Научный стиль обслуживает сферу науки, т.е. сферучеловеческой деятельности, функцией которой является выработка и теоретическоеосмысление объективных знаний о действительности. Как способ освоениядействительности наука отличается стремлением к максимально обобщенному,объективному, обезличенному знанию. Науку характеризуетинтеллектуально-понятийный образ мышления.
Эти особенности научного познания воплощаются в содержаниии отражаются в языковой форме научных произведений. Содержанием научныхпроизведений являются идеи и факты, законы и категории, открытые учеными.
Ранние научные произведения создавались в жанрах трактатов,диалогов, рассуждений и даже поэтических произведений (оды и поэмы).Современными формами научных текстов являются монографии статьи, доклады,сообщения, рецензии, описания (очерки), рефераты, авторефераты, тезисы докладови сообщений, отчеты о научно-исследовательской работе, диссертации.
Научно–техническая революция середины ХХ века вызвала«информационный взрыв»поток научных публикаций. Это обусловило необходимость доминимума сокращать объем статей, сообщений, докладов, публикуемых впериодических изданиях. Увеличивается издание тезисов и кратких сообщений.Уменьшение объема научного текста потребовало выработки особых приемовустранения в нем избыточности- приемов компрессии.
Выделилась в самостоятельный вид научных произведенийнаучно-информационная литература. Ее содержанием является переработка первичныхнаучных публикаций или обзоров. Получают распространение научно-справочныеиздания. Кроме собственно научных текстов, написанных специалистами ирассчитанных на специалистов, существуют научно-популярные и научно-учебныепроизведения. Научно –популярные произведения пишутся не только специалистами вданной области, но и журналистами, писателями; они рассчитаны нараспространение знаний среди широких слоев населения. В научно-популярныхпроизведениях свой стиль изложения. Учебно-научные произведения рассчитаны наобучение специальности. Содержание и стиль учебников и учебных пособий, учебныхлекций приспособлены к задачам и условиям обучения.
Научный стиль отражает те особенности научного познания инаучного мышления, которые находят отражение в языковой форме, т.е. вопределенном отборе и организации языкового материала.
Цель научного произведения — доказать истинность выдвинутойгипотезы. Поэтому все языковые средства в научном тексте направлены нареализацию двух задач: информативной и воздействующей. Но в отличие отпублицистического стиля, сила воздействия научного текста непосредственнозависит от того, насколько доказательны аргументы, приводимые автором,насколько логично, ясно и точно изложено содержание в научном тексте.
Такие качества, как логичность, ясность, точность, неявляются спецификой только научной речи. Они необходимы и деловому языку, ипублицистическому, желательны и в разговорном. Однако в научном стиле этикачества являются требованием самой науки, без этих качеств научноепроизведение не может существовать.
Научный стиль
Научный стиль, как было уже сказано, принадлежит к числукнижных стилей литературного языка, которым присущ ряд общих условийфункционирования и языковых особенностей: предварительное обдумываниевысказывания, монологический его характер, строгий отбор языковых средств,тяготение к нормированной речи.
Возникновение и развитие научного стиля связано с развитиемразных областей научного знания, разных сфер деятельности человека. На первыхпорах стиль научного изложения был близок к стилю художественногоповествования. Греки Пифагор и Платон, римлянин Лукреций были мыслителями — учеными с эмоциональным восприятием явлений. Отделение научного стиля отхудожественного произошло в александрийский период, когда в греческом языке,распространившем свое влияние на весь тогдашний культурный мир, сталасоздаваться твердая научная терминология. Впоследствии она была пополнена изресурсов латыни, ставшей интернациональным научным языком европейскогосредневековья. В эпоху Возрождения ученые стремились к сжатости и точностинаучного описания, свободного от эмоционально-художественных элементовизложения как противоречащих абстрактно- логическому отображению природы.Однако освобождение научного стиля от этих элементов шло постепенно. Известно,что слишком «художественный» характер изложения Галилея раздражал Кеплера, аДекарт находил, что стиль научных доказательств Галилея чрезмерно«беллетризован». В дальнейшем образцом научного языка стало логическоеизложение Ньютона.
В России научный язык и стиль начал складываться в первыедесятилетия XVIII в., когда авторы научных книг ипереводчики стали создавать русскую научную терминологию. Во второй половинеэтого века благодаря работам М.В.Ломоносова и его учеников формированиенаучного стиля сделало шаг вперед, но окончательно он сложился во второйполовине XIX в. вместе с научной деятельностьюкрупнейших ученых этого времени.
Научный стиль имеет ряд общих черт, проявляющихсянезависимо от характера самих наук (естественных, точных, гуманитарных) иразличий между жанрами высказывания (монография, научная статья, доклад,учебник и т.д.), что дает возможность говорить о специфике стиля в целом.Вместе с тем вполне естественно, что, например, тексты по физике, химии,математике заметно отличаются по характеру изложения от текстов по филологииили истории.
Характерной чертой стиля научных работ является ихнасыщенность терминами, в частности интернациональными. Не следует, однако,переоценивать степень этой насыщенности: в среднем терминологическая лексикаобычно составляет 15-25 процентов общей лексики, использованной в работе.
Большую роль в стиле научных работ играет использование вних абстрактной лексики. Можно привести такой пример из статьи академика С.П.Обнорского «Культура русского языка»: «Русский язык – великий язык великогорусского народа. Язык входит существенным слагаемым в понятии нации. Он служитглавнейшим орудием культуры, основным фактором духовного развития нации, еетворчества, национального самосознания. Именно в языке полнейшим образом – ипритом в осмыслении самого народа – отпечатлеваются все этапы истории этогонарода от отдаленнейших времен, все ступени, по которым направлялось движениеего культуры. Поэтому богатое прошлое народа, интенсивное развитие его культуры– залог богатого и мощного развития самого языка данного народа. Таков именнорусский язык. В его силе и богатстве нашли свое выражение длительностьпройденного народом исторического процесса и интенсивность культурного развитиярусской нации во всем течении ее истории». В этом тексте содержится многоабстрактных существительных: фактор, развитие, творчество, самосознание,осмысление, движение, выражение, длительность, интенсивность, течение и др.Слова употреблены в прямом (номинативном) значении.
Имеется ряд грамматических особенностей в языке науки итехники. В области морфологии наблюдается использование более коротких вариантовформ, что соответствует принципу экономии языковых средств. Так, из форм клавиша- клавиш (в значении «наконечник рычажка в разного рода механизмах»), манжета– манжет (в значении «кольцо для скрепления концов труб») в техническойлитературе предпочитаются вторые, т.е. более короткие формы мужского рода.
Стиль научных работ определяется в конечном счете ихсодержания и целями научного сообщения – по возможности точно и полно объяснитьфакты окружающей нас действительности, показать причинно-следственые связимежду явлениями, выявить закономерности исторического развития и т.д. Научныйстиль характеризуется логической последовательностью изложения, упорядоченнойсистемой связей между частями высказывания, стремлением авторов к точности,сжатости, однозначности выражения при сохранении насыщенности содержания.
Логичность – это последовательность расположениявсех единиц текста и наличие смысловых связей между ними. Последовательностьюобладает только такой текст, в котором выводы вытекают из содержания, онинепротиворечивы, текст разбит на отдельные смысловые отрезки, отражающиедвижение мысли от частного к общему или от общего к частному.
Для связи частей текста используются специальные средства(слова, словосочетания и предложения ), указывающие на последовательностьразвития мыслей (вначале, потом, затем, прежде всего, предварительно идр.), на связь предыдущей и последующей информации (как указывалось, как ужеговорилось, как отмечалось, рассмотренный и др.), на причинно-следственыеотношения (но, поэтому, благодаря этому, следовательно, в связи с тем, что,вследствие этого и др.), на переход к новой теме(рассмотрим теперь………,перейдем к рассмотрению ……… и др.), на близость, тождественность предметов,обстоятельств, признаков (он, тот же, такой, так, тут, здесь и др.).
Типичными конструкциями в научной речи являются, например,такие: можно признать, следует отметить, как было сказано, опыты показали,необходимо сделать вывод и некоторые другие.
Ясность как качество научной речи предполагаетпонятность, доступность. Поэтому собственно научные, научно-учебные инаучно-популярные тексты отличаются как по отбору материала, так и по способуего языкового оформления.
Сопоставим несколько научных текстов:
«Ездовой», морфологически возводимый к «ездить»,семантически является индикатором агентивной валентности «возить». По сравнениюсо словами «ездок» и «наездник» более сложное по конструкции, это производноеобъективирует связь немаркированных категорий в составе противопоставленных биномов(Е.Л. Гинзбург. Словообразование и синтаксис).
Сопоставляя родственные слова лес – лесной, лесок,лесозаготовки, обезлесить; …серебро, серебряный, серебристый, можноотметить в них одинаковые по значению части лес -, серебр -. Сопоставляяряд одинаково построенных слов серебряный, глиняный, кожаный, стеклянный, …такжеможно выделить части одинакового значения–ан-(-ян-), -янн- и –ый. Каждаяиз частей –ан-(-ян-), -янн- обозначает отношение к тому, что названо впервой части слова (отношение к веществу, материалу), часть
-ый в каждом слове имеет свои более отвлеченныезначения (значения мужского рода, ед. числа, им. падежа прилагательных). Такиезначимые части слова принято называть морфемами.
Наше «анатомическое» путешествие внутрь слова мы можемначать с «разреза», а затем и анализа предлога внутри, имеющегоомоформного двойника – наречие (ср. находиться внутри комнаты и находитьсявнутри).
Неказистое и ничем не примечательное как будто словопоставит перед нами не один вопрос и окажется в конце концов любопытными интересным.
Начнем с самого элементарного и необходимого – с разборапредлога «внутри» по составу. Членится ли он на морфемы? Если членится, то накакие?
Первый текст относится к собственно научному стилю. Насыщенностьтерминами лингвистики (морфологически, семантически, агентивный), терминами,которые используются в других науках (индикатор, валентность, структура,немаркированная категория, бином), книжной лексикой и выражениями (возводимый,объективирует связь, противопоставленных), не имеющими широкого,общеязыкового употребления, делает этот текст непонятным для неспециалистов,его необходимо «перевести», чтобы понять: слово ездовой по образованиюсвязано со словом ездить, но по своему значению и употреблению близко ксловувозить, т.к. обозначает человека, который не ездит, а возит.
Во втором тексте, взятом из учебника русского языка длявуза. Термин «морфема» вводится как обобщение наблюдений над отдельными еепроявлениями в словах. Такая логическая последовательность расположенияматериала – от частого к общему – наиболее широко используется в дидактическихцелях.
Третий текст взят из пособия для учителя, написанного живо,увлекательно, в стиле научно-популярной литературы. Близость этого стиля к художественномуотразилась в насыщенности текста образными средствами – метафорами, эпитетами,в использовании олицетворений (путешествие внутрь слова, неказистое слово и др.).В нем использованы термины лингвистики «предлог», «наречие», «морфема», которыене объясняются, так как должны быть известны читателю ( учителю русскогоязыка). Наряду с терминами и книжными словами и оборотами (поставить вопрос,членится) использовано разговорное неказистый.
В синтаксическом отношении первый текст оказывается значительносложнее, чем второй и третий.
Изобразительные качества третьего текста направлены наповышение внимания к содержанию. Этому же служит и цепь вопросительныхпредложений, необычное использование слов анатомическое и разрез. Первыйи второй тексты не содержат элементов «интимизации» описания, они предельнообъективны.
Третье качество научной речи – точность — предполагает однозначность понимания, отсутствие расхождения между означаемым иозначающим. Поэтому в собственно научных текстах, как правило, отсутствуютобразные, экспрессивные средства; слова используются преимущественно в прямомзначении, частотность терминов также способствует однозначности текста .
Жесткие требования точности, предъявляемые к научномутексту, делают почти невозможным использование в нем образных средств языка –метафор, эпитетов, художественных сравнений, пословиц и т.п. Однако такиесредства могут проникать в научные произведения, т.к. научный стиль стремитьсяне только к точности, но и к убедительности, доказательности. Образные средстваво многих случаях необходимы и для реализации требования ясности, доходчивостиизложения.
В силу своей малой употребительности образные средства внаучном тексте непредсказуемы, всегда неожиданны. Поэтому они оказывают сильноевпечатление на читателя или слушателя, так как активизируют не толькоинтеллектуально-понятийное, но и образное мышление. Эти качества особеннонеобходимы научно-популярным и научно-учебным произведениям, поэтому именно вэтих текстах образные средства используются особенно часто.
Эмоциональность, как и экспрессивность, в научном стиле,который требует объективного, «интеллектуального» изложения научных данных,выражается иначе, чем в других стилях. Восприятие научного произведения можетвызывать определенные чувства у читателя, но не как ответную реакцию наэмоциональность автора, а как осознание самого научного факта. Хотя научноеоткрытие воздействует независимо от способа его передачи, сам автор научногопроизведения не всегда отказывается от эмоционально – оценочного отношения кизлагаемым событиям и фактам. В наиболее значительных в смысловом отношениичастях текста могут появиться такие языковые средства, которые открыто выражаютавторское отношение, авторские эмоции.
Стремление к ограниченному использованию авторского «я» — это не дань этикету, а проявление отвлеченно – обобщенной стилевой чертынаучной речи, отражающей форму мышления. Отвлеченно – обобщенный,абстрагирующий характер мышления проявляется в научной речи на лексическом,морфологическом и синтаксическом уровнях. Например, в лексике – широкоеиспользование слов с отвлеченным значением, частотность слов, обозначающихширокое понятие (множество, система, структура), в морфологии –устраненность конкретного временного плана глагола, в синтаксисе –использование безличных и неопределенно – личных предложений, страдательныхоборотов и т.п. Поэтому отсутствие морфологически выраженного авторского «я»не является обязательной чертой любого научного текста.
Научные тексты оформляются в виде отдельных законченныхпроизведений, структура которых подчинена законам жанра. Можно выделитьследующие жанры научной прозы: монография, журнальная статья, рецензия, учебник(учебное пособие), лекция, доклад, информационное сообщение (о состоявшейсяконференции, симпозиуме, конгрессе), устное выступление (на конференции,симпозиуме и т.д.), диссертация, научный отчет. Эти жанры относятся кпервичным, т.е. созданным автором впервые. К вторичным текстам, т.е. текстам,составленным на основе уже имеющихся, относятся: реферат, автореферат,конспект, тезисы, аннотация. При подготовке вторичных текстов происходитсвертывание информации в целях сокращения объема текста.
К жанрам учебно–научного подстиля относятся: лекция,семинарский доклад, курсовая работа, реферативное сообщение.
Жанровое разнообразие научного стиля соответственноотражается на отборе и функционировании языковых единиц. При этом одни жанрызамкнутые, более стандартные (например, рецензия), другие допускаютварьирование в зависимости от того, какую конкретную цель преследует данноепроизведение, для какой аудитории предназначается и т.п. Так, например,журнальная статья может содержать описательный материал, носить полемическийхарактер, заключать обзор литературы. Статьи-обзоры также могут быть различнымив зависимости от объема материала, задач и т.п.
Некоторые жанры закреплены за письменной формой(монография, статья и т.п.), другие – за устной (лекция, доклад и т.п.), но всеустные жанры могут проявляться и в письменной форме. Например, доклад можетбыть прочитан и напечатан. Все научные сообщения готовятся заранее и обычночитаются по письменному тексту (отсюда и употребление словачитать: читатьдоклад, лекцию и пр.)
Современные научные произведения представлены главнымобразом в форме монолога. Монологическая форма в наибольшей степенисоответствует содержанию и задачам научных произведений.
В научной речи представлены все три основных типа монолога:описание, повествование и рассуждение. Кроме этих трех типов, характерных и длядругих книжных стилей, некоторые авторы, например М.Н. Кожина, выделяютчетвертый тип, характерный только для научной речи – критико-полемический. Этотакой способ изложения, который направлен на оценку различных точек зрения иотстаивания своей. Монолог – главная, но не единственная форма научного стиля.
Научный диалог, по сравнению с монологом, имеет рядпреимуществ: 1) он позволяет оперативно обмениваться суждениями по темвопросам, по которым в науке нет однозначного решения; 2) дает возможностьсвободно переходить от изложения одной мысли к другой, даже без видимых связеймежду ними. Поэтому научный диалог – более свободная, раскованная форма, нетребующая такого строгого подчинения законам научного стиля, как монолог.
Исследователи современного научного стиля выделяетнесколько видов научного диалога: 1) интеллектуальная беседа, 2) научнаядискуссия, 3) монография, построенная по схеме диалога, 4) элементы диалога вмонологическом повествовании.
Беседа в зависимости от обстановки может быть более илименее официальной. Например, разговор о проблемах творчества между близкознакомыми в домашней обстановке и беседа на ту же тему в официальнойобстановке. Существенно различен стиль научной диалогической речи в устной и письменнойформах.
В диалоге отражаются основные черты научного стиля, которыесвойственны и произведению монологической формы. Однако в диалоге они имеютспецифическое проявление, обусловленное особенностями его построения.
Существенным отличием научного диалога от научного монологаявляется предельная выраженность в нем авторского «я». Это конкретное лицо,выступающее от своего имени.
Научный диалог по некоторым показателям сближается сразговорным, чему способствует не только его построение, но и условия, вкоторых он используется: устное, контактное общение. Влияние разговорного стиляна научный диалог особенно ощутимо в области синтаксиса: неполные предложения,повторы, подхваты и др. Менее заметно это влияние на лексическом иморфологическом уровне, однако и здесь оно неизбежно возникает. Названныйдиалог – дискуссия включил следующие разговорные элементы: думаю даже, я неговорю уж, а ведь, в том-то и дело, не сказал бы и др.
Нередко элементы диалогической речи включаются в научныймонолог. Характер и цель таких включений могут быть различными: это и отражениеполемики с оппонентом, и средство привлечь внимание читателя к тексту. Наиболеечасто этим приемом включения пользуются авторы научно – популярных работ.Например: «Читателя пытливого и дотошного может заинтересовать вопрос: « А какже письменность, когда-то созданная древними финикийцами для своего языка,могла быть сначала приспособлена к звуковой системе совсем другого языка инарода, притом другой языковой семьи?» (Л. Успенский).
При подготовке данной работы были использованы материалы ссайта www.studentu.ru