятиях небольших песенок, стишков,считалок, игр. На втором году обучения основной задачей является подготовкадетей к обучению в начальной школе. Продолжается знакомство с фонетикойанглийского языка, пополняется пассивный лексический запас, расширяютсястрановедческие знания в результате знакомства с детской литературой страныизучаемого языка.
Однако целиобучения иностранному языку детей дошкольного возраста не всегда реализованы напрактике. В большинстве случаев это происходит из-за несоблюдения принципа:английский язык – ради умения применить знания на практике, а не ради самогоязыка.
Учитываяпсихологию дошкольников, можно сказать, что они особенно восприимчивы кфонетике и интонации речи, поэтому основной задачей начального этапа обученияряд исследователей, таких как: Т.А.Чистякова, Р.А.Дольникова, Е.И.Матецкая,Н.Ф.Колиева, считают формирование у детей навыков правильного произношения.Обучение иноязычному произношению может быть успешным в том случае, если детинаучатся самостоятельно контролировать свое произношение и как можно раньшеотличать корректное от некорректного. Таким образом, для решения этой задачииспользуются на занятиях различные упражнения и специальные дидактические игрына развитие фонематического слуха, а также речевого дыхания.
Успешное овладение детьмииноязычной речью становится возможным потому, что детей (особенно дошкольноговозраста) отличают более гибкое и быстрое, чем на последующих этапах обучения,запоминание языкового материала, отсутствие так называемого языкового барьера,то есть страха торможения, мешающего вступить в общение на иностранном языкедаже при наличии необходимых навыков, сравнительно небольшой опыт в речевомобщении на родном языке. Кроме того, являясь главным видом деятельности дошкольника,позволяет сделать коммуникативно-ценными практически любые языковые единицы.
Все это дает возможностьв раннем возрасте оптимально сочетать коммуникативные потребности и возможностиих выражения на иностранном языке детьми данного возраста и тем самым избежатьодного существенного противоречия, которое постоянно возникает при болеепозднем начале обучения этому предмету между коммуникативными потребностямиобучаемого (желание узнать и сказать много) и ограниченным языковым и речевымопытом (незнание, как это много выразить малым количеством лексики).
Итак, со скольки летнужно начинать обучение иностранному языку? По этому поводу существуетнесколько точек зрения. Рассмотрим основные из них.
И.Л. Шолпо, авторучебного пособия «Как научить детей говорить по-английски», считает, что лучшевсего начинать обучение в возрасте пяти лет. Обучение четырехлеток возможно, номалопродуктивно. Четырехлетние дети усваивают материал медленнее, чемпятилетние. Их реакции спонтанны, эмоции бьют через край, внимание постояннопереключается с одного предмета на другой. Детям этого возраста, не посещающимдетский сад, трудно обходиться без присутствия родителей, кроме того, у нихеще не сформировано как следует чувство смешного, — а это немаловажно приорганизации обучения иностранному языку. Кроме того, четырехлетние дети ещенедостаточно хорошо владеют родным языком: у них не развита способность кобщению, не сформирована регулирующая функция речи и внутренняя речь. Недостигла развитых форм и ролевая игра, которая имеет наибольшее значение приобучении иностранному языку дошкольников. Экспериментальное подтверждениенецелесообразности начала обучения иностранному языку в четырехлетнем возрасте,по словам З.Я. Футермана, сравнившим успехи в обучении двух групп детей, однаиз которых начала заниматься в четырехлетнем возрасте, а другая – в пятилетнемвозрасте.
Четырехлетние дети нетолько отставали от пятилетних в первый год обучения, но и на второй годпродвигались медленнее, чем пятилетки в первый, что позволило педагогу сделатьвывод о «некотором отрицательном влиянии раннего обучения иностранному языку надальнейший ход обучения». Оптимальным возрастом для начало занятий Футермансчитает пятилетний; к такому же выводу приходит на основе своего практическогоопыта Е.И. Негневицкая.
Что же касаетсятрехлетних детей, то об овладении ими иностранным языком в процессе более илименее сознательного обучения в коллективе, говорить не приходится. В этомвозрасте ребенок лишь начинает овладевать грамматически оформленной речью народном языке, диалогическая речь только зарождается. Словарный запас ребенка дотрех лет обогащается почти исключительно путем отдельных слов, и лишь послетрех лет начинает быстро расти за счет овладения законами слово – иформообразования. Ни учебная, ни коллективная игровая деятельность им пока недоступны. Как показывает опыт раннего развития детей (в частности обучениемалышей плаванию), дети дт трех лет способны учиться чему-нибудь только втесном непосредственном контакте с родителями.
Щебедина В.В. делитсяинформацией об успешном завершении четырехлетнего эксперимента по обучениюанглийскому языку малышей трехлетнего возраста, проходившего в 1994 году вдетском саду № 14 города Сыктывкара. Автор статьи делает выводы, что «теперьуже можно с уверенностью сказать, что раннее обучение детей иноязычной речиэтого возраста является правомерным, так как дает возможность гибкого переходак углубленному изучению иностранному языку в начальной школе, позволяетсохранить и углубить положительную мотивацию изучения предмета в школе». Детиэтого возраста, отмечает автор, очень пытливы, любознательны, им свойственнанеисчерпаемая потребность в новых впечатлениях, жажда исследования и все этипсихофизиологические особенности использовались преподавателями при обучениианглийской разговорной речи. В основу каждого занятия был положен принципкоммуникативного обучения, каждые два месяца проводились занятия-развлечения:инсценировались сказки, дети пели песни, читали стихи, и все такие занятиязаписывались на видео. Таким образом, преподаватели создали новый интересныйстимул для изучения английского языка у малышей. Видеофильм позволяет детямувидеть себя со стороны, проанализировать ошибки, отметить успехи. Необходимопомнить, что именно в трехлетнем возрасте дети переживают так называемый«кризис трех лет», что негативно сказывается на обучении ребенка иностранномуязыку. Поэтому можно сделать следующий вывод, что трехлетний возраст можноназвать правомерным для изучения иностранного языка, абсолютно не подкреплены фактами,а именно, голословны.
Е.А. Аркин выделяетпятилетний возраст, как наиболее подходящий (как в физиологическом, так и впсихологическом плане) для начала любой учебной деятельности. В этом возрастеребенок способен к более или менее продолжительной концентрации внимания, унего появляется способность к целенаправленной деятельности, он овладеваетдостаточным лексическим запасом и запасом речевых моделей для удовлетворениясвоих коммуникативных нужд. У пятилетних детей формируется чувство смешного, ролевыеигры носят развитый, сложный характер. Очевидно, что для сознательногоовладения языком предпосылки создаются, как правили к пяти годам.
С чем же связано такоесильное стремление родителей отправить ребенка в группу по изучению языка какможно раньше? По всей вероятности, прежде всего, с популярностью имитативнойтеории обучения и верой многих людей в возможности чудесного непроизвольногоовладения языком в раннем возрасте. Но бессознательное, спонтанное усвоениепроисходит, на самом деле, лишь в условиях постоянного нахождения ребенка вязыковой среде. Так идет процесс освоения родного языка, так происходит и сбилингвами – детьми, выросшими в условиях двуязычия, когда в семье ребенокслышит один язык, а во дворе, в детском саду, на улице – другой. Известныслучаи билингвизма и в искусственно созданных условиях, когда отец говорил ссыном на английском языке, начиная с его рождения, и к пяти годам ребенокодинаково владел как русским, так и английским языком. На этом же основан и«метод гувернантки», но это предполагает каждодневное многочасовое общение сребенком на иностранном языке. Кроме того, далеко не все дети способны успешнозаниматься в условиях непроизвольного запоминания. Исследования М.К. Кабардовавыявили существование двух типов учащихся: коммуникативного инекоммуникативного.
Если принадлежащие кпервому типу успешно занимаются как в условиях произвольного, так и в условияхнепроизвольного запоминания, то при надлежащие ко второму (а это 30%,независимо от возраста) способны к продуктивной деятельности только приориентации на произвольное запоминание и наглядное подкрепление словесногоматериала. Значит, ступая на путь имитативности, непроизвольности приобретениязнаний, мы автоматически относим 30% детей в разряд неспособных успешно овладетьиностранным языком. Но это несправедливо: те же дети могут достичь не меньшеуспехов, чем представитель коммуникативного типа, если будут поставлены вситуацию сознательного приобретения знаний. Поэтому овладение иностраннымязыком в дошкольном возрасте должно происходить в процессе обучения, какой быигровой, и внешне спонтанный вид оно не имело. И к этому дети должны бытьфизически и психологически готовы. А эта готовность наступает именно к пятигодам.
Весьма волнующим дляродителей и немаловажным для педагога является вопрос о способностях ребенка ковладению иностранными языками. Существуют ли специфические способности в этойобласти, и если да, то, как они связаны с другими свойствами личности, и можноли их корректировать? Можно ли говорить о лингвистической одаренности, как мыговорим о музыкальной или литературной одаренности?
Психологи выделяютследующие компоненты лингвистических способностей:
— ярко выраженнаявербальная память;
— быстрота и легкостьобразования функционально – лингвистических обобщений;
— имитационные речевыеспособности на фонетическом, лексическом, грамматическом и стилистическомуровнях;
— способность к быстромуовладению новым психолингвистическим углом зрения на предметы объективного мирапри переходе от одного языка к другому;
— способность кформализации вербального материала.
Эти не совсем ясныеформулировки справедливо критикуются А.А. Леонтьевым, который выдвигаетдостаточно смелое утверждение, что способностей к языку нет. «В целомспособности к языку складываются из многих компонентов, чаще всегонеспецифических, неспециализированных», — считает ученый. К такимнеспецифическим возможностям относятся общий тип нервной системы, темперамент,характер, индивидуальные различия в протекании процессов (памяти, мышления, восприятия,воображения), а также индивидуальные особенности личности, связанные собщением.
И.Л. Шолпо полностьюсоглашается с Леонтьевым, который утверждает, что нет никаких ограничений,называемых «природой», на возможности ребенка. Однако Шолпо считает, чтоговорить о некоторых специфических способностях к языку все же возможно, такимобразом, она выделяет следующие основные параметры, по которым можно судить обольшей или меньшей одаренности человека в области изучения иностранных языков:
— речевой слух, предполагающийчуткость к фонетической, ритмической и интонационной сторонам речи;
— языковая память,позволяющая быстро пополнить словарный запас, овладеть новыми формами играмматическими конструкциями, переводить слова из пассивного словаря вактивный;
— лексическое чутье,позволяющее связывать значение слова и его форму, проводить параллели с другимиязыками, чувствовать значение отдельных словообразующих суффиксов и приставок,определять оттенки значений при выборе необходимого слова из синонимического ряда;
— грамматическое(конструктивное) чутье, дающее возможность создавать стройное целое изразрозненных элементов, чувствовать общность грамматических конструкций,вычленять грамматический стержень, определять способы формообразования исогласования слов в предложении.
Эмоционально – образноевосприятие языка, включающее в себя субъективную оценку слова, своеобразиеданного языка, его красоты, обеспечивающее связь слова и понятия.Функционально- стилистическое восприятие языка, предполагающее различие егостилевых пластов и умение оценить с этой точки зрения конкретную речевуюситуацию. Важными неспецифическими свойствами личности, которые необходимы дляуспешного овладения языком, являются наличие положительной установки, интерес кжизни и культуре разных стран, как проявление вообще активного интереса к миру,а также коммуникабельность личности, то есть желание и умение вступать вобщение с другими людьми и способность легко адаптироваться к различнымситуациям общения.
Дети пяти – шести летобладают хорошим речевым слухом и цепкой языковой памятью. У них также сильноразвито эмоционально – образное восприятие языка. Форма слова, его звуковаяоболочка, складность и ритмичность речи, красота и выразительность звука длядетей этого возраста важнее лексического значения и грамматической стройности.Слова привлекают их своим звучанием.
Другие способности:лексическое и грамматическое чутье, функционально–стилистическое восприятиеязыка – находятся у дошкольников в стадии формирования и развиты ещенедостаточно. Способности такого рода во многом зависят от объемакоммуникативного опыта человека. Чем больше этот опыт (включая овладениеиностранным языками), тем более развито лексическое и грамматическое чутье,поэтому каждый следующий язык дается человеку легче предыдущего.
Что же касаетсякоммуникабельности и наличия положительной установки, то дети пяти — шести летв большинстве своем достаточно коммуникабельны и лишены тех многочисленныхкомплексов и зажимов, которые становятся психологическим барьером для многихвзрослых в овладении иностранным языком как средством общения; онилюбознательны, стремятся к активному познанию мира, причем именно в этомвозрасте процесс непосредственного чувственного познания дополняется словесным.
Необходимо сделать вывод,что способности к языку, как и всякие другие, развиваются только всоответствующей деятельности и поэтому «любой нормальный ребенок может и долженовладеть иностранным и свободно пользоваться им в общении». Но произойдет этоили нет – во многом зависит от организации его деятельности педагогом, отметодического подхода к обучению.
В настоящее времясоздается много программ по английскому языку для дошкольников, начиная стрехлетнего возраста. Например: программа Евсеевой М.Н. предусматриваетобучение в детском саду с трех до семи лет.
Данная программа содержитметодические рекомендации по обучению дошкольников, перспективное планирование,рекомендации по проведению контроля, наглядный материал.
Программа Парфеновой Н.И.предусматривает обучение дошкольников с шести лет. Данная программапредназначена для обучения детей 6-6,5 лет и учитывает особенности ихпсихологического и физического развития. Мышление делает качественный скачок:ребенок выходит за пределы статичного бытия и начинает жить в протяженном вовремени мире. Это позволяет перейти к поиску закономерностей, лежащих в основеустройства мира. Он начинает интересоваться процессами как упорядоченнымисистемами событий. В связи с этим в обучение необходимо включать элементызакономерностей языкового строя. При этом:
1) неотходить ни на йоту от основного принципа наглядности и образности;
2)руководствоваться принципом “делай, как я”, “говори, как я”;
3) учитьязыку исключительно на практике, без применения даже элементарных теоретическихязыковых понятий.
Определенного мнения несуществует, с какого возраста следует начинать обучение языку. Но важен тотфакт, что обучение в дошкольном возрасте продуктивно, причем это мнениеразделяет много ученых и учителей. Дети-дошкольники особенно восприимчивы кфонетике, интонации речи, их отличает более гибкое и быстрое запоминаниематериала. То, что дошкольники действительно способны изучать английский языкговорят их психологические особенности:
— хорошая память, речевойслух, лексическое и грамматическое чутье, позволяющая пополнить свой запас,создавать свои высказывания.
Глава 2. Особенностиобучения дошкольников лексике английского языка
Вопрос о том, нужно иможно ли обучать детей 4 — 6 лет иностранным языкам, давно уже на практикерешен положительно. Известно, что изучение иностранного языка развивает разныестороны личности: память, внимание, прилежание, языковую догадку, эрудицию,дисциплину; делает ребенка более активным; приучает его к коллективным формамработы в группе; пробуждает любознательность, артистизм, формирует ребенкаинтеллектуально и эстетически. Кроме того, появляется реальная возможность ужена раннем этапе выявить детей, способных к языкам, и подготовить их кдальнейшему серьезному изучению иностранного языка.
Любой язык представленфонетическим, грамматическим и лексическим материалом, а изучение этого языказаключается непосредственно в освоении данного материала путем овладенияосновными видами речевой деятельности. И хотя обучение дошкольниковфонетическому, грамматическому и лексическому аспекту английского языкаосуществляется в тесной взаимосвязи, исходя из физических, психологических иинтеллектуальных особенностей детей данного возраста, можно утверждать, чтопроцесс обучения лексике является для них основополагающим. Фонетическомуаспекту обучения уделяется меньше внимания, так как в этот период у детей идетпроцесс формирования произносительных навыков на родном языке, который являетсяболее важным, чем процесс совершенствования английского произношения.Грамматика также не является приоритетным направлением, поскольку даже носителиязыка в возрасте 4 – 5 лет говорят с грамматическими ошибками. Большая частьграмматических явлений не объясняется и не систематизируется, а освоение ихосуществляется на основе речевых образцов, которые употребляются функциональнодля выражения коммуникативного намерения говорящего. Таким образом, основноевнимание сосредоточено на языке как на средстве коммуникации, а не на сводеграмматических правил.
Так, на начальном уровнеобучения иностранному языку основной упор делается на развитие понимания удетей разговорного английского и закладываются основы произношения:
1) полное восприятиеразвивается через постоянное употребление элементарных английских слов;
2) фразы и речевыеклише заучиваются из песен и чантов;
3) распознавание иупотребление простых слов происходит во время игры.
“Основной материал языка– это лексика, слова. Как не построить дом без кирпичей, так и не овладетьязыком, не усвоив необходимого количества слов”. Количество слов, речевыхклише, а также лексические темы, представленные для изучения, варьируются взависимости от каждого учебного курса или индивидуальной программы учителя.Однако существуют определенные критерии отбора лексического материала для детейдошкольного возраста:
1) все слова,изучаемые на данном этапе, должны означать понятия, хорошо известные ребенку народном языке;
2) слова должныиметь частое употребление в языке и большую сочетаемость друг с другом.
Общеизвестен факт, чтодети исследуемого возраста лучше всего усваивают слова, обозначающие конкретныепредметы, которые можно увидеть или потрогать руками, и глаголы, обозначающиедвижение и действия, которые можно продемонстрировать. Следует отметить, чтоотбор лексического материала при работе с детьми 4 – 6 лет должен бытьрассчитан на формирование активного вокабуляра (простейшие слова основногословарного фонда английского языка) и пассивного вокабуляра, сформированного наоснове традиционных английских песенок и чантов, а также видеоматериалов,используемых на занятиях. Примерную лексическую тематику, предлагаемую дляизучения на данном этапе, можно представить в виде следующих тем: английскийалфавит, счет, цвета, приветствия, игрушки, животные, семья, части тела, еда,одежда.
При планированиипрезентации и отработки лексического материала с детьми младшего возрастанеобходимо, в первую очередь, принимать во внимание «такие их особенности, каклюбознательность, конкретно-образное мышление, непроизвольное запоминание,неустойчивое внимание, быстрая утомляемость, любовь к игре, преобладаниедиалогической речи над монологической, чрезмерная двигательная активность.Поэтому в процесс работы активно включаются стихи, игры, песни. Разучивая стихии песни, дети двигаются в такт словам, во время игр они произносят рифмовки, аигровые моменты присутствуют во всех видах деятельности».
С. Филипс выделяет однутакую характерную особенность маленьких детей, которая подтверждает важностьобучения именно лексическому аспекту английского языка: дети очень быстрозаучивают слова, но достаточно медленно запоминают фразы. Это происходитпотому, что слова имеют ощутимое немедленное значение, тогда как пользаструктур и выражений менее очевидна. Так, например, просьба, выраженная словом“Pencil!”, имеет тот же результат, что и фраза “Can I have a pencil?”. Дети учат фразы блоками, например,фраза “I’ve got” запоминается как единое слово “Ivegot”, а не как три разныхслова. Таким образом, для того чтобы научить детей запоминать фразы иструктуры, необходимо повторять их снова и снова в разных контекстах, используяпри этом различный вокабуляр.
Обучение лексике, какправило, является поэтапным. К основным этапам работы над лексикой относятся:ознакомление с новым материалом (оно включает в себя работу над формой слова, вчастности над его произношением); первичное его закрепление (содержитопределенное количество упражнений); развитие умений и навыков использованиялексики в различных видах речевой деятельности (если говорить о дошкольномвозрасте, то это – говорение и аудирование).
Г.А.Чесновицкая считает,что методика обучения малышей иностранному языку базируется на четырех видахработы: игре, движении, музыке и наглядности. Они помогают повысить качествообучения, добиться лучших результатов при постоянном взаимодействии междусобой. Особенно эффективны эти приемы при обучении лексике, поскольку онипозволяют провести презентацию и тщательную отработку новых лексических единицв интересной, увлекательной игровой форме. Рассмотрим подробнее каждый видработы в отдельности.
Поскольку у детей 4 – 6лет игровая деятельность является ведущей, обучение любому аспекту языка, вчастности лексике, должно базироваться на большом количестве разнообразных игр.Это позволяет ввести и, что более важно, отрабатывать новые лексические единицыв увлекательной форме в течение определенного количества времени. Большинствозарубежных УМК для маленьких детей содержат дополнительный набор игр, помимоупражнений, представленных в учебниках. Наиболее распространенные игрыбазируются на вопросах и ответах. Основная цель – чтобы ребенок понял вопрос.Дети могут показать свое понимание, отвечая односложно: Yes, No, Blue, Three. При вопросе они могут говоритьполно, но допускается и фраза, состоящая только из ключевых слов: Red?/ Is it red? Во время игры желательно выделять интонациейключевые слова. Большое внимание при обучении лексике должно быть уделено играмс карточками, которые бывают двух типов: развивающие устное распознавание –аудирование, развивающие устное воспроизведение – говорение. Важно предоставитьдетям достаточное количество практики аудирования, прежде чем переходить квоспроизведению изучаемых лексических единиц.
Музыкальный виддеятельности представлен песнями и чантами, помогающими закреплению языковогоматериала, расширению и закреплению лексических единиц и речевых образцов.Когда слова соединены ритмом и музыкой, они являются более эмоциональными ииндивидуально значимыми и лучше запоминаются. Практика показывает, что послеразучивания стихотворения, рифмовки, их лексическое содержание включается в активныйсловарь ученика.
Что касается наглядности,дети дошкольного возраста учатся через восприятие пяти органов чувств и еще непонимают абстрактных вещей. По этой причине многие преподаватели используют total physical response – TPR. Это означает, что дети изображают жестами, мимикойили действиями то, о чем говорят. Чем младше дети, тем важнее использовать TPR. Особенно рекомендуется данный виддеятельности при изучении лексики, связанной с глаголами движения, хотя припомощи двигательных упражнений можно отрабатывать любую лексическую тему, еслидети уже владеют определенным набором команд на английском языке.
Следует отметить, чтолексика запоминается лучше всего, когда значения слов продемонстрированынаглядно, при помощи картинок, жестов, мимики или предметами. Поскольку удошкольников развита преимущественно образная память, средства наглядностислужат не только для раскрытия значения слова, но и для его запоминания. Здесьпомогает использование таких вспомогательных средств, как игрушки, рисунки, реальныепредметы, которые в большом количестве демонстрируются детям на занятии. Далеедети совместно с преподавателем отрабатывают эти слова, употребляя их всоответствующих контекстах, чтобы зафиксировать их в памяти. Кроме того,преобладающим видом детского творчества в раннем возрасте является рисование.Следовательно, творческий потенциал ребенка должен быть максимально учтен впроцессе обучения его лексике английского языка, что объясняет большоеколичество заданий на раскрашивание, вырезание и наклеивание, обведение поточечкам и других при отработке изучаемых слов.
Особое внимание уделяетсясистеме упражнений, рекомендуемой для отработки и закрепления лексическогоматериала на начальном этапе изучения английского языка. В системе упражнений,развивающих любой вид речевой деятельности, выделяются две подсистемы –подготовительные упражнения и речевые упражнения. При обучении английскомуязыку детей 4 – 6 лет следует говорить об использовании подготовительныхупражнений, поскольку речевые упражнения должны проводиться на текстах,обладающих значительным потенциалом в плане решения не только коммуникативных,но и познавательных задач, что для рассматриваемого возраста невозможно. Дляформирования лексических навыков у дошкольников рекомендуются следующие упражнения:
· угадывание (слов,игрушек, картинок, отгадывание загадок);
· рисование, лепка,аппликация, раскрашивание и называние того, что изображено, что слепили дети;
· физкультминуткаили TPR (называние действий, выполнениедействий и команд);
· игра навнимание/понимание (учитель называет лексическую единицу и показывает игрушкуили картинку; дети повторяют хором только те слова, которые имеются накартинке);
· выборслов/картинок по теме или по ситуации;
· соревнование;
· игра «лото» скартинками/домино;
· повторение словпо принципу «снежного кома»;
· общение детей врамках тематики.
Таким образом, еслилексические задания увлекательны и интересны, то они хорошо запоминаются;изучаемый материал «приклеивается» и у детей появляется чувство определенногодостижения, развивающее мотивацию к дальнейшему обучению. Этот циклическийпроцесс генерирует позитивное отношение к изучению английского языка, чтоявляется одной из самых ценных вещей, которые преподаватели могут дать детям наначальном этапе.
И. Л. Шолпо предлагаетнекоторые правила, которыми следует руководствоваться при введении новойлексики:
1. Не следует вводитьбольше 10 слов.
2. Среди вводимых словдолжно находиться несколько пар, связанных устойчивой ассоциативной связью.
3. Введение лексики должнобыть мотивировано и вызвано коммуникативными потребностями детей.
4. Если в семантическуюгруппу входят слова одной и той же части речи, их изучение должно быть связанос повторением слов другой группы, относящихся к другой части речи, чтобывозможно было составление сочетаний предмет – предмет, предмет – признак,предмет – действие.
5. Необходимо продуматьпорядок освоения слов внутри группы: одни слова становятся опорными, другие«зацепляются» за них ассоциативно.
6. Никогда нельзя даватьдетям «выучить слова». Новая лексика должна утвердиться в сознании ребенкапостепенно, посредством продуманной поэтапной системы упражнений.
На введение новой лексикиочень много видов упражнений. Запоминание будет активнее, если эти упражнениябудут разнообразными. Например:
1. «Кто быстрее?».Учитель называет предметы в комнате, предметы, изображенные на развешанных постенкам картинах, цвета, части тела. Кто из детей быстрее дотронется до этогопредмета, картинки, найдет предмет данного цвета, тот и победил.
2. Лото. При игре влото, которую дети очень любят, учитель вытаскивает не картинки, а надписи,обозначающие предметы, нарисованные на картинках у детей. Учитель спрашивает: «Who has a cat? Who has a wolf?”. Тот у кого на карточке есть нужнаякартинка, отвечает: «I have». Лото должно быть тематическим.
3. Кот в мешке.Водящий отворачивается, учитель показывает детям любую игрушку и спрашивает,например: “Is it a cat or dog?”. Водящий отвечает, остальные дети сразу жеоткликаются на то, угадал их товарищ или нет.
4. Кот в мешке 2.ребенку завязывают глаза и дают в руки какой-нибудь предмет (например,картошку), ребенок ощупывает его и спрашивает: «Is it orange? Is it …?». Как только предмет правильноназван, остальные дети откликаются.
5. Угадай что?Учитель заранее рисует какой-нибудь предмет на небольшом листе бумаги. Затемготовится другой лист бумаги в два, три раза больше, чем на котором изображенпредмет. На этом листе вырезается дырочка в середине листа в форме круга. Листне должен быть прозрачным, желательно темного цвета. Затем этот лист с дырочкойнакладывается на лист с изображенным предметом. Задача игрока, водя листом сотверстием по листу с предметом и смотря на предмет в дырочку, определить, чтоже это такое. Например: «Is it a…?»
6. Что куда? Цельюданного упражнения является закрепить изученные слова и цвета. Детямпредлагается коробка с предметами, названия которых они уже знают. Все предметыразных цветов, учитель приносит другие пустые коробки, каждая из которыхсоответствует определенному цвету, красная, синяя и т.д. Дети по очередивыбирают, не подглядывая, предмет, называют его по-английски и кладут его вкоробку соответствующую цвету предмета, при этом, называя цвет коробки.
Таким образом, мы можемсделать выводы, что подбирая материал к занятию, необходимо учитывать любовьдетей к звукоподражательным и звукоизобразительным словам и, опираясь на этосвойство возраста, прививать детям вкус к чужому языку, вводить их в егоатмосферу. Для успешного усвоения лексического материала необходимо:
· Ознакомлениедетей не с изолированными словами, а с группами слов, связанными семантическойили фонетической ассоциацией;
· Формированиемотива для ознакомления со словами данной семантической группы;
· Интериоризациялексики через систему игр, а не механическое запоминание слов по списку;
· Включение новыхслов в систему отношений, уже сложившуюся между известными детям словами и ихгруппами;
· Согласованноезнакомство с лексическим материалом и теми грамматическими операциями, которыепозволяют ввести его в речевую деятельность.
Таким образом, лексикаанглийского языка является очень важным элементом при изучении языка. Толькопри большем активном запасе ребенок сможет осваивать грамматические структуры.При отборе лексического материала необходимо учитывать его коммуникативнуюзначимость для детей, объективную сложность. При обучении дошкольников нужноуделять большое внимание использованию наглядно-иллюстративного материала,однако, когда речь идет об организации ролевой игры, имитации действий привыполнении команд или иллюстрировании стихотворений.
Глава 3. Основные приемыактивизации лексики у детей дошкольного возраста
Ведущие отечественныепсихологи и педагоги всегда подчеркивали, что факт общения является необходимымдля становления человека как личности. Важную роль в формировании навыковобщения играет развитие речи. Дети, у которых сформированы речевые навыки,свободно выражают свои мысли, чувства, могут рассказать о своем эмоциональномсостоянии, отношении к окружающему миру.
Формированная речь вдальнейшем облегчает обучение ребенка в школе. Изучение иностранного языкапомогает в формировании родной речи, правильного ее произношения, а такжевводит ребенка в мир другой культуры, как языка, так и общения. Кромекоммуникативной функции, обучение иностранному языку способствует развитиюпамяти, творческого воображения, мышления, расширению кругозора. Когда языкестественно вплетен в повседневную жизнь ребенка, он начинает использовать егов игре, в общении с окружающими, что является гарантией успешного овладенияязыком.
В начале обучениядошкольников необходимо создать положительную естественную мотивацию.
Занятия организуютсятаким образом, чтобы постепенно перейти к активной речи детей в видепредложений. Прежде чем дети начнут общаться и говорить на иностранном языке,необходимо, чтобы они успешно усвоили лексические единицы языка. На каждомзанятии используются разнообразные приемы обучения и навыки, а преемственностьэтапов обучения и последовательность введения языкового материала обеспечиваютпрочность усвоения материала.
Первые занятия с детьмиможно посвятить краткому знакомству с англоязычными странами, которое проходилобы через встречу детей с персонажами из английских и американских мультфильмови сказок.
Основой всего курсаобучения в детском саду является обучение лексики, куда входят следующие темы:«Животные», «Игрушки», «Цвета предметов», «Счет до 20», «Глаголы движения»,«Семья», «Спорт», «Транспорт», «Мое тело», «Продукты», «Времена года», «Мойдом». Объем лексики довольно большой, поэтому его следует разделить на два илитри этапа.
При обучении детейдошкольного возраста английскому языку использование средств яркой красочнойнаглядности выступает на первое место. При этом усвоение лексики идет болееуспешно, если ребенок видит пред собой игрушку, красочную картинку и самвыполняет с ней действия, так как в этом случае ему не требуется постоянногоперевода. Необходимо иметь несколько вариантов в изображении предмета, чтобыребенок мог составить несколько фраз с этим словом, употребляя его в разныхструктурах.
На занятиях можноиспользовать следующую схему активизацию лексики:
1. Учитель(воспитатель) показывает картинку или игрушки и называет слова. Дети хоромповторяют, имитируя произношение. На следующем этапе учитель передает игрушкуили картинку ребенку, побуждая его назвать новое слово. Далее работа идет поцепочке: от ребенка к ребенку. С этой формой работы дети встречаются на каждомобучающем занятии. Учитель, помимо новой лексики, следит за произношением,помогая каждому ребенку правильно ставить язычок. Заканчивается упражнениехоровой работой: дети хором повторяют за учителем новое слово.
Тема: «animals».
Teacher: «Whatis this?» (показываетигрушку или картинку с изображением животного). «It is a cat».
«What isthis?» — «It is a dog».
Затем дети хоромповторяют за учителем, а потом передают игрушку по кругу, каждый проговариваяфразу.
Children: «Itis a cat»
Children: «Itis a dog»
Children: «Itis a pig»
Children: «Itis a mouse»
2. Дети здороваются сигрушками-животными, глядя на иллюстративный материал.
«Good morning,dog».
«Goodafternoon, cat».
«Good evening,mouse».
3. Дети достаютигрушки из чудесного мешочка или коробочки и называют их.
Teacher: «Whatis this?»
Children:«Cat», «dog», «pig».
4. Детям по одномупредлагается назвать ряд картинок по любой из тем или сосчитать предметы, закаждый правильный ответ – фишка.
5. Задание наанглийском языке (может выполняться по цепочке).
Teacher: showme a cow, please».
6. Дети называют теигрушки, которые уже запомнили и играют с ними.
7. Учительраскладывает картинки на столе или помещает их на магнитной доске. Дети хоромназывают всех животных по-английски. Затем учитель просит закрыть их глаза иубирает одну из картинок и предлагает детям угадать, какое животное исчезло.
Teacher: «Whatis missing?»
Children: «Itis a cat».
8. Дети дают командыживотным-игрушкам.
Children: Cat,run.
Сhildren: Dog, swim.
Children: Sheep, clap.
9. Введение слов «yes», «no» осуществляется через знакомство с вопросом «Is it a cat?» и ответов «yes, it is» и «no, it is not». Эти выражения легко понимаются. Необходимо следитьза интонационным оформлением вопроса и ответа. Игры можно продолжать сигрушками. Можно попросить детей угадать, что лежит в коробочке, побуждая детейзадавать вопрос «Is it a sheep?», пока кто-нибудь не отгадает.
10. Дети запоминаютслова, угадывая, какие звуки издает то или иное животное.
Teacher:Listen, listen. Baa-baa-baa.
Children: Itis a sheep.
11. После знакомствас цветом, детям предлагается назвать цвет животных по картинкам.
Children:Green crocodile.
Crocodile isgreen.
Children:White hare.
Hare is white.
Первое знакомство санглийскими словами происходит путем заучивания коротких стишков, в которыханглийские слова являются лишь частью рифмовок. Постепенно по мере накоплениялексического материала осуществляется переход к стихам-рифмовкам и песенкам,полностью звучащим на английском языке, которые помогают детям освоитьпростейшие бытовые фразы и ответить на элементарные вопросы.
Например, при изучениитемы «Животные» детям предлагаются рифмовки:
Рыжий кот полез в пакет.
Что забыл там кот – a cat?
Тут кота в пакете за нос
Укусила мышка – mouse.
Дети легко запоминаютрифмованный текст, содержащий большое количество новых слов и предложений.
При этом декламация рифмованноготекста служит, как полезным фонетическим упражнением, так и упражнением длязапоминания новых слов.
Однако лексика стиха бездополнительной работы не переходит в активный запас слов ребенка. Для этогоданную лексику необходимо закреплять в специальных упражнениях, специальносозданных ситуациях и играх вне контекста стихотворения. Разучивание стихов,рифмовок и песенок содействуют развитию речи в целом, увеличению словарногозапаса, улучшению произношения, повышению детской активности.
При знакомстве сглаголами движения учитель может предложить выполнить действие вместе с ним, аможно попросить детей выполнить команды учителя:
Stand up, sitdown, run, jump, go, swim, fly, take, dance, sing, clap, lets play.
Детям раздаются картинкис изображением действия, учитель произносит команду, а дети показываютнеобходимую карточку.
Команды выполняет игровойперсонаж, который все путает, дети исправляют его, показывая, как надо сделать.Для активизации внимания и проверки степени понимания материала детям предлагаетсявыполнять команды только в том случае, если в конце команды звучит волшебноеслово – «please».
Расширение лексикипроисходит не только за счет введения новых слов, но и новых грамматическихформ. Так, тренируя детей в употреблении глаголов движения (команд), ихподводят к пониманию и употреблению грамматической структуры: I can run. И ответу на вопрос Yes, I can. No, I can not.
Учитель дает командудетям, потом предлагает дать команду ему:
Children:«Run».
Teacher: «Ican run».
Учитель обращает вниманиедетей на новое слово can иобъясняет значение «могу», «умею». Далее дети по очереди говорят, что они умеютделать, используя новую структуру. Тем самым, закрепляя лексику по теме«Глаголы движения».
Помимо основных слов всловарный запас ребенка включаются предлоги. Для этого уже знакомые игрушки ипредметы раскладываются в разные места.
Teacher: Whereis ball?
Children: Ballis on the table.
Накопление лексическогоматериала, введение новых грамматических структур позволяет существеннорасширить границы диалога. Любая лексика представляется в коммуникативномаспекте. Все животные, игрушки разговаривают, что на первоначальном этапепомогает детям не стесняться своих высказываний на английском языке, говоря какбы от имени игровых персонажей. Но игровые ситуации обязательно должныимитировать реальные, чтобы впоследствии дети могли употребить накопленныйречевой материал в повседневной жизни.
Формирование лексическогозапаса служит для развития диалогической и монологической речи.
Большую роль в формированиилексического запаса детей играют песни, рифмовки и выразительное чтение стиховна английском языке. Поэтому целесообразно при изучении новых слов использоватьаудирование.
С самых первых занятийдетям предлагается просушивать песни, стихи для усвоения новой лексики иправильного произношения.
Hello! Hello!Hello!
Hello! Hello! Hello!
I am Sue!
Hello! Hello!Hello!
Hello! Hello! Hello!
I am Jack!
Тема: «Animals»
1. Thecow says: «Moo, moo»
I have somemilk for you.
2. I ambig and
I am strong,
And my trunkis very long.
(The elephant)
Тема: «Toys»
My pretty doll
Is very small
I love mypretty
Little doll.
Тема: «Colours»
What colour isthis?
It is red.
What colour isthis?
It is green.
What colour isthis?
It is red andgreen and yellow.
What colour isthis?
It is blue.
What colour isthis?
It is white.
What colour isthis?
It is blue andwhite and yellow.
Тема: «Глаголы движения»
Clap, clap, clap –хлопаем все вместе,
Stamp, stamp, stamp– топаем все вместе,
Jump, jump, jump –прыгаем все вместе,
Fly, fly, fly –мы летаем вместе,
Run, run, run –бегаем все вместе,
Swim, swim, swim –плаваем все вместе,
Climb, climb, climb– лазаем все вместе,
Go, go, go – мы шагаемвместе.
При заучивании стихов,песен, рифмовок через аудирование необходимо пользоваться следующим алгоритмомразучивания:
1. Аудирование сопорой на наглядность (1-2 раза)
2. Поиск детьмизнакомых слов.
3. Отработка новыхслов (хоровое повторение и индивидуальное)
4. Ответы навопросы.
5. Повторение текставместе с детьми.
6. Самостоятельноехоровое исполнение каждым ребенком.
Такая последовательностьработы позволяет активизировать слуховое восприятие детей и мыслительнуюдеятельность, делая последующее запоминание стихотворения или песенки болееосмысленным.
Тема: «Animals»
1. Прослушивание ( 2раза)
Cat: Little mouse, little mouse
Where is yourhouse.
Mouse: Littlecat, little cat,
I have noflat.
I am a poormouse.
I have nohouse.
Cat: Littlemouse, little mouse,
Come to myhouse.
Mouse: Littlecat, little cat,
I can not dothat
You want toeat me.
2. Знакомые слова – mouse, cat, house, little, have no, can not.
3. Новые слова – flat, want, poor, come, me, that, eat.
4. Объяснение новойлексики:
I have no flat– нет дома.
Poor mouse – бедная мышка.
Come to – приходи.
Do that – сделать это.
Want – хотеть.
Want to eat me– хочешь съестьменя.
5. Исполнение диалога.
У детей возникает связьмежду словом и предметом, фразой и действием, формируется привычка изъяснятьсяна иностранном языке, что способствует в дальнейшем преодолению языковогобарьера, который существенно мешает изучению второго языка.
Ведущим видомдеятельности ребенка-дошкольника является игра. Поэтому необходимо на занятияхвводить различные игры. Дети должны научиться монологической речи и для этогоиспользуются разнообразные игры: словесные, дидактические, подвижные,музыкальные, пальчиковые, сюжетно-ролевые, игры-драматизации. Для активизациилексики подходят каждые из них.
Подвижные игры.
1. Тема: «animals».
Дети садятся в круг накорточках, ведущий ходит по кругу, дотрагиваясь до детей говорит: cat, cat, cat. Crocodile. При смене названия животного,ребенок, которому оно досталось, убегает, а ведущий пытается догнать его, еслиему это удается, пойманный ребенок становится ведущим.
2. Тема: «toys»
по кругу расположеныигрушки, под музыку дети бегают по внешнему кругу, как только музыкаостановилась, дети останавливаются и оказываются против игрушек. Они ихподнимают и рассказывают, что у них есть.
3. Тема: «colours»
описать по цвету игрушку,около которой он остановился.
4. Тема: «счет».
Игра «Счет ударов». Детисчитают удары на английском языке. Говорят общее количество ударов.
5. Тема: «animals»
Игра «Foxy, foxy»
Дети подходят к лисе иговорят:
Foxy, foxy
Let us play.
Fox: I amhungry run away. (детиубегают, лисичка догоняет).
Игра «Pussy cat»
Дети- мышки ходят нацыпочках около кошки, приговаривая:
Pussy cat,pussy cat
You aresleeping on a mat
Mice look outshe can rice.
Кошка: I will catch you littlemice.
(догоняет детей).
Словесные игры.
1. Игра «Буратино».
Детям показываетсякартинка и читается текст:
He has a longnose.
He has a pinkrose.
He has blueeyes.
He is verynice.
Когда дети отгадывают,кто это, им задаются вопросы:
Has he a longnose?
Has he a pinknose?
What colourare his eyes?
What colour ishis rose?
В конце игры текстзаучивается наизусть.
2. Игра «Карлсон».
Детям показываетсякартинка и читается текст:
I am a fat, Iam a big
I can fly, Icant read.
I like to eatjam and sweet.
Когда дети говорят, ктоэто, им задаются вопросы:
Is Carlsonfat?
Can Carlsonfly?
Can Carlson read? (текст заучивается наизусть)
Дидактические игры.
1. тема: «animals»
«Мы пришли в зоопарк»
При помощи наглядности,дети попадают в зоопарк, видят там животных и называют их: a bear, a hare, a fox, a crocodile.
«Подбери пару»
Дети называют животные иищут ему домик
2. Тема: «colours»
«Разукрасим животных»
Дети разукрашивают в цветкаждого животного и называют, какого они цвета.
Музыкальные игры.
1. Игра «the little train».
Дети под музыку идут другза другом, изображая поезд и повторяют в такт движения:
the littletrain
on a long,long track
goes clickety,clikety
clikaty –clack.
2. Игра «red caps»
под музыку дети идут подругу под музыку под песенку:
littlechildren dance and play
red caps, runaway.
Из круга выбегают дети вкрасных шапочках. Затем игра повторяется снова со сменой цвета, пока в кругу неостанется ни одного ребенка.
Постепенное накоплениелексики и развитие диалогической речи позволяют организовывать ролевые игры«Семья», «Магазин», и игры-драматизации по сказкам, которые хорошо знакомыдетям на русском языке.
Предлагаемый комплекс представлен как последовательностьсерий учебных речевых ситуаций. Каждая серия служит раскрытию одной темы иявляется уроком по обучению ИЯ лексике. Решение учебных задач осуществляется вязыковых, условно-речевых и речевых упражнениях с опорой. По способу выполненияупражнения делятся на имитационные, подстановочные, трансформационные икомбинаторные; по направленности на получение/выдачу информации – нарецептивные, рецептивно-репродуктивные и продуктивные. Наличие коммуникативногозадания в игровой форме — отличительная черта всех упражнений. Устноекоммуникативное задание, нацеленное на репродукцию, содержит образец выполненияупражнения. Имитационные упражнения составляют ядро 1 этапа комплекса. Объектусвоения — отдельные лексические единицы и клише речевого этикета,воспринимаемые детьми как единые речевые единицы. Задача 1 этапа — накоплениелексики, которая тематически организована.
Задачей 2 этапа является формирование, автоматизация иобеспечение условий переноса лексического навыка в новых учебно-речевыхситуациях. Сначала выполняются упражнения в подстановке, затем – втрансформации речевого образца. Решение речемыслительной задачи облегчаетсяопорой на механизм аналогии. Форма усваивается в тесной связи с ее функцией приведущей роли последней.
Задача 3 этапа — совершенствование речевых навыков вусловно-речевых и речевых упражнениях с опорой на предмет, картинку, ситуацию.Коммуникативное задание этого этапа — ролевая игра в новых ситуативныхусловиях, предполагающих развитие умения решать коммуникативную задачу наоснове имеющихся речевых средств.
Методика практического применения комплекса иллюстрируетсятремя уроками, соответствующими трем этапам работы над темой «Животные».Занятия проводятся в группе из 10 детей 4-5 лет. Время проведения одногозанятия — 25 минут. Длительность первого этапа — 4, второго – 3, третьего – 2занятия.
Этап 1. Урок 1. Тема: Животные
Цель урока: создание предпосылок для формирования речевыхнавыков
Задачи: ознакомить с новыми лексическими единицами,тренировать в произнесении и распознавании лексики на слух; активизироватьматериал предыдущего урока; развивать чувство любви к животным; прививатьнавыки коллективного взаимодействия; расширять кругозор учащихся о миреживотных; развивать объем слуховой памяти, фонематический слух, произвольноевнимание.
Языковой материал: a frog, a monkey, alion, a crocodile, a giraffe, a zebra, a dog, a cat, a dolphin, a parrot.
Оборудование: игрушечные животные в большой коробке.
Ход урока:
Т: Hello, class! Ch:Hello, teacher. T:Ребята, скажите, кто из вас любит животных? Молодцы, все любят животных. Аиграть с ними вам нравится? («Да») Животные тоже очень любят играть. Когда ониузнали, что у нас есть такие славные девочки и мальчики, то сразу прибежалисюда. Они сидят в этой коробке и стесняются выйти и поздороваться с вами.Почему? Потому что не знают, как их зовут, и не могут сказать: «Здравствуйте, я- лягушка». Поможем бедным животным? («Да!»). Тогда я буду их называть, а выповторяйте. Т:a frog Ch: a frog Т: I am a frog. Ch: I am a frog. T: Атеперь давайте с ними поздороваемся. Vova, say hello to the frog. P1: Hello, I am Vova. T:(игрушка в руках) Hello, Vova. I am a frog. (Игрушка передается ученику, которыйс ней поздоровался) Now, Vova, you are a frog (объясняя жестикуляцией и мимикой смысл фразы). Say hello to Lena. P1:Hello, I am a frog. P2: Hello, I am Lena. (Игрушкапередается следующему ученику) P2: Hello, I am a frog.P3: Hello, I am Sasha. (Процедураповторяется, пока игрушка не вернется к учителю. Слова crocodile, giraffe, zebra,dog, cat, dolphinпонимаются благодаря сходству с русским языком.) Т: Вот видите, какие животныеумные и вежливые. Ребята, хотите поиграть в животных, превратиться в какое-нибудьживотное? («Да!») Кто может мне сказать, в какое животное он хочетпревратиться? (Дети называют запомнившиеся слова и получают соответствующиеигрушки. Учитель помогает тем, кто не смог запомнить новые слова). Теперьспрячьте игрушки за спину, а я буду угадывать, кто в какого зверя превратился.Вы мне отвечайте ‘Yes’, если яугадаю, и ‘No’, если я ошибусь. (Упражнениенаправлено на пассивное распознавание новых слов) Т: Vova, are you a frog? Ch: Yes/No.
Урок 2 нацелен наактивизацию лексических единиц, введенных ранее, введение новой лексики,смежных тематически (run, hop, swim, fly),и структуры I can swim для пассивного восприятия. Введение глаголов диктуетиспользование подвижных игр.
Урок 3 направлен натренировку лексики в составе речевых образцов уровня фразы/группы фраз (I am a parrot. I can fly), введение лексики (meat, fish, grass, corn, bananas,milk) и структуры I like milk для пассивного восприятия. Подвижные игры сочетаютсясо спокойными играми типа лото.
Урок 4 активизируетпройденный материал. Особое внимание уделяется тренировке лексики в составегруппы фраз (Игра «Угадай, кто я»: ‘I can hop. I can run. I like milk. I like fish.– You are a cat!). Вводятся клише речевого этикета: Hi, how are you? I am happy (sad, hungry, thirsty).
Этап 2. Урок 1. Тема:Животные
Цель урока: формированиеи развитие лексической стороны речевых навыков
Задачи: активизироватьматериал предыдущего урока; ознакомить с новой лексикой, тренировать вупотреблении их в диалогических единствах; учить заботиться о других;прививать навыки вежливого общения; расширять кругозор учащихся о миреживотных; развивать объем слуховой памяти, логическое мышление, произвольноевнимание.
Языковой материал: give me some… please, thank you, cannot, can you? ДE: No, you are not! – Yes, I am! Оборудование: игрушечные животные в большой коробке,картинки с изображением любимой пищи животных.
Ход урока:
Т: Hi, class! How are you? Happy? Ch: Yes! T: Hi, Valera! How are you? P1:I am happy. And you? T: (демонстрируя игрушку) I am sad. I am hungry. Kids, what does Monkey like? Fish?Ch: No! Bananas! T: (от имени обезьянки, жестикулируя) Yes! Bananas! Give me some bananas, please! (Берет картинку с изображениембананов и дает ребенку. Следующая команда подкрепляется жестом) Natasha, give Monkey some bananas. (Учитель говорит от имени обезьянки) Thank you!… Ребята, боюсь, не только обезьянка проголодалась.Покормим остальных зверей? («Да!») (Учитель раздает картинки с изображениемлюбимой пищи животных, поочередно берет игрушки и просит тот или иной продукт.Ребенок с соответствующей картинкой вручает ее «голодному животному» и слышит вответ благодарность. После 3-4 повторений учитель притворяется, что не можетрасслышать, что говорит животное) Дети, что сказал мне лев? Паша, ты понял? P2: Give me some meat, please.(Если дети могут произвести соответствующую подстановку в структуру, учительраздает оставшихся зверей детям, уже отдавшим свои картинки, и завершаетупражнение в этом режиме) T: Нувот, наши друзья поели. Как вы думаете, они все наелись? Может, кто-нибудьхочет добавки? Давайте у них спросим. (Раздает при этом игрушки детям) Dolphin, are you hungry? P3: Yes! Give me some fish, please! T: Here you are. P3: Thank you. T:Теперь все сыты и довольны, можно поиграть. Вы у меня очень хорошие, вежливыезверята. Никто не забыл сказать please,когда просил кушать, и поблагодарить — thank you. Теперь можно немножко и побаловаться. Иногда зверяталюбят притвориться другими зверятами. Вчера один попугайчик мне сказал: I am a dolphin! Я ответила: No, you are not a dolphin! A онвсе равно: Yes, I am! Я опять: No, you are not! А он: Yes, I am! I can swim! Ну, что, посочиняем? P1: I am a giraffe! T:No, you are not a giraffe! P1: Yes, I am! T: No, you are not! P1: Yes, I am. Ican run! (Процедураповторяется 2-3 раза, потом учитель предлагает одному из «животных» поспоритьсо следующим, и игра продолжается в режиме Р–Р. Игра кажется детям смешной, онишалят, возникает необходимость в успокаивающей игре)
T: Хорошо, мы посмеялись и пошутили, атеперь давайте подумаем. Некоторые животные сегодня притворялись совсем на нихне похожими зверьми. Кто это был? Мне кажется, Dog. Он сказал: I can fly. Вспомните, что еще смешного мыслышали? Р2: Crocodile can jump. T: Right. Good boy! P3: Zebra can swim. T: Oh. (Обращаясь к классу) Can Zebra swim? Ch: Yes! No! T: (обращаясь к Р3) Can Zebra swim? P3: Yes. Zebra can swim. T: Right. Good girl. (Дети хотя сказать, что умеют и чего не умеютживотные. Возникает естественный спор, и эвристически дети по-разному образуютотрицательную форму can: not can, cannot,просто not. Учитель подсказывает правильнуюформу и не позволяет спору слишком разгореться) T: Ребята, мы слишком расшумелись и разволновались. Давайте-калучше спросим самих животных, что они умеют делать. Cat, what can you do? P: I can run, Ican jump. T: Can you swim? P: No, I cannot. T: Can you fly? P: No, I cannot. T: Thank you. (Процедура повторяется 3-4 раза;учитель передает свою роль одному из ответивших учеников. Игра продолжается врежиме Р–Р)
Урок 2 второго этапанаправлен на отработку ДЕ «приветствие, вопрос о самочувствии – ответ»,«просьба – реакция на просьбу – благодарность», «утверждение – отрицание –утверждение» с am и can и объединение их в микродиалоги.Вводится новая лексика:Mummy, Daddy, son, daughter, sister, brother, little, big, Mr, Mrs, my.
Урок 3 второго этапапосвящен включению вводимых лексических единиц в микродиалоги, отрабатывавшиесяна предыдущем уроке. Вводится и первично обрабатывается структура I have a sister.
Этап 3. Урок 1. Тема:Животные
Цель урока: развитиелексической стороны
Задачи: активизироватьматериал цикла уроков, посвященных данной теме; тренировать в употребленииизученной лексики в новой ситуации; определить уровень сформированности лексическихнавыков по теме; учить уважать старших, заботиться о младших; расширятькругозор учащихся о мире животных; развивать находчивость, логическое мышление,произвольное внимание, языковую догадку.
Языковой материал:изученная лексика по теме «Животные», включая «Продукты питания», «Действия»,«Родственники», структуры I like, I can, I have, этикетные клише знакомства,приветствия, просьбы, благодарности, «приветствие, вопрос о самочувствии –ответ», «просьба – реакция на просьбу – благодарность», «утверждение –отрицание – утверждение» с am и can; ЛЕ: hotdogs, pizza,hamburger, coffee, yoghurt,chocolates, tomatoes, Pepsi, cola, lemon, crackers.
Оборудование: картинки сизображением продуктов питания.
Ход урока:
T: Ребята, сегодня к нам в гостипридет семья обезьянок. Это очень вежливые обезьянки, их дети никогда неперебивают папу и маму. Когда они разговаривают, сначала говорит Mr. Monkey, потом Mrs. Monkey, потом Big Brother, потом Little Brother, а потом Little Sister. (Учитель жестом показывает, кто из детей их будетиграть) А мы с вами – семья лисичек: Mr. Fox (указывая на себя), Mrs. Fox, Big Brother, Little Brother, Big Sister, Little Sister. Папа и мама обезьянки, напомните своим детям, какони должны поздороваться и спросить о самочувствии хозяев. Сначала послушайте,как я проверю своих детишек-лисичек. (Роль папы и мамы обезьянок исполняютлучшие мальчик и девочка. В своей «семье» учитель оставляет менее инициативныхи способных детей) Cначала я скажу: Hi, I am Mr.Fox. Mrs. Fox скажет: P1: Hello, I am Mrs. Fox.(Аналогично себя называют все члены обеих «семей») T: Давайте посмотрим, чем будем гостей угощать, а вы мнескажете, любите ли вы такую еду (Вынимает из коробки картинки с изображениемпродуктов и называет их. Каждый продукт питания дублируется на 2-3 картинках.При повторном показе учитель ждет реакции детей, и только если ее не последует,называет сам). T: Pizza. I like pizza. Ch: Pizza. I like pizza. T: Coffee. I likecoffee. Ch: Coffee. I like coffee. Etc. Семья гостей подходит к условной двери, стучат, заходят ипредставляются. Учитель приглашает их садиться, так чтобы «папы», «мамы»,«братья» и «сестры» сели друг напротив друга, и начинает первый диалог:
T: How areyou, Mr. Monkey? P2: I am fine, thank you. And you? T: I am fine, too. Thankyou. And how is Mrs. Monkey? (Мимикой и жестами побуждая следующую пару к диалогу) T: Are you hungry, Mr.Monkey? P2: Yes, I am. Give me some pizza, please. T: Here you are. P2: Thankyou. P3: Are you hungry, Mrs. Monkey? P4: Yes, I am. Give me some hotdogs, please.P3: Here you are. P4: Thank you. (Учитель предлагает «детям» сказать своим «мамам», чего онихотят, а «мамам» — накормить своих «детей») T: Mrs. Monkey, you have very good children. P4: Thank you, Mr. Fox. T: Can yourson run? P4: Yes, my son can run. T: Can your daughter swim? P4: No, mydaughter cannot swim. T: Mr. Monkey, do you like my children? P2: Yes, I likeyour children. Can your daughter swim? (Учитель жестом предлагает ответить на вопрос) P3: Yes, my daughter can swim. Etc. T: Пока взрослые хвастались своимидетьми, детишки расшалились. Мальчики решили притвориться другими зверьми, адевочки хвастаются тем, чего не умеют делать. (Повторяются игры предыдущихуроков. Пары работают одновременно. Последняя игра – соревнование между«семьями» на угадывание продукта, изображенного на картинке, лежащей рисункомвниз. Урок завершается прощанием семей)
Урок 2 третьего этапаповторяет сюжет предыдущего урока. Изменяется вид животных и распределениеролей, в том числе и роль учителя, который становится одним из «детей».Варьируются также подвижные игры в конце занятия.
Таким образом, трехкомпонентный комплекс, представленныйгруппами упражнений, объединенных в серию уроков по теме, является формойметодической организации учебного процесса, отвечающей задачам обучениядошкольников иноязычной лексике. Коммуникативно-функциональный характер заданийпозволяет определить серию уроков как комплекс ситуативных упражнений игровогохарактера в рамках коммуникативной модели обучения. Комплекс позволяет создаватьи поддерживать высокую мотивацию иноязычного общения; развивать процессыпроизвольного внимания и памяти; обеспечить подсознательную аналитическуюдеятельность по формированию новых динамических стереотипов, многократноеповторение операций с лексическим материалом в варьируемых ситуациях общения.Обучение детей иноязычной лексике обуславливается ситуативностью, учебнойигровой деятельностью в форме личностно ориентированного общения иколлективного взаимодействия, направленного на формирование и развитие лексическихединиц. Обучение детей иноязычной лексике требует создания подробного атласатематически связанных игровых проблемных ситуаций. Перспективной представляетсяразработка частных требований по отбору и организации учебного материала длятакого атласа.
Игры-драматизации по сказкам проходят в несколько этапов.Вначале воспитатель читает детям сказку с показом иллюстраций или используяразные виды театра. Затем детям предлагается назвать знакомые слова, услышанныеими в сказке. После повторного чтения происходит распределение ролей: «who is going to be a…». Ребенка побуждают к полному ответу. Далее разучиваютсясценки из сказок, затем идет показ сказки с использованием настольного театра,театра на фланелеграфе, и только после прочного усвоения всеми детьмисодержания, происходит драматизация сказки, где дети сами, а не куклы играютроли. При этом участники могут меняться ролями, чтобы каждый ребенок усвоиллексику сказки и мог адекватно реагировать на обращение, употребляясоответствующие ситуации реплики и используя их по мере возможности в бытовыхситуациях. Драматизация сказок позволяет активизировать речь ребенка наанглийском языке, используя ранее выученный лексический материал. Дети получаютвозможность практической реализации своих знаний языка, повышается интерес кязыку.
Сказка в силусвоих специфических особенностей должна выступать в качестве содержательнойосновы обучения на ранней ступени. Присутствие вымысла, фантастичности в сказкеделает ее более ценной по сравнению с другими литературными жанрами. Сказка,наполненная описаниями чудес, необычными событиями, происшествиями, встречами сволшебниками, феями, обладающими чудодейственной силой, невольно приковывает ксебе внимание детей, удовлетворяет определенные потребности возраста: потребностьк перевоплощению, интерес ко всему необычному, таинственному, которое ребенокощущает в сказке как обыденное. Ребенок дошкольного возраста, слушая сказку иощущая существование фантастического героя как реальное, сочувствует ему ипереживает. Способность к сопереживанию и воображению рождает самостоятельнуютворческую деятельность детей, фантазию. При работе со сказкой воспитательможет опереться не только на опыт детей, но и на их фантазию. Сказка — этопоэтический вымысел, хотя это не отрицает ее связь с действительностью,реальной жизнью, определяющей характер ее сюжета, образов, деталейповествования, ее содержания, а также язык сказки. Вымысел в сказке строится,как правило, на совершенно определенной, основанной на действительности почве.Каждая сказка рисует реалистичные картины жизни. За приключениями сказочныхгероев встают человеческие судьбы, правдоподобные истории, сказочные конфликтыпередают сложные бытовые и социальные отношения. Автор сказки говорит смаленьким слушателем о трудном выборе честного пути, о горечи одиночества ирадости дружбы. В сказке дети сталкиваются с такими сложными явлениями ичувствами, как жизнь и смерть, любовь и ненависть, измена и коварство. Формаизображения этих явлений особая, сказочная, доступная пониманию ребенка, нонравственный смысл остается подлинным.
Неразрывнаясвязь сказки с жизнью позволяет детям через ситуации, предметы обсуждения,которые присутствуют в сказке, получить опыт, как речевой, так и социальный,который им понадобится в жизни. Общение, организованное на основе сказки, носитистинный характер.
Сказкапредставляет широкие возможности как содержательная основа обучения. На раннейступени обучения ведущим является развивающий аспект, поскольку на первом годуобучения закладываются основы многих важнейших способностей, и осуществляетсяих начальное развитие. Сказка является прекрасным материалом для решенияразвивающих задач, детям нужны сказки, так как они являются необходимой пищейдля развития личности.
Одной изважнейших целей развивающего аспекта является формирование мотивации. Именно вдошкольный период педагог должен сформировать устойчивую мотивацию к изучениюиностранного языка. Сказка, всегда интересная детям по своей содержательнойоснове, в огромной степени способствует созданию мотивации к овладениюиностранным языком. Иностранный язык позволяет ребенку проникнуть вувлекательный сюжет сказки, познакомиться с народными героями той страны, гдеродилась сказка. Сценарий занятия на основе сказки, сразу приковывает к себевнимание детей. Сказка на иностранном языке дает возможность педагогу сделатьиз детей добровольных помощников в поисках знаний.
Важной цельюразвивающего аспекта является формирование умений общения. В старшем дошкольномвозрасте у детей формируется личностное, личностно-ролевое, деловое общение.Сказка на иностранном языке всегда вызывает у детей потребность в общении, таккак ее содержание соответствует интересам детей и потребностям их возраста.
Сказка наиностранном языке обладает огромными воспитательными возможностями. Сказка — это всегда ненавязчивое воспитание. В лучших своих образах она открываетребенку мир, суть человеческих отношений, человеческих чувств — доброты,уважения, сочувствия, товарищества, справедливости, отзывчивости,взаимопонимания, и тем самым несет в себе богатый нравственный потенциал.Сказка дает детям яркий, многообразный образ мира, развивая кругозор ребенка.
В сказкахприсутствует иносказание. Хотя в сказках говорится про необычных сказочныхгероев или про животных, почти всегда под ними подразумеваются люди с ихреальными жизненными проблемами. Хотя в сказке явления представлены по-особому, сказочно, проблемы, котopыe стоят за этими явлениями, оказываютсятесно связанными с реальной жизнью. Знакомясь со сказкой, ребенок находитответы на важные для себя вопросы. Что такое “хорошо” и что такое “плохо”? Чтотакое “зло” и “добро”?
Сказкаформирует у ребенка необходимость нравственного поведения во всех видахдеятельности. На основе сказок эффективно осуществляется трудовое воспитание.Они формируют способность творчески трудиться, воспитывают любовь и уважение ктруду, формируют потребность в творческом труде, вырабатывают такиечеловеческие качества, как трудолюбие, усидчивость, настойчивость,любознательность, готовность прийти на помощь.
Эстетическийкомпонент воспитательного аспекта всегда присутствует в сказке — это всегдаприобщение к вечности, к красоте.
Через раннееприобщение к сказке на иностранном языке в детях развивается интерес к жизнинародов других стран. Положительный эмоциональный фон в сказке на иностранномязыке позволяет предотвратить возникновение чувства недоверия, и дажевраждебности, которое нередко появляется и у взрослых как реакция на все новое,незнакомое, непривычное, выходящее за рамки привычных социальных устоев.
В дошкольномвозрасте значительное место отводится и познавательному аспекту. На даннойвозрастной ступени у ребенка формируется и реализуется познавательный интерес ккультуре страны изучаемого языка. Богатым источником, из которого ребенок можетчерпать данные знания, является сказка, которая отражает в себе культурноенаследие той или иной страны. Обучение на основе сказки дает возможностьизучить элементы общенациональной культуры. В сказках всегда ярко выраженсоциокультурный компонент. Интерес ко всему новому у дошкольников позволяетиспользовать на занятиях и применять страноведческую информацию. На занятиях поанглийскому языку при использовании сказки в качестве содержания обучения, удошкольников формируется и реализуется познавательный интерес к иноязычнойкультуре. Дети приобретают знания о культуре страны изучаемого языка (сведенияиз истории, географии, жизни сверстников, о быте, традициях, интересах, омузыке, живописи, символике, одежде, праздниках, увлечениях). Песни, стихи,считалки, различные игры, также как и сказка, выступают в качестве основыобучения общению на иностранном языке.
Сказкаэффективно используется при решении задач учебного аспекта. Обучение говорениюна основе сказки формирует у детей представление об иностранном языке как о средствеобщения. Сказка является прекрасным средством для овладения различными умениямии навыками общения на изучаемом языке.
Прииспользовании сказки процесс формирования навыков говорения направлен наразвитие готовности к общению, на использование иностранного языка как средстваобщения. Сказка способствует включению детей в процесс общения. Насодержательной основе сказки могут быть построены различные ситуации игровогоролевого общения, сюжетно-ролевые игры, диалоги. Таким образом, сказка являетсяподходящим материалом для использования ее в качестве содержательной основыобучения в дошкольном возрасте. Какой-либо другой материал не обладает такимобучающим потенциалом, как сказка. Она, во-первых, способствует формированиюмотивации учения; во-вторых, повышает воспитательные и образовательныевозможности иностранного языка; в-третьих, является прекрасным средствомобучения иноязычному общению.
Таким образом, прежде чемдети начнут говорить и общаться на английском языке, им необходимо усвоитьосновные лексические единицы языка. Играя, ребенок не ставит учебной задачи, нов результате игры он учится. Игра является одним из эффективных приемовобучения, использование которого делает иностранный язык любимым предметомдошкольников. Игры должны быть интересными, несложными и оживленными,способствовать накоплению иноязычного материала и закреплению ранее полученныхзнаний.

Заключение
 
Целью данной работы быловыявить особенности формирования лексического запаса на начальном этапеобучения дошкольников иностранному языку. Для достижения данной цели былиизучены труды как отечественных, так и зарубежных авторов по данной проблеме.Готовность детей к обучению иностранного языка наступает к пяти годам, этомумнению придерживается большинство ученых.
Методика преподаваниязанятий должна строится с учетом возрастных и индивидуальных особенностейструктуры лингвистических особенностей детей и быть направлена на их развитие.Занятия иностранным языком должны быть осмыслены преподавателем как частьобщего развития личности ребенка и связаны с его сенсорным, физическим иинтеллектуальным воспитанием.
Обучение иностранномуязыку должно носить коммуникативный характер, когда ребенок овладевает языкомкак средством общения, а не просто усваивает отдельные слова и речевые образы,а учится конструировать высказывания по известным ему моделям в соответствии свозникающими у него коммуникативными потребностями. Общение на иностранномязыке должно быть мотивированным и целенаправленным. Необходимо создатьположительную психологическую установку у ребенка на иноязычную речь.
На начальном уровнеобучения иностранному языку основной упор делается на развитие понимания удетей разговорного английского и закладываются основы произношения. Необходимосоздать положительную психологическую установку у ребенка на иноязычную речь.Способом создания такой положительной мотивации является игра. Игры на урокедолжны быть изолированными и эпизодическими. Необходима сквозная игроваяметодика, объединяющая и интегрирующая в себя другие виды деятельности обученияязыку. В основе игровой методики лежат создание игровой ситуации и принятиеребенком или преподавателем той или иной роли.
Обучение иностранномуязыку в детском саду направлено на воспитание и развитие детей средствамипредмета на основе и в процессе практического овладения языком как средствомобщения.
Но невозможно овладетьязыком без усвоения отдельной лексики, потому что основной материал языка – этолексика, слова. Ребенок не научится говорить связным текстом, если егословарный запас будет мал. В данной работе мы попытались осветить основныеприемы активизации лексики английского языка.
Изучив литературу потеме, можно с уверенностью сказать, что дошкольники обладают способностью кбыстрому освоению лексики. Но обучение лексики должно быть поэтапным:знакомство со словом, его закрепление, употребление в видах речевойдеятельности. Все лексические единицы должны быть продемонстрированы наглядно.
Если задания по усвоениюлексики разнообразны, интересны, то они будут хорошо запоминаться.
Таким образом, дошкольныйвозраст уникален для овладения иностранного языка, поэтому просто необходимоэто использовать. Изучив основной лексический материал в детском саду, в школудети придут с определенными навыками и умениями, уже полностью готовые к чтениюи письму.

Список использованнойлитературы
1. Агурова, Н.В.Гвоздецкая, Н.Д. Английский язык в детском саду [текст] – М.: Просвещение,1963. – 87 с.
2. Бим, И.Л., Биболетова М.З.Возможные формы и содержание курсов обучения иностранным языкам в начальной школе// Иностр. языки в школе [текст]-1991.-№2-С.23-24.
3. Выготский, Л.С. Игра и ее роль впсихическом развитии ребенка// Вопросы психологии [текст] – 1966 — №6. – с.62-76.
4. Боровикова, Е.Г. Нагляднаяпрограмма для младших школьников, изучающих английский язык, и их родителей.Проблемы, поиски, решения.//Иностранные языки в школе [текст] — 2003. -№2 — С.14-17.
5. Гальскова Н.Д., Никитенко З.Н.Организация учебного процесса по иностранным языкам в начальной школе[текст] //Иностранныеязыки в школе. 1994-№1-С.8-16.
6. Гальскова, Н.Д., Глухарева Е.А.Раннее обучение иностранным языкам в ФРГ.//Иностранные языки в школе [текст] — 1991. — №1. — С.98-91.
7. Евсеева, М.Н. Программа обученияанглийскому языку дошкольников. – М.: Панорама, 2006.
8. Ижогина, Т.И. Как научить малышейчитать [текст] // Иностранные языки в школе. – 1994. — №1 – с. 49-51.
9. Климентенко А.Д. Экспериментальноеобучение языку детей с шести лет в школе [текст] // Иностранные языки в школе.- 1978. — 2.- С.37-47. Аркин, Е.А. Ребенок в дошкольные годы. – М.: просвещение,1968.
10. Леонтьев, А.А.Психологические предпосылки раннего овладения иностранным языком [текст] //Иностранные языки в школе. – 1985. — №5. – с. 24.
11. Маякова, Е.В. Сравнительныйанализ зарубежных и отечественных методических пособий по обучению дошкольникованглийскому языку [текст] // Научное исследование и российское образование:идеи и ценности XXI века.Материалы VI междисциплинарнойнаучно-практической конференции аспирантов и соискателей/ 3-4 апреля 2003 года/ Сост. Н.В.Фанькина – М.: АПК и ПРО, 2003, – с. 65-71.
12. Негневицкая, Е.И. иностранныйязык для самых маленьких: вчера, сегодня, завтра [текст] // Иностранные языки вшколе. – 1987. — №6. – с. 20-26.
13. Негневицкая,Е.И., Никитенко, З.Н., Ленская, Е.А. Обучение английскому языку детей 6 лет:Методические рекомендации в 2-х частях [текст] – М.: просвещение, 1993.
14.Негневицкая, Е.И., Шахнорович,А.М. Язык и дети [текст] – М.: Просвещение, 1981.
15. Никитенко, З.Н. Технологияобучения лексике в курсе английского языка для детей 6 лет [текст] //иностранные языки в школе. – 1991. — №4. – с.52-59.
16. Парфенова, Н.И.Программа обучения английскому языку дошкольников [текст] – М.: Сфера, 2007.
17. Смирнова, А.И.,Кронидова, В.А. Практическая фонетика английского языка: учебное пособие дляпервого года обучения школьников английскому языку [текст] – СПб.: 1995.
18. Футерман, З.Я.Иностранный язык в детском саду [текст]. – Киев. 1984.
19. Ханова, О.С.Занятия по английскому языку в детском саду [текст] – М.: просвещение, 1965.
20. Чистякова, Т.А.,Чернушенко, Е.М., Селина, Г.И. Обучение иностранным языкам в детском саду[текст]. – М.: Просвещение, 1964.
21. Щебедина, В.В.Обучение детей английской разговорной речи [текст] // Иностранные языки вшколе. – 1997. — №2 – с. 55-58.
22. Щерба, Л.В.Преподавание иностранного языка в школе. Общие вопросы методики. [текст] – М.:просвещение, 1947.
23. Шишкова, И.А.,Вербовская, М.Е. УМК «Английский язык для малышей» [текст]. – М.: 2002.
24. Шолпо, И.Л. Какнаучить дошкольника говорить по-английски: учебное пособие по методикепреподавания английского языка. [текст] – СПб.: 1999.
25. Эльконин, Д.Б. Избранныепсихологические труды[текст]. – М.: просвещение, 1989.


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.

Сейчас смотрят :

Реферат Мартин Иден как автобиографический роман (Твір Джека Лондона «Мартін Іден» як роман-автобіографія)
Реферат Механізм активізації трудової діяльності в умовах ринкової економіки
Реферат How To Plan For A Funeral Essay
Реферат Three EmperorsS League Essay Research Paper 1
Реферат Великое герцогство Люксембург
Реферат Рынок валютных опционов
Реферат Исследование работы реверсивных счетчиков
Реферат Психологические особенности подростков, испытывающих состояние одиночества
Реферат Босяк — новый герой в русской литературе
Реферат Амортизационная политика и её влияние на финансовое состояние предприятия
Реферат Conspirators Essay Research Paper When Lee surrendered
Реферат Процессуальная деятельность органа дознания на стадии возбуждения
Реферат The Great Napster Essay Research Paper THE
Реферат 8 января 2007 года первому профессиональному театру города Петрозаводска исполняется 100 лет. Сэтой даты ведет свою историю Русский театр драмы Республики Карелия
Реферат Международное сотрудничество по охране окружающей среды