Реферат по предмету "История"


Работа с архивными документами. Чтение старославянских текстов

Министерство образования Республики Беларусь
УО «Брестский государственный политехнический колледж»
Утверждаю
Зам. директора по учебной работе
________________Н.В. Ратникова
"______"_____________________2008г.
МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ
по выполнению практической работы № 1 по дисциплине
«Основы реставрационной археологии и архитектуры»
для учащихся дневного отделения по специальности 2-70 02 01
«Промышленное и гражданское строительство»
специализация 2-70 02 01 33 «Реконструкция и реставрациязданий
и памятников архитектуры»
2008

Разработчик: Корделюк Е.А. — преподаватель учрежденияобразования «Брестский государственный политехнический колледж».
Методические указания разработаны на основании типовойучебной программы по дисциплине, утвержденной Министерством образованияРеспублики Беларусь 25.06.2001г., образовательного стандарта «Среднееспециальное образование специальность 2-70 02 01 „Промышленное игражданское строительство“, утвержденного Министерством образованияРеспублики Беларусь 23.04.2004г., № 29.
Методические указания обсуждены и рекомендованы киспользованию.
Пр. № ____ от „____“________________ 200___г.
Председатель _____________________Е.А. Миронюк
Практическая работа № 1 (4 часа)Тема: „Работа с архивными документами. Чтение старославянских текстов“
 
Актуальность работы:
Извлечение из Постановления Министерства Культуры РеспубликиБеларусь от 23 мая 2003 г. № 14.
Глава 3, п.15. В процессе производства работ, с учетомвыявления ранее неизвестных качеств объекта, допускается разработкадополнительной рабочей документации и корректировка ранее принятых решений,подтвержденных соответствующими актами на дополнительные работы согласованнымис государственными органами охраны историко-культурного наследия.
Глава 6, п.23. Научный руководитель имеет право прекратитьпроизводство отдельных видов работ при необходимости исследования и фиксациинеисследованных или вновь выявленных частей и деталей ценности.
В процессе производства работ, по мере раскрытияматериальной недвижимой историко-культурной ценности открываются артефакты,способные повлиять на дальнейший процесс реставрации объекта (доработка проектареставрации, внесение изменения, коренное изменение концепции ревалоризацииисторико-культурной ценности). Это могут быть фрагменты архитектурного декора,архитектурные детали, фрагменты скрытых столярных изделий, эпиграфическиепамятники. Согласно инструкции при обнаружении таких находок мастер обязанпрекратить дальнейшее производство работ и сообщить о находке научномуруководителю. В случае с текстом важно его идентифицировать (поскольку научныйруководитель может находиться в другом городе или даже в другом государстве),прочесть или хотя бы грамотно снять копию и передать по назначению. В данномслучае от оперативных действий техника-строителя зависит время простоя людей имеханизмов.
Цель работы:
Закрепление теоретических знаний по работе с архивнымиисточниками.
Ознакомление в подлиннике с выдающимися памятникамибелорусской письменности.
Воспитание чувства гордости за свою национальную культуру.
Результат. Учащийся умеет:
снять копию с незнакомого текста;
произвести транслитерацию;
прочесть текст.
Чтение старых документовтребует некоторого минимума знаний из области так называемых вспомогательныхисторических дисциплин, к которым, в частности, относятся палеография,изучающая развитие письменности, и историческая хронология, изучающаябытовавшие в прошлом системы летосчисления и календари. Задачи этих. дисциплиночень широки; для исследователя, работающего в архивах по сбору материалов опамятниках архитектуры, нужны, прежде всего, отдельные сведения чистоприкладного порядка.
Краткие сведения по истории русской письменности.
Древнейшие сохранившиесярусские рукописи восходят к XI в. Они написаны кириллицей — славянской азбукой,созданной на основе греческого алфавита. В богослужебных книгах и документах,рассчитанных на длительное хранение, материалом для письма служил пергамен(»харатья") — специально выделанные телячьи, козьи и бараньи кожи. Ссередины XIV в. появляется бумага, долгое время привозная, котораяупотреблялась наравне с пергаменом, постепенно его вытесняя (окончательно — вXVIII в). Старая бумага имеет специфическую фактуру, а нередко и водяные знаки(«филиграни»), по которым ее можно датировать, пользуясь специальнымисправочными изданиями.
Чернила старых рукописейособого состава, обычно коричневатого оттенка. Писцы пользовались заточеннымигусиными перьями, дававшими сильно выраженный нажим.
Древнейшие рукописинаписаны так называемым уставом — типом письма, при котором написание букв наиболееблизко к позднейшему печатному. В XIV в. устав сменяется полууставом, для негохарактерно несколько более свободное написание букв, часто с наклоном. С XV в. появляетсяскоропись — наиболее свободный и вместе с тем сложный тип письма. Наивысшееразвитие характерные черты скорописи получили в XVII в. и сохранились снекоторыми изменениями до конца XVIII в. Полуустав сравнительно долго продолжалсуществовать одновременно со скорописью, главным образом в церковном обиходе. Приделопроизводстве применялась скоропись, поэтому ею написано подавляющеебольшинство текстов, могущих заинтересовать исследователя памятников русскогозодчества. До конца XVII в. документы писались на отдельных листках(«склейках»), которые в зависимости от объема текста склеивались подлине в длинную полосу («столбец», или «свиток») — отдвух-трех листков до десятков, а иногда и сотен метров, свернутую в рулон. Наместах соединений ставились пометы — «скрепы» дьяка или подьячего, наобороте грамоты писалось, кому адресован документ, а иногда давались и другиесведения. Только отдельные типы документов, например описи имущества, сшивалисьв книги. С начала XVIII а. в тетради стали сшивать все документы вообще. Вкнигах и тетрадях нумеровались не страницы, а листы.
Скоропись.
Характерная особенностьскорописи — слитное написание части букв, а также вынесение некоторых изних над строкой («выносные» буквы). Написание отдельных букв строгоне регламентировано. Для некоторых букв применялось разное написание взависимости от того, вписывались ли они в строку или были выносными. Чтениетекстов затрудняется тем, что слова по большей части не разделялись междусобой, и расчленять сплошной текст часто приходится по смыслу. Знаки препинанияпрактически отсутствовали, заглавные буквы иногда ставились в начале текста,иногда вообще не были выражены.
Кроме букв, существующихв современном алфавите, в старых текстах употреблялись также некоторые другие:«зело» (читалось как «з»), «от» (читалось как«о»), «ять» (первоначально обозначала особый звук, позднеечиталась как «е»), «кси» (читалась как «кс»),«пси» (читалась как «пс»), «фита» (читалась как«ф»), «ижица» (обычно читалась как «и», но иногдаупотреблялась вместо «в») Очень четких грамматических правил несуществовало, поэтому «и» и «I», «е» и «ять»,«ф» и «фита», а порой даже «с» и «з» свободнозаменяют друг друга Твердый знак в конце слов ставился далеко не всегда,особенно часто он опускался после предлогов и после выносных согласных (последнееотносится и к мягкому знаку) Иногда после выносных согласных опускалась игласная, в частности в падежном окончании «го» Целый ряд слов принятобыло писать в сокращенном виде (этот способ написания идет еще от устава) Вслучае сокращения над словом полагалось ставить специальный знак — «титло»в виде волнистой линии («ерик») или дужки («камора»)«Титло»означало, что в слове опущены пасные буквы, а иногда также одна или двесогласных, например «кнзь» (князь), «кнга» (книга), «мнстрь»(монастырь), «дрквь» (церковь), «члвк» (человек), «нне»(ны-не), «млеть» (милость) и т п.
На рисунке приведены основные виды написания отдельных буквСпецифическое написание выносных букв дано в конце каждой строки Охарактеризуемнекоторые типы, наиболее часто встречающиеся и резко отличные от принятых внаше время буква «в» чаще всего писалась в виде квадрата, у которогонередко скруглен верх, в этом случае ее написание может приближаться ктреугольнику. Нижняя черта иногда бывает вытянуто и слегка изогнутой, и тогда«в» легко спутать с «д»;
выносная буква «г» у некоторых писцов изображалась«рогулькой», наподобие выносного «н»; в этом случаеприходится различать их по смыслу текста;
наиболее характерное написание буквы «к» — двумявертикальными чертами, иногда немного скругленными, но встречается и близкое ксовременному;
очень близко между собойпишутся выносные «л» и «н» в виде «рогулек»;
для выносного «м»характерны два особых написания: в виде волнистой линии, отдаленно напоминающейобычное «м», и в виде косой наклонной линии, проведенной с нажимом;
выносное «р» обычнопишется наподобие греческой буквы «ро», но помещенной горизонтально;
«с» в строкечаще всего передается кортикальной, слегка скругленной чертой Сочетание букв«с» и «к» выглядит к три параллельные черты Над строки«с» пишется иногда в виде точки, обыденной сверху дужкой;
буква «т» пишетсяразлично, от современного более всего отличается написание в виде «кнута»,с переломом или же в форме плавной, но крутой дужки; в этом последнем случаеона нередко сливается с «хвостом» предыдущей гласной, образуявытянутое вверх подобие петли;
выносное «х» обычновыглядит как лежачее «у»;
«ч» пишетсяочень близко к «г», и различать их обычно приходится по смыслу.
Необходимо учитывать,что каждый писец обладал своим почерком и некоторыми индивидуальнымиособенностями написания букв и их группировки. Поэтому для правильногопрочтения необходимо сопоставлять неясные места с уже прочитанными частями тогоже текста. Все это дополнительно осложняет чтение документов, написанныхскорописью, и требует от исследователя специфических навыков, приобретаемыхглавным образом с практикой.
Числовые обозначения.
Вплоть до конца XVII в. специальныхцифровых обозначений в русском письме не было, числа передавались буквами, надкоторым! в этом случае ставилось титло. Арабские цифры, которыми мы пользуемсясейчас, были введены в 1700 г. по указу Петра I, но в церковной практике ипосле этого сохранялась старая буквенная система. Отдельными буквами алфавитаобозначались числа от 1 до 9, другими буквами — десятки (от 10 до 90) и такжеотдельными буквами — сотни (от 100 до 900). Таким образом, в общей сложностидля числовых обозначений служило 27 букв. Буквы эти в основном следуют порядкуалфавита, но для чисел 9, 90, 900 и некоторых других этот порядок нарушается. Знакадля нуля (как и самого такого понятия) не существовало, и в этом не былонадобности, поскольку уже сама буква вне зависимости от места, где онапоставлена, выражала всегда одну и ту же величину. Так, если требовалосьпередать число 907, то употреблялись две буквы — для 900 и для 7. Буквами можнобыло обозначить любое число от 1 до 999. Если же требовалось передать числоболее крупное, то перед соответствующей буквой, иногда слитно с ней, ставилсязнак тысячи — Буквы, обозначающие число, писались в той последовательности, какони произносятся в устной речи, т.е. сначала тысячи, потом сотни, потомдесятки, потом единицы, но для числительных от 1 до 19 делалось исключение: сначаластавился знак единиц, а потом уже десятка, в полном соответствии со словеснымвыражением числа (четыр-на-дцать).
В прошлом существовалтип числительного, позднее вышедший из употребления, от которого в нашем языкесохранилось лишь слово «полтора» (пол-втора). По этому же типуобразовывалась целая группа слов: «полтретья» — 2 Ѕ, «полсеми»- б Ѕ «полчетырнадцати» -
13 Ѕ (но «полшестьдесят»- не 59 Ѕ,а.55). Основное число в выражениях такого рода моглопередаваться и полностью — словом, и буквой — под титлом.
Перевод дат в современное летосчисление.
Летосчисление на Русивплоть до 1700г. сильно отличалось от современного. Счет лет велся «отсотворения мира», что отличалось от принятого в настоящее времялетосчисления «от Рождества Христова» на 5508 лет. Однако приведениестарых дат к современным осложняется тем, что Новый год в разное времяприурочивался к разным месяцам. Первоначально его отсчитывали от 1 марта,позднее — от 1 сентября, и только с 1700 г. — от 1 января. Переход от такназываемого «мартовского» года к «сентябрьскому» относитсяк XV в, но точной даты такого перехода не существует, и в разных документаходного_ и того же времени даты могут указываться по-разному.
Для правильного переводадаты необходимо знать, велся ли счет по мартовскому или по сентябрьскому году. Иногдадля переходного периода это можно установить по имеющимся в тексте указаниям насобытия, даты которых нам известны, либо на дни, на которые падали переходящиецерковные праздники (пасха и ряд других).
Существует следующееправило пересчета дат на современное летосчисление:
в случае мартовскогогода для любых дней января и февраля от старой даты следует отнять 5507, дляостальной части года (начиная с 1 марта) — 5508;
в случае сентябрьскогогода — для основной части года (до 31 августа) — отнять 5508, для конца года (с1 сентября) — 5509.
Так, событие, датируемоелетом 6724 г., произошло в 1216 г.; датируемое январем 6806 г — в 1299 г; датируемоеиюнем 7083 г — в 1575 г, датируемое октябрем 7146 г — в 1637 г. При чтениистарых текстов необходимо учитывать, что число тысяч в дате проставлялосьдалеко не всегда, и 7146 г. может быть назван просто 146-м.
В тех случаях, когдадень и месяц интересующего нас события неизвестны, принято ставить двойную датуТак, при отсутствии уточняющих данных, дату «7063», поскольку этотгод начинался с 1 сентября 1554г. и заканчивался 31 августа 1555 г, принятообозначать как 1554/1555.
Помимо разницы в счетелет и месяцев между старыми датами и современными существует разница в днях,вызванная тем, что в России вплоть до 1918 г. пользовались не григорианским,как сейчас, а юлианским календарем, менее точно учитывающим истинную величину астрономическогогода. Эта разница в днях постепенно нарастала. Так, для начала. XX в. онасоставляла 13 дней, для XIX в. — 12 дней, для XVIII — 11 и т.д.
Хотя пересчет дат изюлианского календаря в григорианский в принципе несложен, в исторической наукево избежание путаницы принято при обозначении дат событий дореволюционногопериода сохранять счет чисел по «старому» календарю, и только дляначала XX в иногда приводятся две даты — основная «старая» и вскобках «новая».
Вязь.
Вязью называется декоративный тип письма, в которомсочетается написание букв, тяготеющее к печатному, с элементами скорописи.
Особенность вязи — слитноенаписание букв (наравне с раздельными), из которых одни могут быть больше поразмерам, другие меньше, одни располагаться выше, другие — ниже, но вместечетко выдержаны по высоте, плотно заполняя отведенную для надписи полосу. Буквыобычно очень сильно вытянуты по вертикали и благодаря этому дополнительнодеформированы. Наряду с буквами, вписанными в полосу, над ней или междустроками помещаются выносные буквы очень малого размера, по написанию близкие кскорописи, а также титлы. Вязью обычно писали заголовок документа, особенноесли он включал царскую титулатуру.
В практике исследователяпамятников архитектуры чаще всего возникает необходимость в прочтении надписейвязью, не написанных на бумаге, а высеченных на каменных плитах, которые либобывают вделаны в стену, либо находятся около здания. Чаще всего это древниенадгробия, крышки саркофагов или вмурованные в стену надписи о захоронении; дляизучения истории памятника особенно важны даты таких надписей. Однако иногдавстречаются вложенные в стену плиты с храмозданной записью, которыепредставляют для исследователя памятника особый интерес. Надписи вязью,содержащие сведения о строительстве, иногда бывают включены в системувнутренних росписей. В некоторых храмах имелись также изразцовые фризы схрамозданной записью. Наиболее ранние надписи на плитах состоят из букв,врезанных в толщу камня, обычно трехгранного сечения. Надписи с выступающимибуквами встречаются в XVII в. и позднее. Архитектор, исследующий памятник,должен овладеть навыками чтения вязи хотя бы в такой степени, чтобы суметьпонять общее содержание надписи и правильно прочесть дату.
Правила передачи старого текста.
Делая выписки илиприводя цитаты, необходимо уметь правильно передать старый текст. Правиланаучной публикации древнейших текстов в академических изданиях предусматриваютполное соблюдение орфографии подлинника. Однако документы делопроизводства XVI- первой половины XVIII;. обычно воспроизводятся с некоторым! упрощениями. Так,вышедшие из употребления буквы алфавита заменяются аналогично произносимымибуквами современного алфавита («ф» вместо «фиты», «е»вместо «яти» и т.п.). Твердый знак в конце слов опускается. Буквенныеобозначения чисел заменяются современным цифровым обозначением. Подобныеупрощения не только облегчают чтение текста, но и делают возможным егомашинописное воспроизведение. Остальные особенности написания сохраняются внеприкосновенности (например, твердый знак в середине слова, глагольные ипадежные окончания, замена некоторых букв сходно звучащими и др.). Сокращенияотдельных слов, обычные для древнего письма, заменяются их полным написанием. Датысохраняются в том же летосчислении, что и в подлиннике. Для удобства прочтениярасставляются в соответствии со смыслом текста знаки препинания, которые встарых рукописях нередко вообще отсутствуют, а также разграничиваются строчныеи прописные буквы. Документы второй половины XVIII в. и позднейшего временипринято приводить в соответствие с современными нормами правописания, сохраняялишь индивидуальные особенности написания собственных имен.
/>

/>
/>
Исходные данные:
Карточки-задания с ксерокопиями аутентичных текстов 16 века:Статута Великого Княжества Литовского 1588 года и Библии Франциска Скорины 1517- 19 года.
Кириллический алфавит с современными буквеннымиэквивалентами.
Ход работы:
Первая операция. Снятие копии с первоисточника. (1час).
Детально списывается весь текст с оригинала в том же стиле ис имеющимися в подлиннике грамматическими ошибками, деля на строки линией (/),либо начиная каждую строку с новой строки. Начертания букв либо срисовываются сподлинника, либо прописываются печатными буквами близко к начертанию оригинала.
Текст может иметь утраты, либо начертание буквы неидентифицируются. Такие буквы берутся в скобки.
Пример 1: Лет (а) бож (ого) / нарож (еня) 1555 м (еся) /ц (а)мая 8 дня (в скобках указаны предположительные буквы).
Пример 2: Цыншу в волоки кгрунту д (….) о два гр (оши), в се(ред) него (.) грошей. (Точками указаны нечитаемые буквы).
Вторая операция. Транслитерация (2 часа).
(лат. trans — сквозь, через, за, и Littera — буква)., передача текста, написанного с помощью одного алфавита, средствамидругого алфавита, часто используется для передачи имен собственных чужого языка.
Транслитерация — следующая операция, которую надлежитсовершить с выявленным документом. Прочтение старых (особенно рукописных) текстовдалеко не всегда просто и это дело требует специальных навыков. Отисследователя, читающего старый документ, требуется знание основ палеографии — вспомогательной исторической дисциплины, изучающей как приемы старого письма,так и вообще внешние признаки письменных источников. Для старобелорусскихтекстов наиболее трудными для прочтения считаются тексты, написанные скорописьюконца ХУI — начала ХУIII века.
Третья операция. Осознание прочитанного (1 час).
Прочтенный текст нередко требует перевода на современныйязык. Так нужные для исследователя материалы содержат архаизмы и диалектныеслова в т. ч. территориально ограниченные заимствования и кальки с другихязыков, местные, не прижившиеся в последствии новообразования.
Язык древних отечественных документов — это тоже несовременный белорусский язык, хотя зачастую он достаточно понятен современномучитателю. Поэтому старые документы нередко приходится переводить. Перевод — конечная стадия практической работы.
Практическая работа представляет собой три листа:
копия
транслитарация
перевод
Написанных печатными буквами от руки.
Титульный лист оформляется согласно стандарта колледжа.
Пример выполнения работы:
Практическая работа № 1.
Тема: Работа с древнерусскими текстами.
1.
/>
2.
Понеже от прирождения звери, ходящие в пустыни, знають ямысвоя; птици, летающие по возъдуху, ведають гнезда своя; рибы, плывающие по морюи в реках, чують виры своя; пчелы и тым подобная боронять ульев своих, — тако жи люди, игде зродилися и ускормлены суть по бозе, к тому месту великую ласкумають.
3.
Поскольку от рождения звери уходящие в пустыни знают норысвои. Птицы, летающие по воздуху, знают гнезда свои. Рыбы, плавающие в морях иреках, чувствуют виры свои. Пчелы и им подобные защищают ульи свои. Также илюди, где родились и воспитывались, к тому месту питают особенную любовь.
Основная литература
1.        Подъяпольский С.С. Реставрация памятников архитектуры. М., 2000.
2.        Павленко Н.А. История письма. Мн., 1987.
3.        Дополнительная литература:
4.        Берштейн С.Б. Константин Философ и Мефодий. М., 1984.
5.        Карский Е.Ф. Славянская кирилловская палеография. Л., 1928.
6.        Ягич И.В. Глаголическое письмо. Спб., 1911.
7.        Ягич И.В. Методика чтения западнорусских древних текстов с таблицами иполитипажами. Спб., 1899, II.
8.        Франциск Скорина и его время. Энциклопедический справочник. Мн., 1990.


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.

Сейчас смотрят :