Реферат по предмету "Педагогика"


Личностно ориентированный подход в обучении иностранному языку

--PAGE_BREAK--Содержание ведущей деятельности не является раз и навсегда установленным. Оно зависит от психофизиологического созревания, общественных традиций воспи­тания, способов обучения. Иностранный язык как предмет школьной программы может не только отражать содержание ведущей деятельности и следовать за ней, но и идти впереди достигнутого уровня развития, быть действенным фактором, влияющим на смену возрастных периодов в совокупности со всем содержанием социального обучения.
Изучение иностранного языка является важным средством подготовки учащихся к практической деятельности. Практическая направленность преподавания есть основное условие появления смысла учебной деятель­ности, понимаемого и принимаемого школь­никами. Диапазон учебно-практических целей достаточно широк и необязательно связан с узкопрофессиональной подготов­кой. Главное — научить школьников ориен­тироваться в типичных ситуациях общения, в печатной и музыкальной продукции страны изучаемого языка, в реалиях своей стра­ны, в реалиях страны изучаемого ярыка, в специальной литературе по профессио­нальным интересам, в типичных профессио­нальных ситуациях, в произведениях ис­кусства, в филологических явлениях. Ориен­тировочная деятельность с опорой на ино­странную речь составляет главную цель практической подготовки учащихся по ино­странному языку. Эта деятельность вклю­чает восприятие ситуации, осознание проб­лемы общения, выбор коммуникативной цели, поиск решения проблемы в общении, достижение коммуникативной цели и резуль­тата. Результат общения является основным показателем готовности учащихся к практи­ческой деятельности средствами иностран­ного языка.
Практические ситуации могут быть весь­ма разнообразными и по степени их трудно­сти: от чтения и слушания с пониманием объявлений, реклам, заголовков, изложения несложных просьб и формулировки кратких ответов до перевода описания технического устройства, небольшого реферата по спе­циальной статье, самостоятельных высказы­ваний о произведениях искусства, началь­ного филологического анализа. Эти цели могут быть реализованы в разных формах практической деятельности: в межлично­стном общении, в деятельности по интере­сам, в поведении в быту, в профессиональ­ной деятельности, в непрерывном образова­нии и др.
На уроках иностранного языка есть усло­вия для развития индивидуальных учебных способностей школьников. Языковые спо­собности учащихся проявляются не только в быстроте, легкости и прочности овла­дения учебным материалом, но и в предпо­читаемых и наиболее успешно осуществляе­мых школьниками формах учебной деятель­ности. Так, учащиеся с низким уровнем обучаемости по иностранному языку предпо­читают репродуктивные задания, например пересказ заранее выученного текста; сред­ний уровень обучаемости позволяет ребятам сочетать заученное с элементами самостоя­тельного высказывания; достаточная обу­чаемость проявляется в том, что дети о; отно выполняют задания, требующие самостоя­тельности; в случаях повышенного уровня обучаемости по иностранному языку уча­щиеся сопротивляются репродуктивным формам работы и предпочитают творческую самостоятельность.
Правильно организованное обучение предусматривает не только учет, но и разви­тие индивидуальных учебных способностей школьников благодаря использованию твор­ческих приемов учебной работы. Такие при-
емы позволяет.идти впереди  имеющегося уровня развития способностей учащихся и целенаправленно формировать навыки твор­ческой     речемыслительной    деятельности. Итак, на уроках  иностранного языка и в процессе самостоятельной учебной рабо­ты имеются резервы для развития личност­ных свойств школьника. Причем это разви­тие носит системный характер,  выражаю­щийся в том, что одни свойства подкреп­ляются другими, зависят от них (например: формирование  иноязычных  речевых  меха­низмов является основой развития позна­вательных  функций  психики;   абстрактное мышление    и    филологическое    мышление взаимосвязаны между собой; культура ум­ственного труда необходима для эффектив­ного накопления фоновых знаний; межлич­ностное взаимодействие есть реальное про­явление общечеловеческих гуманистических ценностей в первичном коллективе; осозна­ние общечеловеческих ценностей наполняет более широким содержанием чувство нацио­нальной   самобытности;   развитие   важных черт характера, поэтапная смена ведущей деятельности, становление индивидуальных учебных способностей необходимы для по­степенной подготовки учащихся к практи­ческой деятельности)   и  в своей  совокуп­ности дают новый уровень развития лич­ности школьника.
Развитие учащихся в процессе изучения иностранного языка зависит от ряда усло­вий. Определяющее влияние оказывает лич­ность   учителя   как   организатора учебно-воспитательного процесса по предмету. От педагогического призвания, позиции и на­правленности личности учителя зависят его творчество, организация деятельности, си­стема субъективных отношений и в конечном итоге   результат   развивающего   обучения. Эффективность развивающего  обучения зависит также от того,  насколько научно обоснованной является методическая орга­низация учебно-воспитательной работы, то есть в какой мере учитываются психологи­ческие закономерности становления речевой деятельности, какой вид речевой деятельно­сти берется за основу обучения, в соответ­ствии с какими принципами организуется деятельность  учителя   и  учащихся,   какие используются методические приемы обуче­ния. Методические приемы обучения (и это отмечается в рассматриваемой нами концеп­ции)  составляют технологию деятельности учителя, и от их развивающих возможно­стей зависят итоги обучения иностранному языку как предмету школьной программы.
Развивающее обучение средствами ино­странного языка может быть реализовано, если   глубоко   изучаются   и   учитываются индивидуально-психологические    особенно­сти усвоения содержания обучения школь­никами. Особое значение имеют языковые способности учащихся в сочетании с дру­гими психологическими условиями, влияю­щими на уровень обучаемости школьников по иностранному языку.  Психологический анализ   позволяет   не   только   определить направление, содержание и формы работы, но   и   оценить   результаты   развивающего обучения средствами иностранного языка. Все вышеизложенное убеждает нас в том, что иностранный язык как предмет школь­ной  программы  может быть действенным фактором всестороннего развития личности школьника.   Однако  для   этого  требуется глубокая    перестройка    профессиональной подготовки  учителя,  поиск  и  внедрение в школьную  практику психологически  адек­ватных методических приемов учебно-вос­питательной   работы   по  предмету.   Важно также использовать возможности школьной психологической службы для диагностики, научной организации и оценки итогов раз­вивающего обучения школьников средства­ми иностранного языка (как, впрочем, и дру­гих предметов школьной программы).
2. Дифференцированный под­ход в обучении английско­му языку Одной из наиболее актуальных проблем методики преподавания иностранных язы­ков в школе является дифференцированный подход в обучении. Нельзя назвать эту проблему новой, но, думается, далеко не полностью раскрыто все многообразие ее сторон, вся значимость ее при решении за­дач активизации процесса обучения. У каж­дого молодого учителя, начинающего рабо­тать в школе, эта проблема вызывает труд­ности. Главная трудность вызвана неуме­нием найти оптимальное сочетание индиви­дуальных, групповых и фронтальных форм работы при обучении иностранному языку. Другие трудности связаны с определением индивидуальных особенностей личности уча­щегося и организацией на этой основе дея­тельности учителя, направленной на разви­тие умственных способностей каждого уче­ника. Все это побудило меня обратиться к соответствующей литературе и опыту учите­лей-практиков.
Прежде всего бесспорным фактом явля­ется разная степень подготовленности школьников. Чтобы правильно понять при­чины неравномерной успеваемости учеников класса, необходимо выявить причины отста­вания каждого и разобраться в них. Эти причины различны: один пропустил уроки по болезни, другой был невнимателен на уроке, а третий не понял объяснений учителя.
Зачастую дифференциация в обучении иностранному языку основывается не на индивидуальных особенностях личности уче­ника, а лишь на индивидуальных пробелах в его знаниях (Н. Ф. Белокур). Способности школьников к изучению иностранного языка не одинаковы: одним язык дается легко, другим — с большим трудом. Следует отме­тить и тот факт, что учебный материал на разных ступенях обучения может усваивать­ся учащимися одного и того же класса по-разному: одни легче усваивают лексику в силу хорошо развитой механической памяти, у других более развито слуховое восприятие, поэтому они успешно справляются с заданиями по аудированию и т. д. Кроме того, у всех детей разный склад мышления.
Изучение интересов и склонностей школь­ников, их учебных возможностей, а также анализ перспектив развития этих возмож­ностей должны послужить исходным момен­том в дифференцированном подходе к обуче­нию иностранному языку. Я убедился на собственном опыте, что осуществить все это на практике нелегко. Основная трудность заключается в подборе и использовании заданий дифференцированной степени сложности. При выполнении заданий с оди­наковой степенью сложности способный и менее способный ученики могут добиться одинакового результата только при разных затратах времени (см.: Каспарова М. Г. О некоторых компонентах иноязычных спо­собностей и их развитии у школьников // Иностр. языки в школе.— J986.— № 5).
Часто бывает так, что учитель дает сла­бому учащемуся менее сложное задание, чем сильному, исходя из соображения: пусть сделает меньше, да лучше. С одной стороны, учитель, конечно, прав, давая возможность слабому ученику принять участие в учебном процессе, тем самым активизируя его спо­собности. Но тогда у сильного учащегося может возникнуть вполне правомерный вопрос: «Почему мне приходится учить так много и выполнять такие сложные задания, если моему однокласснику, чтобы получить такую же оценку, достаточно сделать рабо­ту, гораздо меньшую по объему и более лег­кую по степени трудности?» Такие случаи бывают в моей практике, и порой очень трудно ответить на подобный вопрос. Ребен­ку это не всегда понятно, особенно если слабый ученик отстает из-за своей неради­вости, лени (пропустил уроки, невнима­тельно слушал учителя, а ему делаются поблажки: даются легкие задания). Дело в том, что дети менее, чем взрослые, склонны доискиваться до сути вещей. В данном слу­чае налицо явная «несправедливость» учите­ля, и заставить ребенка разувериться в этом нелегко. С другой стороны, нельзя игнори­ровать принцип индивидуального подхода к каждому школьнику, иначе неусвоенный однажды материал может сделать учаще­гося постоянно отстающим.
3. Формирование личностного отношения учащихся к знаниям при обучении иностранному языку Человек всегда говорит с определенной целью: убедить в чем-то, изменить что-то, побудить к чему-то. Для этого самому говорящей/ надо быть убежденным в своих взглядах, иметь собственное мнение. Следовательно, в самой природе речевого общения содержится аспект личностного отношения, фор­мой которого при обучении иностранному языку является оценочное суждение.
Анализ речевых произведений учащихся приводит к выводу о том, что аспект лич­ностного отношения в них почти отсут­ствует. В некоторых ситуациях ученики пытаются выражать свое отношение, но оно не оформляется иначе, как «мне нравится...», «мне не нравится...». Ученики не аргументируют свое суждение, не дают развернутой оценки, не обобщают выска­занное.
Ограниченное время и объем языкового и речевого материала для обучения ино­странным языкам в школе не позволяют, конечно, организовать речевое общение на высоком уровне, но и по этой причине нельзя избегать речевых поступков на уроках, как это часто наблюдается. Так, в своих поурочных планах многие учи­теля не отражают цель беседы с учащи­мися на различных этапах урока, т. е., как правило, они не хотят в процессе беседы узнать о своем ученике, его инте­ресах, досуге, планах, не привлекают других учеников для проявления личност­ного отношения к сообщениям товарищей. Мотив один: усилить практическое владе­ние языком. И в этом случае не столь важно, что говорит ученик, а как он гово­рит, и главное, что все-таки он говорит. Подобная установка не содействует тому, чтобы речь школьников имела личностный подтекст и являлась выражением лично­сти. На одном из уроков в сельской шко­ле мы наблюдали работу при изучении темы «Летние каникулы». Так, учитель спрашивает:
— Вы были в пионерском лагере? Ученик молчит. Учитель: Скажи, что был. Ученик:   Да,   я   был   в   пионерском   ла­гере.
Учитель: Вы там играли в волейбол, футбол?
Ученик: Да. мы играли в волейбол, футбол. И т. д.
В действительности же из всего класса только две девочки провели каникулы в пионерском лагере. Мы узнали много интересного об их деревне, их • ремяпре-провождении. С большой любовью и вдох­новением рассказывали ученики на пере­мене о себе, о том. как много в этом году ягод и грибов, о том, как они любят свою деревню и хотят остаться в ней. чтобы помогать взрослым работать на фер­ме. Ученикам было интересно и важно го­ворить о своих делах. «Автономия» речи возникает в случае ее отрыва от эмоциональных переживаний. Речь в таком случае может быть и правильной, но не выра­жающей отношение говорящего к предмету разговора, т. е. без личностного отноше­ния. Именно это положение подтвержда­ется приведенным примером.
Понятно,   что   высказываться   на   ино­странном языке с выражением своего от­ношения   не   просто.   Однако   причина   не только и не столько в том. что не хватает объема   иноязычного  материала   (речь  на родном  языке тоже  не  изобиловала   раз­нообразием  фраз),  но,  главным  образом, в том, что учащихся не обучают личност-но-направленной речи, от них не ждут такой речи. Как показывают наблюдения, основ­ные речевые действия на уроках иностран­ного языка сводятся к выполнению трени­ровочных упражнений,  ответам  на  вопро­сы,   часто   не   имеющим   никакого   реаль­ного отношения к говорящему,  репродук­циям текста, при реализации которых не надо аргументировать, давать оценку, вы­сказывать свое мнение. Речевое же обще­ние предполагает, что поступки учащихся мотивированы, обращены к кому-то, убеди­тельны, личностны. При каких условиях они становятся   таковыми?   Очевидно,   тогда, когда то, что мы  говорим, пережито или переживается нами, близко нам, вызывает наше отношение. А если чувства  и пере­живания   выражены   в  деятельности   (ре­чевом  общении),  то  степень  их  влияния на  общее  формирование  человека   увели­чивается,   так   как   именно   деятельность является основным условием формирования личности.
Наблюдения за учебно-воспитательным процессом, анализ речевых высказываний школьников в устной и письменной фор­мах, многолетний личный опыт работы учителем французского языка позволяют вскрыть основные причины низкого уровня (чаще его отсутствия вообще) сформиро-ванности личностного отношения к фактам действительности, которые заключаются в следующем.
1. Недостаточное внимание к правиль­ной организации внутренних мотивов обще­ния, обеспечивающих личностно-значимое и личностно-ориентированное обучение.
2. Отсутствие разработанной системы формирования личностного отношения уче­ников к знаниям.
Рассмотрим подробнее эти причины.
I. Организация мотивов иноязычного общения играет очень важную роль, ибо без мотива нет действия, нет поступка. Каким образом можно придать мотивиро­ванный характер процессу иноязычного об­щения на уроках, т. е. в искусственно заданных условиях? Сделать это не просто. Ученики знают, что практическое приме­нение иностранного языка в жизни не яв­ляется достаточно реальным по двум основным причинам. Первая состоит в низком уровне владения иноязычными на­выками и умениями, а вторая — в узости ситуаций применения знаний по иностран­ному языку.
Учитель, задумываясь об усилении мо­тивации речевого общения, должен обра­тить более серьезное внимание на воз­растные особенности обучающихся. По­скольку школьникам свойственно стремле­ние к познанию и разрешению проблем (особенно нравственных), выявлению логи­ческих и причинно-следственных связей, поиску доказательств по интересующему вопросу, выражению своего отношения к явлениям, то в этом и следует искать мо­тивы для общения. Для этого существуют две возможности, одна из которых кроется в содержании учебного материала, а дру­гая — в формулировании заданий, мотиви­рующих общение.
    продолжение
--PAGE_BREAK--


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.

Сейчас смотрят :

Реферат Статистические стандарты цены
Реферат Интерполяция
Реферат Перузинская война
Реферат Scarlet Letter And Crucible Comparison Essay Research
Реферат Greyhound Essay Research Paper ATTENTION GETTER
Реферат 22 июня 1941 г., я работал учетчиком-кассиром в колхозе им. М. Горького Аловского с\сов. Атяшевского района Мордовской асср
Реферат Разработка информационной системы "Система обслуживания банкоматов"
Реферат Mental Illness Essay Research Paper Mental IllnessMental
Реферат Управление затратами предприятия на примере ООО Резонанс в 2005 году
Реферат Товары ввозимые на территорию Российской Федерации как часть вклада в уставный капитал предприятий
Реферат China 4 Essay Research Paper I
Реферат Мое прочтение романа Булгакова «Мастер и Маргарита»
Реферат John Lennon College Essay Essay Research Paper
Реферат Публицистика в фельетоне
Реферат Використання офшорних юрисдикцій при здійсненні сумнівних фінансових операцій