Реферат по предмету "Иностранный язык"


Канцелярит у К.И. Чуковского и его современные трактовки

ЮжныйФедеральный Университет
Факультетфилологии и журналистики
Реферат натему:
Канцелярит уК.И. Чуковского и его современные трактовки
Выполнила:
студентка 1курса 2группы
А.К. Лапухина
Проверил: Г.Г. Хазагеров
Ростов-на-Дону
2011

Введение
Современный русскийязык не имеет четких канонов, нормы языка сейчас как таковые не сформулированы.Поэтому литературный язык понемногу «засоряется». В него проникают некоторыеэлементы диалектизмов, жаргонизмов, наблюдается активное заимствование слов.Кроме того проявляет себя такое явление как канцелярит.
Оно появилосьгораздо раньше, чем само определение.
Канцеляри́т— слово, придуманное Корнеем Ивановичем Чуковским для обозначения стиля русского языка, употребляемого в основномв среде чиновников и юристов. Впервые упомянуто в книге «Живой как жизнь. Орусском языке.» (Чуковский К. 1966. Твёрдый переплёт. 208 с.)
Суффикс «ит»имеет параллель с названиями воспалительных заболеваний (ср. «аппендицит», «бронхит»); прослеживаются также намёки насанскрит, иврит, как названия языков,оканчивающиеся на «ит».[1]
В данномреферате рассматривается мнение нескольких исследователей, изучавшихканцелярит. Основная задача данной работы выяснить, что такое канцелярит сточки зрения этих исследователей, а так же изучить пути решения возникшейпроблемы, связанной с частым употреблением канцеляризмов.

Основнаячасть
 
Одним из первых вопросвнедрения канцеляризмов в различные стили русского языка поднял Чуковский. Онотмечает, что «в официальных речах такие обороты бывают уместны, да и то далеконе всегда»[2].
Корней Иванович говориттак же о том, что шаблоны речи не всегда плохи, не всегда ведут к обеднениюязыка, но «есть такие житейские случаи, когда словесные трафареты немыслимы»[3]
«Штампованнымифразами…могут стать самые пылкие, живые, эмоциональные сочетания слов, выражающиеблагородное чувство – стоит только этим оборотам войти в обиход равнодушных ичерствых людей».[4]
Чуковский соглашается сЛениным в том, что «за «казенно русским языком» скрывается реакционная ложь».[5]
Корней Иванович, приводипримеры, и наглядно показывает, какие комические обороты получаются врезультате использования канцелярских слов в разговорной речи или влитературном языке: «А теперь заострим вопрос на мясе».[6],«А что касается моего сердца, то оно отдано принцу»[7].
Но опасность канцеляритовзаключается не только в том, что их использование ведет к изменению заложенногосмысла («Журнал предполагает расширить свою тематику за счет более полногоосвещения вопросов советского государственного строительства»[8] — получается журнал решил отказаться от освещения государственногостроительство, хотя на самом деле ситуация прямо противоположна.) и созданиюсмешных оборотов. «Главная беда заключается в том, что канцелярская речь посвоей ядовитой природе склонна отравлять и губить самые живые слова. Как бы нибыло изящно, поэтично и выразительно слово, чуть только войдет оно в составэтой речи, оно совершенно утрачивает свой первоначальный человеческий смысл ипревращается в нудный шаблон» [9]
Действительно, сегодня мыпроизносим такие эмоционально-сильные слова как «гениальный», «восхитительный»,«чудесный» в своей речи не задумываясь над их содержанием, используя их какшаблоны, применяя при каждом удобном случае.
Еще более резко реагируетна явление канцерярита Нора Галь:
«Слышишь, видишь, читаешьтакое – и хочется снова и снова бить в набат, взывать, умолять, уговаривать: Бе р е г и с ь к а н ц е л я р и т а!!!»[10]
Для нее канцелярит – «Это– самая распространенная, самая злокачественная болезнь нашей речи».[11]
Продолжая вслед заЧуковским сравнивать концелярит с болезнью, Галь отмечает, что «канцелярит несдается, он наступает, ширится. Это окаянный и зловредный недуг нашей речи.Сущий рак: разрастаются чужеродные, губительные клетки – постылые штампы,которые не несут ни мысли, ни чувства, ни на грош информации, а лишь забивают иугнетают живое, полезное ядро».[12]
Называет Галь и причиныраспространенности явления и признаки концелярита:
«Слишком много пустых,бессодержательных, мертвых слов. А от них становится неподвижной фраза:тяжеловесная, застойная, она прямо противоположна действию, о котором говорит,чужда борьбе, движению, содержательности, экономности. Суть ее можно выразитьвдвое, втрое короче – и выйдет живей и выразительней.
Вот тут бы и вмешатьсяредактору, выбросить все лишнее… Нет, куда там, вдруг выйдет «несолидно»!
А чем больше длинных,казенных слов, косвенных падежей, придаточных предложений, тем, видите ли,солиднее… И уже не разберешь, что с чем связано и что для чего нужно. Да и ненужно тут больше половины! Пять длинных слов да два коротких – там, где хватилобы одного слова, причем – что очень важно – одного глагола!
Нет, слова-канцеляризмы,слова-штампы не безвредны. Пустые, пустопорожние, они ничему не учат, ничего несообщают и, уж конечно, никого не способны взволновать, взять за душу. Этословесный мусор, шелуха. И читатель, слушатель перестает воспринимать шелуху, азаодно упускает и важное, он уже не в силах докопаться до зерна, до сути.
Так что же он такое,канцелярит? У него есть очень точные приметы, общие и для переводной и дляотечественной литературы.
Это – вытеснение глагола,то есть движения, действия, причастием, деепричастием, существительным(особенно отглагольным!), а значит – застойность, неподвижность. И из всехглагольных форм пристрастие к инфинитиву.
Это – нагромождениесуществительных в косвенных падежах, чаще всего длинные цепи существительных водном и том же падеже – родительном, так что уже нельзя понять, что к чемуотносится и о чем идет речь.
Это – обилие иностранныхслов там, где их вполне можно заменить словами русскими.
Это – вытеснение активныхоборотов пассивными, почти всегда более тяжелыми, громоздкими.
Это – тяжелый, путаныйстрой фразы, невразумительность. Несчетные придаточные предложения, вдвойнетяжеловесные и неестественные в разговорной речи.
Это – серость, однообразие,стертость, штамп. Убогий, скудный словарь: и автор и герои говорят одним и темже сухим, казенным языком. Всегда, без всякой причины и нужды, предпочитаютдлинное слово – короткому, официальное или книжное – разговорному, сложное –простому, штамп – живому образу. Короче говоря, канцелярит – это мертвечина. Онпроникает и в художественную литературу, и в быт, в устную речь. Даже вдетскую. Из официальных материалов, из газет, от радио и телевиденияканцелярский язык переходит в повседневную практику. Много лет так читалилекции, так писали учебники и даже буквари. Вскормленные языковой лебедой имякиной, учителя в свой черед питают той же сухомяткой черствых и мертвыхсловес все новые поколения ни в чем не повинных ребятишек».[13]
Коварство канцеляритазаключается в том, что «от них трудно уберечься даже очень неподатливым людям»[14]
Галь призывает читателябыть внимательными и меньше использовать канцеляризмы, чтобы предотвратить эту«эпидемию»
«Мы получили бесценноенаследство, то, что создал народ за века, что создавали, шлифовали и оттачивалидля нас Пушкин и Тургенев и еще многие лучшие таланты нашей земли. За этотбесценный дар все мы в ответе. И не стыдно ли, когда есть у нас такой чудесный,такой богатый, выразительный, многоцветный язык, говорить и писать наканцелярите?!»[15]
А. П. Романенко,соглашаясь во многом с К. И. Чуковским отмечает, что канцелярит – это явлениене языка, а речи.
Схожее мнение по данномувопросу имеет Т. В. Шмелева. В ее понимании: «Канцелярит — это использованиеязыковых средств с сильной памятью деловой сферы (канцеляризмов) прежде всего вбытовой, обиходной сфере общения, где они воспринимаются как нелепые, а иногдаи оскорбительно неуместные.»[16]
По аналогии авторвыделяет следующие «болезни» языка: «бытовит», «науковит», «политит», «церковит»,«эстетит» и др. в соответствии сфере из которой слова проникают в другую сферуязыка, где их употребление неуместно.  канцелярит штампшаблонный речевой
Шмелева предлагает всегоодин «метод лечения этих «болезней»:
« воспитание чувствасферы, то есть разъяснение того, что в языке есть средства с сильной сфернойпамятью, их “выдает с головой” происхождение (будь то канцелярия, лабораторияили воровская стрелка), а они, в свою очередь, еще больше “выдают с головой”своего пользователя. Конечно, нельзя говорить о том, что в принципе запрещеноупотреблять средства одной сферы речи в условиях другой, но всегда видно (ислышно), “играет” ли говорящий инородными и чуждыми для него средствами или жепо простодушию или цинизму считает их наилучшими. Воспитание чувства сферы,напоминание о происхождении слова или интонации существенно только дляпростодушных, не понимающих, как они выглядят, используя, например,“политфеню”. Но и это настраивает нас на небесплодность наших усилий». [17]
Распространенность таковогоявления, как канцелярит подтверждается откликами в СМИ, в интернете. Эта темапостоянно обсуждается, но сложно сказать о более точном определении на данныймомент этого явления и о новых предложенных действенных методах решенияпроблемы.
6 ноября 2005 г. в рамкахпередачи «Говорим по-русски» радиостанции «Эхо Москвы» обсуждалась тема: «Оканцелярите как тяжелой болезни русской речи и том, почему нельзя говорить«самый минимальный» и «самый максимальный». Петр Пустовалов поместил статью«Канцелярит и речевые штампы» в литературно-критическом журнале «Л.У.». Нетолько исследователи языка, но и обычные граждане реагируют на распространениеканцеляризмов. Неизвестный автор под ником Аспасия поместил в сети «Поэму оКанцелярите»:
Один пиит задумался надречью. (Признаться честно — слабенький пиит). И чтоб «потрясть»искусством красноречья, В мученьях он родил Канцелярит. Такого не бывало вмедицине, Но вот родил мужчина наконец! Во всех газетах, верите, поныне Счастливыйсын и радостный отец. Чиновники назначили им встречу, Кричат пииту:«Браво! Молодец!» И как новоявленного предтечу Сынишку в мир отправилнаш отец. Ходить ребенок долго обучался, Несладко было в мире малышу: Сначала окультуру спотыкался, Давил цветы синонимов, как вшу. В дома его поэты не впускали:Хоть важен был, но все-таки урод. И врядли бы о нем мы столько знали, Когда бне сердобольный наш народ. Беднягу приютили, обогрели, Лелеяли, растили, ктокак мог. День шел за днем, неделя за неделей, Окреп и вырос папенькин сынок. Ивот уже с трибуны ясно слышим Знакомый голос. Ба! Канцелярит! Он говорит о том,что в поле — мыши, Но как-то это странно говорит: «Товарищи! Субъектокраски серой Стал оккупировать наш золотой запас. Но мы, считаясь с адекватноймерой, Уверены, что истребим сей класс! Товарищи! Гражданское сознанье Должноповысить наш культурный рост. И потому, во славу созиданья, Субъект поймаемдружно мы за хвост!» И, поражаясь образности слова, Но недопонимая доконца, Народ возводит в ранг «всего святого» Канцелярита и его отца. Но,окрестив докладчика расстригой, Сидел в том зале и один поэт, С ним Муза рядомплакала над книгой, И слезы капали на брюсовский сонет.[18]

Заключение
 
Рассмотрев само понятиеканцелярит и мнение исследователей о нем, мы пришли к выводу, что канцелярит –это явление речи, основная суть которого заключается в использованииканцелярских слов в других сферах языка, где они неуместны. Основные тенденцииканцелярита: создание шаблонов и клеше, а так же чрезмерное употреблениесуществительных, обозначающих действие.
Проблема изучения канцелярита,как мы выяснили, действительно, важна и актуальна.
Не смотря на разнообразиесуществующих мнений, исследователи соглашаются с тем, что это явление пагубнодля языка и что необходимо искать решение проблемы.
На данный момент невыработано четкой программы действий, выполнение которых приведет к разрешениюпроблемы. Необходимо продолжать изучение вопроса для решения поставленной задачи.

Список использованнойлитературы
1) http://fictionbook.ru/author/gal_nora/slovo_jivoe_i_mertvoe/read_online.html?page=1
2) http://www.philology.ru/linguistics2/shmeleva-00.htm
3) http://ru.wikipedia.org/wiki/%CA%E0%ED%F6%E5%EB%FF%F0%E8%F2
4) http://www.stihi.ru/2002/04/19-625
5) Чуковский К.И.«Живой как жизнь»: разговор о русском языке/ К.И. Чуковский. — Издательство ЦКВЛКСМ «Молодая гвардия» 1962 г.


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.