Реферат по предмету "История"


Русско-испанские взаимоотношения в начале XX века

Курсоваяработа
«Русско-испанскиевзаимоотношения в начале XX века»

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I.Русско-испанские взаимоотношения в 1900-1914 годах
ГЛАВА II.Испания и Россия в период первой мировой войны: основные векторы отношений
ГЛАВА III.Русско-испанские культурные связи в начале XX века
Заключение
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ВВЕДЕНИЕ
 
Наша тема связана сизучением русско-испанских отношений в начале XX века – а именно в 1900-1918гг. Этот период можно охарактеризовать как довольно «зрелый» периодвзаимоотношений двух государств, наступивший после значительного«подготовительного» периода.
Российско-испанские дипломатическиеотношения имеют достаточно длительную историю. Еще в 1519году испанский король Карл V направляет письмо Великому московскому князюВасилию III, который в ответном послании заверяет императора о своих намеренияхразвивать добрые отношения с Испанией.
Следует отметить, чторусско-испанские отношения развивались достаточно неравномерно. По различнымпричинам в отношениях между Россией и Испанией случались значительные перерывы.Со второй половины XIX века и вплоть до Октябрьской революции 1917 г. российско-испанские отношения развивались более спокойно и равномерно. Этот период отношенийРоссии и Испании завершился в начале 1918 г. с отъездом из Петрограда сотрудников испанского дипломатического представительства.
Актуальность темы нашейработы, связана с ее крайне скудной освещенностью в современной историографии.Взаимоотношения этих двух государств всегда рассматривались как периферияевропейской политики, однако именно такие отношения – в целом спокойные, неосложненные комплексом взаимных претензий, могут на наглядном примере показатьнам пример «цивилизованных» отношений между дипломатическими ведомствами двухдовольно значимых стран того времени.
Объект работы — особенностикультурных, политических и экономических связей Испании и России в начале XXвека. Предмет – взаимодействие Испании и России в начале XXвека.
Цель нашей работы –изучить комплекс взаимоотношений Испании и России в 1900-1918 годах.
Задачи, исходящие изнастоящей работы формулируются следующим образом:
— выявитьособенности русско-испанских дипломатических отношений в период,предшествовавший первой мировой войны (1900-1914 гг.);
— изучить основныевекторы взаимоотношений Испании и России в период Первой мировой войны(1914-1918 гг.);
— охарактеризоватьрусско-испанские культурные связи в начале XXвека.
Указанные цели и задачи работы,формируют ее структуру, которая состоит из введения, трех глав,заключения и списка использованной литературы и источников.
Историографический обзор. Как уже былоотмечено выше, изучение испано-российских отношений начала XX века не принадлежитк числу традиционных тем современной историографии. Как следствие – число работпо изучаемой проблематике, достаточно невелико. Темне менее, можно выделить несколько наиболее значимый работ, представляющих хотяи не полное освещение проблемы, но дающих огромный материал для последующихисследований.
Прежде всего, следуетупомянуть работу российского дипломата того периода Ю.Я. Соловьева«Воспоминания дипломата. 1893-1922». Книга представляет собой историюроссийской дипломатии в период с 1893 по 1918 годы.
Русским дипломатам вИспании и русско-испанским отношениям посвящены многочисленные статьи кандидатаисторических наук Михаила Российского. Однако данные работы носят обзорныйхарактер, и началу XX века в нихуделяется недостаточно внимания.
Что касаетсярусско-испанских культурных отношений, то здесь литература более обширна.Прежде всего, стоит упомянуть об академике М.П. Алексееве и его «Очеркахистории испано-русских литературных отношений». Это наиболее фундаментальное иполное исследование, опирающееся на огромный фактический материал, освещающеелитературные и в целом культурные контакты.
В.Е. Багно принадлежитработа «Россия и Испания: общая граница» В ней он пытается определить, что жетакое пограничные культуры, какими особенностями они отличаются, а также какимобразом пограничье повлияло на культурное развитие этих двух регионов.
Отметим, такжекандидатскую диссертацию С.А. Амельченко на тему «Испанское влияние на русскуюкультуру в XIX веке». Здесь также большоевнимание уделяется русско-испанским культурным отношениям.
В основной части нашейработы, мы на основании анализа имеющихся материалов, постараемся построитьцелостную картину русско-испанских отношений начала XX века.

ГЛАВАI. Русско-испанские взаимоотношения в 1900-1914 годах
Русско-испанские дипломатическиеотношения знали свои взлеты и падения. Бывали периоды, когда по той или инойпричине они прекращались вообще. Но со второй половины XIX века и вплоть доОктябрьской революции 1917г. российско-испанские отношения развивались болееспокойно и равномерно.[1]
В первую очередь это связано снекоторыми внешнеполитическими реалиями того времени. Рассмотрим их.
Российская империя, к началу XX века– это мощное государство, с развивающейся экономикой, активно проводящее своювнешнюю политику. Интересы России, к началу XX века, уже не замыкаются вазиатском и восточноевропейском регионах. Правительство России, все чашеобращает свой взор на другие части земного шара, что свидетельствует о том, чтов этот период Россия все больше осознает себе державой мирового масштаба.
Испания в этот же период переживаетне лучший период своего развития. Потеря обширных колониальных империй в XIXвеке, постоянные экономические и политические кризисы, сотрясаемые страну,наконец, последствия испано-американской войны 1898 года – все это низводит некогдавеликую державу в ранг второстепенных государств Европы. Потеря былого влияния,заставляет испанское руководство, в целом, активизировать внешнеполитическиесвязи с теми государствами, которые раннее были вне поля зрения испанскойдипломатии[2].
В свете этих тенденций Испанскоегосударство делает попытки упрочить русско-испанские контакты, которые к томувремени ограничивались в основном культурным взаимодействием. Российскиеамбиции великой державы также диктовали необходимость расширять дипломатическиеконтакты, с ранее «забытыми» странами.
В свете описываемыхсобытий, в феврале 1896 г. русское дипломатическое представительство в Испаниибыло возведено в ранг посольства.[3]Назначенный в мае того же года первый посол России в Испании — тайный советникДмитрий Егорович Шевич — считал необходимым подыскать для своего учрежденияновое здание, которое «более соответствовало бы престижу России» и, повозможности, приобрести его в собственность. В Петербурге, однако, неподдержали этого намерения дипломата. Тем не менее, как свидетельствует«Готский альманах», уже в 1897 г. посольство переместилось на улицу Fernando elSanto, 13[4].
На посту посла ДмитрийИванович Шевич пробыл до 1905 года.[5] С 1января 1905 года послом России в Испании становится граф Артур ПавловичКассини. В это время российское дипломатическое представительство сноваизменяет свой адрес. Оно заняло здание, расположенное на одной из улиц Мадрида,в близком соседстве с другими посольствами. Адрес нового посольства — Castellana,34.[6]
В этом здании работалсам А. Кассини, который пробыл послом до 1909 года. Здесь же работали егопреемники – барон Федор Андреевич Будберг (посол в 1910-1916 гг.),[7]скончавшийся в испанской столице в 1916 г., а также князь Иван Александрович Кудашев, последний посол императорской России в Мадриде, отправленный вотставку вскоре после Февральской революции.[8]
В этом же здании с 1912 г. жил и работал советник посольства Юрий Яковлевич Соловьев, исполнявший обязанности временногоповеренного в делах России в Испании после отставки А.В. Неклюдова.
Таким образом, с начала XVIII века, когдадипломатические отношения между двумя странами приняли постоянный характер, ивплоть до начала XX века российские миссии, представительства и посольства неимели в Испании собственного здания, довольствуясь арендуемыми помещениями.
При этом каждый новый посланец России, в зависимостиот толщины своего кошелька и личных вкусов, менял дислокацию дипломатическоймиссии. Именно поэтому все многочисленные попытки исследователей выяснить, гдеже в испанской столице обитали российские дипломаты хотя бы в начале прошлоговека, закончились безрезультатно. [9]Лишь впоследней четверти XX века, после смерти Франко и восстановления, прерванныхпочти на 40 лет дипотношений, вопрос о возведении постоянного здания дляпосольства СССР начал решаться[10].
На деятельности Юрия Яковлевича Соловьева (1871-1934)следует остановиться подробнее. Его имя хорошо известно исследователям отечественнойвнешней политики. Соловьеву выпала судьба стать последним руководителемдипломатического представительства России в Мадриде до Октябрьской революции1917 года, первым и некоторое время единственным высокопоставленным дипломатом«старого режима», признавшим власть Советов. Его мемуары, озаглавленные«Воспоминания дипломата», до сих пор остаются ценнейшим источником по историиМИД России первых десятилетий ХХ века.
Ю.Я. Соловьев родился в семье известногогосударственного деятеля эпохи либеральных реформ Александра II, тайногосоветника и сенатора Якова Александровича Соловьева, сыгравшего заметную роль вподготовке освобождения крестьян от крепостного права. После окончанияИмператорского Александровского лицея, он поступил на службу в Министерство иностранныхдел. Первый опыт работы за границей молодой дипломат приобрел в должностивторого секретаря русской миссии в Пекине.[11] ЗатемСоловьев провел 6 лет при дворе греческого короля Георга I. В 1905 году онруководил миссией в маленькой Черногории. В 1906-1908 годах Соловьев работал вБухаресте, вернувшись на родину возглавлял Бюро печати МИД, а потом занималдолжность первого секретаря российской миссии в Штутгарте, столице КоролевстваВюртемберг. Наконец, весной 1912 года он был назначен советником российскогопосольства в Мадриде.
Вот, как описывает Ю.Я. Соловьев свои первыевпечатления от Мадрида: «В Мадрид я попал в очень глухое время. Это было началомая, там уже наступила большая жара, и жизнь, как это всегда бывает летом вИспании, замерла.… Поселился я в одной из двух больших мадридских гостиниц,только что отстроенных. Очень скоро я убедился, что Мадрид почти во всехотношениях уступает Штутгарту и, что в Испании чувствуешь себя вдали не толькоот европейских столиц, но даже и от Европы»[12]
Сходного мнения придерживались и многие другиеиностранные дипломаты. «Настроение у моих коллег было самое подавленное, — свидетельствует Соловьев. – Они страдали острой ненавистью к месту своегопребывания, бесконечно жаловались на неприятности жизни в Мадриде и этим самымеще больше отравляли существование себе и другим»[13]
Такое отношение с Испании и испанской столице русскихдипломатов, вероятно, было связано с тем, что испанское общество, относящеесявесьма отрицательно к иностранцам, обычно старалось оградить себя отдипломатов. Испанские аристократы начала XX векаполагали, что Испания до сих пор является мировым центром и что каждый иностранец,попадающий в Мадрид, должен считать для себя большой честью, если его черезнесколько лет жизни в Мадриде признают за испанца.[14]
Таким образом, чтобы быть включенным в испанскоевысшее общество русским дипломатам было необходимо либо разыгрывать из себяиспанцев, либо ждать пока испанцы к ним понемногу привыкнут.
Однако и то и другое было для русских весьма сложно.Вот, что пишет о специфике испанской жизни Ю.Я. Соловьев: «Как бы то ни было,вся испанская жизнь необыкновенно своеобразна. Лишь после нескольких лет жизнив Испании начинаешь разбираться в характере и мировоззрении испанцев. Первое жевремя иностранец ничего не понимает, относится ко всем критически и при этомчувствует себя как бы оскорбленным прирожденной замкнутостью и высокомериемиспанцев, смотрящих сверху вниз на каждого иностранца. …В общем, за редкимисключением, испанцы поражают своим узким кругозором и полным отсутствиемкосмополитизма. Только при более тесном контакте с испанцами в них находишьмного положительных свойств характера, но все затруднение для иностранцазаключается в том, что ему приходится брать на себя весь труд приспособления кместной среде. Подойти ближе к иностранцу и постигнуть жизнь и интересыпредставителей других национальностей совсем не в духе испанца. В этомотношении они представляют полную противоположность нам, русским»[15]
По признанию Соловьева, служба в русском посольстве вМадриде до начала Первой мировой войны была весьма несложной. Связано это былос тем, что между Россией и Испанией дипломатические сношения были развиты весьмаслабо, а потому и деловая переписка посольства была крайне ограниченной.[16]
Российско-испанские торговые связи в то время также неотличались интенсивностью. В Барселону заходили суда Добровольного флота,перевозившие из Одессы зерно, а Барселона в свою очередь до войны посылала вРоссию апельсины и лимоны, а также в небольшом количестве испанские вина. Кромеэтого, в северные испанские порты шел лес из Финляндии.[17]
Особенностью русско-испанских отношенийрассматриваемого периода было и то, что в Мадриде (в отличие от большинстваевропейских столиц) в то время вообще не было русских. По признанию того жеСоловьева единственным «соотечественником», которого ему удалось отыскать,оказался «русский медведь» из городского зоосада.[18]
Испанское посольство в Петербурге, в рассматриваемыйпериод, также не пользовалось особой популярностью. Сведений о его работе врассматриваемый период крайне мало, что, однако свидетельствует о крайневторостепенном его положении среди других дипломатических представительств,аккредитованных в России.
Таким образом, сделаем первые промежуточные выводы понашей работе:
— Русско-испанские дипломатическиеотношения знали свои взлеты и падения. Однако со второй половины XIX века ивплоть до Октябрьской революции 1917 г. российско-испанские отношенияразвивались более спокойно и равномерно.[19] В первую очередь это связано свнешнеполитическими реалиями того времени а именно с повышением международнойзначимости Российской империи, а также с тем фактом, что Испания того времени,превращается во второстепенную державу;
— в 1896 г.русское дипломатическое представительство в Испании было возведено в рангпосольства, однако оно не имело в Испании собственного здания, довольствуясьарендуемыми помещениями;
— в связи с рядомкультурных особенностей испанской столицы начала XX века, русским дипломатам,чтобы быть включенным в испанское высшее общество было необходимо либоразыгрывать из себя испанцев, либо ждать пока испанцы к ним понемногупривыкнут. Это положение, в целом, не способствовало развитию политическихконтактов;
— Российско-испанскиеторговые связи в то время также не отличались интенсивностью, кроме того вМадриде (в отличие от большинства европейских столиц) в то время вообще не былорусских. Это свидетельствует о формальном характере взаимоотношений междустранами в период с 1900 по 1914 годы.

ГЛАВАII. Испания и Россия в период первой мировой войны: основные векторы отношений
В настоящей частинашего изложения мы проанализируем основные векторы взаимоотношений Испании иРоссии в годы Первой мировой войны – в 1914 – 1918 годах.
Сразу необходимоотметить, что взаимоотношения двух стран в годы Первой мировой войны, несколькоактивизировались. Можно также отметить, что российское посольство в Мадриде, вомногом неожиданно для российских дипломатов оказалось в какой-то мере в центреевропейской политики. Рассмотрим это подробнее.
После августа 1914Испания, объявившая о своем нейтралитете в войне, оказалась одной из немногихстран, способных выполнять посреднические функции между враждующими сторонами.Российское посольство в Мадриде часто вело через секретариат короля АльфонсаXIII переговоры с Германией и Австро-Венгрией по вопросу об обмене пленными.Разбор дел по защите русских на вражеской территории стал в годы войны одним изосновных направлений деятельности дипломатического представительства.[20]
Таким образом, ключевымэлементом российско-испанских отношений в годы Первой мировой войны сталотесное гуманитарное сотрудничество, благотворно отразившееся на судьбах многихнаших соотечественников.
Начало Первой мировойвойны обернулось трагедией для миллионов европейцев. Роковые выстрелы вСараево, унесшие жизнь австрийского эрцгерцога Франца-Фердинанда, эхомпрокатились по всему континенту, нарушив естественное течение жизни вбольшинстве стран Старого Света.[21]
В первые месяцывооруженного противостояния больше всего пострадали туристы, проводившие летоза границей и неожиданно для себя оказавшиеся на вражеской территории. Еще задесять дней до трагических событий никто из них и не задумывался об опасностиблизкой войны.[22]
Испания заявила о своемнейтралитете в общеевропейском конфликте уже 7 августа [23](черезнеделю после начала боевых действий).
Принятый с подачипредседателя правительства Э. Дато королевский декрет вменял в обязанность всехподданных Альфонса XIIIсоблюдать строгий нейтралитет согласно законам и принципам международногоправа. Одновременно Испания приняла на себя миссию защиты граждан воюющихстран, оказавшихся на территории противника. С этого времени и почти до концавойны испанские посольства в Берлине и Вене представляли интересы России.[24]
В первые дни войны МИДРоссии организовал при посольстве Испании в Петрограде справочный стол орусских, оставшихся на территории вражеских стран. Через эту же структурупозднее проводились денежные переводы попавшим в непростое положениесоотечественникам: родственники лиц, застрявших в Германии или Австро-Венгрии,могли отправлять им до 300 рублей ежемесячно.[25]
Как отмечает М. Российский:«Сотрудники испанских посольств в Берлине и Вене выдавали эти деньгиполучателям. Только в первый день работы этого канала на счета обоих посольствиз Петрограда поступило свыше 45 тыс. рублей»[26].
Посол Испании в БерлинеЛуис Поло де Бернабе, посол в Вене Антонио де Кастро-и-Касалеис, а такжепосланник в Брюсселе маркиз де Вильялобар относились весьма ревностно квозложенным на них обязательствам. Дипломаты короля Альфонса помогаливозвращению россиян всем, чем могли. Благодаря их поддержке многим нашимсоотечественникам, испытавшим в пути немало трудностей и лишений, все жеудавалось прорваться домой через нейтральную Швецию и русскую Финляндию.[27]
Испанский король принялсамое деятельное участие в работе на гуманитарном направлении. При своем личномсекретариате Альфонс XIIIраспорядился создать Бюро помощи пленным, которому за годы войны удалосьразыскать и репатриировать 21 тыс. военнопленных и около 70 тыс. гражданскихлиц разных национальностей. Немалое число среди них составляли нашисоотечественники. Российское посольство в Мадриде часто вело через секретариатпереговоры с враждебными государствами по вопросу об обмене пленными. Разбордел по защите русских на вражеской территории стал в годы войны одним изосновных направлений деятельности дипломатического представительства.
Благодаряответственному отношению Альфонса XIIIк взятым на себя гуманитарным обязательствам посольства Испании в Берлине иВене превратились за годы войны в координационные центры работ, направленных наоблегчение участи русских военнопленных, а также спасение невинно осужденныхроссийских подданных. Наиболее сложные ситуации контролировались лично королем.Зачастую его вмешательство обеспечивало успех деятельности, от исхода которойзависела жизнь человека. Наиболее ярко это проявилось в случае с освобождениемрусского священника, проведшего 22 месяца в австрийской тюрьме.[28]
Известен и еще одинэпизод, демонстрирующий заботу испанского короля о русских военнопленных. Вначале ХХ века во многих европейских армиях существовала традиция передаватьотдельные воинские части под символическое покровительство дружественныхиностранных монархов. У испанского короля в русской армии тоже была такая«шефская часть» — 7-й Ольвиопольский уланский полк. Альфонсу XIIIудалось добиться привилегированных условий содержания для оказавшихся вавстро-венгерском плену русских солдат и офицеров из его «подшефного»подразделения[29].
В 1917 году Альфонс XIIIпредпринимал попытки содействовать отправке за границу семьи последнегороссийского императора, находившейся под арестом после Февральской революции.Своими планами в этом отношении король даже поделился с послом российскогоВременного правительства А.В. Неклюдовым. [30]
Дипломатическиепредставители царской России и Временного правительства неоднократно выражалипризнательность Альфонсу XIIIза его заботу о правах русских пленных и интернированных лиц. К сожалению,продолжительная деятельность короля на благо наших соотечественников до сих порне была должным образом освещена ни испанскими, ни российскими специалистами,изучающими историю двусторонних отношений, и остается в целом мало известнойширокой общественности наших стран.
В кавычках, стоитотметить об еще одном аспекте русско-испанских взаимоотношений того времени, невполне положительным с точки зрения монархического правительства Испании. Мыимеем ввиду тот вектор, который предала русская революция, рабочему движению вИспании[31].
В 1917 годуполуанархистские и полусоциалистические профсоюзы призвали к первойобщенациональной забастовке в знак протеста против роста цен и назначениякороля Альфонса ХIII в кабинет министров консерваторов. Забастовки начались вБарселоне и Мадриде и вскоре распространились на Бильбао, Севилью и Валенсию.Испанская экономика была парализована. Выступила армия и смела забастовщиков.Сотни рабочих были убиты, а лидеры забастовки посажены в тюрьму.
После того как военныйподъем в промышленности окончился, без работы остались тысячи рабочих. Помня обуспехе русской революции, анархисты возобновили уличную борьбу. В Барселонеснова было введено военное положение[32].
В массах преобладали антиармейскиенастроения. В довершение ко всему, при очередной попытке покорения Мароккопогибли 15 тыс. солдат. Проведение расследования событий в Марокко привело кпадению правительства Гарсии Прието, бывшего монархиста, который под влияниемхода событий сделался либералом и пришел к власти.
Усилился терроризм вотношении церкви и армии: был убит кардинал-епископ Сарагосы, однакоправительство не поддавалось требованиям армии о применении более суровых мер кпротестующим. В сентябре 1923 г. восстал гарнизон Барселоны. После этогопоследовали многочисленные мятежи по всей стране, и гражданское правительствопало. С благословения короля Альфонса XIII власть в Испании перешла кгенерал-капитану Барселоны Мигелю Примо де Ривере.
После Октябрьскойреволюции Испания отозвала своего посла из России. В начале января 1918 годадипломат Ю.Я. Соловьев направил министру иностранных дел Испании личную ноту, вкоторой, «ввиду того, что испанское правительство не признает существующего вРоссии правительства», заявил о том, что считает свою миссию в Мадридеоконченной.[33] Вскорепосле этого российский представитель получил прощальную аудиенцию у АльфонсаXIII и уже 1 февраля покинул Испанию.[34] Вроссийско-испанских отношениях наступила 15-летняя пауза.
Таким образом, наосновании изучения русско-испанских взаимоотношений в годы Первой мировой войны,можно сделать несколько промежуточных выводов нашей работы:
— взаимоотношения двухстран в годы Первой мировой войны, несколько активизировались. Можно такжеотметить, что российское посольство в Мадриде, во многом неожиданно дляроссийских дипломатов оказалось в какой-то мере в центре европейской политики.Связано это с тем, что объявившая о своем нейтралитете Испания, во многом взялана себя посреднические функции между воюющими державами, представляя в рядеслучаев интересы просты россиян;
— ключевым элементомроссийско-испанских отношений в годы Первой мировой войны стало тесноегуманитарное сотрудничество, благотворно отразившееся на судьбах многих нашихсоотечественников. Одновременно Испания приняла на себя миссию защиты гражданвоюющих стран, оказавшихся на территории противника. С этого времени и почти доконца войны испанские посольства в Берлине и Вене представляли интересы России;
— дипломатическиепредставители царской России и Временного правительства неоднократно выражалипризнательность Альфонсу XIIIза его заботу о правах русских пленных и интернированных лиц;
— еще один аспектрусско-испанских взаимоотношений того времени связан с тем вектором, которыйпредала русская революция, рабочему движению в Испании. Полуанархистские иполусоциалистические профсоюзы Испании, заметно активизировали своюдеятельность, вдохновлены, в первую очередь успехами русской революции. Можнопредположить, что социальное и революционное движение в Испании, развернувшеесяпод воздействием русских революционных идей, повлекло за собой переход Испаниик военной диктатуре, произошедший в 1923 году.

ГЛАВА III. Русско-испанские культурные связи в началеXXвека
Несмотря на то, чтодипломатические отношения между Россией и Испанией не были хорошо развиты,культурные связи между этими двумя странами были гораздо прочнее.
Еще в середине XIX векав русском обществе отмечается своеобразная «мода на Испанию», экзотическуюстрану, окруженную романтическим ореолом. Образ Испании, страны фламенко, корриди благородных разбойников, стал типичным стереотипом в российском обществе.Родина Дон Кихота и все с ней связанное вошли в моду. Испанская тематика нашласвое отражение в самых различных видах искусства.[35]
В 1907 году вПетербурге Н.В. Дризеном, Н.Н. Евреиновым и К.М. Миклашевским был создан такназываемым «Старинный театр». Создатели театра хотели не показать публике средневековыйтеатр в его первозданном виде, но и «реконструировать актера и зрителя», т.е.это была попытка передать не суть испанской драматургии, а её внешнююатрибутику. В создании спектаклей участвовали композитор И. Сац, художники –члены объединения «Мир искусства» А. Бенуа, М. Добужинский, Н. Рерих, Е.Лансере и В. Щуко. Хотя театр просуществовал недолго, он оказал заметноевлияние на творчество деятелей искусства начала XXвека, среди которых Вс. Мейерхольд, А. Таиров, В. Комиссаржевская и многиедругие[36].
В том же, 1907 году подназванием «Остроумно-изобретательный идальго Дон Кихот Ламанчский» появилсяновый перевод романа Сервантеса «Дон Кихот», автором которого сталаписательница Мария Ватсон. Это была первая полная версия произведенияСервантеса, переведенная непосредственно с испанского на русский язык[37].
Испанскиемотивы постоянно присутствуют в произведениях композиторов А.С. Даргомыжского(оперы «Эсмеральда» и «Каменный гость»), М.А. Балакирева («Испанский марш»,«Испанская серенада») и Н.А. Римского-Корсакова («Испанское каприччио»), атакже в музыке к балетам П.И. Чайковского.
Выдающиесярусские художники В.А. Серов (1865-1911), К.А. Коровин (1861-1939), П.П.Кончаловский (1876-1956) запечатлели в своих картинах образы Пиренейскогополуострова.
Испанская живописьнеодолимо влекла к себе русских художников. С полотнами русские мастеразнакомились в Эрмитаже, в музеях Вены, Берлина, Парижа. А затем ездили вМадрид, чтобы увидеть сокровища Прадо.
По мнению С.А.Амельченковой можно утверждать, «…что и в живописи повторяется та же история,что и с Сервантесом в литературе, и с испанской музыкой для Глинки – испанскаяживопись, и в частности Веласкес (не стоит забывать, что и голландская живописьсформировалась под влиянием испанской), открыла дверь в иной мир искусства, виное понимание роли искусства и формы его воплощения. Дала толчок к развитиюсобственно русской живописи»[38]
В своюочередь, в Испании конца XIX –начала XX века растет влияние русскойлитературы. Произведения Л.Н. Толстого, Ф.М. Достоевского и И.С. Тургеневаактивно переводятся на испанский язык. В начале ХХ века Достоевский был однимиз самых читаемых в стране авторов. Его произведения послужили творческимстимулом для многих испанских писателей, в том числе для Мигеля де Унамуно, ПиоБарохи, философа Хосе Ортеги-и-Гассета[39].
В первойполовине XX века растет присутствие русских артистов и музыкантов на испанскойсцене. В Мадриде выступают с концертами композиторы А.К. Глазунов и С.С.Прокофьев, гастролируют «Русские балеты» С.П. Дягилева и великая русскаябалерина Анна Павлова.[40]
Тесно связанас Испанией деятельность выдающегося русского оперного певца Леонида ВитальевичаСобинова (1872-1934). Собинов входит в плеяду блестящих деятелей русскойкультуры, таких как Ф.И. Шаляпин, С.В. Рахманинов, А.Н. Скрябин, имена которыхстали синонимами наивысших достижений музыкального искусства России начала ХХвека. В своем творчестве он сумел соединить различные школы пения, прежде всего- итальянскую школу «bel canto», с традициями русского реалистическогоискусства и, благодаря этому, поднять вокальное мастерство на небывалую высоту.
Такимобразом, русский человек в Испании, несмотря на непохожесть и своеобразиестраны, ощущал нечто близкое себе, знакомое, родное и сам удивлялся этомуощущению. Выдающийся русский художник К.А. Коровин, побывавший в Испании в 1888 г. и много позднее записавший свои впечатления, восклицал, вспоминая наиболее острые ощущения:«Почему эти совершенно другие люди похожи на русских?». М.А. Бернов,совершивший путешествие по Испании в начале 1890-х годов, писал: «Затрудняюсьсказать, кто гостеприимней, добрей – испанец или славянин? Я один, в чужойстране, не зная языка, но я гораздо менее одинок, гораздо более у себя…».[41]
Время, проведенное вИспании, русские путешественники считали одним из самых счастливых моментов всвоей жизни. По словам одного из исследователей: «они как бы эмоциональнораскрепощались в этих южных краях, со столь необычным климатом и природой,столь отличной от русской»[42]. Неизгладимоевпечатление производила Андалузия. Самые сухие, сдержанные впечатления вСевилье, Гранаде, Кадисе, Кордове приобретали трепетность, становясь поэтичнымии горячими, — русские авторы, причем мужчины, находили сотни слов для передачиоттенков своих эмоций чувств, восторга.
Таким образом, сделаемпоследние промежуточные выводы по нашей работе.
— испанская культурасыграла огромную роль в развитии русской культуры. Можно говорить о том, что наданном историческом этапе русско-испанское взаимодействие носило глубинныйхарактер и затронуло многие стороны русского общества и культуры, оказавзначительное влияние.
Испания была с однойстороны так не похожа на Россию, а с другой очень на неё походила, чтопозволяло посмотреть на себя как бы со стороны. Еще с середины XIX века врусском обществе отмечается своеобразная «мода на Испанию», экзотическуюстрану, окруженную романтическим ореолом. Образ Испании, страны фламенко,коррид и благородных разбойников, стал типичным стереотипом в российскомобществе. Родина Дон Кихота и все с ней связанное вошли в моду. Испанскаятематика нашла свое отражение в самых различных видах искусства.

/>Заключение
Теперь, в соответствиис поставленными целями и задачами, сформулируем основные выводы нашей работы.
Русско-испанские дипломатическиеотношения знали свои взлеты и падения. Однако со второй половины XIX века ивплоть до Октябрьской революции 1917 г. российско-испанские отношенияразвивались более спокойно и равномерно.[43] В первуюочередь это связано с внешнеполитическими реалиями того времени а именно сповышением международной значимости Российской империи, а также с тем фактом,что Испания того времени, превращается во второстепенную державу.
В 1896 г.русское дипломатическое представительство в Испании было возведено в рангпосольства, однако оно не имело в Испании собственного здания, довольствуясьарендуемыми помещениями. В связи с рядом культурных особенностей испанскойстолицы начала XX века, русским дипломатам, чтобы быть включенным в испанскоевысшее общество было необходимо либо разыгрывать из себя испанцев, либо ждатьпока испанцы к ним понемногу привыкнут. Это положение, в целом, неспособствовало развитию политических контактов.
Российско-испанскиеторговые связи в период с 1900 по 1914 годов, также не отличалисьинтенсивностью, кроме того в Мадриде (в отличие от большинства европейскихстолиц) в то время вообще не было русских. Это свидетельствует о формальномхарактере взаимоотношений между странами в период с 1900 по 1914 годы.
Взаимоотношения двухстран в годы Первой мировой войны, несколько активизировались. Можно такжеотметить, что российское посольство в Мадриде, во многом неожиданно дляроссийских дипломатов оказалось в какой-то мере в центре европейской политики.Связано это с тем, что объявившая о своем нейтралитете Испания, во многом взялана себя посреднические функции между воюющими державами, представляя в ряде случаевинтересы просты россиян.
Ключевым элементомроссийско-испанских отношений в годы Первой мировой войны стало тесноегуманитарное сотрудничество, благотворно отразившееся на судьбах многих нашихсоотечественников. Одновременно Испания приняла на себя миссию защиты гражданвоюющих стран, оказавшихся на территории противника. С этого времени и почти доконца войны испанские посольства в Берлине и Вене представляли интересы России;
Еще один аспектрусско-испанских взаимоотношений того времени связан с тем вектором, которыйпредала русская революция, рабочему движению в Испании. Полуанархистские иполусоциалистические профсоюзы Испании, заметно активизировали своюдеятельность, вдохновлены, в первую очередь успехами русской революции. Можнопредположить, что социальное и революционное движение в Испании, развернувшеесяпод воздействием русских революционных идей, повлекло за собой переход Испаниик военной диктатуре, произошедший в 1923 году.
После Октябрьскойреволюции Испания отозвала своего посла из России. В начале января 1918 годадипломат Ю.Я. Соловьев направил министру иностранных дел Испании личную ноту, вкоторой, «ввиду того, что испанское правительство не признает существующего вРоссии правительства», заявил о том, что считает свою миссию в Мадриде оконченной.Так испано-русские отношения оказались прерваны на пятнадцатилетний период.
Несмотря на то, чтодипломатические отношения между Россией и Испанией не были хорошо развиты,культурные связи между этими двумя странами были гораздо прочнее.
Испания была с однойстороны так непохожа на Россию, а с другой очень на неё походила, что позволялопосмотреть на себя как бы со стороны. Еще с середины XIX века в русскомобществе отмечается своеобразная «мода на Испанию», экзотическую страну,окруженную романтическим ореолом. Образ Испании, страны фламенко, коррид иблагородных разбойников, стал типичным стереотипом в российском обществе.Родина Дон Кихота и все с ней связанное вошли в моду. Испанская тематика нашласвое отражение в самых различных видах искусства.
В целом, испанскаякультура сыграла огромную роль в развитии русской культуры. Можно говорить отом, что на данном историческом этапе русско-испанское взаимодействие носилоглубинный характер и затронуло многие стороны русского общества и культуры,оказав значительное влияние.

СПИСОКИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.        АлексеевМ.П. Очерки истории испано-русских литературных отношений. – Л.: ЛГУ, 1964. –216 с.
2.        АмельченковаС.А. Испанское влияние на русскую культуру в XIXвеке. Автореф. дисс. к. культурологии: 24.00.01. – М., 2008. – 26 с.
3.        БагноВ.Е Россия и Испания: общая граница. – М.: Наука, 2006. – 478 с.
4.        ВолковГ.И. Политическая история Испании ХХ века – М., 2008 – 318 с.
5.        Историявнешней политики России. Конец XIX — начало XX века. — М., 2008. – 646 с.
6.        КулешоваВ.В. Испания глазами русских путешественников второй половины XIX – начала XX в// Проблемы испанской истории. — М.: Наука, 1984. – С. 34-46.
7.        МедниковИ.Ю. Воспоминания Соловьева Ю.Я. о дипломатической службе в Испании в 1912-1918// Источниковедческие исследования. М.: МГУ, 2004. — Вып.2. — С. 89-116.
8.        МедниковИ.Ю. Испания в годы Первой мировой войны – М., 2007 – 384 с.
9.        Очерк истории Министерстваиностранных дел. 1802 — 1902. М.: Внешняя политика, 2002. — 240 с.
10.     Россия и Испания. Документы иматериалы. 1667-1917. Т2. — М.: АСТ,1997. – 256 с.
11.     Соловьев Ю.Я. Воспоминаниядипломата. 1893-1922. – М.: Харвест, 2003. – 416 с.
12.     Сарабьянов Д.В. Россия и Запад.Историко-художественные связи. XVIII — начало ХХ века. – М: Искусство., 2003. –296 с.
13.     Хвостов В.М. История дипломатии. В2т. М.: Правда,1963. — Т.2. – 460 с.


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.