Анализируя произведение, обращать внимание на:
· Речь. Плавная, ровная — или психологически неустойчивая, логически зыблемая, нервная, прерывистая (дисгармония синтаксиса, оговорки, уступительные предложения, обилие вводных слов и словосочетаний и др.); ускорение и замедление речи; повышение и понижение тональности; ритм; паузы.
· Лексические особенности.
· Слово «вдруг» — употребляется в романе более 500 раз. Частое употребление приходится на сюжетные шаги, совпадающие с описаниями смены душевных состояний.
· Портреты героев. Контраст между внешностью и внутренним миром героя (Раскольников); соответствие внешнего облика внутреннему миру героя. Метод двукратного портретирования в романе (герои проходят через идейную или нравственную катастрофу, по крайней мере дважды их внутренние качества полностью гармонируют с внешностью).
· Интерьеры. Художественная деталь в описании интерьеров.
· Пространство романа: лестница, порог, прихожая, коридор, площадка, ступени, открытые на лестницу двери. Лестница как символ подъема, усилия, борьбы в душе героя. Порог как символ кризиса, радикальной перемены, перелома в судьбе, важного решения, обновления или гибели.
· Описания природы. Мир, окружающий героя, как часть души этого героя, как внутренний пейзаж его души, определяющий многие поступки.
· Солнце как символ жизни в творчестве Достоевского.
· Время в романе (действие происходит в течение 2-х недель). Время как функция человеческого сознания, поэтому может то сжиматься, то растягиваться. Преодоление времени в эпилоге романа.
· Взаимоотношения персонажей романа. Раскольников как композиционный и духовный центр романа. Другие персонажи как символы определенных жизненных установок, как воплощения того или иного разрешения вопроса, о котором думает сам Раскольников. Неоднозначность трактовки образа Порфирия Петровича (идеологический заместитель автора; герой, защищающий существующий строй под маской гуманности; герой, прошедший вместе с Раскольниковым путь возрождения).
· Атмосфера невыносимой жары, духоты, городской вони, сдавливающих героя, мутящих его сознание, — атмосфера преступления.
· Символика чисел в романе.
· Число 4. Четырехчленная вертикальная пространственная структура в романе: четырехэтажные дома, четвертые этажи — ужас, насилие, нищета. Подразумевается противопоставление четырехчленной горизонтальной пространственная структуре: «на все четыре стороны».
· Тридцать (тридцать целковых) — от евангельского «тридцать сребреников»; цена предательства.
· Число 3. Фольклорно-евангельское число (в фольклоре: три дороги, три сына, три попытки, три препятствия и др.; в Евангелии: три отречения Петра, три года искал хозяин плодов на смоковнице и др.).
· 11 часов. Связь с евангельским текстом: притча о том, что царство небесное подобно хозяину дома, который вышел рано поутру нанять работников в виноградник. Одних нанял в третьем часу, других — в шестом, в девятом, и, наконец, — в одиннадцатом. А при расплате всем заплатил поровну (и последние стали первыми — проявление высшей справедливости). Встречи с Мармеладовым, с Порфирием Петровичем, с Соней происходят в 11 часов — Раскольникову еще не поздно сбросить с себя наваждение, стать из последнего первым.
· Число 7. Семичленная структура романа (шесть частей и эпилог). Роковое время для Раскольникова — 7 часов. Число 7 в теологии — «истинно святое число», т.к. соединяет числа 3 (божественное совершенство — Святая троица) и 4 (мировой порядок — четыре стороны). Посылая героя на убийство в 7 часов, автор заранее обрекает его на поражение (символ разрыва с богом). В эпилоге число 7 (семь лет) символизирует восстановление связи героя с богом.
· Имена и фамилии героев романа.
· Раскольников — двоякое толкование: раскол как раздвоение; раскольничество как одержимость одной мыслью, как фанатизм.
· Мармеладовы — контраст сладкой фамилии и горького несчастья семьи, в жизни которой сфокусирована вся несправедливость общества.
· Соня, София — премудрость (греч.). Мудрость как мудрость смирения во имя добра, которое в конечном итоге все равно победит.
· Свидригайлов — в звуках, составляющих фамилию, отражена странность, изворотливость героя.
· Миколки (невинный Миколка красильщик и пьяный деревенский парень Миколка, забивающий лошадь). Символы веры и неверия, между которыми мечется Раскольников.
· Лизавета (Лисавета) — почитающая бога (евр.). Перекличка с Лизаветой Ивановной из пушкинской «Пиковой дамы»: Германн убивает героиню морально, а Раскольников — физически.
· Порфирий — багряный (греч.). Очистительный огонь для Раскольникова, вступившего в конфликт с божьей и человеческой правдами.
· Цвет в романе.
· Грязно-желтый цвет как усиливающий атмосферу нездоровья, расстройства, надрыва, болезненности, печали, как вызывающий чувство внутреннего угнетения, психической неустойчивости, общей подавленности. Соотношение «желтый» — «желчный» как определяющее взаимодействие внешнего мира и мироощущения героя. Желтый цвет как цвет Петербурга; петербургский роман.
· Красный цвет как своеобразный светофильтр, через который видит окружающее обезумевший от крови Раскольников.
Составлено на основе книги С.В.Белова «Роман Ф.М. Достоевского „Преступление и наказание“
В.К. Мяэотс