Реферат по предмету "Языкознание, филология"


Об обсценных выражениях русского языка

ВВЕДЕНИЕ
1.Предметом этой работы являются русские обсценные выражения (OВ) в ихсемантическом и коммуникативном аспектах. Под ОВ я буду понимать законченные — хотя бы относительно, т. е., может быть, требующие синтаксического иликоммуникативного (например, диалогического) «замыкания» — в смысловоми коммуникативном отношении речевые сегменты, содержащие хотя бы один обсценныйкорень. Последние могут быть заданы списком. Ядро этого списка составляют триобщеизвестных матерных корня, периферия же размыта, границы ее условны и, какмы видим на примере современной западной, зарубежной русской, да и советскойпечатной литературы, обусловлены не только достаточно устойчивыми социальнымиконвенциями, но и преходящими флуктуациями пермиссивности (так, В. Катаевудозволено к печатному употреблению слово жопа). Очерчивание этих границ меняздесь не интересует, и я, например, отношу к обсценным словам такое вполне внаше время печатное слово, как сука.
Оговорюсразу же, что терминологическое («техническое») употребление ОВ здесьне рассматривается.
2.Когда мы говорим: «N (смачно) выругался», — мы имеем в виду не толькото, что N произнес определенные слова, т. е. совершил локутивный акт, но и то,что он совершил некоторое определенное действие, т. е. имел место иллокутивныйакт. Недаром в просторечии (и анекдотах) слово «выражаться» приобрелосамостоятельный статус, подобно слову «нарушать» (которое уж заведомовыражает некоторое действие). Ругательства близки перформативам: высказываниеявляется одновременно и поступком, действием. Ругательства естественнообъединяются в определенный тип высказываний не только и не столько своимистилистическими признаками: свойство стилистической маркированности(«груб.» «вульг.» и т. д., вплоть до невхождения в словари)они разделяют с другими вульгаризмами и арготизмами (чувиха, шамать и т. д.);обсценный «стиль» является лишь поверхностным выражением болееглубинных обстоятельств.
Сравнивая,например, выражения:
яне желаю иметь с тобой дела — пошел на хуй!
ничеготы не получишь — хуй тебе!
тынегодяй и подлец! — ах ты, сука ёбаная!
 
мывидим, что, имея общее пропозициональное содержание и (до некоторой степени)общую иллокутивную силу с «пристойными» выражениями, ругательства нетолько стилистически маркированы (и, может быть, обладают некоторымидополнительными коннотациями); более существенно то, что употребляя их, я нетолько хочу выразить это грубо (что относится к стилистике), но и хочу, таксказать, «выразить грубость», совершить «акт грубости», т.е., если угодно, «бранный иллокутивный акт».
«Действенный»характер ругательств — прежде всего, обсценных — связан с тем, что употреблениеругательства представляет собой нарушение табу (и тем самым уже некотороедействие), как сложившегося исторически (о брани как магическом действии см.(1)), так и современного социального [1].
Такимобразом, я постулирую существование специфической — бранной — иллокутивной силыи соответствующих иллокутивных актов. Их своеобразие в том, что они, какправило, сопряжены с другими иллокутивными актами (требованиями, клятвами и т.д.) и в чистом виде выступают, пожалуй, только в бранных междометиях (см.ниже), являясь частным случаем экспрессивов.
Неследует смешивать бранность и обсценность. Брань может быть не обсценной (пошелты к черту!), обсценные выражения могут употребляться не в составе собственноругательств (хуй ты там заработаешь). Обсценность, вообще говоря, представляетсобой стилистическую категорию, хотя и своеобразную, — поскольку она связана снарушением табу. Категории бранности и обсценности коррелируют: на некоторомуровне снятия обсценности ругательство перестает быть таковым (ср. ряд: хуй — хрен — черт — фиг — бог с тобой); с другой стороны, употребление обсценных словдаже в нейтральных выражениях (он хуй придет), будучи нарушением социальноготабу, сообщает такому выражению некоторую степень бранной иллокутивной силы.
3.В обширном и разнородном множестве ОВ можно выделить два основных класса.Первый класс составляют собственно ругательства, т. е. выражения, употреблениекоторых представляет собой самостоятельный речевой акт, определенным образомнаправленный и наделенный бранной иллокутивной силой (наряду, может быть, сдругими). Во второй класс попадают субститутивные OB, не образующиесамостоятельных речевых актов и, как правило, представляющие собойэкспрессивные синонимы для «обычных» выражений или их частей. Разницамежду этими двумя классами может быть продемонстрирована на примересловосочетания на хуй. ОВ пошел на xyй! относится к классу I, на хуй мне этонужно! — к классу II. Во 2-ом случае возможна синонимическая замена нанейтральное зачем мне это нужно!, в 1-ом же случае любая замена (например,пошел к черту!) сохраняет бранную иллокутивность, хотя бы и в ослабленном виде.
1. КЛАСС I
1.0.Классификацию собственно ругательств удобно строить на основе двух пардифференциальных признаков: наличие/отсутствие (1) прагматической цели и (2)направленности на собеседника:
 Направленность/Цель + - +
1
А. Посылки
Б. Отказы
В. Индифферентивы
2
Пейоративы -
3
Божба
4
А. Междометия
Б. Вставки
 
1.1.Подкласс 1
 
1.1.1.Посылки.
Этогруппа ОВ следующей структуры:
 Глагол «движения от» в (семантическом) императиве Местоимение Обсценное обстоятельство места
иди
пошел
катись
шел бы
… ты
на хуй (хер, хрен)
в пизду
в жопу
к ебене матери

 
Необсценнымиэквивалентами перечисленных обстоятельств служат: к черту, в болото (эвфемизм,заменяющий предыдущее), куда-нибудь подальше, на фиг и т. д. Сюда же относятсявыражения с «приобсценной» частью а ну тебя… Пристойнымэквивалентом служит, кроме указанных, выражение пропади ты пропадом.
Семантическимядром посылок является отстранение (адресата от адресанта).
Экспликациязначения: я выражаю свое отрицательное отношение к тебе и свое желание невидеть, не слышать и т. д. тебя, не иметь с тобой дела (вообще или в даннойситуации); я выражаю требование, чтобы ты повел себя так, чтобы мое желаниебыло выполнено; выбор способа выполнения предоставляется тебе; одновременно яхочу тебя оскорбить и делаю это.
Посылкиявляются, по Серлу, одновременно директивами и экспрессивами.
Приобычном («прямом») употреблении адресат посылки совпадает с адресатомсообщения в целом, т. е. с собеседником. Возможно и «косвенное»употребление — по адресу 3-го лица. Семантика при этом в основном сохраняется,но иллокутивная сила резко ослабляется: прямой акт оскорбления (т. е.направленной грубости) заменяется бессильной попыткой оскорбить отсутствующего,превращаясь в своего рода жест «отмахивания», что влияет и насемантику: посылка в таком употреблении сближается с индифферентивом (см.ниже). То же происходит и при неэмфатическом употреблении по адресу 3-го лица.Ослабление директивной иллокутивности и сближение с индифферентиваминаблюдается и в формах посылок с шел бы ты… и а ну тебя…
 
1.1.2.Отказы.
Сюдаотносятся выражения: хуй (хер, хрен) тебе (в жопу), (а) хуй (и т. д.) нехочешь?, (а) хуй видел?, хуй на!, хуюшки и т. д. ОВ отказа, видимо, не имеютблизких пристойных эквивалентов, кроме эвфемистических с корнем фиг (фиг тебе!,фигушки и т. д.).
Экспликациязначения: я отказываю тебе в просимом, попутно желая оскорбить тебя.
Отказыне случайно строятся на основе корня хуй, что связано с наличием всемантическом спектре этого корня сильно выраженной семантемы отрицания (см.ниже).
ОВотказа существенно конативны и почти непереводимы в 3-е лицо.
 
1.1.3.Индифферентивы.
Сюдаотносятся выражения: хуй (хер, хрен) с тобой; ебись ты в рот (в жопу) и т. д.
Пристойныесинонимы: черт (бог) с тобой.
Семантическийцентр здесь, как и в посылках, отстранение, но скорее 1-ого лица от 2-ого, ипритом «ментальное».
Семантикаэтих ОВ довольно расплывчата и гетероситуативна. Они могут выражать, взависимости от ситуации, безразличие, самоотстранение, неохотное согласие.
Браннаяиллокутивная сила здесь, в соответствии с семантикой, сравнительно слабовыражена, и поэтому эти ОВ легко переводимы в 3-е лицо.
 
1.2.Подкласс 2: Пейоративы
 
ЭтоОВ, направленные на адресата, но не имеющие непосредственной прагматическойцели, а лишь экспрессивную (выразить свое отношение к адресату) и конативную(оскорбить) цель; они представляют собой «характеристики», причемпейоративные, т. е., если угодно, «ругательства в узком смыслеслова».
Синтаксическипейоративы — это именные группы (N или N-Adj), могущие нанизываться в любомколичестве и произвольно сочетаться, выполняющие роль приложения, обращения илиименного сказуемого. Наиболее типичны контексты типа ах, ты, ...!
Пейоративыдопускают, кроме «прямого» (ко 2-ому лицу), применения к 3-му лицу, втом числе к неодушевленным предметам, и даже к 1-му лицу.
Можновыделить три группы пейоративов-существительных (границы между которыми,впрочем, нечетки):
(а)Оценивающие умственные качества или умения адресата. Это выражения,синонимичные таким необсценным ругательствам, как дурак или растяпа и т. д.:мудак, мудила, жопа, распиздяй, долбоёб, пиздюк (?) и т. д.
(б)Оценивающие нравственные качества (синонимичные таким словам, как сволочь,гадина и др.): блядь (блядюга, блядища), сука (сучка, сукоедина), курва, говно(говнюк) и т. д.; может быть, также говноед, говноёб и др.
(в)Без определенного смыслового наполнения: пидарас, мандавошка, разъебай, хуй,пизда и др.
Этипейоративы имеют тенденцию притягивать к себе прилагательные — обычно впостпозиции (а такие, как хуй и пизда почти никогда без определений неупотребляются). Эти прилагательные сами могут быть обсценными (ёбаный (в рот),сраный, засранный, хуев, блядский, сучий, говённый и др.), простооскорбительными (вонючий, собачий, позорный и др.) или более или менеенейтральными (старый, близорукий и т. д. — уточняющие«характеристику», или же «орнаментальные», вроде моржовый,голландский и т. д.). Сочетаемость N-Adj очень различна, от жесткой (последние2 примера) до совсем свободной (ёбаный может сочетаться даже с хуем иразъебаем).
ПейоративыN обсц.-Adj пересекаются с N-Adj обсц. где носителем обсценности являетсяименно прилагательное (из списка, приведенного выше), а N более или менее произвольно.Из перечисленных Adj первые четыре могут присоединять практически любое N(например, названия профессий: ах, ты, лингвист ёбаный (сраный, засранный,хуев, в рот ёбаный, ёбаный в рот)), а следующие два тяготеют к некоторымспецифическим N: блядский (сучий) потрох, сучье вымя и т. д. (Эти последние ОВупотребляются также как междометия и вставки.)
Вприменении к 3-му лицу (и, в особенности, к неодушевленным предметам)пейоративы в значительной степени утрачивают свою иллокутивную силу, смыкаясь собсценными «местоимениями» (см. ниже).
 
1.3.Подкласс 3: Божба
 
Сюдаотносятся ОВ, употребляемые в функции клятвы, уверения в истинности (комиссивы,по Серлу): бля(дь) буду (блядью мне быть), сука буду (сукой ...), курва буду(курвой ...), ебать меня в рот (в нюх) и т. д. (а также такие эвфемизмы, как врот мне три кило печенья и т. д.).
Семантическаяэкспликация фразы «Бля буду, А» (или «Бля буду, если неА»), где А — некоторое утверждение или обещание: если не А, то можешьсчитать меня (и я сам буду считать себя) дурным человеком.
Возможныкак бы «обращенные» или «повернутые» употребления типасукой тебе быть, если ...; сукой он будет, если… и т. д.
Ближайшиенеобсценные эквиваленты: провалиться мне на этом месте, разрази меня гром,лопни мои глаза (а также, конечно, более далекие ей-богу, клянусь, честноеслово и т. д.). Любопытно, что ОВ этого подкласса предполагает «моральноенаказание» за нарушение клятвы («пусть я буду плохой»), в товремя как их пристойные эквиваленты — наказание «физическое»(«пусть мне будет плохо»). Интересен и характер этого моральногонаказания, заключающийся в отождествлении именно с общедоступной и/илипродажной женщиной (или, общее, связанный с пассивной ролью в половом акте).
 
1.4.Подкласс 4: Междометия и вставки
 
Целаягруппа ОВ: ёб (ебит(ь)) твою мать, мать твою emu, ебёна мать, ебитская сила,бля(дь), блядский род (потрох и т. д.), сука, сучий потрох (мир, вымя и т. д.)и др. (и их эквиваленты — «квазиэвфемизмы»: ё-моё, ёлки-палки, ёлкизелёные, ё-кэлэмэнэ, японский бог и т. д.), а также необсценные черт, чертвозьми (побери) и др.) употребляются в двух до известной степенипротивоположных функциях.
(А)В чисто эмотивной функции, как выражение непосредственной эмоции — удивления,возмущения, восхищения, неудовольствия и т. д., ненаправленные и не имеющиепрагматической цели. Такие обсценные междометия часто сочетаются с каким-либообычным междометием (ах, ах ты и т. д.).
(Б)Как семантически и даже экспрессивно пустые вводные обороты — вставки в связныйтекст. В этом случае им можно предположительно приписать (а) метаязыковуюфункцию: утверждение кода как «матерного»; (б) поэтическую функцию:украшение речи.
Привсем различии, А и Б объединяет отсутствие референтной и конативной функций.При этом в реальном употреблении между А и Б нет резких границ: между чистоэкспрессивным и чисто вставочным употреблениями имеется непрерывная градацияпереходов. Ср., например, фразы типа Во, бля, погодка! — про очень плохую илиочень хорошую погоду, — где бля близко к чисто экспрессивному, и А он, бля,говорит, бля ..., где, в зависимости от отношения говорящего к предмету речи,бля может варьировать от экспрессивного до нейтрально-вставочного.
Можнопредположить, что вставочное употребление, по крайней мере в принципе, выражаетопределенный (условно говоря, «матерный») «взгляд на жизнь»и/или является сигналом соответствующего отношения к предмету сообщения.
2. КЛАСС II
2.0.Субститутивное употребление обсценных слов и словосочетаний не порождаетсамостоятельных речевых актов. Соответствующие речевые сегменты являютсяобсценными синонимами обычных, нетабуированных слов и фразеологизмов. При этомнужно различать (1) чисто субститутивное — местоименное и местоглагольноеупотребление ОВ и (2) употребление с определенной семантикой.
 
2.1.Местоимения и местоглаголия
 
Вопросо местоименном и местоглагольном употреблении ОВ подробно освещен в статье (2)(с которой мне удалось познакомиться после написания первоначального вариантаэтой работы), так что я ограничусь здесь лишь несколькими замечаниями.
Обсценныеслова могут выступать в местоименной (в широком смысле слова) функции, замещаясобой почти любые именные и глагольные значения. В качестве собственноместоимения выступает слово хуй, могущее замещать практически любое одушевленноесуществительное мужского рода (что было замечено еще Бодуэном де Куртене);неодушевленные существительные (любого рода) замещаются словом хуевина (а такжехеровина и хреновина), восполняющим отсутствие русского эквивалентафранцузского chose (если не считать такие слова, как штука и штуковина).Последнее слово оценочно нейтрально (в местоименном значении), хуй же можетбыть и нейтральным (смотри, какой-то хуй там стоит), и нести слабо выраженнуюотрицательную оценку (тут один хуй ко мне приходил). Соответствующие женские«одушевленные местоимения» пизда и блядь, как правило, отрицательноокрашены (вчера я снова встретил эту пизду (блядь)) и колеблются междуместоименным и пейоративным значениями.
Вкачестве местоглаголий выступают, прежде всего, глагол ебать и различные егопрефиксальные и суффиксальные производные (например, заебачивать), а такжеглагольные производные от хуй и пизда (захуярить, пиздануть, пиздячить и мн.др.). При этом корни остаются семантически пустыми, а конкретное значение словаопределяется значениями соответствующих префиксов и суффиксов, а такжеконтекстом (подробно см. в упомянутой статье). Вопрос о семантическихвозможностях таких местоглаголий заслуживает отдельного изучения, — но изнаблюдений над речью носителей обсценного языка можно сделать вывод о том, чтоони почти безграничны.
 
2.2.Субститутивные ОВ с определенной семантикой
 
2.2.0.Уже поверхностное наблюдение показывает, что, при всей широте их семантическогоспектра, ОВ используются преимущественно для выражения значений«негативных» в самом широком смысле слова, т. е. содержащих сему«отрицание», — будь то отрицание как логический оператор, отрицаниекакого-либо «положительного» или «нормативного» качества,отсутствие или ликвидация (каузирование отсутствия) чего-либо и т. д. (этоотносится и к ОВ класса I).
2.2.1.Чистое отрицание. Это случай, когда ОВ, почти исключительно со словом (иликорнем) хуй (или его синонимами хер, хрен), с добавлением отрицательных частицили без них, выступает субститутом тех или иных отрицательных (а такжевопросительных) местоимений, или же просто частицы не.
 хуй (получишь, заработаешь, разберешь, ...) = не или ничего не ... (он) хуй (придет, ...) = не хуй (знает, ...) = никто не ни хуя не (знаю, поймешь,...) = ничего ни хуя (нет) [2] = ничего ни хуя (себе} = ничего не хуя (жрать, стоять тут, ...) = нет (глагол) или нечего, незачем на хуй (нужно, мне это,...) = не, незачем на хуй + глагол со значением «ликвидации» (ликвидировать, прогнать, убрать, выбросить,...) = усиление отрицательного глагола (напрочь, совсем) хули (говорить, делать, ты пристал, толку,...) = незачем или (в вопросе) зачем (с коннотацией 'незачем').
 
Тоже чисто отрицательное значение — во фразеологизмах типа
 (ты меня) за хуй (не считаешь) = ни за что хуй ночевал (в холодильнике); от хуя уши = ничего (нет) (а это что,) хуй собачий? (в ответ на просьбу) = ничто
 
Вбольшинстве этих употреблений (не фразеологических) хуй допускает замену начерт (на черта, к черту, не черта, ни черта не, черта ли), иногда сприлагательным (черта лысого ты получишь), практически всегда — наэвфемистическое фиг.
Внекоторых случаях слово хуй само по себе несет отрицательное значение (хуйполучишь, на хуй мне это), в других же семантически пусто (= что) и требуетотрицательных частиц (ни хуя не знаю, не хуя тебе тут делать).
Этагруппа употреблений соотносится с ОВ класса 1 с семантикой отказа (хуй тебе,хуй на!, а хуй не хочешь?, хуюшки и т. д.).
 
2.2.2.Безразличие, т. е. отсутствие (положительного или вообще какого либо)отношения, самоотстранение. Сюда относятся следующие лексемы и ОВ:
 наcрать = наплевать ебать (ебал я эту работу и т. д.), ебать в рот и т. д. = наплевать + коннотации, выявляемые синонимом в гробу видеть ни хуя! = ничего!, наплевать!, ни черта! по хую = плевать на ... хуй класть (на ...) = плевать (на) один хуй = все равно, один черт
 
ЭтиОВ соотносятся с индифферентивами из класса I.
 
2.2.3.Отрицательные качества, состояния, действия
 
Этобольшая и довольно расплывчатая группа обсценных существительных,прилагательных, глаголов, наречий и фразеологизмов, объединяемых, пожалуй,только общей семой Mal. Наводить порядок и классификацию в этой группе было бы- в рамках этой статьи — чрезмерным педантизмом. Я выделю здесь лишь несколькобросающихся в глаза подгрупп.
2.2.3.1.Прилагательные широкого употребления со значением «плохой»: хуевый(херовый, хреновый), говенный, соответствующие наречия и примыкающее сюдасуществительное (в функции именного сказуемого) говно. Эта группа слов тесносвязана с пейоративами класса I. Любопытно, что другие пейоративныеприлагательные — сраный, засранный и ебаный — как будто, почти не употребляютсяв субститутивном значении, а лишь в собственно ругательствах — «характеристиках». Заметим что хуёвый употребляется почтиисключительно субститутивно (= плохой), в то время как хуев — только в составесобственно ругательств (и непереводимо на необсценный язык, — разве что, какчертов).
2.2.3.2.Слова со значением «ерунда», «нечто, не стоящее внимания»:хуйня (херня), хуевина (херовина, хреновина) [3], муда, а также включающие всвое значение соответствующую сему пиздить (= врать, молоть чепуху, но такжебояться), засирать (ебать) мозги (= то же, а также морочить голову).
2.2.3.3.Слова (главным образом глаголы), описывающие резкие изменения — вообще говоря,в худшую сторону — физического или ментального состояния, а также действия,приводящие к таким состояниям, т. е. деструктивные:
 Расхуячить, распиздячить, распиздошить и др. = разбить, сломать, уничтожить хуякнуть(ся), ёбнуть(ся) = ударить(ся), упасть ебнутый, стебанутый = «ушибленный» (ментально) отхуячить, отхерачить = избить хуяк (камнем в рыло) = бац... хуякс (в обморок) = упасть охуеть = внезапно придти в состояние недоумения, крайнего удивления въебать = врезать, ударить пиздануть = ударить испиздить = избить пиздец = конец (как результат деструкции)
имн. др.
 
2.2.3.4.Перечислю еще ряд слов, — отнюдь не претендуя на полноту, — относящихся к этойгруппе: '(у)красть' = (с)пиздить, 'обмануть' = объебать; 'мучить','измучиться', 'устать' = ебать, уебать(ся), наебаться (и соответствующиепассивные причастия); 'надоело' = остоебенело; 'бояться' = бздеть; 'наказывать'= брать за жопу; 'тяжело работать' = хуячить, хреначить; 'до изнеможения' = доохуения; 'хвастаться', 'выпендриваться' = выебываться; 'уходить' = уебывать(обычно в императиве); 'поддевать', 'провоцировать', 'провокация' =подъебывать, подъебка и мн. др.
Характерно,что антонимы соответствующих «приличных» слов, или же слова,соотносящиеся с ними, но с положительным значением, — такие, как взять,подарить, сказать правду и т. д. — обычно не имеют обсценных субститутов [4].
Легкопредставить себе мир, описываемый лексикой, перечисленной в 2.2.3 (а также вдр. частях работы): мир, в котором крадут и обманывают, бьют и боятся, вкотором «все расхищено, предано, продано», в котором падают, но неподнимаются, берут, но не дают, в котором либо работают до изнеможения, либохалтурят — но в любом случае относятся к работе, как и ко всему окружающему ивсем окружающим, с отвращением либо с глубоким безразличием, — и все кончаетсятем, что приходит полный пиздец.
Примечания
1.В советском законодательстве употребление нецензурной брани в общественныхместах квалифицируется как хулиганство («умышленные действия, грубонарушающие общественный порядок и выражающие явное неуважение к обществу»)и влечет за собой административную (в случае «мелкого хулиганства»)или уголовную (по ст. 206 УК РСФСР) ответственность.
2.Антоним до хуя (= 'много, более, чем достаточно') — не частый случай ОВ с«положительным» значением.
3.Имеет и «местоименное» значение (см. выше).
4.Ценностно нейтральные или положительные значения редко выражаются с помощьюобсценных слов; чаще всего это «паронимические производные»соответствующих необсценных слов. Ограничусь несколькими примерами: ебало (и,как следствие, ебальник) — 'лицо' или 'рот' — от хлебало; хуета (
Список литературы
1.Успенский Б. А. Религиозно-мифологический аспект русской экспрессивнойфразеологии — Структура текста, М., 1981.
2. Dreizin F. and Т. Priestly. A systematicapproach to Russian obscene language — Russian Linguistics 6, 1982, p. 233-249.
3.Успенский Б. А. Мифологический аспект русской экспрессивной фразеологии (Статьяпервая) — Studia Slavica Hungarica XXIX, 1983, с. 33-69.
4.Ю. И. Левин. ОБ ОБСЦЕННЫХ ВЫРАЖЕНИЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.

Сейчас смотрят :

Реферат Співпадіння психологічних характеристик членів товариської групи
Реферат Особенности развития Аргентины в конце XIX начале ХХ века
Реферат «Реализация развивающих задач музыкального воспитания с использованием психологических моментов в учебной среде»
Реферат Маркетинговое исследование рынка жилищно-коммунальных услуг
Реферат новейшая история востока
Реферат Beyond The Chocolate War Essay Research Paper
Реферат Прохождение практики на Геленджикский таможенный пост
Реферат Взаимодействие следователей ОВД с органами дознания
Реферат Шпаргалка по Зарубежной литературе 19 века
Реферат Протипожежний захист. Законодавчі основи охорони праці
Реферат Аналіз регуляторного впливу проекту рішення виконавчого комітету Чернігівської міської ради Про внесення змін до рішення виконавчого комітету Чернігівської міської ради від 29 грудня 2007 року №341
Реферат Правовое положение различных категорий лиц в Римском праве
Реферат Сигнали та процеси в радіотехніці
Реферат П.И.Мельников-Печерский
Реферат Мелиорация и рекультивация земель в Карелии