Реферат по предмету "Иностранные языки"


Диалекты китайского языка 2

Министерство образования и науки Республики Казахстан
Казахский национальный университет им. Аль-Фараби
Факультет Востоковедения

Кафедра Китаистики
КУРСОВАЯ РАБОТА
На тему: «Диалекты китайского языка»

Исполнитель:

Научный руководитель:

Рецензент:

Допущен к защите

«_____»___________2008 г.

Зав.кафедрой филологии и стран

Дальнего Востока, к.н.н.


Алматы, 2008

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

1. ИСТОРИЧЕСКИЙ ОБЗОР

2. ДИАЛЕКТЫ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА

3. КЛАССИФИКАЦИЯ ДИАЛЕКТОВ ГУАНЬХУА

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

ПРИЛОЖЕНИЕ


ВВЕДЕНИЕ
Китайский язык — один из односложных языков сохранивший больше архаизма, нежели другие члены группы, например, тибетский или корейский.

Китайский язык относится к китайско-тибетской семье языков, распадается на 7 основных диалектных групп: северную (свыше 70% говорящих), У, Сян, Гань, Хакка, Юэ и Минь. Главнейшими диалектами (или правильнее — языками) Китая являются пекинский, чжэцзянский, кантонский и фуцзяньский.

Китайский язык — официальный язык КНР. На нем говорит 95% населения страны и китайское население Тайваня, Индонезии, Камбоджи, Лаоса, Вьетнама, Бирмы, Малайзии, Таиланда и Сингапура. Древнейшие письменные памятники — гадательные надписи на бронзе, камнях, костях и черепашьих панцирях) восходят ко 2-й половине 2-го тысячелетия до нашей эры. Древнейшие литературные памятники — «Шуцзин» («Книга истории») и «Шицзин» («Книга песен») датируются 1-ой половиной 1-го тысячелетия до нашей эры.

На основе живых диалектов того времени сложился литературный древнекитайский язык — вэньянь, который с течением времени разошёлся с языком устного общения и стал уже в 1-м тысячелетии нашей эры непонятным на слух. Этот письменный язык, отражающий нормы древнекитайского языка, использовался в качестве литературного языка до 20 в., хотя и претерпел в течение веков значительные изменения.

Китай не представляет собой единого целого ни с точки зрения социально-экономических укладов, ни с точки зрения национального состава населения. В соответствии с этим не существует и единого китайский язык, на котором бы говорила«монолитная», как принято считать, многомиллионная масса китайцев.Уже не говоря онациональных меньшинствах, населяющих Китай (маньчжуры, дунгане, монголы, тибетцы, мяоцзы, лоло, хакка и др.), говорящих на своих языках, собственно китайское население также не имеет общего языка.

Китайский язык есть понятие, обобщающее несколько языков: разговорный язык по линии социальной подразделяется на так называемый «мандаринский» язык (гуаньхуа). Он является обязательным «государственным» языком. И на «простонародные», местные языки (сухуа, тухуа).

В нашей работе мы расскажем об основных диалектах китайского языка.

1.
ИСТОРИЧЕСКИЙ ОБЗОР
Одним из характерных признаков лингвистической ситуации современного Китая являются многочисленные диалекты. Несмотря на общее признание национального языка в качестве главного средства устного общения в Китае и постоянного расширения сферы его использования, позиции современных диалектов продолжают оставаться прочными. Это связано с тем, что крестьянское население, составляющее свыше 80% всех жителей, по-прежнему говорит на диалектах, и лишь часть их владеет теми или иными средствами междиалектного общения.

Диалекты китайского языка формировались под влиянием двух основных нелингвистических факторов:

контакты между носителями различных древних диалектов;

контакты носителей древних диалектов с соседними народами.

Согласно наиболее общей классификации выделяют северную и южную диалектные зоны. Историческая судьба северной и южной частей Китая складывались по-разному. Северный Китай представлял собой арену бурных исторических событий, а юг был «тихой пристанью», так как он расчленен на изолированные физико-географические области. Следовательно, лингвистическая ситуация на севере и юге Китая развивалась по-разному. Политические события на географически интегрированном севере страны способствовали сближению диалектов, которые, несмотря на свои различия, допускают возможность общения между их носителями. На географически расчлененном юге единой области устойчивого общения создано не было.

Кита́йский язы́к (中文, чжунвэнь, или 汉语, ханьюй) входит в китайско-тибетскую (сино-тибетскую) семью. Он является официальным языком КНР, Тайваня и Сингапура. На нем говорят свыше 1 млрд. человек. Для 900 млн. из них китайский язык является родным.

Китайский служит одним из 6 официальных и рабочих языков ООН. Исторически это язык народности хань, которая доминирует в национальном составе КНР (более 90% населения страны). Кроме того, десятки миллионов китайцев, сохраняющих свой язык, живут практически во всех странах Юго-Восточной Азии (на Сингапуре составляя более 75% населения); значительная китайская диаспора рассеяна по всему миру.

В современном китайском языке выделяют девять групп диалектов. Диалекты шести из этих групп распространены в прибрежных и центральных районах:

1) диалекты у (吴)– в районе городов Шанхай и Нинбо;

2) северноминьские диалекты (北) – в районе города Фучжоу;

3) южноминьские диалекты (闽) – в районе городов Сямынь (Амой), Шаньтоу (Сватоу) и на Тайване;

4) диалекты хакка (客家) – в районе города Мэйсянь, на северо-востоке провинции Гуандун и на юге провинции Цзяньси;

5) кантонский (赣) – в центральной и восточной части провинции Гуандун, в том числе в городе Гуанчжоу (Кантон);

6) диалекты сян (湘) – в провинции Хунань. Эти шесть групп диалектов распространены примерно на четверти территории Китая, на них говорит треть китайскоязычного населения страны. Друг от друга, а также от северных диалектов, на которых говорят на остальной территории страны, эти группы отличаются примерно в такой же степени, в какой нидерландский язык отличается от английского или итальянский от французского.

Кроме того, существуют три подгруппы северных диалектов (в западной традиции называемых мандаринскими): северная, включающая диалект Пекина, а также южная и центральная, на которых говорят, в частности, в городах Нанкин и Чунцин. Эти подгруппы различаются примерно так же, как английский язык Новой Англии в США и Австралии, и поэтому они зачастую взаимопонимаемы. Общепринятый нормативный китайский, или общенациональный язык путунхуа, основан на диалекте Пекина (иначе Бейцзина, как по настоянию китайцев стало воспроизводиться на Западе название столицы Китая).

Диалекты различаются фонетически (что затрудняет междиалектное общение, хотя диалекты связаны регулярными звуковыми соответствиями), лексикой, отчасти грамматикой, однако основы их грамматики и словарного состава едины. Средством общения носителей разных диалектов служит нормативный китайский язык, каковой в Китае называется путунхуа (普通话), в Сингапуре хуаюй (华语) в Гонконге и Тайване — гоюй (国语), между ними существуют очень незначительные различия в фонетике, на письме в путунхуа и хуаюй используются сокращенные иероглифы, а в гоюй — полное написание иероглифов. При крайней необходимости можно объясниться, написав иероглифы на бумаге или нарисовав их рукой в воздухе. Литературный язык опирается на северные диалекты. Фонетическая норма — пекинское произношение (однако в эпоху династии Тан, когда было создано большинство классических китайских текстов, норма была близка скорее к нынешней диалектной группе хакка).

2.
ДИАЛЕКТЫ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА


В настоящее время в стране насчитывают от 7 до 10 диалектных групп (каждый диалект исследуется на примере одного местного говора в качестве представителя):

Диалекты гуаньхуа представлены говором Пекина. Различают северный, юго-западный, северо-западный гуаньхуа, гуаньхуа нижнего течения Янцзы;

Группа диалектов у – говор Сучжоу;

Группа диалектов минь – говоры Сямэня и Фучжоу;

Группа диалектов юэ – говор Гуаньчжоу;

Группа диалектов гань – говор Наньчана;

Группа диалектов сян – говоры Чанша и Шуанфэн;

Группа диалектов хакка – говор Мейсяня.

На диалектах гуаньхуа говорит около 800 млн. человек в провинциях Хубэй, Сычуань, Гуйчжоу, Юньнань, на западе Хунани и на северо-западе Гуанси.

Группа диалектов у – 69 млн. носителей в провинциях Цзянсу, Чжэцзян.

Группа диалектов минь – 55 млн. носителей в провинциях Фуцзян и восточной части провинции Гуандун.

Группа диалектов юэ – 40 млн. носителей в провинции Гуандун.

Группа диалектов гань распространена в провинции Цзянси.

Группа диалектов сян – 50 млн. носителей в провинции Хубэй на северном берегу Янцзы. Выделяют новые (Чанша, Чжучжоу) и старые (Шуанфэн, Хэнъян, реки Юаньшуй и Сяншуй) диалекты.

Группа диалектов хакка – 30 млн. носителей, мигрировавших с 17 века в провинции Гуанси, Хунань, западную часть Гуандун).

При единой для всего Китая иероглифической письменности диалекты, в целом имеют сходные лексику и грамматику. За основу общенационального нормативного языка путунхуа была принята группа северных диалектов гуаньхуа, которая охватывает свыше 70% носителей китайского языка.

Диалекты образуют живую стихию современного китайского языка, которая неразрывно связана с национальным языком. На уровне отдельной личности эта связь принимает форму диглосии – это одновременное владение национальным языком и диалектом.

Таким образом, можно сделать следующий вывод: диалекты являются неотъемлемой составляющей китайского языка, их многообразие подчеркивает неоднозначность и богатство китайской культуры. Знание диалектов имеет большую практическую ценность, как для преподавателей, переводчиков, историков, так и для людей, изучающих китайский язык и китайскую культуру.

Далее в приложении будет представлен список китайских диалектов и/или языков. Все диалекты в нём разбиты на 7 групп согласно традиционной классификации — гань, северные диалекты, хакка (кэцзя), минь (включая фуцзяньский и тайваньский), у (включая шанхайский), сян и юэ, — а также на ещё три группы, которые признаёт всё большее число лингвистов в мире — аньхойский, цзинь и пинхуа. В списке также представлены неклассифицированные диалекты.

Кроме вышеупомянутых диалектов, в Китае также существует неофициальная практика названия диалектов по провинциям, например, сычуаньский диалект, хэнаньский диалект. Данные названия не всегда совпадают с классификациями лингвистов, однако, они также обладают своими отличительными характеристиками.

Частый в лингвистике вопрос «язык или диалект?» особенно интересен в ситуации с китайским. С одной стороны, в этом вопросе политический аспект не менее важен, чем лингвистический. С чисто лингвистической точки зрения многие из этих идиомов вполне соответствуют критериям языка. С другой стороны, у всех этих идиомов общий письменный язык и литература, что склоняет чашу весов к их определению как диалектов. Поскольку письменный язык по грамматике наиболее близок к путунхуа (официальный вариант китайского языка, основан на пекинской норме произношения), то многие китайцы воспринимают его как «настоящий» китайский язык, а всё остальное — как диалекты.
3. КЛАССИФИКАЦИЯ ДИАЛЕКТОВ ГУАНЬХУА

В 1934 г. издательство «Шэньбаогуань» выпустило атлас «Новые карты Китайской республики»; в классификации, приложенной к карте 56 «Распространение языков», были выделены четыре языковые семьи: сино-тибетская, урало-алтайская, австро-азиатская и австронезийская. Сино-тибетская семья в свою очередь включала четыре группы языков: китайскую, тибето-бирманскую, сино-тайскую и мяо-яо. На карте китайская группа разделена на семь районов: район северокитайских гуаньхуа, район южнокитайских гуаньхуа, диалекты У, Минь, хакка. Юэ и диалекты острова Хайнань. Диалекты острова Хайнань обозначены на карте тем же цветом и теми же линиями, что и диалекты Юэ. Западная часть острова Тайвань и восточная часть провинции Гуандун отнесены к диалектам Минь.

В 1939 г. издательство «Шэньбаогуань» выпустило четвертое издание того же атласа под названием «Новые карты провинций Китая»: в классификации, приложенной к карте «Распространение языков» (с. 14), сино-тибетская семья переименована в сино-тибетский языковой тип, а китайская группа — в группу китайского языка. На карте группа китайского языка разделена на девять районов: район северных гуаньхуа, район гуаньхуа верхнего течения реки Янцзы, район гуаньхуа нижнего течения Янцзы, диалекты У, Вань, Минь, Чао-Шань (Чаочжоу-Сватоу), хакка и Юэ. Карта 1934 г. имеет три отличия от карты 1939 г.:

1) район северокитайских гуаньхуа переименован в район северных гуаньхуа:

2) район южнокитайских гуаньхуа разделен на два района: гуаньхуа верхнего течения Янцзы и гуаньхуа нижнего течения Янцзы; кроме того, округ Хуэйчжоу выделен как область распространения диалектов Вань:

3) южная часть диалектов Минь выделена как диалекты Чаочжоу-Сватоу; остров Хайнань закрашен на карте тем же цветом и обозначен теми же линиями, что и диалекты Чаочжоу-Сватоу, центральная часть острова Хайнань при этом относится к языку ли.

В 1948 г. «Шэньбаогуань» выпустило пятое издание атласа «Новые карты провинций Китая»: на карте «Распространение языков» (с. 14) территория распространения китайского языка, отнесенного к сино-тибетской группе, делится на одиннадцать районов: северные гуаньхуа, юго-западные западные гуаньхуа, гуаньхуа нижнего течения Янцзы, группы диалеков У, Сян, Гань, хакка, Юэ, южная Минь, северная Минь, диалекты Хуэйчжоу Пятое издание имеет три главных отличия от четвертого:

1) гуаньхуа верхнего течения Янцзы разделены на юго-западные диалекты гуаньхуа и диалекты группы Сян;

2) из района гуаньхуа нижнего течения Янцзы выделены диалекты группы Гань;

3) диалекты Вань переименованы в диалекты Хуэйчжоу, а диалекты У, Юэ, хакка. Минь и Чаочжоу-Сватоу — соответственно в группы диалектов. У, Юэ, хакка, северная Минь и южная Минь. В состав группы южная Минь включены: а) в провинции Фуцзянь — Сямынь и районы к югу от Сямыня; б) в провинции Гуандун — район Чаочжоу-Сватоу и остров Хайнань (при центральной части Хайнаня, занятой языком ли); 3) большая часть острова Тайвань (за исключением небольшой территории на северо-западе, относящейся к диалектам хакка, и центральной части, занятой языком гаошань).

Как показывают три проанализированные карты, территория, которую относили к области распространения гуаньхуа, сужалась по мере все более углубленного изучения этих диалектов. Из ареала гуаньхуа были последовательно исключены диалекты Хуэйчжоу и Сян, а также диалекты Гань. В настоящее время мы хотим выделить из северной подгруппы гуаньхуа также и диалекты Цзинь. Обычно название «диалекты Цзинь» употребляют в значении «диалекты провинции Цзинь», т.е. диалекты провинции Шаньси. Однако как научные термины «диалекты Цзинь» и «диалекты провинции Шаньси» следует различать. «Диалекты Шаньси» — понятие географическое, оно указывает на диалекты, которые распространены в пределах этой провинции. «Диалекты Цзинь» — понятие лингвистическое, оно подразумевает те диалекты провинции Шаньси и прилегающих к ней районов, которые сохраняют «входящий» тон (жу-шэн)*). В соответствии с последним определением диалект уезда Гуанлин, расположенного на северо-востоке провинции Шаньси, в котором среднеки-тайский жу-шэн перешел в тоны инь-пин, цюй-шэн и ян-пин соответственно в слогах с глухими, сонорными и звонкими начально слоговыми согласными (инициалями), относится не к диалектам Цзинь, а к северной подгруппе диалектов гуаньхуа. К диалектам Цзинь не относятся также и диалекты следующих 27 населенных пунктов (городов и уездных центров) юго-восточной части провинции Шаньси: Пусянь, Хосянь, Хунтун, Аньцзэ, Цзисянь, Сяннин, Линьфынь, Хэцзинь, Сянфынь (Сянлин), Синьцзян, Цзянсянь, Ваньжун, Юаньцюй, Линьи, Юньчэн, Юнцзи, Жуйчэн, Пинлу, Фыньси, Фущань, Ичэн, Цюйво, Хоума, Гусянь, Цзишань, Вэньси, Сясянь. При этом в диалектах первых 18 населенных пунктов (Пусянь-Пинлу) среднекитайскому тону жу-шэн соответствует тон инь-пин при исторических глухих и сонорных инициалях и тон ян-пин при Исторических звонких. Все эти населенные пункты относятся к диалектам гуаньхуа Центральной равнины (Чжунъюань). Уезд Фэньшуй лингвистически делится на две части — западную и восточную. В диалектах западной части (включая Дуаньши) имеется жу-шзн, это диалекты Цзинь.

Вместе с тем область распространения диалектов Цзинь не ограничивается провинцией Шаньси. К западу от Шаньси в северной части провинции Шэньси следующие 19 населенных пунктов сохраняют тон жу-шэн (последние 12 пунктов, Суйдэ-Яньань, — не во всех слогах): Юйлинь, Шэньму, Фугу, Цзинбянь, Хэншань, Мичжи, Цзясянь, Суйдэ, Цзычжоу, Чжидань, Аньсай, Уци, Ганьцюань, Убу, Цинцзянь, Цзычан, Яньчуань, Яньчан, Яньань. Все эти пункты относятся к области распространения диалектов Цзинь. К югу от Шаньси жу-шэн имеется в следующих 17 населенных пунктах провинции Хэнань, находящихся к северу от реки Хуанхэ (в этих пунктах большая часть слогов тона жу-шэн с историческими звонкими инициалями в настоящее время произносится в тоне ян-пин): Аньян, Линьсянь, Хэби, Таньинь, Цисянь, Цзисянь, Хуэйсянь, Синьсян, Яньцзинь, Хоцзя, Сюу, Учжи, Вэньсянь, Цзяоцзо, Боай, Циньян, Цзиюань. Кроме того, диалекты Цзинь включают к северу от Шаньси китайские диалекты западной части Внутренней Монголии, а к западу — примыкающие к Шаньси диалекты провинции Хэбэй, сохраняющие тон жу-шэн.

Исключив диалекты Цзинь, область распространения прочих диалектов гуаньхуа можно разделить на семь районов согласно данной ниже таблице. Перед таблицей приведем краткое пояснение из «Лекций по китайской фонетике»1, касающееся тона жу-шэн.

В пекинском диалекте жу-шэн исчез; все слоги, относившиеся ранее к этому тону, распределились здесь по другим тонам. Закономерности изменения тона жу-шэн, как правило, таковы: при среднекитайских звонких инициалях произошел переход жу-шэн > ян-пин, например бай 'белый', ду 'читать', да 'достичь', ши 'десять', хэ 'соединять'; при среднекитайских сонорных инициалях произошел переход жу-шэн > цюй-шэн, например май 'пшеница', на 'входить, вносить', ли 'стоять', яо 'лекарство', юэ 'луна'.

Слоги со среднекитайскими глухими инициалями распределены между всеми четырьмя современными тонами — инь-пин, ян-пин, шан-шэн и цюй-шэн — при отсутствии каких-либо явных закономерностей; такой иррегулярный переход, по-видимому, обусловлен диалектным смешением.

В большей части диалектов гуаньхуа жу-шэн исчез, однако развитие его в разных системах неодинаково. Так, например, во многих диалектах Хэнани и Шэньси при сонорных инициалях жу-шэн часто переходит в инь-пин, а к сравнительно общим тенденциям диалектов гуаньхуа относится переход жу-шэн > ян-пин при исторических звонких.

Таблица

Соответствия тону жу-шэн в диалектах гуаньхуа

Исторические инициали

Юго-западные

Центра-льной равнины

Северные

Лань-Инь

Пекинского типа

Цзяо-Ляо

Цзян-Хуай

глухие

 

инь-пин

цюй-шэн

инь-пин,

ян-пин,

 шан-шэн,

цюй-шэн

 

шан-шэн

жу-шэн

сонорные

ян-пин

/>

звонкие

/>

Необходимо, однако, подчеркнуть, что территория распространения диалектов гуаньхуа насчитывает миллионы квадратных километров, а население исчисляется сотнями миллионов человек. Ввиду этого при всем единообразии гуаньхуа подобное деление не может не быть приблизительным, тем более что географически изменения диалектов происходят постепенно. Использование приведенной таблицы для членения области диалектов гуаньхуа требует поэтому обязательного учета конкретных обстоятельств, особенно когда речь идет о границах между районами внутри гуаньхуа и о диалектах, имеющих только три тона в изолированно произнесенных слогах.

Как показывает таблица, диалекты Цзян-Хуай (район междуречья Янцзы и Хуайхэ) отличаются от прочих шести районов гуаньхуа тем, что здесь сохраняется тон жу-шэн, в то время как общая черта последних — переход жу-шэн > ян-пин при исторических звонких инициалях. Район Цзян-Хуай включает такие города, как Хуайинь, Нанкин, Хэфэй, Ань-цин и Хуанган.

Особенность юго-западных диалектов, отличающая их от остальных районов гуаньхуа, — полный переход исторического тона жу-шэн в тон ян-пин. На юго-западных диалектах гуаньхуа говорят в таких городах, как Чэнду, Чунцин, Ухань, Куньмин, Гуйян и Гуйлинь.

Особенность диалектов Центральной равнины, отличающая их от остальных диалектов гуаньхуа,-переход жу-шэн > инь-пин при исторических сонорных инициалях. (Слоги с историческими сонорными при этом совпадают со слогами с историческими глухими, в которых также произошел переход жу-шэн > инь-пин; при звонких инициалях жу-шэн перешел в ян-пин.) Диалекты гуаньхуа Центральной равнины распространены в таких городах, как Сиань, Юньчэн, Лоян, Чжэнчжоу, Синьян, Цюйфу, Сюйчжоу и Фуян.

Особенность диалектов Лань-Инь (район Ланьчжоу-Иньчуаня) — переход жу-шэн > цюй-шэн при исторических глухих инициалях. (Слоги с историческими глухими при этом совпадают со слогами с историческими сонорными, в которых также произошел переход жу-шэн > цюй-шэн; при звонких инициалях жу-шэн перешел в ян-пин.) Помимо Ланьчжоу и Иньчуаня, в зону диалектов Линь-Инь входят Увэй, Чжанъе и Цзюцюань.

Область распространения гуаньхуа Лань-Инь гораздо уже чем тот район, который обычно называют северо-западным. Приведем краткие пояснения.

На севере провинции Шэньси сохраняется тон жу-шэн, однако во многих, местах уже произошел переход исторического жу-шэна в другие тоны; можно сказать, что эти места являются переходными от районов, сохраняющих жу-шэн, к районам, в которых жу-шэн исчез, т.е. между диалектами Цзинь и диалектами гуаньхуа. В долине Гуаньчжун и большей части южной Шэньси говорят на гуаньхуа Центральной равнины.

Диалекты гуаньхуа Центральной равнины распространяются на провинции Ганьсуи Цинхай.

В провинции Ганьсу на диалектах Центральной равнины говорят в городах Цинъян, Пинлян, Цзинчуань, Цзинъюань, Лунси, Ушань, Ганьгу, Линьтань, Миньсянь, Сихэ, Ляндан, Хуэйсянь, Чэнсянь, Кансянь, Уду и Вэньсянь, а на диалектах Лань-Инь (наряду с Иньчуанем и Нинся) -в городах Ланьчжоу, Увэй, Тяньчжу, Миньцинь, Чжанъе, Шаньдань, Гао-тай, Цзюцюань и Аньси.

В провинции Цинхай китайские диалекты распространены главным образом в тринадцати городах и уездах, расположенных в сельскохозяйственной зоне. У китайцев, переселившихся в Цинхай после 1949 г., определенного местного диалекта пока не сформировалось. В восьми населенных пунктах — Синин, Хуанчжун, Пинъань, Хучжу, Мыньюань, Гуйдэ, Хуалун, Хуанъюань — при исторических звонких инициалях жу-шэн перешел в ян-пин (как, например, в бай 'белый'2), что в основном совпадает с положением дел в Пекине и Сиане; в слогах с глухими и сонорными произошел переход жу-шэн > инь-пин (как, например, в бай 'сто' и май 'пшеница'), что в основном совпадает с Сианем. В пяти пунктах — Датун (Цяотоучжэнь), Лэду, Миньхэ, Сюньхуа и Тунжэнь — в изолированно произнесенных слогах тоны инь-пин и ян-пин не различаются, и поэтому все приведенные выше морфемы (бай 'сто', май 'пшеница', бай 'белый') произносятся в одном и том же тоне, пин-шэн. Если считать, что тон пин-шэн тождествен здесь тону инь-пин, то перечисленные пять пунктов, как и предыдущие восемь, относятся к диалектам гуаньхуа Центральной равнины. Если же отождествлять тон пин-шэн с тоном ян-пин, то эти пять пунктов должны быть отнесены к юго-западным гуаньхуа. В настоящее время, принимая во внимание другие общие признаки диалектов тринадцати рассматриваемых населенных пунктов провинции Цинхай, мы относим все эти пункты к диалектам гуаньхуа Центральной равнины.

Особенность диалектов Цзяо-Ляо (район Цзяодунского и Ляодунского полуостровов) — переход жу-шэн > шан-шэн в слогах с историческими глухими инициалями. (Слоги с историческими глухими инициа-лями при этом совпадают со слогами с исторически ми сонорными, в которых также произошел переход жу-шэн > шан-шэн; при звонких инициалях жу-шэн перешел в ян-пин.) Диалекты Цзяо-Ляо включают такие города, как Циндао, Яньтай и Далянь. Приведем здесь краткое описание тонов Яньтая3. В изолированно произнесенных слогах в этом диалекте имеется три тона: пин-шэн, шан-шэн и цюй-шэн4. К рассматриваемой в настоящей статье проблеме имеют отношение следующие примеры5:

(а) жу-шэн > шан-шэн при исторических глухих: бэй 'север';

(б) жу-шэн > шан-шэн при исторических сонорных: май 'пшеница';

(в) жу-шэн > цюй-шэн при исторических сонорных: му 'глаз';

(г) жу-шэн > цюй-шэн при исторических звонких: бай 'белый';

(д) пин-шэн > цюй-шэн при исторических звонких и сонорных: по 'свекровь', мин 'имя'.

Переход жу-шэн > шан-шэн при исторических глухих инициалях (а) соответствует особенностям диалектов Цзяо—Ляо. На первый взгляд, переход жу-шэн > цюй-шэн при исторических звонких (г) не совпадает с переходом жу-шэн > ян-пин в прочих диалектах гуаньхуа. Следует, однако, принять во внимание, что историческому тону пин-шэн при звонких и сонорных инициалях в диалекте Яньтая также соответствует не тон ян-пин, а тон цюй-шэн (д) (иначе говоря, жу-шэн и пин-шэн при исторических звонких совпали в одном классе, поэтому можно считать, что диалект Яньтая идентичен в отношении рассматриваемого признака тем диалектам гуаньхуа, где имеется тон ян-пин и произошел переход жу-шэн > ян-пин при исторических звонких. Отличительным признаком диалекта Яньтая, таким образом, является только распределение тона жу-шэн в слогах с историческими сонорными между двумя тонами — шан-шэн (б) и цюй-шэн (в).

К особенностям северных диалектов гуаньхуа относится переход жу-шэн > инь-пин при глухих и жу-шэн > цюй-шэн при сонорных ини-циалях. Первая особенность, общая с диалектами Центральной равнины, отличает эти два района от остальных пяти районов гуаньхуа. Вторая особенность охватывает четыре разновидности гуаньхуа: северную, Лань-Инь, Цзяо-Ляо и пекинскую, отличая эти разновидности от прочих трех. Область распространения северных гуаньхуа включают такие города, как Цзинань, Цанчжоу и Сянсянь.

Особенность диалектов пекинского типа, отличающая их от диалектов прочих шести районов гуаньхуа, — распределение исторического жу-шэна между четырьмя современными тонами — инь-пин, ян-пин, шан-шэн и цюй-шэн — при исторических глухих инициалях. (При этом в случае исторических сонорных произошел переход жу-шэн > цюй-шэн, а при исторических звонких — переход жу-шэн > ян-пин.) Многие диалекты трех северо-восточных провинций — Ляонин, Цзилинь и Хэйлун-цзян — ближе к пекинскому, чем диалекты провинции Хэбэй.

На особенностях собственно пекинского диалекта следует остановиться подробнее. Прежде всего, пекинское произношение является стандартным для национального языка путунхуа. В течение последних нескольких столетий гуаньхуа пекинского типа являлся непосредственным объектом изучения, общепризнанным стандартом, о чем явно свидетельствуют так называемые «литературные» и «разговорные» варианты чтения иероглифов. Иероглифы, которые имеют такие «литературные» и «разговорные» варианты, встречаются в большей части диалектов, «литературное» чтение при этом очень часто оказывается близким пекинскому. Очевидно, что при чтении книг и в процессе обучения грамоте носителей диалектов соответствующие диалектные системы испытывали влияние пекинского произношения. С другой стороны, пекинские «разговорные» варианты часто близки другим диалектам; это показывает, что пекинская разговорная речь легко поддавалась инодиалектному влиянию. Приведем примеры «литературных » и «разговорных» вариантов чтения иероглифов в диалекте Пекина из нашей работы «Справочник по обследованию китайских диалектов»6.

Пекин

 

бо 'тонкий'

бо 'ободрать'

цзюэ 'угол'

cяо 'срезать'

сэ 'цвет'

гэн 'ночная стража'

гэн 'пахать'

гэ 'перего-родка'

«Литературные

варианты»

бо

бо

цзюэ

сюэ

сэ

гэн

гэн

гэ

«Разговорные варианты»

бао

бао

цзяо

сяо

шай

цзин

цзин

цзе

Путунхуа — среди диалектов и вместе с тем над диалектами. Путунхуа — это объект изучения народа всего Китая, поэтому можно сказать, что путунхуа стоит над диалектами. Невозможно представить себе, чтобы в огромной стране с миллиардным населением в качестве стандартного языка и стандартного произношения не использовался живой диалект, диалект на пекинской основе; поэтому можно сказать, что путунхуа — среди диалектов. Причины того, что потерпело поражение искусственное произношение старого национального языка (гоинь), в котором различались так называемые цзяньинь (непалатализованные свистящие) и туаньинь (палатализованные, восходящие к историческим заднеязычным) и имелся тон жу-шэн, кроются именно в этом. (В Израиле живет всего 4 млн. человек, при этом приехавших из разных стран мира; только поэтому там смогли возродить иврит в качестве стандартного языка. В Сингапуре проживает всего 2 млн. 400 тыс. человек, это международный порт, только поэтому там смогли ввести английский в качестве официального языка. Три четверти населения Сингапура составляют китайцы; поскольку они говорят на разных диалектах, в Сингапуре также осуществляется распространение путунхуа.) Используемый в качестве основы национального языка путунхуа, живой пекинский диалект в действительности уже вобрал многие элементы из других диалектов. Распределение исторического тона жу-шэн в слогах с глухими инициалями между четырьмя современными тонами как раз и свидетельствует об обобщающем, синтетическом характере пекинского диалекта. Некоторые исследователи, опираясь на эту особенность пекинской фонетики, указывают на недостаточную регулярность пекинского диалекта по отношению к среднекитайскому. Подобные утверждения, однако, совершенно несостоятельны. Любой диалект в процессе постепенного становления в качестве общенационального стандарта обязательно должен вобрать элементы книжного языка и других диалектов.

Сказанное о пекинском диалекте в ином масштабе и с теми или иными конкретными отличиями относится также к диалектам провинциальных и уездных центров, а также к центрам исторических округов. Причины этого кроются в том, что жители одного и того же уезда, округа или провинции в целом часто изучают диалект соответствующего административного центра. Чем больше город, тем больше в нем приезжих, тем сильнее его влияние на окружающие диалекты и обратное влияние окружающих диалектов на диалект данного города. Чем меньше пункт, тем чище его диалект; чем больше пункт, тем смешанной его диалект. Обычно считается, что юго-западные диалекты гуаньхуа очень однородны, однако некоторые исследователи не согласны с этой точкой зрения. Район юго-западных гуаньхуа охватывает несколько провинций, его население приближается к 200 млн. чел.; конечно, диалектную ситуацию в этом районе трудно охарактеризовать кратко, ограничиваясь одним-двумя предложениями. Останавливаясь на этом вопросе более подробно, по-видимому, можно отметить следующее. Если принимать во внимание только те диалекты, которые преобладают в этом регионе, и ограничиваться уездными центрами, то юго-западные гуаньхуа весьма однородны. Если же принимать во внимание также и те диалектные разновидности, на которых говорит незначительная часть населения, а также учитывать периферийные районыи населенные пункты, меньшие, чем уездные центры, то диалектные различия внутри юго-западных гуаньхуа оказываются очень значительными. В провинции Гуйчжоу, например, различия между диалектами уездных центров гораздо меньше, чем различия между диалектом того или иного уездного центра и диалектами других пунктов, относящихся к этому же уезду. Выше было указано, что в юго-западных гуаньхуа произошел переход жу-шэн > ян-пин; тем не менее общеизвестно, что в провинциях Сычуань, Юньнань и Гуйчжоу имеется некоторое число пунктов (городов и уездных центров), сохраняющих тон жу-шэн. За пределами юго-западных гуаньхуа, а также вне провинций Цзилинь и Хэйлунцзян диалектные расхождения внутри провинций достаточно велики; поэтому очень редко можно услышать о том, что та или иная провинция однородна в диалектном отношении. Но и при таких обстоятельствах сказанное только что о юго-западных диалектах гуаньхуа в разной степени применимо и к диалектам других провинций. Так, например, в диалектах уездных центров провинции Шаньдун (а также городах, где находятся местные правительства) в изолированно произнесенных слогах не был зафиксирован конечный –m. Вместе с тем в западной части уезда Пинду, примыкающей к уезду Чанъи, как показало обследование, проведенное Цянь Цзэнъи и другими сотрудниками Шаньдунского университета, такие слоги имеются; ср. в диалектах Го-цзябу, Чжодуна, Янцзяцюаня, Дачжэнцзя и Сихэ: (32) [torn] 'восток', (33) [tsom] 'преданность', (34) [xiom] 'мужественный', (35) [iom] 'обнимать'.

Предложенная классификация диалектов гуаньхуа основана на результатах общекитайского диалектного обследования 50-х годов, а также на более ранних исследованиях и новейших материалах. Общекитайское обследование проводилось в соответствии с административным делением провинций и автономных районов. «Единицей обследования является город, уезд или административная единица, соответствующая уезду; каждая такая единица должна быть обследована один раз (объект исследования — диалекты тех населенных пунктов, где находятся городские и уездные народные комитеты)». Пунктами, подлежащими одноразовому обследованию, таким образом, считались те административные единицы, в которых находились народные комитеты. Если в будущем сетка обследования станет гуще, появится возможность создать более точную классификацию.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ


В нашей работе дали общее описание наиболее существенных диалектов современного китайского языка. Каждый диалект или говор имеет свои особенности, но в тоже время между ними существуют многообразные взаимопроникающие связи.

Гуаньхуа, или северный диалект, является основным диалектом современного китайского языка. В течение продолжительного времени, все остальные диалекты испытывали глубокое воздействие со стороны гуаньхуа, что особенно ярко проявляется в различии литературного и разговорного чтение и иероглифов, а также в различии нового и старого стилей речи. Чем дальше отстоит диалект от путунхуа, тем чаще мы наблюдаем различие литературного и разговорного стилей иероглифов.

Говоря о делении на новый и старый стили речи, следует отметить, что речь городского населения оказывается более продвинутой по пути фонетической эволюции и более подвижной, чем речь сельского населения.

После освобождения в 1949 году в Китае сложились благоприятные условия для интеграции всех диалектов с путунхуа.

В настоящее время на основании материалов сплошного обследования диалектов 1956-1959 годах созданы и действуют правила фонетических соответствий диалектов и путунхуа. Они помогают народным массам изучать путунхуа, повышать качество преподавания языка и литературы.

В ходе интеграции диалектов стали еще более заметными и сложными взаимодействия разговорного и литературного чтений иероглифов, а также нового и старого разговорного стилей.

От разговорного к литературному стилю, а от него к местному путунхуа – таково стремительное развитие, подобное эстафете, которое заканчивается настоящим путунхуа.

С того времени как Ян Сюн написал свой «Фанъянь» прошло около 2 тыс. лет. За это время появилось много других работ по диалектам. Особенно много материалов по различным диалектам (включая языки отдельных нацменьшинств). Обобщение и использование этого культурного наследия явится большим подспорьем в дальнейшей работе по изучению словаря и грамматики диалектов.

Стоят большие задачи и в области изучения исторической диалектологии (которая является составной частью истории китайского языка), составления лингвистической карты диалектов, разработки теории диалектологии, а также использования итогов обследования диалектов в преподавании языка и творческой работе писателей.

Приведенная в приложении классификация диалектов китайского языка с дальнейшим повышением уровня научно-исследовательской работы неизбежно будет пополняться и исправляться.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Алесахин А.Н. Диалект хакка. – М.: Наука, 1987.

Астрахан Е.Б. и др. Диалекты и национальный язык в Китае. – М.: Наука, 1985.

Вопросы китайской филологии. – М.: МГУ, 1974.

Диалекты китайского языка. //http://ru.wikipedia.org/wiki/Диалекты_китайского_языка

Дин Шэн-шу и Ли Жун. Краткая таблица для исследования диалектов китайского языка. – Пекин, 1958.

Завьялова О.И. Диалекты китайского языка. – М.: Научная книга, 1996.

Ли Жун. Классификация диалектов гуаньхуа. // (Новое в лингвистике. Вып. XXII. Языкознание в Китае.

Ли Жун. Ханьюй фанъянь дяоча шоуцэ. Бэйцэин, 1957,

Цянь Цзэнъи и др. Яньтай фанъянь баогао (Доклад о диалекте Яньтая). Цзинань, 1982.

Юань Цзя-хуа. Диалекты китайского языка. – М.: Наука, 1956.


Приложение

Список китайских диалектов

Гань

Дункоуский диалект

Фунинский диалект

Фучжоуский диалект (Цзянси) 撫州話

Цзианьский диалект 吉安話

Нанчанский диалект 南昌話

Сяньнинский диалект

Ичуньский диалект 宜春話

Интаньский диалект 鷹潭話

Северные диалекты (гуаньхуа)

Пекинская ветвь 北京官話

Пекинский далект 北京话/北京話

Путунхуа, или гоюй 國語 (Тайвань), или хуаюй 華語 (Сингапур).

Гуаньдунский путунхуа 关东普通话

Сингапурский хуаюй 新加坡华语

Тайваньский гоюй 台湾国语

Диалект Чэндэ 承德話

Чифэнский диалект

Хайларский диалект

Карамайский диалект

Хэбэйско-шаньдунская ветвь 冀魯官話

Баодинский диалект 保定話

Цзинаньский диалект 濟南話

Шицзячжуанский диалект 石家莊話

Тяньцзиньский диалект 天津話

Цзянхуайская ветвь 江准官話

Хэфэйский диалект 合肥話

Хайнань цзюньцзяхуа 軍家話

Нанкинский диалект 南京話

Наньтунский диалект 南通話

Сяоганский диалект 孝感話

Диалект Янчжоу 揚州話

Ветвь цзяо-ляо 膠遼官話

Даляньский диалект 大连话/大連話

Диалект Циндао 青岛话/青島話

Вэйхайский диалект 威海話

Яньтайский диалект 烟台话/煙台話

Ветвь Лань-инь 蘭銀官話

Дунганский язык 東干語

Диалект Ланьчжоу 蘭州話

Диалект Урумчи (китайский) 乌鲁木齐話

Сининский диалект 西宁话/西寧話

Иньчуаньский диалект 银川话/銀川話

Северо-восточная ветвь 东北官话/東北官話

Чанчуньский диалект 长春话/長春話

Харбинский диалект 哈尔浜话/哈爾濱話

Цицикарский диалект 斉斉哈尔话/齊齊哈爾話

Шэньянский диалект 沈阳话/瀋陽話

Юго-западная ветвь 西南官话/西南官話

Диалект Чандэ

Диалект Чэнду 成都话/成都話

Чунцинский диалект 重慶話

Диалект Дали 大理話

Гуйянский диалект 桂陽話

Куньминский диалект 昆明話

Диалект Лючжоу 柳州話

Уханьский диалект 武漢話

Сичанский диалект 西昌話

Ичанский диалект 宜昌話

Чжунъюаньская ветвь 中原官話

Ханьчжунский диалект 漢中話

Кайфынский диалект 開封話

Кашгарский диалект (китайский) 喀什話

Лоянский диалект 洛陽話

Наньянский диалект 南阳話

Диалект Цюйфу 曲埠話

Тяньшуйский диалект 天水話

Сианьский диалект 西安話

Диалект Сюйчжоу 徐州話

Яньаньский диалект 延安話

Диалект Чжэнчжоу 郑州话/鄭州話

Аньхойские диалекты (хой)

Группа хой иногда включается в диалекты гань (Цзянси).

Диалект Цзиси (Аньхой)

Шэсяньский диалект (Аньхой) 歙縣話

Диалект Туньси 屯溪話

Исяньский диалект (Аньхой)

Цзинь (Шаньси)

Цзинь иногда включают в группу северных диалектов.

Диалект Баотоу 包頭話

Датунский диалект 大同話

Ханьданьский диалект 邯郸話

Диалект Хух-Хото 呼和浩特話

Тайюаньский диалект 太原話

Синьсянский диалект 新县話

Кэцзя (хакка)

Диалект Хойчжоу (хакка) 惠州客家話

Диалект Мэйчжоу (хакка) 梅州客家話

Диалект Ухуа (хакка) 五華客家話

Синнинский диалект (хакка) 興寧客家話

Пинъюаньский диалект (хакка) 平遠客家話

Цзяолинский диалект (хакка) 蕉嶺客家話

Диалект Дапу (хакка) 大埔客家話

Фэншуньский диалект (хакка) 豐順客家話

Лунъяньский диалект (хакка) 龍岩客家話

Диалект Вэйтоу (хакка) 圍頭話/畬話

Минь (хоккиен, фуцзяньский)

Североминьские диалекты 闽北语

Диалект Цзяньоу 建瓯话/建甌話

Восточноминьские диалекты 闽东语

Фуцинский диалект (Hokchia)

Диалект Фучжоу (Hokchiu) 福州話

Южноминьский диалект (язык) 闽南语/閩南語

Чаошань (диалект) 潮汕片

Диалект Шаньтоу (Сватоу) 汕头话/汕頭話

Диалект Чаочжоу (Teochew) 潮州话/潮州話

Хайфэнский диалект (Хайлуфэнский/Луфэнский) 海豐話 (海陸豐話/陸豐話)

Ветвь миньтай (тайваньская) 閩台片

Лань-нан

Диалект Цюаньчжоу 泉州話

Пенангский фуцзяньский

Тайваньский язык 臺灣話/台湾话

Центральнотайваньский диалект

Северовосточный прибрежный тайваньский диалект

Северотайваньский диалект

Южнотайваньский диалект

Сямыньский (Амой/Хоккиен) 厦门话/廈門話

Диалект Чжанчжоу 漳州話

Пусянь

Путяньский диалект 莆田話

Диалект Сянью

Цюнвэнь 瓊文片

Хайнаньский диалект 海南話

Чжанзянский диалект (Лэйчжоу) 湛江話/雷州話

Шаоцзян
Пинхуа

Пинхуа иногда включают в состав диалектов юэ.

Наньнинский диалект 南寧話

У

Тайхуская ветвь 太湖片

Диалект Чанчжоу

Диалект Ханчжоу 杭州話

Цзясинский диалект 绍兴话

Диалект Нинбо 宁波话

Шанхайский диалект 上海話

Диалект Сучжоу 苏州话/蘇州話

Диалект Уси 无锡话/無錫話

Тайчжоуская ветвь 婺州片

Диалект Тайчжоу (Чжэцзян) 台州話

Оуцзянская ветвь

Диалект Вэньчжоу 溫州話

Учжоуская ветвь

Диалект Цзиньхуа

Диалект Иу

Юнканский диалект

Чуцюйская ветвь

Лишуйский диалект

Диалект Цюйчжоу

Диалект Шанжао

Сюаньчжоуская ветвь

Сюаньчэнский диалект

Сян (Хунань)

Чанъиская ветвь

Диалект Чанша 長沙話

Хэнъянский диалект 衡陽話

Иянский диалект

Диалект Чжучжоу

Лоушаоская ветвь

Диалект Лоуди

Шаоянский диалект

Шуанфэнский диалект

Чэньсюйская ветвь

Диалект Чэньси

Диалект Сюйпу

Юэ (кантонский)

Юэхайская ветвь 粤海片/粵海片

Стандартный кантонский (гуанфу) 广府话/廣府話

Диалект Гуанчжоу 广州/廣州

Диалект Гонконга 香港

Диалект Макао 澳门/澳門

Диалекты саньи (саам-яп) 三邑/南番順

Наньхайский диалект 南海話

Паньюйский диалект 番禺話

Диалект Шуньдэ 順德話

Чжаоцинский диалект 肇庆话/肇慶話

Чжуншаньский диалект 中山話

Чжухайский диалект 珠海話

Цзюцзянский диалект 九江話

Цинъюаньский диалект 庆元话/慶元話

Ветвь гуаньбао 莞寶片

Дунгуаньский диалект 东莞话/東莞話

Баоаньский диалект 寶安話

Логанская ветвь 罗岗片/羅崗片

Ветвь сыи (сэйяп) 四邑片

Эньпинский диалект 恩平話

Хэшаньский диалект 鶴山話

Цзянмэньский диалект 江门话/江門話

Кайпинский диалект 开平话/開平話

Тайшаньский диалект (Hoisanese, Toisanese) 台山話

Синьхойский диалект 新會話

Ветвь гаоян 高阳片/高陽片

Маоминский диалект 茂名話

Янцзянский диалект 阳江话/陽江咶

Гуйнаньская ветвь (Cancerese) 桂南片

Бэйхайский диалект 北海話

Кантонский диалект Наньнина (Naamning) 南宁话/南寧話

Диалект Учжоу 婺州話

Юйлиньский диалект 郁林话/鬱林話

Учуаньский диалект 武川話

Диалект даньцзя 蜑家話

Другие

Диалект Даньчжоу

Линхуа

Маоцзяхуа

Пинди-яохуа

Шаочжоу-тухуа

Утуньхуа

Сянхуа

Хэчжоу

Танван

Приложение

Карта диалектов
/>
Распространение восьми основных севернокитайских диалектных групп (ветвей) в КНР.
Указатель: 东北 — Северо-воствочная ветвь; 北京 – Пекинская ветвь;

冀鲁 – (Цзи-Лу) Хэбэйско-шаньдунская ветвь; 胶辽 – Ветвь цзяо-ляо;

中原 – Чжунъюаньская ветвь; 兰银 – Ветвь Лань-инь;

江准 – Цзянхуайская ветвь; 西南 – Юго-западная ветвь


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.

Сейчас смотрят :

Реферат Составление локальной сметы на устройство дорожной одежды
Реферат Павел Павлович Рябушинский - издатель
Реферат Like Water For Chocolate
Реферат Музыкально-социологические исследования
Реферат Понятие и функции права
Реферат Night In The Desert Essay Research Paper
Реферат Бизнес-планирование и его роль в коммерческой деятельности предприятия
Реферат Разработка грузового плана морского судна
Реферат Правовой анализ института трудового договора
Реферат А. С. Холманский Насколько блестяща в научно-техническом смысле конструкция Большого адронного коллайдера, настолько ахиральна идея его использования для обнаружения мифического «бозона Хиггса» как первоисточника мате
Реферат Характеристика системы экскурсионного менеджмента
Реферат Совершенствование выполнения плана реализации продукции и ее финансовых результатов
Реферат Понятие и значение исковой давности
Реферат Capture The Satellite Essay Research Paper It
Реферат Power Shifts In Intergovernmental Relations Essay Research