--PAGE_BREAK--
Развивается информационно-семиотический подход к культуре. Первоначально связанный с литературоведением в дальнейшем он охватывает через свое центральное понятие «текст» (язык) значительно больший объем культурных явлений. У истоков этого подхода на Западе стояли Э. Кассирер, А. Моль, Г. Гадамер, у нас — представители Тартуско-Московской семиотической школы Ю.Лотман и другие исследователи.
Информационно-семиотический анализ культурных процессов позволил рассматривать культурные феномены как знаки, несущие в себе значение, информацию1, и выйти на построение информационных моделей культурных процессов.
В последние годы появилось значительное количество интересных работ, отличающихся новизной, расширением представлений о межкультурной коммуникации2. Специальное проблемное поле разворачивается вокруг межкультурного диалога3, глобализации культуры и взаимодействия цивилизаций4.
Здесь следует выделить два направления: 1) исследование культуры России и Запада (взаимодействие, взаимовосприятие, взаимовлияние); 2) исследование своеобразия России как особого мира и, вместе с тем, как составной части мировой цивилизации.
Это свидетельствует о том, что накоплен огромный объем научного материала разного уровня обобщения. Он требует теоретического осмысления сущностных характеристик межкультурной коммуникации, выделения и анализа главного методологически-мировоззренческого ядра ее теории. Однако ни в одной работе по проблемным областям межкультурной коммуникации этот аспект не нашел отражения, поэтому в определенном смысле проблематика межкультурной коммуникации в социально- философском аспекте является новой.
Все это в совокупности обусловило выбор темы исследования, определило его цели и задачи.
Цель исследования определение сущности, природы, характера межкультурной коммуникации как составной части целостного видения глобальных процессов, происходящих в мире.
Задачи исследования:
проанализировать теоретико-методологические основания феномена межкультурной коммуникации;
— определить и исследовать те зоны жизнедеятельности человека, общества, в которых функционирует и развивается межкультурная коммуникация;
— конкретизировать категориальный аппарат межкультурной коммуникации;
— раскрыть взаимодействие и взаимовлияние культуры и коммуникации, коммуникации и общения, выявить тенденции их взаимосвязей;
— исследовать сущностные характеристики межкультурной коммуникации, как фактора социокультурных изменений, раскрывающего универсальное и уникальное во взаимодействии культурно-цивилизационных комплексов;
— проанализировать диалог как основу межкультурной коммуникации, его особенности в коммуникативном режиме;
— исследовать межкультурную коммуникацию на межличностном уровне, обосновать межкультурное общение как особый вид дискурса, раскрыть его смысл и условия возможности;
— на основе сущностных характеристик межкультурной коммуникации проанализировать взаимообогащение культур в процессе их взаимодействия;
— исследовать социокультурные факторы, способствующие и препятствующие эффективности межкультурной коммуникации;
— проанализировать духовные и социальные изменения в структуре межкультурной коммуникации в условиях глобализации;
— выявить и исследовать проблемы и противоречия межкультурной коммуникации, возникающие в процессе взаимодействия культур в условиях глобализации.
Объект исследования социокультурное пространство как общее и национально-специфическое, воссоздающее картину мира и самого субъекта, принадлежащего к конкретной культурной общности.
Предмет исследования — социальная природа и функционирование межкультурной коммуникации.
Научная гипотеза. Наличие структурно-функциональных
взаимосвязей и взаимозависимостей между культурой и цивилизацией, культурой и коммуникацией, коммуникацией и общением позволяют рассматривать межкультурную коммуникацию как социальный феномен. Она обеспечивает взаимодействие между подсистемами культуры внутри общества, индивидами внутри одной культуры или на уровне межкультурного общения, а также между различными и разновременными культурами.
В процессе межкультурной коммуникации передается и усваивается социокультурный опыт, происходит изменение взаимодействующих субъектов, формируются новые личностные качества. По мере развития сообщества как всемирного развивается и межкультурная коммуникация, что выражается в возрастающем социокультурном значении для всего человечества общих достижений цивилизаций.
Межкультурная коммуникация предстает как диалектический процесс, в котором разнообразные векторы социокультурного взаимодействия (интеграция-дифференциация; универсализация-партикуляризация; конфликты-сотрудничество) не исключают, а взаимно обуславливают друг друга.
Динамика межкультурной коммуникации рассматривается нами как процесс непрерывного развития, улучшения качества межкультурного взаимодействия, роста взаимопонимания в разных сферах социальной
жизни и на разных уровнях (цивилизационном, национальном, межгрупповом, межличностном). В каждом случае, выдвигая целью достижение и расширение взаимопонимания, мы учитываем и возможность инверсии, то есть деградации отношений. Тем не менее, не исключается вероятность, что при возникновении новых факторов и импульсов к взаимодействию и общению, взаимопонимание все же будет углубляться.
Теоретико-методологическая база исследования.
Диссертационное исследование опирается на общенаучные принципы познания общественных явлений в соединении с системным подходом, диалектическим, историческим и логическим методами.
В работе проанализированы труды отечественных и зарубежных ученых, позволяющих раскрыть многогранность феномена межкультурной коммуникации, его социальную природу, структуру, механизмы функционирования.
Источником для разработки теоретико- методологических оснований межкультурной коммуникации как социального феномена стали работы Н. Бердяева, Н. Данилевского, К. Маркса, Ф. Ницше, А. Тойнби О. Шпенглера, К. Ясперса, и других ученых, в которых раскрывается драматическая диалектика цивилизации и культуры.
В исследовании социальной природы и взаимосвязей между культурой и коммуникацией автор опирался на положения теории коммуникативного действия Ю. Хабермаса, культурологическую теорию коммуникации А. Моля и М. МакЛюэна, а также на коммуникативную парадигму Н. Лумана.
Рассматривая культуру как базовую категорию межкультурной коммуникации, автор основывается на концепциях культуры, разработанных Ю. Лотманом, Б. Малиновским, Т. Парсонсом, П. Сорокиным, В. Степиным. Эти концепции позволяют вести речь о…
КОММУНИКАЦИЯ И ЕЕ ВИДЫ
Коммуникация — социально обусловленный процесс передачи и воспр-я инф-ии как в межличностном так и в массовом общении, причем по разным каналам при пом различных верб и неверб ср-в комм-ии.
Межкультурная коммуникация — это совокупность разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам
В отн кмм сцщ 2 противоп подхода:
1. «Романтический» — яз рассм как динамич-й феномен нах-ся в постоянной эволюции и предопределяемый творческой энергией гов-го (Гумбольдт, Потемня, Фослер)
2. Структуролистский — польз-е языком рассм-ся как создание по заранее заданным моделям опр-х конструкций из дискретных фиксированных ед-ц не подвергающихся серьезным изменениям (Де Соссюр, Якобсон)
Сущ монологич-я и диалогич-я речь. Бахтин утв, что монологич речи не сущ.
К-ция рассм как процесс взаимод-я и взаимокодировки индивид-го возн-я каждово из коммуникантов (Леонтьев)
Никакой передачи мысли между говорящим и его слуш-лем не происходит. Слуш-ль сам созд инф-ю уменьшая неопр-ть путем взаимод-й в собственной когнитивной области. Консенсус возникает лишь благодаря кооперативным взаимод-ям в которых результирующее поведение каждого из организмов служит поддержанию их обоих (Матурана)
КОММУНИКАЦИЯ КАК ВЗАИМОД-Е «ГОВ-Х СОЗНАНИЙ»
Этот термин принадл ак-ку Бахтину. Он гов, чт любая комм-я предст собой взаимод-е «гов-х сознаний». Понятие «гов созн» подраз неск потяний и одно из них это язык. Принято разгранич яз трояко:
1. «Глобальное» поним-е яз-а — при котором именуется любая знаковая система, а так же их совок-ть (яз музыки, яз архитектуры)
2. «Широкое поним-е» яз-а — при котором понимается как опред-й специфический класс знаков сост-х из фонем, морфем, лексем. Т.е. речь идет о едином универс-ом чел-ком яз-е или яз-е вообще
3. яз как реально сущ-щая знак-я система — используемая в некотором социуме в некоторое вр и в некотором простр-ве (Кибрик)
Культура
По подсчетам Куревича сущ более 1000 определений понятия «к-ра»:
1. К-ра сост из компонентов и понимается как совок-ть этих компонентов, а именно знания, верования, исск-во, нравств-ть, з-ны, традиции и обычаи, спос-ти и привычки (Тейлор)
2. «Широкое» поним-е к-ры по Лотману: «своеобразие ч-как как к-ного сущ-ва требует противопоставл-я его миру природы, помимаемой как внек-е пространство. Лотман разгранич к-ру и природу. Категория ценности позв снять вопрос о разделении материальной и дух к-ры т.к. в чел сознании нет границы между матер и дух (идеальным) и ценность любого материаль предмета как к-ного феномена опр-ся тем знач-ем или ценностью которой он наделяется в данном социуме
3. социальный и индивидуальный х-р к-ры, т.е. к-ра м. пониматься как поред форма общ бытия людей и как форма присвоения личностью коллективного опыта
4. нац и универс х-р к-ры. В рамках нац и унив к-ры след выд т.н. этнодифферинцирующую и этноинтегрирующую ф-ии к-ры.
МЕЖЛИЧНОСТНАЯ КОММУНИКАЦИЯ. ЛИЧНОСТНЫЕ ФАКТОРЫ КОММУНИКАЦИИ
МКК появ в форме межлич комм-ии.
МЛК — процесс одновр-го взаимод-я коммуникантов и их возд-я др на др.
МЛК осущ в разл формах:
1. Линейная — т.е. д-е в рамках которого отпр-ль кодирует свои мысли и чувства и отпр их получ-лю. Л.м носить однонапр-й х-р, т.е. от отпр-ля к получ-лю.
2. Трансакционная — т.е. д-я при которых происх одновр отпр-е и получ-е инф-ии, те.е люди формируют свои взаимоотн-я.
3. Интерактивная (круговая) — наличие обратной связи, р-ии со стор получ-ля и взаимного возд-я. Ключ фигурой явл. отпр-ль, т.к. от него зав р-я получ-ля.
При любой коммуник модели осущ след цепочка:
Отпр-ль — Кодир-е — сообщение — канал — декодир-е (поним-е и воспр-е) — получ-ль
В ходе межлич и МКК приоритетными м.б. один или неск аспектов коммуникации:
— Информационный — обмен инф-ей
— интерактивный — взаимод-е участников коммуникации на предмет общения с опр. целью.
— Гноссиологический — ч-к выст как субъект и объект позн-я
— аксиологический — процесс изучения общения как фактор обмена ценностями
— нормативный — анализаруются или изучаются стереотипы поведения, манеры общения, иначе говоря это этикет который принят в данном обществе
Основные цели коммуникации: обмен и передача инф-ии; формиров-е отн-я к себе, людям и об-ву; обмен деятельностью, технологиями; обмен эмоциями; изменение мотивации поведения.
Ф-ии коммуникации: информационная; социальная; экспрессивная (мыслительная), прагматическая — регламентирует поведение ч-ка в опред сит-ях общ-я; интерперцептивная — поним-е партнера, его намерений, установок.
Основные виды коммуникации:
1. Информативный
2. Аффективно-оценочный — осн-ся на выражении положительных либо отриц-х чувств в отн др ч-ка. В кач-ве осн форм АО выд: а) этнич-е предубеждения б) стереотипы в)предрассудки г)обывательское мнение д)слухи
3. Рекреативный — включ в себя различ формы развлекательного общения. К осн формам Р. отн: дискуссии, конкурсы, состязания
4. Убеждающий — предст собой коммуник-ю напр-ю на стимулир-е к-л д-я, те.е люди пыт повлиять на убежд-я или д-я др людей (в осн м/у началь и подчин)
5. Ритуальный — выр-ся в соблюдении и выполнении социально установленных норм поведения.
Очень важен стиль общения (способ передачи инф-ии в проц комм-ии)
В рамках МКК выд 10 СО:
1. Доминантный — стремл-е снизить раль др ч-ка
2. Драматический — преувеличенная эмоц окраска сообщ-я (как дела? супер!!!)
3. Спорный — т.е. агрессивный или доказывающий ч-л.
4. Успокаивающий — сниж-е тревожности в об-ве и в окружающих
5. Впечатляющий — стремл-е произвести впеч-е на собеседника
6. Точный — стремл-е к точности и аккуратности сообщ-я
7. Внимательный — умение слушать собеседника
8. Воодушевленный — частое употр-е неверб ср-в
9. Дружеский — стремл-е поощрить собеседника к дальнейшему общ-ю
10. Открытый — стремл-е выражать свои чув-ва, мнения, эмоции
Гуди Кунст, гол учен: В США — вним, спор, домин, впеч; в Японии — успок, драматич, откр
Личностные факторы коммуникации:
Оценивая хар-ки лич-ти и их вл-е на процессы коммуникации, основными явл т.н. формально-личностные признаки, а именно пол, возраст, семейное полож-е. Есть свои привила в ж, м, дет социумах. Помимо этих х-к сущ-ное вл-е на комм-цию оказ индивид психол-е черты х-ра
1. Общительность — выр-ся в потр-ти ч-ка контактировать с др людьми. О. опр-ся типом темперамента
2. Контактность — спос-ть вст в прихолог контакт и формировать доверительные осн-е на взаимном согласии отн-я
3. Коммуникативная совместимость — готовность и умение создать непринужд атмосферу взимной удовл-т др др-ом
4. Адаптивность — готовность к пересмотру привычных представлений и р-ний, спос-ть гибко реагировть на меняющиеся обст-ва. Хор-я адаптивность означ выс меру личностной свободы в контактах
5. Самоконтроль — самонаблюдение и самоанализ в сит-ии общ-я которые проводятся с целью достиж-я соц адекватности
6. Самосознание личности — устойчивое св-во индивида направлять вн-е на свои собств-е внутр-е или внеш-е д-я и поступки. Самосозн-е им 3 аспекта: — личное с — вне-е к себе и к своим мыслям; — публичное с — знание о себе как о субъекте воспр-я др людьми; — соц тревожность — дискомфорт в присутствии др людей. В разных к-рах эти 3 аспекта им разные приоритеты
7. Коммуникативное поним-е — типичная для каждой личности ориентация на опред способ общ-я. Комм поним-е тем выше чем больше ч-к склонен к одиноч-ву, находится в соц изоляции. Иными словами, люди замкнутые, консервативные, склонные к изоляции чувствуют ч-ка вернее и точнее, чем соц успешные люди.
Ситуационные факторы коммуникации
Общение людей к.п происх в специфич окр обстановке или в конкр социо-к-ной среде. Кроме того, на нас вл общ-е в котором уч-т разное кол-во людей.
Соц гр — это двое или более индивидов имеющих общие интересы, к-ные нормы и ценности, воспр-х себя членами данной группы. Один ч-к м.б. членом разных гр (раса, семья, студенты, пол)
В соотв с коммуникац ролью от каждого ч-к ожидается опр тип или модель повед-я. В разных к-рах эти типы или модели м.б. разными. Огр знач в любой к-ре игр роли связ-е с половой принадл-ю. Счит, что в индивид-ких к-рах более знач являя горизонт (равноправ-е) связи, а для коллектив-ких вертикальные (начальник — подчиненный) связи.
Амер психолог Берн приводит след классифик-ю станд сит-й (форм соц повед-я):
1. Замкнутость — пограничная сит-я когда явная коммуник-я между людьми отстутствует (в поезде)
2. Ритуалы — привычные повторяющиеся д-я не несущие смысловой нагрузки. Ритуалы дают людям возм-ть проводить вр вместе не сближаясь при этом (приветствие, прощ-е, приемы)
3. Времяпровождение — т.н. полуритуальные разговоры о проблемах и событиях известных всем. Времяпровождение всегда соц-но запрограмированно т.к. разрешает гов-ть лишь в опр стиле и на допустимые темы (вечеринка на которой собрались незнак люди) Позв поддерж приятельские отн-я и заводить знак-ва и связи
4. Совместная деятельность — взаимод-е между людьми на работе ради эффект достиж-я цели
5. Игры — наиб сложный тип общ-я при котором каждая сторона старается достичь превосх-ва и получить вознагр-е
6. Близость — пограничная сит-я, свободная от игр общения связ-я с теплыми заинтересованными отн-ями между людьми. Это самая совершенная форма чел отн-й.
ИНКУЛЬТУРАЦИЯ И СОЦИОЛИЗАЦИЯ
Каждому чел-ку предстоит жить в об-ве, поэтому соц интергрированность явл важным фактором. С самого раннего детства ч-к усваивает принятые манеры поведения, образцы мышления до тех пор пока больш-во из них не становятся привычными. Т.е. этот процесс освоения индивидом необх-го кол-ва знаний, умений, навыков и норм общ-ной жизни к-ры обознач-ся в гуманитарных науках понятиями инкультурация и социолизация.
Паттерн — устойчивые совок-ти технологий мышления, поведения, последоват-ти д-ий и построения суждений, различные культурные формулы и символы отражающие определенные представления о реальности
Социолизация — это гармоничное вхождение индивида в соц среду, усвоение им системы ценностей об-ва позв-го ему успешно функц-ть в кач-ве его члена.
В каждой к-ре склад-ся свои способы обуч-я приемлемому социолизированному повед-ю.
В отл от социолизации, понятие „инкультурация“ подраз-т обуч-е ч-ка трад-ям и нормам повед-я в конкр к-ре. Инкультурация включ в себя формир-е основополагающих чел-ких факторов такими как типы общ-я с др людьми, форму повед-я с др людьми, оценоч-е отн-е к разл явл-ям окр мира.
Проц И. явл более сложным и затяжным чем С., т.к. усв-е к-ных норм, ценностей, традиций, обычаев происх гораздо медленнее.
Содерж-е процесса инк-ции сост приобретение следующих знаний и навыков:
— жизнеобеспечение — проф д-ть, дом труд, приобрет-е и потр-е товаров и услуг.
— личностное разв-е — приобретение общего и проф образ-я, общ-я акт-ть, любительские занятия (хобби)
— социальная коммуникация — формальное и неформальное общение, путеш-я, спорт
— восстановление энергетических затрат — потребл-е пищи, соблюдение личной гигиены, пассивный отдых и сон
Цели интеграции и социолизации
Амер ученый Нид под интеграцией поним соц научение вообще, а под инкультурацией реаль процесс научения происх-ий в специфич-ой к-ре.
Практич все сх на том, что соц-я более универсальна, а инк-я к-но специфична.
В рез инк-ии ч-к стан-ся способным свободно ориент-ся в окр его соц среде, польз-ся больш-вом предметов к-ры сознанными предыдущими поколениями и обмениваться рез-тами физ и умств-го труда.
В рез соц-ии ч-к стан-ся полноправным членом об-ва свободно выполняя требуемые от него соц роли. При этом на к-ную специфичность вн-е не обращ-ся.
ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ МЕХАНИЗМЫ ИНКУЛЬТУРАЦИИ
Ч-к меняет свои взгляды на жизнь, привычки, вкусы в теч жизни. Все изм-я происх под непоср вл-ем социок-го окр-я вне которого инк-я невозможна.
Способы передачи любой инф-ии:
— вертикальная трансмиссия — в ходе которой социок-я инф-я передается от род-лей к детям
— горизонтальная трансмиссия — освоение культ опыта идет в общении со сверстниками
— непрямая трансмиссия — индивид обучается у окр его людей (соседи, учителя)
В проц инк-ии задействовано большое кол-во людей и общ институтов которые получили назв-е агентов и институтов соот-но. Их м. подразделить на неск групп в зав от выполняемой ф-ии:
1. Опекуны — ф-я: уход за ребенком, удовлетвор-е его физ и эмоц потр-ей
2. Авторитеты — прививают ребенку к-ные нормы и ценности на собственном примере
3. Дисциплинаторы — распределение наказаний
4. воспитатели — целенаправленная передача социок-ных знаний и навыков
5. Компаньоны — агенты и институты занимающие равное положение с ч-ком и осущ-т совм д-ть
6. Сожители — проживающие в одном доме с индивидом
Все эти ф-ии в совок-ти осущ-ся семьей, школой, СМИ, группы по интересам. На разных этапах жизн пути эти ф-ии получ разную реализацию.
Отн-я с семьей (до 5 лет) явл определяющими. Осн цель раннего периода инк-ии — формир-е мотивации на привязанность к др людям. Выр-ся в доверии, послушании, желании сделать приятно.
5 — 15 лет на ребенка возд-т др факторы инк-ии — общее со сверстниками, школа, контакты с незнакомыми людьми. Получают навыки оперирования с предметами с целью достижения практич рез-та, овладевают абстрактным мышлением, развивается эмоц-я сфера.
Псих мех-мы инк-ии:
1. Имитация — осознанное стремл-е ребенка подражать опр модели повед-я. В кач-ве примера к.п. выст родители, затем учителя, изв люди. Спустя годы он будет обучать своих детей по тем же имитирующим позициям которые впитал в себя
2. Идентификация — способ усвоения детьми родительского поведения, установок и ценностей как своих собственных
3. Стыд, чувство стыда — появл есле застали на месте преступления, разоблачили и опозорили
4. Чув-во вины — связ с теми же переживаниями, но для его появления не нужно разоблачения, достаточно голоса своей совести который говорит, что вы поступили плохо и вы будете мучаться от сознания совершенного вами плохого поступка. Т.е. речь идет о наказании самого себя.
КУЛЬТУРНАЯ ДИНАМИКА
И ЕЕ ОСНОВНЫЕ ФОРМЫ
Культурная динамика — изменения происходящие в к-ре того или иного народа. КД подраз все виды изм-ий происх-х в к-ре и ч-ке под возд-ем внутр и внеш факторов.
В к-ной антропологии принято выд след источники к-ной динамики:
1. Инновации — изобрет-е новых образов, символов, норм и правил повед-я, новых форм деят-ти напр-х на измен-е усл-й жизни людей и формир-е нового типа мышл-я или воспр-я мира продолжение
--PAGE_BREAK--
2. Обращение к культурному наследию — переоценка и исп-е в новых усл-ях всей совок-ти к-ных достижений данного об-ва и его историч опыта
3. Культурные заимствования — исп-е предметов, норм повед-я, ценностей созданных и апробированных в др к-рах. Данный вид к-ной динамики разв-ся в тех случаях, когда одна к-ра поддается вл-ю другой более развитой. КЗ имеют место как при прямом контакте, так и при косвенном (СМИ, потребляемые товары, образ-е учрежд-я). Однако в проц замимствования народ реципиент заимств не все подряд, а лишь то, что явл близким его к-ре, м. принести явную или скрытую выгоду и даст в рез-те приемущ-во перед другими народами. Х-р, ст-нь и эффективность к-ных заимствований опр след факторы:
а) интенсивность контактов
б) усл-я мкк контактов (сделано ли это добровольно или путем насилия)
в) ст-нь дифференциации об-ва, т.е. наличие социок-ных групп готовых принять нововведение
г) мода
4. Синтез — взаимод-е и соед-е разнородных к-ных эл-тов в рез которого возн нов к-ное явл-е которое отл от составляющих компонентов и им собственное кач-во. Синтез к.п. им место в том случае если к-л к-ра осваивает достиж-я в тех сферах которые недостаточно развиты в ней самой, но при этом остается самобытной (Сингапур, Тайвань, юж. Корея, Макао)
Культурная диффузия и ее совр-е контексты
К-ная диффузия — взаимное проникновение явл-й к-ры или целых к-ных комплексов из одной к-ры в др при их взаимод-ии
К-ное взаимод-е — это к-ный контакт который м. пройти бесследно или закончится сильным вл-ем взаимод-х к-р (республики СССР)
Каналами к-ной диффузии явл: миграция, туризм, д-ть миссионеров, торговля, война, нацч конференции, ярмарки, обмен спец-тами и т.п.
К-ная диффузия быв 2-х типов:
— вертикальная (стратификац-я) — при которой одна к-ра подч-ся другой
— горизонтальная — при которой устан равноправные отн-я между к-ми
ПОНЯТИЕ И СУЩНОСТЬ АККУЛЬТУРАЦИИ
Исследование процессов аккультурации отн к нач ХХ века и было начато амер антропологами Редфилдом, Линтоном и Херсковицем. В нач акк-ю рассм-ли как рез-т длит-го контакта групп представляющих разные к-ры который выражался в изменении исх к-ных моделей в обеих группах. Считалось, что эти процессы идут автоматически, к-ры смешиваются и достигается сост-е к-ной и этнич-ой однородности. Иначе гов, акк-я понималась как групповой феномен. В наст вр акк-ю стали рассм-ть на Ур-не психологии индивида.
Акк-я — это процесс и рез-т взаимного вл-я разных к-р при котором все или ч. предст-лей одной к-ры перенимают нормы, ценности и традиции др. к-ры которая наз-ся к-ра донор.
ОСНОВНЫЕ ФОРМЫ АККУЛЬТУРАЦИИ
2. Ассимиляция — вар-т акк-ии при котором ч-к полностью принимает ценности и нормы иной к-ры отказываясь при этом от своей к-ной идентичности (от норм и ценностей своей к-ры)
3. Сепарация — отрицание чужой к-ры при сохранении идентификации только со своей к-рой. Разновидность сепарации при которой доминантная к-ра изолирует представителей подчененной к-ры — сегрегация (вынужденная сепарация).
4. Маргинализация — это явл-е которое свид-т о потере идентич-ти с собственной к-рой и отстустствии идентифик-ии с к-рой большинства. Это так же проис из-за доминант к-ры которая осущ насилие по отн к предст-лям др к-ры
5. Интеграция — идентификация как с собственной так и с новой к-рой.
Рез-том и целью акк-ии явл долговр-я адаптация к жизни в чужой к-ре. Акк рассм в след аспектах:
— Психологич-я — предст собой достижение психологич-ой удовлетворенности в рамках др к-ры
— социо-к-ная — умение свободно ориентироваться в новой к-ре, решать повседневные проблемы в семье, в быту, на работе
— экономич-я — работа
При наличии всех этих видов адаптации чел-к чувствует удовлетворение.
Акк-я как коммуникация
Ч-з свой продолжит-й опыт общ-я люди рассматривают именно то, что необходимо в новых усл-ях. Любое общение им. 3 аспекта:
— Познавательный — то, что мы познаем
— аффективный — подразумевает возд-е индивидов др на др
— поведенческий — подразумевает прием норм, ценностей, традиций, обычаев чужой к-ры. Мы осваиваем навыки: технич-е (Влад-е яз-ом, умение звонить по тел, делать покупки, платить налоги); социальные (система правил и условностей которых нужно придерживаться в чужой к-ре);
Полная адаптация ч-ка к чужой к-ре означ, что все 3 аспекта комм-ции протекают одновр-но и хорошо сбалансированы.
ФАКТОРЫ ФОРМИРОВАНИЯ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ
гео факторы — первым чел-ком, который обратил вн-е на гео факторы был историк Ключевский, он писал: «именно русс равнина, речная степь и междуречье, Лесь и степь, река и бескрайнее поле, все это формировало х-р русс-го народа, тип хоз-ва и гос-ва, а также взаимоотн-я с соседними народами». Учавствовала хоз-ная деят-ть ч-ка. Др изв-ный философ Бердяев писал, что пейзаж русской души соответствовал пейзажу русской души соотв пейзажу русс земли. При всех сложностях взаимоотн-й русс ч-ка с русс природой, культ ее был настолько важен, что нашел свое отрожение в этнониме (самосознании) русс этноса.
истор факторы — огр знач-е для формир-я российского менталитета и к-ры стало христ-во в его восточном, т.е византийском варианте. Рез-том крещения Руси стало вхождение ее в тогдашний цивилиз-й мир. Однако более главным фактором стало ее геополитич-е полож-е между западом и востоком. Именно с этого истор события Русь, а затем Россия выбирает ориентацию в восточ напр-ии разв-я
религиозные факторы — Хомяков — вождь славяно-филства гов «подлинная христ-я церковь предст собой прежде всего глубокую дух связь соборно объединяющую мн-во верующих в любви и истине. Из всех концессий этому идеалу соотв лишь православная церковь п.ч. нарушен принцип соборности в католицизме и протестантизме. В католицизме п-п соборности нарушен во имя подч-я Папе, а в протестантизме во имя торжества свободы индивидуализма. В православии каждый человек признается личностью, но не самодостаточной, а проявляющейся лишь в соборном объединении интересы которого выше интересов отд ч-ка. Рез-том стало закрепление в кач-ве идеала русс к-ры — стремл-е к авторитарности и коллективности одновр-но.
САМОСОЗНАНИЕ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ
Нац х-р — совок-ть специфически, физ и дух-х кач-в, норм поведения и деят-ти типичных для предст-лей той или иной нации.
Исслед-ли нац х-ра счит, что вся совок-ть детерминирующих факторов нац х-ра м.б. разделена на 2 группы:
— факторы природно-биологические
— социо-культурные факторы
Тип об-ва сформировавшийся у того или иного народа оказ еще большее вл-е на нац х-р, чем прир-био факторы. Нац х-р склад-ся из набора ценностей носителем которых является тот или иной народ. Измеряемой формой проявл-я нац х-ра явл этнич-е стереотипы которые способствуют формир-ю образов „хороших“ и „плохих“ народов и ориентирует нацию на поиск союзников и/или врагов
Этнич-й стереотип — соц-но обусловленный схематический образ своей этнич-ой общности (автостереотип) или представление о др этнических общностях (гетеростереотип).
Стереотипы возн из-за стремл-я ч-ка к экономии мышления: конкретизации, упрощению, описанию большой группы людей как единой.
С-пы формир либо при непоср межлич-ном контакте — ком контакте, а так же посредством неорганизованных форм передачи инф-ии (слухи, анекдоты, посл, поговорки), а так же посредством предубеждений уходящих корнями в историч-е традиции
Этностереотип — это своего рода тест распространяемый на весь народ при котором выражаются к.п. психологич-е особенности воспр-я др народа.
Этнич-я идентичность занимает особое место в русс к-ре и принимает форму „наши — не наши“. Осн критерием при этом выст религиоз принадл-ть, а так же отнесение к западному или восточному миру. На этой основе и формируется спец-ки русское понятие „иностранец“. Ин-цы в осн для нас люди с запада.
Немаловажным был и тот факт, что из-за падения Византии Русь осознала себя гос-вом нах-щимся во вражд отн-ях с христианскими, но неправославными странами (Герм, Польша, Литва). Язычники в больш-ве своем мусульмане — монголы, татары стали православными.
Отн-е к понятию „иностранец“ у русских всегда было сдержанное и чуждое.
Иностранцы для России — это своеобразное зеркало с пом которого мы с одной стороны хотим получить одобр-е своим поступкам, а с дру стор постоянно сознаем свою самобытность и хотим ее сохранить.
НАЦИОНАЛЬНЫЙ РУССКИЙ ХАРАКТЕР
Тема русс нац х-ра в русс общ-ной мысли
Изуч-е русс х-ра разбив на 2 этапа:
1. Вр-на моск Руси — конец 19 в — изуч нега ткач-ва
2. В нач 20 в нац х-р стал получать более объективную оценку где наряду с негативными приводились положит-е кач-ва рус х-ру.
Негат кач-ва, Бердяев выд:
Нелогичность, бессистемность и утопичность рус мышл-я, отсутствие у русс ума потребности свободной творч мысли
импульсивность, лень, неорганизованность, неумение и нежелание довести начатое дело до конца
неаккуратность и неряшливость в стремлении сделать все побыстрее спустя рукава
формальная религиозность опт такие кач-ва как стремл-е сплутовать, обмануть, отсутствие предусмотрит-ти
Каверин выд:
стремл-е к молодчеству, разгулу, бесконечной свободе, удали без конца
Самый гл вывод о кач-вах рус нац х-ра: двойственность, непостоянство
Положит-е, Бердяев:
мягкость, пассивность, женственность
национализм связ-й с мессианством, т.е. с представлением об особой миссии России в истории, поэтому мессианизм в русских переходит в отриц-е всякого национализма и признание того, что русс народ жертвенно служил делу всех народов
Лосский:
Оригинальность и самобытность х-ра объясн-ся религиозностью лежащей в основе стремления к поиску абсолютного добра в связи с этим пролож русс х-ра
бескорыстие
отсутствие интереса к матер ценностям и частной собств-ти
спос-ть к сочувствию и сопереживания рус ч-ка
Данные философы заявляют, что полож кач-ва рус нац х-ра явл продолжение его недостатков, а не компенсируют их.
Представл-е о наиб типичных чертах нац х-ра обобщаются в авто и гетеростереотипы.
Факторы авто и гетеростереотипотизации обуславливают х-р МКК и спос-т формир-ю либо „хороших“ либо „плохих“ народов.
Кроме непоср межлич-го общ-я авто и гетеростереотипы усваиваются чел-ком с детства и показывают ему конкретный образ других народов.
Изучение 5 осн кач-в присущих больш-ву русских:
— доброта
— терпиливость
— гостеприимство
— лень
— безалаберность
Стереотип — набор общих усредненных свойств или черт х-ра, манеры поведения представителей к-л одного народа.
МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ ПРОБЛЕМЫ ВОСПРИЯТИЯ И ПОНИМАНИЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕ
Переводческая компетентность
Уровни
Компетенции
Конститутивный (основополагающий) Рецептивная (воспр-е и поним-е иноязыч текста) Экспрессивная (пораждение текста на ПЯ)
Субуровень (подчинен конститутивному)
Языковая Фоновая, социокультурная (кругозор, опыт)
профессиональная
Эпиуровень (как применяется КУ и СУ в речи, прим-е яз ед-ц в речи)
Писм/устная Текстообразующая (знание параметров по которым создается текст, гл: связность и цельность) Жанрово-стилевая (разх, ХЛ, ГПЛ, ОДЛ, НИТЛ)
Пер-кая компетенция — сумма знаний, умений и навыков для осущ-ния проф пер-кой деят-ти
Рецептивная компетенция (воспр-е и поним-е) — 2 ур-ня сигнальной системы:
1. Ощущения, представления (сознание)
2. понятия, уждения, умозакл-я х-ны только для ч-ка (сознание и мышление)
Поним-е явл результирующий мысли воплощенной в суждении
РК подрузумевает фазовый х-р (или стадиальный):
1. замысел автора — то, ради чего написан текст
2. осмысление сказанного или написанного
3. п-д вербальной речи на яз внутр речи
речь — мысль
Внутр речь носит симульнанный х-р (свернутый), Внеш речь носит сукцессивный (развернутый х-р)
Экспрессивная компетенция — компетенция по пораждению речи
мысль — речь
Сост из неск этапов:
1. Планирование — подыск к отд понятиям соотв слова
2. реализация — линейная развернутость синтаксич-х структур
3. контроль
Фоссилизация — »окаменение" к-л яз стр-р которые были изнач-но преподнесены либо уч-лем либо учебником
Агнонимы — ошибки воспря и поним-я
Паранормативы — ошибки пораждения
Языковая компетенция — подраз хор зн-е лексики, грамматики (морфология, синтаксис), стилистики
Фоновая компетенция — подраз кругозор и тезаурусные знания (словарь который сожержит полное описание той или иной сферы деят-ти)
Проф компетенция — пись/уст; текстоформирующая; жанрово-стилевая.
ЯЗЫК И КУЛЬТУРА, ИХ ВЗАИМООТНОШЕНИЕ
Хаймс объед все т.з к пониманию взаимоотн-я яз-а и к-ры и выд 4 осн подхода:
1. Яз первичен, т.е. он явл источником, причиной, фактором становл-я и разв-я к-ры
2. остальная ч. к-ры (кроме яз-а) первична, т.е. яз вторичен
3. ни яз, ни остальная ч. к-ры не первичны, они рассм-ся как взаимноопределяющие
4. ни яз ни остальная ч. к-ры не первичны, и то и другое опр-ся фактором лежащим в их основе (такими факторами м.б. взгляд на мин или нац х-р)
Наиб приемлемым с т. з больш-ва явл 3. Уайтхед: «ч-кая цивилиз-я есть продукт развивающейся цивилизации»
ЯЗЫК, СОЗНАНИЕ, МЫШЛЕНИЕ
Сознание осущ-щее интериоризацию (усвоение и понимание) индивидом окр д-ти в форме опр-ым образом структурированных и систематизированных знаний и представлений и отвечающие за фиксацию, хранинеи и оценку рез-тов деят-ти ч-ка вступает в сложные взаимоотн-я с мышл-ем.
Яз, созн-е и мышл-е выст как разные ипостаси некой единой сущности и образ единый ментально-лингвальный комплекс. Морковкин гов: «мышление это прежде всего динамич-я ипостась, созн-е — накопительно-оценочная ипостась, яз — это инструментальная и коммуникативная ипостась.
ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ
Яз-е сознание существуя как коллективное сознание опр-го лингво-к-ного сооб-ва являет себя и доступно наблюдению лишь тогда, когда опосредуется конкретной яз лич-тью в ее деят-ти. Этот термин был введен в 80-е гг. проф Карауловым и до сих пор явл модным словечком
Яз личность — это многослойный и много компонентный набор яз спос-тей умений, готовностей к осущ-ю реч-х поступков разной степени сложности, причем поступков которые классифицируются с одной стор по видам реч д-ти (говорение, аудирование, чтение, письмо), а с др сотр по ур-ням яз-а.
Кроме этого, опр-я Караулов предлож структуру яз лич-ти состоящей из 3-х ур-ей.
1. вербально-сементический — предполагающий для носителя нормальное владение ест яз-ом.
2. когнитивный — единицами которого явл понятия, идеи складывающиеся у каждой яз лич-ти в более или менее упорядоченную систематизированную „картину мира“ и представляющую для такой лич-ти опр иерархую ценностей.
3. прагматический — включающий цели, мотивы, установки и интересы. Этот ур-нь осеспечивает закономерный переход от оценок ее реч д-ти к осмыслению реальной д-ти.
Ч-к говорящий
яз лич-ть коммуник-я лич-ть речевая лич-ть
(вербально семантич-й) (когнитивный) (прагматич-й)
Караулов указ на сущ-е обще-русского яз типа явл-гося предпосылкой существования инвариантной части в стр-ре каждой отд лич-ти. Именно эта инвариантная ч. обеспеч возм-ть взаимопоним-я носителей разных диалектов соц-х и к-х кодов.
ТИПОЛОГИЯ КОММУНИКАТИВНЫХ
НЕУДАЧ В МКК
Прежде всего коммуник-е неудачи обусловлены не просто кодовыми (яз-ыми) причинами, но и внекодовыми (экстралингв-ми). Комм неудачи встречаются как в монок-ной так и в МКК, но частотность появл-я таких неудач чаще в МКК.
Классификация комм неудач:
1. Неудачи вызв-е недостаточным Влад-ем инофоном, русскими семантическими системами (яз жестов, яз телодвиж и тд.)
2. неудачи вызв-е их нац-ми различиями или теми когнитивными аспектами лич-ти коммуникантов принадлежащих разным нац к-рам.
3. неудачи вызв-е прагм-ми факторами разного рода
4. неудачи вызв-е разным поведенческим х-ром инофонов.
КУЛЬТУРА И КОММУНИКАЦИЯ
Культура — это сущностная характеристика человека, связанная с чисто человеческой способностью целенаправленного преобразования окружающего мира, в ходе которого создается искусственный мир вещей, символов, а также связей и отношений между людьми. Все, что сделано человеком или имеет отношение к нему, является частью культуры. Коммуникация и общение являются важнейшей частью человеческой жизни, а значит, и частью культуры. Подчеркивая их важность, многие исследователи приравнивают культуру к общению (коммуникации). Исходя из такого толкования многие западные ученые образно изображают культуру в виде айсберга, в основании которого лежат культурные ценности и нормы, а его вершиной является индивидуальное поведение человека, базирующееся на них и проявляющееся прежде всего в общении с другими людьми.
Только через общение человек проходит инкультурацию и социализацию, становится представителем своего народа и культуры. Именно общение во всех своих формах (вербальное и невербальное), видах (формальное и неформальное), типах (межличностное, межгрупповое, межкультурное) наиболее полно раскрывает специфику человеческого общества.
Каждый конкретный акт коммуникации определяется культурными различиями собеседников. В зависимости от специфики культурных различий в межкультурной коммуникации принято различать коллективистский и индивидуалистский виды культуры. Коллективистский вид культуры распространен преимущественно среди восточных народов, в культурах которых главной ценностью является отождествление себя с коллективом. Данный вид культуры является господствующим у народов Японии, Китая, России и большинства африканских стран. Представители коллективистских культур часто забывают свои личные интересы ради успешного межличностного взаимодействия. Человек в таких культурах оценивается по его способностям устанавливать контакт с другими людьми, и по этой способности другие судят о его характере и компетенции.
Напротив, в индивидуалистских культурах акцент делается на личность, и главной ценностью в них является индивидуализм. Там каждый человек имеет свои принципы и убеждения. В этих культурах все поступки человека направлены на себя.
Закономерно, что тот или иной вид культуры порождает свой тип общения. Так, представители коллективистских культур стараются избегать прямых взаимодействий и делают акцент на невербальных средства коммуникации, которые, по их мнению, позволяют им лучше выяснить и понять намерения собеседника, определить его отношение к ним. Со своей стороны, представители индивидуалистских культур предпочитают прямые формы общения и открытые способы решения конфликтов. Поэтому в процессе коммуникации они используют преимущественно вербальные способы.
Общение происходит на трех уровнях:
— Коммуникативный уровень представляет собой общение посредством языка и культурных традиций, характерных для той или иной общности языка. Результатом этого уровня взаимодействия является взаимопонимание между людьми.
— Интерактивный уровень — это общение, учитывающее личностные характеристики людей. Оно приводит к определенным взаимоотношениям между людьми.
— Перцептивный уровень дает возможность взаимного познания и сближения людей на этой рациональной основе. Он представляет собой процесс восприятия партнерами друг друга, определение контекста встречи. Перцептивные навыки проявляются в умении управлять своим восприятием, „читать“ настроение партнеров по вербальным и невербальным характеристикам, понимать психологические эффекты восприятия и учитывать их для снижения его искажения.
Ни одна культура не существует изолированно. В процессе своей жизнедеятельности она вынуждена постоянно обращаться или к своему прошлому, или к опыту других культур. Это обращение к другим культурам получило название „взаимодействие культур“. В этом взаимодействии очевидным фактом является общение культур на разных „языках“. Дело в том, что каждая культура в процессе своего развития создает различные системы знаков, которые являются своеобразными ее носителями. Создание знаков — сугубо человеческая особенность. Однако это способность человека одновременно создает проблему понимания и восприятия чужих культур. Для человека владение этими знаками и знаковыми системами означает его включение в отношения с другими людьми и в культуру. В зависимости от назначения были созданы и применяются несколько типов знаков.
1. Знаки-копии, которые воспроизводят различные явления действительности, но сами этой действительностью не являются (фотографии).
2. Знаки-признаки, несущие некоторую информацию по договоренности о предмете (температура больного).
3. Знаки-сигналы, заключающие в себе информацию по договоренности о предметах, о которых они информируют (школьный звонок)
4. Знаки-символы, несущие информацию о предмете на основе выделения из него каких-то свойств или признаков (государственный герб).
5. Языковые знаки
Однако сами по себе отдельные знаки не имеют смысла и не представляют ценности, если они не взаимосвязаны с другими знаками и не входят в определенную знаковую систему например, существует знаковая система приветствий: разного рода поклоны, рукопожатия, поцелуи, похлопывания по плечу. продолжение
--PAGE_BREAK--