Фьезоланские нимфы (Nimfale Fiesolano)
Джованни Боккаччо (Giovanni Boccacio) 1313-1375
Поэма (1343-1346, опубл. 1477). Итальянская литература
Н. Б. Виноградова
В
центре поэтического повествования находится трогательная любовная история
пастуха и охотника Африко и нимфы Мензолы.
Мы
узнаем, что в незапамятные времена во Фьезоле женщины особо чтили богиню Диану,
которая покровительствовала целомудрию. Многие родители после рождения детей,
кто по обету, а кто в благодарность, отдавали их Диане. Богиня охотно принимала
всех в свои леса и рощи. У фьезоланских холмов образовалось девственное
содружество, «все там тогда прозванием нимфы величались / И с луком и со
стрелами являлись». Богиня часто собирает нимф у светлого ручья или в лесной
тени и подолгу беседует с ними о священном девственном обете, об охоте, ловле —
излюбленных их занятиях. Диана была мудрой опорой дев, но находиться рядом с
ними всегда не могла, так как имела много разных забот — «для всей земли
старалась / Дать от обид мужских она покров». Поэтому, уходя, она оставляла с
нимфами свою наместницу, которой те беспрекословно Подчинялись. Однажды в мае
богиня приходит держать совет среди своего воинского стана. Она уже в который
раз напоминает нимфам, что рядом с ними не должно быть мужчин и каждая обязана
себя блюсти, «та ж, кто обольстится, / Та жизни от руки моей лишится». Девушки
потрясены угрозами Дианы, но еще больше потрясен юноша Африке, случайный
свидетель этого совета. Его взор прикован к одной из нимф, он любуется ее
красотой и чувствует в своем сердце огонь любви. Но Диане пора в путь, нимфы
следуют за ней, и их внезапное исчезновение обрекает влюбленного на страдания.
Единственное, что он успевает узнать, это имя своей возлюбленной — Мензола.
Ночью во сне юноше является Венера и благословляет его на поиски прекрасной
нимфы, обещая ему свою помощь и поддержку. Ободренный сновидением, влюбленный,
едва рассветает, отправляется в горы. Но день проходит напрасно, Мензолы нет, и
огорченный Африко возвращается домой. Отец, догадываясь о причине печали сына,
рассказывает ему семейное предание. Оказывается, дед юноши погиб от руки Дианы.
Богиня-девственница застала его на берегу реки с одной из своих нимф и,
разъяренная, пронзила стрелой сердца обоих, а кровь их превратила в чудный
источник, сливающийся с рекой. Отец пытается освободить Африко от чар
прекрасной нимфы, но уже поздно: юноша страстно влюблен и не склонен к
отступлению. Он проводит все свое время у фьезоланских холмов, надеясь на
долгожданную встречу, и вскоре мечте его суждено сбыться. Но Мензола сурова:
едва завидев юношу, она мечет в него копье, которое, к счастью, вонзается в
крепкий дуб. Нимфа же неожиданно скрывается в лесной чаще. Африко безуспешно
пытается ее отыскать. Он в страданиях проводит свои дни, ничто не радует его,
он отказывается от пищи, с красивого лица исчезает юношеский румянец. Однажды
печальный Африко пас свое стадо и, склонившись над ручьем, беседовал с
собственным отражением. Он клял свою судьбу, и слезы рекою лились у него из
глаз: «А я, как хворост на огне, сгораю, / И нет спасения мне, нет мукам краю».
Но вдруг юноша вспоминает о Венере, обещавшей помочь ему, и решает почтить
богиню жертвоприношением, веря в ее благосклонность. Одну овечку из стада он
делит на две части (одну часть за себя, другую за Мензолу) и возлагает на
костер. Затем встает на колени и с мольбой обращается к богине любви — он
просит, чтобы Мензола ответила взаимностью на его чувство. Слова его услышаны,
ибо овца в огне поднялась «и часть одна с другой соединилась». Увиденное чудо
вселяет в юношу надежду, и он, повеселевший и успокоившийся, погружается в сон.
Венера, вновь явившись ему во сне, советует Африко переодеться в женское платье
и обманным путем проникнуть к нимфам.
Наутро,
вспомнив, что у матери хранится красивый наряд, Африко переодевается в него и
отправляется в путь. Ему удается под видом девушки войти в доверие к нимфам, он
ласково беседует с ними, а потом они все вместе направляются к ручью. Нимфы
раздеваются и заходят в воду, Африко же, после долгих колебаний, тоже следует
их примеру. Раздается отчаянный визг, и девушки бросаются врассыпную. А Африко,
торжествуя, сжимает в объятиях рыдающую от ужаса Мензолу. Девичество ее против
воли похищено, и несчастная призывает смерть, не желая принимать ее от руки
Дианы. Африко, не переставая утешать и ласкать возлюбленную, рассказывает ей о
своей любви, обещает счастливую жизнь вдвоем и уговаривает ее не бояться
Дианиного гнева. Тихо уплывает печаль из сердца Мензолы, и на смену ей приходит
любовь. Влюбленные договариваются встречаться у этого же ручья каждый вечер,
ибо уже не мыслят жизни друг без друга. Но нимфа, едва оставшись одна, вновь
вспоминает о своем позоре и проводит всю ночь в слезах. Африко с нетерпением
ждет ее вечером у ручья, но возлюбленная не приходит. Воображение рисует ему
разные картины, он терзается, горюет и решает подождать до следующего вечера.
Но проходят день, неделя, месяц, а Африко так и не видит дорогого лица любимой.
Наступает второй месяц, влюбленный доведен до отчаяния и, придя на место
обещанной встречи, обращается к реке с просьбой носить отныне его имя, и
вонзает себе в грудь копье. С тех пор люди в память о юноше, погибшем от любви,
стали называть реку Африко.
А
что же Мензола? Она, умея лицемерить, смогла убедить подруг, что сразила юношу
стрелой и спасла свою честь. И с каждым днем она становилась все спокойнее и
тверже. Но от премудрой нимфы Синедеккьи Мензола узнает, что зачала, и решает
поселиться отдельно от всех в пещере, надеясь на поддержку Синедеккьи. Меж тем
во Фьезоле прибывает Диана, она интересуется у нимф, где ее любимица Мензола, и
слышит, что ее давно уже в горах не видно и, может быть, она больна. Богиня в
сопровождении трех нимф спускается к пещере. У Мензолы уже родился сын, и она
играет с ним у реки. Диана в гневе превращает Мензолу в реку, которую нарекают
ее именем, а сына разрешает отдать родителям Африко. Они в нем души не чают,
растят младенца с любовью и заботой.
Проходит
восемнадцать лет. Прунео (так назвали внука младенца) становится прекрасным
юношей. В те времена в Европе появился Атлант и основал город Фьезоле. Всех
окрестных жителей он пригласил в свой новый город. Прунео за свои
исключительные способности и ум избран правителем, народ его полюбил, и он
«весь край, радея постоянно, /Из дикости к порядку обратил». Атлант нашел ему
невесту, и род Африко продолжился в десяти сыновьях Прунео. Но в город приходит
беда. Римляне разрушают фьезоле, его покидают все жители за исключением
потомков Африко, которые там же построили себе дома и в них укрылись. Вскоре
наступает мир и возникает новый город — Флоренция. Род Африко прибыл туда и был
радушно принят местным населением. Его окружили любовью, почетом и уважением,
члены рода породнились с известными флорентийцами и превратились в коренных
жителей.
Заключительные
строфы поэмы в форме традиционного обращения к всесильному владыке Амуру
звучали настоящим гимном любви, преображающей жизнь и человека,
Список литературы
Все
шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная
литература древних эпох, средневековья и Возрождения: Энциклопедическое
издание. / Ред. и сост. В.И.Новиков – М.: «Олимп» ; ООО «Издательство ACT» ,
1997. – 848 с.