Олег Лекманов
I. “Мороз и солнце”
Л.С.Выготский, а вслед за ним А.К.Жолковскийпоказали, что в одном из самых совершенных бунинских рассказов “Лёгкое дыхание”сознательно размывается мелодраматическая фабула, и это провоцирует читателяобращать более пристальное внимание на внефабульные, “свободные” мотивы текста 1.
Среди самых значимых для рассказа Бунинавнефабульных элементов — расширяющие смысловое поле “Лёгкого дыхания”реминисценции из произведений бунинских предшественников, в первую очередь —поэтов русского “золотого века”.
Вработе Жолковского высказывается правдоподобное предположение о том, что имявлюблённого в героиню рассказа “гимназиста Шеншина, упоминаемое лишь однажды,подсказывает, в контексте других отсылок к Фету, литературный источник заглавиярассказа — стихотворение “Шёпот, робкое дыханье...”” 2.
Внашей первой заметке речь пойдёт о начальных предложениях следующего после“фетовского” абзаца рассказа Бунина: “Последнюю свою зиму Оля Мещерская совсемсошла с ума от веселья, как говорили в гимназии. Зима была снежная, солнечная,морозная, рано опускалось солнце за высокий ельник снежного гимназическогосада, неизменно погожее, лучистое, обещающее и на завтра мороз и солнце,гулянье на Соборной улице, каток в городском саду, розовый вечер, музыку и этуво все стороны скользящую на катке толпу, в которой Оля Мещерская казаласьсамой беззаботной, самой счастливой” 3.
Кажетсясовершенно очевидным, что хрестоматийная формула “мороз и солнце”,употреблённая в процитированном абзаце “Лёгкого дыхания”, отсылает читателя кзнаменитым строкам пушкинского “Зимнего утра”:
Морозисолнце; деньчудесный!
Ещётыдремлешь, другпрелестный, —
Пора, красавица, проснись:
Откройсомкнутынегойвзоры
НавстречусевернойАвроры,
Звездоюсевераявись!
Встихотворении Пушкина легко отыскать и некоторые другие ключевые мотивыприведённого абзаца рассказа Бунина. Так, упоминание о “высоком ельникеснежного гимназического сада” в какой-то мере соотносится с пушкинской строкой“И ель сквозь иней зеленеет”, а бунинское описание “скользящей на катке толпы”заставляет вспомнить о пушкинской строке “Скользя по утреннему снегу”. В своюочередь, целый ряд вещных образов “Зимнего утра” напрашивается на сопоставлениес соответствующими мотивами “Лёгкого дыхания”. В частности, строки Пушкина “Всякомната янтарным блеском // Озарена. Весёлым треском // Трещит затопленнаяпечь”, по-видимому, отразились в описании кабинета гимназической начальницыгероини бунинского рассказа: “Мещерской очень нравился этот необыкновенночистый и большой кабинет, так хорошо дышавший в морозные дни теплом блестящейголландки” (283).
Главноеже сходство между стихотворением и рассказом заключается в том, что обликпушкинской “красавицы”, столь зависимой от внешних, “погодных” обстоятельств(“Вечор, ты помнишь, вьюга злилась // И ты печальная сидела”), безсомнения послужил для Бунина одним из образцов при создании портрета ОлиМещерской, которая, напомним, “в пятнадцать лет” “уже слыла красавицей” (282) икоторая тоже жадно отдавалась потоку “внешней” жизни 4.
II. Алексей Михайлович Малютин
Ещёодна “лишняя” подробность, встречающаяся в рассказе Бунина, — это портретимператора НиколаяII, о котором дважды упоминается в кульминационной сцене“Лёгкого дыхания” (разговор Оли Мещерской со своей гимназической начальницей):“Начальница, моложавая, но седая, спокойно сидела с вязаньем в руках записьменным столом, под царским портретом (здесь и далее курсив в цитатах вездемой. — О.Л.) Мещерской очень нравился этот необыкновенно чистый ибольшой кабинет Она посмотрела на молодого царя, во весь ростнаписанного среди какой-то блистательной залы, на ровный пробор в молочных,аккуратно гофрированных волосах начальницы и выжидательно молчала” (283).
Угероини рассказа “не столько конфликт с начальницей, сколько роман” с “молодымцарём”, остроумно замечает по поводу процитированного фрагмента “Лёгкогодыхания” А.К.Жолковский 5. Это замечание способно пролить совершеннонеожиданный свет на имя, отчество и фамилию совратителя Оли Мещерской, окотором впервые заходит речь в финале эпизода с начальницей. “Простите, madame,вы ошибаетесь: я женщина. И виноват в этом — знаете кто? Друг и сосед папы, аваш брат Алексей Михайлович Малютин. Это случилось прошлым летом в деревне”(284).
Имяи отчество брата начальницы — Алексей Михайлович — знаменательно совпадает сименем и отчеством державного предка того самого “молодого царя”, чей портрет“очень нравился” девушке; а его фамилия — Малютин — провоцирует читателявспомнить о любимце царя Ивана Грозного Малюте Скуратове. Тем более что эпизодсовращения Оли Мещерской знаменательно перекликается с хрестоматийно известнымфрагментом лермонтовской “Песни про царя Ивана Васильевича, молодого опричникаи удалого купца Калашникова”. Сравним: “Я закрыла лицо шёлковым платком, и оннесколько раз поцеловал меня в губы через платок” (285). И:
Моиноженькиподкосилися,
Шёлковойфатойязакрылася.
Ионсильносхватилменязаруки
Исказалмнетактихимшёпотом:
“Чтопужаешься, краснаякрасавица?
Яневоркакой, душегублесной,
Яслугацаря, царягрозного,
ПрозываюсяКирибеевичем,
АизславнойсемьиизМалютиной...”
Испугаласьяпущепрежнего;
Закружиласьмоябеднаяголовушка.
Ионсталменяцаловать-ласкать...
(Радиполноты картины укажем в скобках, что среди материалов, опубликованных в сорокчетвёртом номере московского журнала “Рампа и жизнь” за 1912год к 25-летиюлитературной деятельности Бунина, был и шарж на писателя, выполненный известнымхудожником-карикатуристом Иваном Андреевичем Малютиным.)
Какиецели преследовал Бунин, по-царски оделяя третьестепенного персонажа своегорассказа? На этот вопрос мы попытаемся ответить в нашей второй заметке.
Преждевсего следует вспомнить, что Иван Грозный, чьи [зло]деяния как быперсонифицировались в фигуру Малюты Скуратова, и “тишайший” царь АлексейМихайлович всегда противопоставлялись друг другу в народном сознании и всознании историков как добрый царь и царь-злодей. Примеры здесь и далее мыбудем приводить, в первую очередь, из работ Николая Ивановича Костомaрова,чьими трудами Бунин, как известно, живо интересовался — в заметке “ПамятиТ.Г.Шевченко” (1891) писатель цитировал костомаровскую “Автобиографию” 6.В своём знаменитом труде “Русская история в жизнеописаниях её главнейшихдеятелей” Костомаров писал: “Алексей Михайлович стремился к тому же идеалу, каки Грозный царь, и, подобно последнему, был напуган в юностинародными бунтами; но разница между тем и другим была та, что Иван, одарённыйтакою же, как и Алексей, склонностью к образности и нарядности, к зрелищам, кторжествам, к упоению собственным величием, был от природы злого, а царьАлексей — доброго сердца” 7.
Ещёопределённее высказывался на интересующую нас тему В.О.Ключевский: “В цареАлексее нет и тени самонадеянности, того щекотливого и мучительного, обидчивоговластолюбия, которым страдал Грозный” 8.
Соответственно,совершенно по-разному проявляли себя два русских царя и в отношениях с женщинами.“Чистота нравов его была безупречна: самый заклятый враг не смел бы заподозритьего в распущенности: он был примерный семьянин” (667). Так Костомаровхарактеризует семейную жизнь Алексея Михайловича. А вот что историк пишет обИване Грозном: “… поступки его показывают состояние души, близкое кумопомешательству. Вероятно, такой перемене в его организме содействовала и егоразвратная жизнь, неумеренность во всех чувственных наслаждениях, которым онпредавался в этот период своего царствования” (375).
По-видимому,имеет смысл процитировать ещё один отрывок из повествования Костомарова,описывающий, как опричники во главе с Малютой Скуратовым завершают гнусноедело, начатое царём: “Узнаёт, например, царь, что у какого-нибудь знатного илинезнатного человека есть красивая жена, прикажет своим опричникам силойпохитить её в собственном доме и привезти к нему. Поигравши некоторое время сосвоей жертвой, он отдавал её на поругание опричникам” (379). Страницу спустяКостомаров снова заводит разговор о развратности опричников и царя: “Поприказанию царя, опричники хватали жён опальных людей, насиловали их, некоторыхприводили к царю Тогда многие женщины от стыда сами лишали себяжизни” (380).
Последняяиз приведённых цитат прямо перекликается с тем фрагментом из дневника ОлиМещерской, где сосед и друг отца девочки буквально на глазах читателяпревращается из благостного Алексея Михайловича в омерзительного МалютуСкуратова.
“Яему очень обрадовалась, мне было так приятно принять его и занимать” (285). Такимисловами начинается в дневнике Оли описание визита Алексея Михайловича в имениеМещерских. Далее следует портрет гостя, многие черты которого явственноперекликаются с изображением царя Алексея Михайловича в книге Костомарова: “Емупятьдесят шесть лет, но он ещё очень красив и всегда хорошо одет иглаза совсем молодые, чёрные, а борода изящно разделена на две длинные части исовершенно серебряная” (285). Ср. у Костомарова: “Царь Алексей Михайлович имелнаружность довольно привлекательную: белый, румяный, с красивою окладистоюбородою, хотя с низким лбом, крепкого телосложения и с кротким выражением глаз”(666) 9.
Завершаетсястраничка из дневника Оли Мещерской, как мы уже отмечали, почти прямой цитатойиз костомаровского описания оргий опричников: “Я не понимаю, как это моглослучиться, я сошла с ума, я никогда не думала, что я такая! Теперь мне одинвыход… Я чувствую к нему такое отвращение, что не могу пережить этого!..”(285).
Станемли мы в заключение этой заметки прибегать к рискованным историческимобобщениям, сопоставляя судьбу Оли Мещерской с судьбой самой России, отданной вбезраздельную власть царям и правителям всех мастей (навязчивая тема позднегоБунина)? Нет, не станем. Отметим только, что если бы героиня бунинскогорассказа не была столь “шаловлива и беспечна к тем наставлениям, которые ейделает классная дама” (282), и лучше учила историю, она, наверное, сумела быправильно понять подсказку, которую скрывала в себе страшная фамилия человека с“тишайшим” именем и отчеством.
Примечания
1См.: ВыготскийЛ.С. Психология искусства. М., 1965; ЖолковскийА.К. Блуждающиесны и другие работы. М., 1994.
2ЖолковскийА.К. Ук. соч. С. 117.
3Бунин И.А. Поэзия и проза. М., 1986. С.283. Далее рассказ Бунина цитируется поэтому изданию, с указанием в скобках номера страницы.
4Что позволило писателю в одном из фрагментов “Лёгкого дыхания” ненавязчивоуподобить Олю Мещерскую… котёнку: “… сказала начальница и, потянув нитку изавертев на лакированном полу клубок, на который с любопытством посмотрелаМещерская” (283).
5ЖолковскийА.К. Ук.соч. С.113.
6См.: Литературное наследство. Т.84. И.Бунин. Кн.1. М., 1973. С.302.
7КостомаровН.И. Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей. Кн.I.М., 1995. С.670. Далее работа Костомарова цитируется по данному изданию, суказанием номера страницы в скобках.
8КлючевскийВ.О. Русская история. Полный курс лекций в трёх книгах. Кн.II. М.,1995. С.415.
9Отметим попутно, что начальница Оли подозрительно похожа на своего брата: она“моложавая, но седая”. Это, по всей видимости, должно было привести читателя кмногозначительным аналогиям.
Список литературы
Дляподготовки данной работы были использованы материалы с сайта lit.1september.ru/