Тайна Четвертого евангелия
Введение
Этот реферат создаёт прецедент, согласно которому авторствоЧетвёртого Евангелия (Евангелия от Иоанна) в Новом Завете следовало бы отнестиМарии Магдалине. Большинство учёных-исследователей Библии сегодня утверждают,что Четвёртое Евангелие было создано неизвестным последователем Иисуса, которыйупомянут в тексте Евангелия как любимый ученик Его. Мария Магдалина являетсяистинной основательницей и главным действующим лицом того, что приобрелоизвестность как Иоаннова Община (т.е. Мария Магдалина была одним из первыхапостолов-основателей и лидеров ранней Христианской церкви) – это одно изоснований полагать, что именно она является автором.
В данной работе объектом является личность Марии Магдалины идоказательство её авторства Четвертого Евангелия. Предметом же, публицистикаНового Завета, в частности Четвертого Евангелия.
Эта гипотеза может показаться очень радикальной и, возможно,неприемлемой. Тем не менее, она подкреплена фактами, и в подтверждение этого япредлагаю следующее. Доказательства, подтверждающие данный тезис, содержатнекоторые гностические христианские писания из библиотеки Наг-Хаммади и внутренниесвидетельства из текста самого Четвертого Евангелия. Этот реферат также взначительной степени опирается на исследование Иоанновой Общины, сделанноеРаймондом Е. Брауном (самым выдающимся в Америке католическимучёным-исследователем Библии).
До сего дня Мария Магдалина остаётся наиболее загадочнойфигурой. Спекуляции вокруг её роли в развитии раннего Христианства несомненнозаслуживают внимания. На протяжении всей церковной истории она являетсяобъектом обсуждения многих не похожих друг на друга теорий и мифов. Такиепредположения явились результатом глухого молчания Писаний в адрес этойженщины, которую все четыре Евангелия упоминают как того, кто присутствовал ипри распятии Иисуса, и при обнаружении могилы опустевшей на следующее утроВоскресения. Почему же так вышло, что мы практически больше ничего о ней незнаем?
Вот факт, о котором, похоже, знают немногие люди: нигде вБиблии прямо не говорится, что Мария Магдалина была проституткой в какой-либопериод её жизни. В своём повествовании о «кающейся грешнице», которая отёрланоги Иисуса своими волосами, Лука (7:36–50) не называет её имени. Так же неупоминается её имя в качестве той женщины, что была уличена в неверности испасена Иисусом от побития камнями до смерти (Иоанн 8:1–11). Несмотря на это,предположение о том, что её греховное прошлое состояло в основном из грехасексуального, является допущением, которое обычно не делается в отношении техмужчин, которых устанавливают как бывших грешников.
Здесь мы подходим к одной из целей данной работы – выявитьвклад, сделанный женщинами в развитие ранней Церкви, который преуменьшался напротяжении всей истории. Женщины, особенно Мария Магдалина, были важнымисвидетелями Воскресения Христа. Заметная роль последовательниц-женщин быларанней и прочно укрепившейся частью традиции, которая быстро стала помехой длялидеров-мужчин устанавливающейся институциональной Церкви. Многие видные учёныеприводили довольно убедительные доводы о том, что со стороны мужскогоруководства имели место согласованные усилия по замалчиванию знаний о любомзначительном вкладе, сделанном последовательницами-женщинами.
Также данный материал выдвигает задачу высказать предположениео том, что Четвёртое Евангелие, авторство которого когда-то повсюдуприписывалось Иоанну из Зебедии, на самом деле принадлежит Марии Магдалине.Кроме того, исследование утверждает, что она была тем самым любимым ученикомЧетвёртого Евангелия и, следовательно, основателем и руководителем того, чтовпоследствии стало известно как Иоаннова Община. На самом деле, существуетбольше свидетельств указывающих на её авторство ЧетвёртогоЕвангелия, чем тех, что когда-либо указывали на авторство Иоанна.
Практическая значимость данной работы заключается в выявленииистинного автора Четвертого Евангилия, также ознакомления с личностью МарииМагдалины, кроме того в материале широко представлены научные факты,рассказывающие о самом происхождении и написании Четвертого Евангелия, чтоввиду своей сакральности носит значимый характер.
Новизна работы заключается в нетрадиционном взгляде наЧетвертое Евангелие и вообще на роль женщин в христианской религии. Последнеевремя внимание писателей литературы категории «нон-фикшн» сконцентрировано нахристианской и иудейской религиях, можно узнать много нового и загадочного,пробираясь с авторами по страницам ветхого и нового завета. В отличие отподобных книг, данный реферат основан на материалах католического священника ипосему тема Марии Магдалины не развита здесь в любовную историю в которой ИисусХристос низвержен до человека, напротив теория развита деликатно, с чистотоймысли и жаждой правды.
Мария Магдалина называется автором Четвёртого Евангелия в томсмысле, в котором классическая древность определяла авторство. Автор – это тот,чьи идеи выражает книга, а вовсе не обязательно тот, кто приложил перо кпапирусу. Согласно Брауну, Четвёртое Евангелие написано неизвестнымпоследователем Иисуса, упомянутом в тексте этого Евангелия как любимый ученик.Этот любимый ученик лично знал Иисуса и был в изначальной группе ИоанновойОбщины. Четвёртое Евангелие было основано на свидетельствах этого ученика.Браун выделяет несколько фаз в создании Четвёртого Евангелия: 1)первоначальная, до-евангелическая версия, написанная самим любимым учеником; 2)до-евангелическая работа проделанная «евангелистом» или основным писателем; и3) окончательная версия, написанная редактором после смерти этого любимогоученика.
Раймонд Браун утверждает, что вклад Марии Магдалины внаписание Четвёртого Евангелия имел место в первой из выделенных фаз создания, –т.е. в первоначальной до-евангелической версии. Это Евангелие прошло черезнесколько фаз изменений. Конечным результатом тех изменений стало окончательноесокрытие её роли, как автора этого Евангелия и руководителя их общины.
Теперь я хочу сделать краткий обзор доказательной частиреферата. Во-первых, важным доказательством авторства Марии Магдалины служитвыявление факта некой обезличенности автора Четвертого Евангелия, то есть имяавтора не упоминается, вместо этого его называют любимым учеником, что даетповод предположить о намеренном сокрытии имени автора.
Дальше в реферате приведены факты о Иоанновной общине, вкоторой произошел раскол, вследствие чего у каждой группы появилось своесобственное евангелие. И если группа раскольников сохранила «Евангелие отМарии» без изменений (что доказывают манускрипты из Египетской библиотекиНаг-Хаммади, найденной в 1945 году), то апостольские христиане внесли рядпоправок, что превратило тексты в каноническое «Евангелие от Иоанна».
Далее следует разбор деятельности редактора из группыапостольских христиан. Редактору нужно было скрыть личность любимого ученика –Марии Магдалины, но при этом оставить ее в истории и не забыть тот факт, чтоименно она была первой, кто увидел и уверовал в воскрешение Иисуса Христа, ичто именно ее Иисус попросил приютить у себя мать Его – Деву Марию.
Следующим доказательством является «превосходство» любимогоученика над Петром в Четвёртом Евангелии очень похоже на взаимоотношения Петраи Марии Магдалины, описываемые в собрании Наг-Хаммади.
Наличие в Четвёртом Евангелии многочисленных точныхупоминаний мест и обычаев Святой Земли указывает на авторство очевидца, которыйжил в Святой Земле до разрушения Храма в 70 г. н.э. Мария Магдалина, безусловно, могла дать очень живое и точное свидетельское повествование о тех событиях,которые описаны в Четвёртом Евангелии. Это могло бы объяснить поразительныеразличия между Четвёртым Евангелием и Синоптическими Евангелиями, которые,согласно большинству исследователей Библии, были написаны под псевдонимами и неочевидцами.
Также уникальное место, отведённое женщинам какпровозвестницам в Четвёртом Евангелии, сильно отличалось от того, что было вХристианских церквях первого века. Что как раз согласуется с гипотезой,утверждающей, что Четвёртое Евангелие в действительности было написаноженщиной, – т.е. Марией Магдалиной.
Любимый ученик Четвёртого Евангелия
Евангелие от Иоанна содержит семь мест, которыеупоминают любимого безымянного основателя Иоанновой Общины. Места этиследующие:
1. (1:35–40) Этототрывок упоминает «другого ученика», который слушал Иоанна Предтечу ипоследовал за Иисусом вместе с Андреем, братом Симона Петра. Хотя это местоконкретно не говорит, что ученик был любим Иисусом, Браун утверждает, что этототрывок является упоминанием того самого любимого ученика. Он говорит, чтоученик не упоминается как любимый просто потому, что к этому моменту он ещё небыл учеником Иисуса.
2. (13:23–26) Этоместо ясно упоминает безымянного ученика, «которого любил Иисус». Этот учениксидит рядом с Иисусом во время Тайной Вечери. Пётр кивает ему, чтобы тотпопросил Иисуса назвать предателя. Ученик спрашивает и Иисус говорит ему, чтопредателем, конечно же, станет Иуда Искариот.
3. (18:15–16) Послеареста Иисуса другой ученик был допущен с ним во двор первосвященника. Пётр же,напротив, поначалу не был допущен. Только после того, как тот, другой ученик,который был знаком первосвященнику, сказал придвернице, Петра впустили внутрь.Этот ученик не упоминается ясно как любимый ученик. Несмотря на это, Браунутверждает, что в этом отрывке упомянут тот самый ученик, которого любил Иисус.
4. (19:25–27) Любимыйученик находится у подножия Креста вместе с матерью Иисуса и другими женщинами,включая Марию Магдалину. Иисус говорит любимому ученику, чтобы тот позаботитсяо его матери. Ученику сказано взять мать Иисуса в свой дом.
5. (20:1–11) Пётр иученик, которого любил Иисус, бегут к опустевшему гробу, после того, как МарияМагдалина сказала им, что тело Господа унесли.
6. (21:7)В этом отрывке несколько учеников после Воскресения Христа отправилисьрыбачить. Любимый ученик первым заметил, что человек, говоривший с ними, былИисус. Ученик говорит Петру: «Это Господь!»
7. (21:20–24)Смерть любимого ученика упоминается в общении между Петром и ВоскресшимХристом. В этом месте также утверждается, что Евангелие было написано этимлюбимым учеником и основано оно на его свидетельствах как очевидца. Глава 21,очевидно, была написана редактором уже после смерти любимого ученика.
Возможно, вы отметите здесь, что в приведённых выше местах изЕвангелия от Иоанна, любимый ученик – явно мужчина. А так же, что в 19:25–27 и20:1–11 любимый ученик и Мария Магдалина одновременно появляются в одних и техже сценах. Как в свете этого возможно утверждать, что Мария Магдалина являетсятем самым любимым учеником? Подробный ответ на этот вопрос будет дан ниже. Апока: причина, по которой любимый ученик был в тексте превращён в мужчину,заключалась в том, что этот ученик явно был основателем и главным действующимлицом общины, давшей это Евангелие. В какой-то момент после смерти Иисусавозникающее мужское руководство общины просто стало смущаться тем, что еёоснователем была женщина. (Помните, что мы имеем дело с отношением мужчин кженщинам 2000-летней давности.) Для того, чтобы присоединить свою общину к«основному потоку», они скрыли некоторые из наиболее радикальных практик,которым на своём примере учил их Иисус, – таких как отношение к каждомус равным уважением и достоинством, включая больных, бедных, униженных, гонимыхи женщин. Несомненно, Иисус не возражал против того, чтобы мужчины и женщиныделили руководящее положение в лидерстве. Некоторые из его последователей, темне менее, не были достаточно мужественными для того, чтобы быть настолькопринципиальными. Так в случае с Евангелием от Иоанна любимый ученик женскогорода вынужден был стать мужчиной.
Один фактвполне ясен: по какой-то причине писатель Евангелия от Иоанна хотел сохранитьличность любимого ученика в секрете. Ученик этот, очевидно, был чрезвычайноважной фигурой в истории их общины. Так почему же тогда имя этого ученикаскрывалось? Было ли это сделано с целью защитить этого ученика от гонений? Врядли, – в конечном счёте, этого ученика уже не было в живых, когда был готов окончательныйвариант Евангелия от Иоанна (21:20–24). Возможно ли, чтобы автор окончательноговарианта забыл имя их любимого основателя?
Внешнеесвидетельство
Сегодня большинство исследователей Библии, как католики, таки протестанты, утверждают, что Святой Иоанна из Зебедии неявляется автором Евангелия, носящего его имя. Они приписывают авторство«безымянному» любимому ученику. Таким образом, если свидетельства, указывающиена Иоанна как на автора этого Евангелия, столь неубедительны, как же тогда этакнига стала общеизвестна именно как Евангелие от Иоанна?
Четвёртое Евангелие в начальной стадии было раньше принято«не ортодоксальными», нежели «ортодоксальными» христианами. Самым древнимкомментарием Четвёртого Евангелия является тот, что написан гностикомГераклионом (Heracleon, умер в 180 г. н.э.). Гностики-валентиниане до такой степени признавали Четвертое Евангелие, что Ириней Лионский (Irenaeus,умер ок. 202) вынужден бы опровергать их толкование. Браун справедливо отмечаетвзаимосвязь между Четвёртым Евангелием и ранними гностическими христианами,когда он пишет, что существуют «в изобилии свидетельства знакомства сиоанновыми идеями в… библиотеке гностиков из Наг-Хаммади». В противоположностьэтому Браун указывает на то, что явное использование Четвёртого Евангелияранней Церковью, в «ортодоксальных» источниках трудно доказуемо. Это, казалосьбы, предполагает, что содержимое Четвёртого Евангелия в чем-то могло быть непривлекательным для «ортодоксальных» христиан, тем не менее, для гностическиххристиан по какой-то причине оно было очень привлекательно. В действительностиже, самое раннее неоспоримое «ортодоксальное» обращение к Четвёртому Евангелиюбыло сделано Феофилом из Антиохии ок. 180 г. н.э., в его «Апологии к Автолику» (Apology to Autolycus). Эта неразрывная связь между ЧетвёртымЕвангелием и гностическими христианами представляет существенную поддержкутезису об авторстве Марии Магдалины.
В истории Церкви гностики очень рано были заклеймены какеретики зарождающейся институциональной Церковью. Важным для данногоисследования является следующее: многие гностические группы практиковалирадикальный эгалитаризм. Они верили, что Бог действует и говорит как черезмужчин, так и через женщин. Известно, что в их общинах какмужчины, так и женщины были руководителями и / или пророками. Многиемужчины, включая тех, что представляли Церковь, чувствовали угрозу, исходящуюот них.
Популярность Четвёртого Евангелия среди гностиков сделаласущественным для ранней Церкви рассмотрение вопроса о его апостольскомпроисхождении. Ириней (один из первых Отцов Церкви, ведущий богослов II века) былпервым, кто защищал апостольство Четвёртого Евангелия, апеллируя к традиции,существовавшей в Малой Азии, которая, как он утверждал, связывала Иоанна изЗебедии с Четвёртым Евангелием. Всё же свидетельство Иринея очень слабоспособствует подтверждению доказательства того, что Иоанн из Зебедии являетсяавтором Четвёртого Евангелия. Прежде всего, выяснилось, что Ириней путаетИоанна из Зебедии с пресвитером из Малой Азии, которого также звали Иоанн.Во-вторых, Ириней утверждал, что свои сведения об авторстве Иоанна в ЧетвёртомЕвангелие он получил ещё в детстве от Поликарпа, епископа Смирны (умер в 156 г. н.э.). Церковная традиция, по которой Иоанн стал автором Четвёртого Евангелия, была основана,главным образом, на детских воспоминаниях Иринея! Главным образом по этойпричине при отсутствии других подтверждающих доказательств большинствоучёных-исследователей Библии сегодня утверждают, что Иоанн не былавтором Четвёртого Евангелия.
Исследование Брауна вскрывает существование раскола в раннейистории иоанновой общины. Он утверждает, что община раскололась надвое из-завнутреннего расхождения во взглядах на христологию (писания о Христе).Большинство общины, которое Браун упоминает как Раскольники, защищало глубину вхристологии своей общины и />обратилось к докетизму,монтанизму и гностицизму. Остаток общины, который Браун упоминает какАпостольских христиан, был поглощён зарождающейся институциональной Церковью.Апостольские христиане стали восприниматься как «ортодоксальные», верующие всилу того, что они охотно смягчали свои христологические убеждения, дабысоответствовать доктринам возникающей церковной иерархии. Раскольники,большинство иоанновой общины, быстро были отнесены институциональной Церковью к«еретикам», так как подобных изменений они не делали. Этот раскол имел место доокончательной канонической редакции Четвёртого Евангелия. Окончательнаяредакция, которую мы имеем сегодня, представляет собой работу редактора,принадлежавшего к группе вошедшей в институциональную Церковь. Но обе группыпосле раскола взяли с собой свои до-канонические версии Четвёртого Евангелия изаявляли о них, как о своих собственных.
Гипотеза включает в себя утверждение, что ко времени расколаэта до-каноническая версия Четвёртого Евангелия чётко называла Марию Магдалинутем самым любимым учеником. Раскольники, как называет их Браун, сохранили этутрадицию, где Магдалина – ученик, которого любил Иисус, основательница иглавное действующее лицо их общины. Раскольники привнесли эту традицию вотдельные гностические группы. Это объясняет идентификацию Марии Магдалины, каклюбимого ученика в нескольких древних гностических источниках из собрания книг,известного как Библиотека Наг-Хаммади.
С другой стороны, Апостольские христиане, тяготевшие кинституциональной Церкви, были вынуждены замалчивать среди прочего, ихтрадиционные утверждения о том, что их основателем и первым руководителем былаженщина. Конечным результатом этого замалчивания является Четвёртое Евангелие втом виде, каком мы имеем его сегодня.
Нижеследующий план показывает картину событий, которые вели краспространению до-канонической версии Четвёртого Евангелия среди«неортодоксальных» и «ортодоксальных» Христиан. Он основан на зарисовке Браунапо истории иоанновой общины.
Первая Стадия – (середина 50-х – поздние 80-е годы н.э.):Первоначальная группа общины руководится и направляется Марией Магдалиной. Еёглубоко уважают, как первого свидетеля Воскресения Христа. Её признают таковойдаже верующие, которые не принадлежат к этой конкретной общине. Очень рано онастановится известна как спутница Иисуса и любимая Его ученица. Существеннойчастью проповедования ими Евангелия является тот факт, что Мария Магдалина былапервой, кто видел Воскресшего Христа.
Вторая Стадия – (приблизительно 80–90 гг. н.э.):К этому времени у общины есть уже их Евангелие в письменной или устной форме,которое включает в себя традицию, согласно которой Мария Магдалина была ихосновательницей, главным действующим лицом и руководителем. Мария Магдалина,наверное, к тому времени уже умерла. Налицо раскол в общине, который, вероятнеевсего, явился результатом внутреннего спора относительно глубины иххристологии. Община разделилась на две группы, которые Браун называетРаскольниками и Апостольскими христианами.
Третья Стадия – (приблизительно 90–100 гг. н.э.):
Апостольские христиане: По мере превращенияЦеркви в более организованный институт, эта группа опасается остракизма ипреследований. Они ищут сближения с руководителями возникающейинституциональной Церкви. Заявление о том, что женщина-ученица Иисуса былапервым руководителем и главным действующим лицом их общины, быстро становитсяпрепятствием. Им приходилось скрывать этот факт, если они должны были бытьпринятыми мужским руководством растущей организованной Церкви. Редактор из ихобщины перерабатывает Евангелие для того, чтобы привести его в соответствие сэтим замалчиванием. Результатом этой редакции является каноническое ЧетвёртоеЕвангелие в том виде, что мы имеем сегодня.
Раскольники: Они представляют самуюбольшую из этих двух групп. Они придерживаться своей традиции, которая называетМарию Магдалину любимым учеником Иисуса. Многие члены этой общины внесли этутрадицию в различные гностические группы. Их идентификация Марии Магдалины какученика, которого любил Иисус, отражена в гностических христианскихпроизведениях из Наг-Хаммади (например: Евангелие от Филиппа и Евангелиеот Марии).
Доказательства, которые связывают авторство ЧетвёртогоЕвангелия с Марией Магдалиной, найдены в гностических произведениях библиотекиНаг-Хаммади. Особый интерес представляют (ссылающиеся на Магдалину) Евангелиеот Филиппа и Евангелие от Марии.
Библиотека Наг-Хаммади была найдена в 1945 г.в районе Наг-Хаммади в Египте. Со времени публикации в середине 1970-х о нейнаписано очень много. Эта библиотека состоит из коптских манускриптов 4-говека, которые в свою очередь являются копиями оригиналов, написанных нагреческом языке. Эти манускрипты принадлежали христианам-гностикам. Большинствоучёных самой ранней, достоверной датой написания этих документов называютсередину второго века. Однако существует мнение, что некоторые из этихдокументов написаны даже раньше – в конце первого века, что делает ихсовременниками Евангелий Нового Завета. Значение открытия 1945 года переоценитьневозможно.
Давайте посмотрим на несколько важных отрывков из БиблиотекиНаг-Хаммади. Первый отрывок взят из Евангелия от Филиппа:
«И спутницаСына – это Мария Магдалина. Господь любил Марию более всех учеников, и Он частолобзал её уста. Остальные ученики, видя Его любящим Марию, сказали Ему: ПочемуТы любишь её более всех нас? Спаситель ответил им, Он сказал им: Почему нелюблю Я вас, как её? Слепой и тот, кто видит, когда оба они во тьме, они неотличаются друг от друга. Если приходит свет, тогда зрячий увидит свет, а тот,кто слеп, останется во тьме».
Другойотрывок из Евангелия от Филиппа гласит следующее:
«Трое шли сГосподом всё время. Мария, его мать, и её сестра, и Магдалина, та, которуюназывали его спутницей. Ибо Мария – его сестра, и его мать, и его спутница».
Евангелиеот Марии(ссылающееся на Магдалину) говорит следующее:
«Пётр сказал Марии: Сестра, ты знаешь, чтоСпаситель любил Тебя больше, чем прочих женщин. Скажи нам слова Спасителя,которые ты вспоминаешь, которые знаешь ты, не мы, и которые мы и не слышали.Мария ответила и сказала: То, что сокрыто от вас, я возвещу вам это».
В этом местев тексте Мария Магдалина продолжает рассказывать Петру, Андрею и Левию о еёвидениях Воскресшего Христа и её общении с Господом. Эти видения затрагиваютнечто, что она упоминает как семь господств гнева. После окончанияповествования об откровениях, полученных ею от Господа, мужчины спорят о том,признать ли достоверность видений Магдалины.
Евангелиеот Мариизаканчивается так:
«Сказав это, Мария умолкла, так как Спасительговорил с ней до этого места. Андрей же ответил и сказал братьям: «Скажите-ка,что вы можете сказать по поводу того, что она сказала. Что касается меня, я неверю, что Спаситель это сказал. Ведь эти учения суть иные мысли». Пётр ответили сказал по поводу этих самых вещей. Он спросил их о Спасителе: «Разве говорилон с женщиной втайне от нас, неоткрыто? Должны мы обратиться и все слушать её?Предпочёл он её более нас?»
Тогда Мария расплакалась и сказала Петру: «Братмой Пётр, что же ты думаешь? Ты думаешь, что я сама это выдумала в моём уме илия лгу о Спасителе?» Левий ответил и сказал Петру: «Пётр, ты вечно гневаешься.Теперь я вижу тебя состязающимся с женщиной как противники. Но если Спасительсчёл её достойной, кто же ты, чтобы отвергнуть её? Разумеется, Спаситель зналеё очень хорошо. Вот почему он любил её больше нас. Лучше устыдимся! Иоблекшись совершенным человеком, удалимся, как он велел, и проповедуемЕвангелие, не ставя другого предела, ни другого закона, кроме того, что сказалСпаситель».
По какой-то причине в дошедшем до наших дней тексте недостаётчетырёх страниц её откровений. Всего отсутствует десять из девятнадцати страницЕвангелия от Марии.
Очевидно, чтоэти отрывки делают неоспоримым факт того, что, по меньшей мере, некоторыедревние общины гностиков полагали, что Мария Магдалина была тем «любимым учеником»и спутницей Господа. Её неоднократно выделяют как ученика, которого Иисус любилбольше всех. Казалось бы, это противоречит утверждению в Четвёртом Евангелии отом, что мужчина-основатель иоанновой общины является тем «…из учеников Его,которого любил Иисус» (Иоанн. 13:23). Как же могли существовать две устойчивыетрадиции, каждая из которых указывает двух разных людей в качестве ученика,которого Иисус любил больше других? Смысл здесь появится тогда, когда мыпопробуем исследовать, что, в действительности, обе эти традиции говорят ободном и том же ученике.
Анализ возможных объяснений
Нет сомненийв том, что любимым учеником в канонической версии Четвёртого Евангелия являетсянеизвестный ученик-мужчина. Кроме того, как мы уже видели, документы БиблиотекиНаг-Хаммади отражают устойчивую традицию, неоднократно называющую МариюМагдалину тем учеником, которого любил Иисус. Как же объяснить это досадноепротиворечие? Существуют только три возможных объяснения этому:
1) Между Четвёртым Евангелиеи цитируемыми здесь произведениями гностиков нет связи. Онипросто отражают две разные традиции, упоминающих двух разных людей в качествелюбимых учеников Иисуса. Это просто совпадение.
2) Объяснения Брауна: Писатели гностическихЕвангелий находились под влиянием образа Марии Магдалины, как незауряднойпровозвестницы Воскресшего Христа. Этот образ Марии Магдалины вдохновилписателей-гностиков сделать её учеником, которого Иисус любил больше всех иосновным приемником откровений после Воскресения. Другими словами,писатели-гностики породили традицию, называющую Марию Магдалину в качествелюбимого ученика, в ответ на то, что они прочитали в Четвёртом Евангелии. Вэтом сценарии каноническое Четвёртое Евангелие датируется ранее традиций,обнаруженных в сочинениях Наг-Хаммади.
3) До-каноническая версияЧетвёртого Евангелия чётко называет Марию Магдалину тем учеником, котороголюбил Иисус, именно так, как до сих пор это делают гностические произведения.Произведения гностиков отражают зависимость от до-евангелического текста,который «Раскольники» донесли до групп гностиков после раскола. Оставшаясячасть общины, «Апостольские христиане» по Брауну, также имели этотдо-евангелический текст. Однако, свой текст они отредактировали для того, чтобысделать его более приемлемым для возникающей институциональной Церкви, ккоторой они желали примкнуть. Они убрали ссылки на Марию Магдалину как на ихосновательницу. Взамен они сделали в тексте ссылки на «любимого ученика», нопревратили его в безымянного мужчину. А в двух местах текста их редакцияпытается представить любимого ученика и Марию Магдалину двумя разнымиличностями, заставляя их вместе появляться в одних и тех же сценах.(Обсуждаемые ниже структурные изменения этих мест подтверждают отстаиваемую точкузрения.) Они делали так, потому что знали, что церковные лидеры не признали быподлинность Евангелия, написанного женщиной. Как замечает Браун: «ПризнаниеЧетвёртого Евангелия каноном… было возможно только ценой уверенности в том, чтооно имело апостольское происхождение». А в мировоззрении руководителейинституциональной Церкви ни одна направляемая женщиной паства не могласчитаться апостольской.
Из этих трёхвозможных объяснений третье является наиболее правдоподобным.
Первое объяснение может быть легко опровергнуто. Существуетгораздо более естественная связь между Четвертым Евангелием и цитируемыми здесьпроизведениями гностиков. Исследование Брауна показывает, что большинство изиоанновой общины (Раскольники) принесло с собой доканоническую версию ЧетвёртогоЕвангелия, которой потом пользовались докеты, монтанисты и гностики. Крометого, как мы уже видели, Четвёртое Евангелие было очень популярно средигностиков до принятия и канонизации его институциональной Церковью. И Браунобращает внимание на то, что гностические сочинения из Наг-Хаммади «изобилуютдоказательствами их знакомства с иоанновыми идеями. По всей видимости, междуиоанновой общиной и гностическими группами имелось много очень раннихконтактов. Следовательно, не может быть простым совпадением то, что МарияМагдалина упоминается в гностических сочинениях как «ученик, которого любилИисус» почти так же, как неизвестный ученик-мужчина упомянут в ЧетвёртомЕвангелии. Подобия слишком разительны, чтобы отбросить их, как несвязанныемежду собой явления.
Внутреннеесвидетельство
магдаленаевангелие апостол
Главным утверждением является то, что упоминанием о МарииМагдалине как о безымянном ученике редактор тщательно скрыл личность МарииМагдалины – любимой ученицы Иисуса. Когда редактор переделывал те семь,цитируемых выше, мест, в которых упоминается любимый ученик, он просто изменилупоминания о Марии Магдалине, заменяя их безымянными ссылками на «ученика,которого любил Иисус» или «другого ученика». Для большинства свидетельств этобыло легко осуществимо и в результате текст выглядел соответствующим образом.Вместо Магдалины взору читателя просто предстаёт безымянный ученик мужскогопола.
Убрать ссылки на Марию Магдалину из большинства повествованийбыло легко. Однако в ходе работы редактор столкнулся с проблемой. Традиция,помещающая Марию Магдалину у подножия Креста и у опустевшеймогилы в воскресное утро была слишком сильна для того, чтобы её отрицать.Присутствие Магдалины при обоих этих событиях было общеизвестно средибольшинства раннехристианских общин. (Это подтверждается тем фактом, чтоостальные три Новозаветных Евангелия сообщают о её присутствии при этихсобытиях.) Редактор просто не мог пренебречь каким-либо упоминанием Магдалиныпри Распятии или ссылкой на неё, как на первого свидетеля Воскресения. И всё жередактор по-прежнему хотел ввести любимого ученика в качестве основателя ихобщины и очевидца многих событий в деле спасения. Так он мог бы по-прежнемуутверждать, что основатель его общины был очевидцем событий описываемых в этомЕвангелие, несмотря на то, что по какой-то необъяснимой причине он не можетоткрыть его личность (Иоанн 21:24).
Вероятно, здесь редактор задавал себе вопрос весьма схожий стаким: как я могу скрыть то, что Мария Магдалина была основательницей нашейобщины, избежав при этом столь откровенного шага, как изъятие её из содержания,повествующего о Распятии / Воскресении, с которым большинство христиан ужезнакомо?
Редакторское решение этой проблемы, вообще-то, было довольнопростым. В этих двух событиях, где невозможно было отрицать присутствие МарииМагдалины, он переделал текст так, чтобы казалось, будто Мария Магдалина и тотсамый любимый ученик были двумя разными людьми, одновременно появляющимися водном и том же месте и в то же самое время. Следовательно, Мария Магдалина илюбимый ученик-мужчина, появлялись вместе только в двух местах ЧетвёртогоЕвангелия – 19:25–27 (у подножия Креста) и 20:1–11 (у опустевшей могилы ввоскресное утро). Разве это не интересно? И именно в этих двух местах мынаходим значительные структурные изменения в тексте Четвёртого Евангелия. Браунобсуждает эти изменения в обоих отрывках. Примечательно однако, что Браун ненаходит подобных структурных изъянов в каких-либо других отрывках, которыесодержат ссылки на любимого ученика.
Структурные изменения в тексте Четвёртого Евангелия
Отрывок изЧетвёртого Евангелия, в котором Мария Магдалина и любимый ученик находятсявместе у подножия Креста гласит:
«При крестеИисуса стояли Матерь Его и сестра Матери Его, Мария Клеопова, и МарияМагдалина. Иисус, увидев Матерь и ученика тут стоящего, которого любил,говорит…» (Иоанн 19:25–26).
Структура этого отрывка очень озадачивает. В первомпредложении (стих 25) мы видим перечень женщин, стоявших у Креста Иисуса. Вовтором предложении (стих 26) писатель, кажется, ссылается на вышеупомянутыйперечень женщин у Креста, когда он называет одну из них «ученик, которого любил(Иисус)». Если бы кто-то должен был читать только эту часть отрывкапроцитированного выше, то он легко согласился бы с тем, что любимым ученикомявляется одна из женщин, стоявших у креста с матерью Иисуса.
А целикомэтот отрывок гласит:
«При кресте Иисуса стояли Матерь Его и сестраМатери Его, Мария Клеопова, и Мария Магдалина. Иисус, увидев Матерь и ученикатут стоящего, которого любил, говорит Матери Своей: Жено! се, сын Твой. Потомговорит ученику: се, Матерь твоя! И с этого времени ученик сей взял Ее к себе»(Иоанн19:25–27).
Оригинал доевангелической версии этого отрывка, вероятно,упоминает Марию Магдалину в качестве того ученика, которого любил Иисус.Посредством определяющих слов мужского рода и падежей (в греческом языке)редактор в середине мысли, по-видимому, смог превратить любимого ученика вбезымянного мужчину. Структура этого отрывка выглядит немного неестественной иуказывает на то, что он был изменён.
В одном месте своей дискуссии Браун спрашивает, почемулюбимый ученик не был включён в перечень людей стоявших у Креста в стихе 25. Онотмечал, что мать Иисуса и любимый ученик не были названы тремя другимиЕвангелиями среди тех, кто стоял у Креста. Он пришёл к заключению, что матьИисуса «была особо упомянута в традиции, которая пришла к евангелисту, каквидно из стиха 25, но ссылка на любимого ученика… является приложением к этойтрадиции». По причинам отличным от тех, что положены в основу приведённых здесьдоводов, Браун понимал, что «любимый ученик» выглядел странно выделяющимся вэтом отрывке.
Если мы сравним Евангелие от Иоанна 19: 25–27 с Евангелиемот Филиппа, цитировавшимся выше, мы заметим некоторые поразительныесходства:
«Трое шли сГосподом всё время. Мария, Его мать, и её сестра, и Магдалина, та, которуюназывали его спутницей. Ибо Мария – его сестра, и его мать, и его спутница».
Евангелиеот Филиппауказывает ту же самую группу женщин, что стоит у Креста в Четвёртом Евангелии.Однако Евангелие от Филиппа чётко упоминает Марию Магдалину как«спутницу» Иисуса. Приводимые Брауном объяснения этому сходству заключаются втом, что писатели-гностики, делая Марию Магдалину учеником, которого Иисуслюбил больше всех, некоторым образом находились под влиянием ЧетвёртогоЕвангелия. Другими словами, как уже упоминалось ранее, он утверждает, что то,что мы читаем в Евангелие от Филиппа, является реакцией на написанное вканоническом Четвёртом Евангелии. Это в высшей степени маловероятно.Утверждение, будто создатель Евангелия от Филиппа подобным образомотвечал на Четвёртое Евангелие, во-первых, не объясняет, почему в этом местеЧетвёртого Евангелия появляется структурное изменение. Более того, Браунутверждает, что гностики сделали Марию Магдалину любимым учеником в ответ наизображение её в Четвёртом Евангелии. Однако он не попытался объяснить, почемуимя любимого ученика в Четвёртом Евангелии окутано тайной. Я полагаю, что болееправдоподобным объяснением является то, что цитируемые здесь гностическиепроизведения отражают более раннюю традицию. А редактор Четвёртого Евангелияизменил эту традицию по вышеуказанным причинам.
Отрывок из Четвёртого Евангелия, где Мария Магдалина и любимыйученик находятся вместе у опустевшей могилы, гласит:
«В первый жедень недели Мария Магдалина приходит ко гробу рано, когда было ещё темно, ивидит, что камень отвален от гроба. Итак, бежит и приходит к Симону Петру и кдругому ученику, которого любил Иисус, и говорит им: унесли Господа из гроба ине знаем, где положили Его.
Тотчас вышел Пётр и другой ученик и пошли когробу. Они побежали оба вместе; но другой ученик бежал скорее Петра и пришёл когробу первый. И, наклонившись, увидел лежащие пелены; но не вошёл во гроб.Вслед за ним приходит Симон Пётр и входит во гроб, и видит одни пелены лежащие,и плат, который был на главе Его, не с пеленами лежащий, но особо свитый надругом месте. Тогда вошёл и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел,и уверовал. Ибо они ещё не знали из Писания, что Ему надлежало воскреснуть измёртвых. Итак, ученики опять возвратились к себе. А Мария стояла у гроба иплакала. И, когда плакала, наклонилась во гроб» (Иоанн. 20:1–11)
Структурные изменения в тексте этого отрывка бросаются вглаза. В своей дискуссии о фрагменте Писания Браун замечает, что «существованиечрезмерного количества изменений выдаёт руку редактора, который достигпостроения комбинированием несогласующихся фактов».
В своих комментариях на стихи 1–11 главы 20-й от Иоанна,Браун приводит несколько изменений. В частности, одним из тех, которое попричине этого исследования заслуживают рассмотрения, является следующеенаблюдение Брауна: «Не ясно, когда или как Магдалина вернулась к могиле в стихе11». Браун отмечает, что в перемещении Марии Магдалины из одного места в другоев этом фрагменте череда повествования разорвана:
– В стихе 2 Мария Магдалина бежит ОТ могилы к Петру и«другому ученику» для того, чтобы сказать им, что тело Иисуса из могилыпропало. В этом месте Мария Магдалина находится вдали от могилы вместе с Петроми «другим учеником».
– В стихе 3 Пётр и «другой ученик» бегут к могиле. МарияМагдалина не упомянута, как вернувшаяся к могиле с этими двумя мужчинами. Онаосталась позади них, всё ещё вдали от могилы.
– В стихе 11 Мария Магдалина внезапно описывается, какоставшаяся и плачущая у гроба. Однако после того, как она рассказала Петру и«другому ученику» об исчезновении тела Иисуса, в этой сцене сообщения о еёвозвращении к могиле отсутствует.
Когда же всё-таки Мария Магдалина вернулась к могиле? Междустихами 2-м и 11-м читатель теряет ряд её перемещений. На это обратил вниманиеБраун. Эти непоследовательности являются результатом включения в текст её alterego, любимого ученика-мужчины, в стихах со 2-го по 10-й. Очевидно, чтоэтот отрывок подвергся некоторому экстенсивному редактированию. Усилияредактора скрыть личность Марии Магдалины как любимого ученика и создать двухиндивидуумов из одного, сделали запутанным повествование о местонахожденииМагдалины в отрывке между стихами 2 и 10.
Браун утверждает, что этот отрывок «подвергся значительномудополнению» (. Он рассматривает возможность того, что стих 12 главы 24Евангелия от Луки отражает более раннюю традицию, в которой Пётр бежит к могилебез другого ученика. До того, как редактор переработал это место,до-каноническая версия Четвёртого Евангелия могла отражать этот момент. Браунутверждает, что включение любимого ученика в сцену 20-й главы Евангелия отИоанна было сделано редактором. Фактически, он утверждает, что именно введениеэтого ученика в текст и повлекло изменения, которые здесь описаны.
Сообщение о Петре и любимом ученике, бегущих вместе к могилеявляется «прослойкой между» первоначальным обнаружением опустевшей могилыМарией Магдалиной и её первой встречей с Воскресшим Иисусом. Браун утверждает,что эта «приспособление» позволяет Евангелию сохранить традицию, согласнокоторой Мария Магдалина была первой, кто обнаружил могилу опустевшей,одновременно давая любимому ученику известность в качестве того, кто первымдобрался до могилы и поверил, что Иисус Воскрес.
Редактору хотелось утвердить, что это Евангелие было основанона свидетельствах очевидца, основателя и главного действующего лица их общины.Однако он не желал признавать то, что этим основателем и главным действующимлицом была женщина. К тому же он не смог достаточно чётко отрицать присутствиеМарии Магдалины при Распятии и у опустевшей могилы. Таким образом, его«приспосабливание» состояло в том, чтобы по всему тексту превратить МариюМагдалину в неизвестного ученика-мужчину, исключая те места, где он просто немог отрицать её присутствие по причине устойчивой ранней традиции, говорящей обобратном. В тех сценах он поместил любимого ученика и Марию Магдалину вместе водних и тех же отрывках. Это объясняет структурное изменение, сбивчивуюпостановку и явное приспосабливание.
Стоит привести здесь и другое изменение, на которое указываетБраун:
«Тогда вошёл и другой ученик, прежде пришедший когробу, и увидел, и уверовал. Ибо они ещё не знали из Писания, что Ему надлежалоВоскреснуть из мёртвых» (Иоанн. 20:8–9).
Контраст между «и увидел, и уверовал» в стихе 8 и «они ещё незнали» в стихе 9 является необычным. Стих 9-й ясно делает ссылку на стих 8-й.Однако такая ссылка внутренне противоречива. Это похоже на попытку смешать дверазличные традиции: одну, в которой ученики не сразу поняли или уверовали вВоскресение (Евангелие от Матфея 28:17; от Марка 16:11,13; от Луки 24:11), сдругой, в которой Мария Магдалина, превращённая в «другого ученика», в тот жечас постигает истину (от Матфея 28:1,8; от Марка 16:9; от Луки 24:10).
Дополнительные поддерживающие доказательства
Браун отмечает, что «Иоанново отношение к женщинам совершенноотличалось от тех, что засвидетельствованы в других христианских церквяхпервого века». Он добавляет: «Уникальное место, отведённое женщинам (какпровозвестницам) в Четвёртом Евангелие, отражает историю, теологию и ценностиИоанновой общины». Уникальная роль, отведённая женщинам в Четвёртом Евангелии,возможно, является результатом того, что настоящим автором его была женщина.
Браун предполагает, что описание Иоанна становится болеепонятным, если допустить, что любимый ученик был учеником Иоанна Предтечи и,если этот ученик стал последователем Иисуса, когда тот был связан с Предтечей.Браун также отмечает, что Четвёртое Евангелие содержит много точных ссылок наместа и обычаи Святой Земли. Эти упоминания наводят на мысль об авторствеочевидца, который жил в Святой Земле до разрушения Храма в 70 г. н.э. Все эти наблюдения согласуются с парадигмой, />в состав которой МарияМагдалина входит как автор Четвёртого Евангелия.
Другим фактором, склоняющим в поддержку тезиса Брауна,является «превосходство» любимого ученика в Четвёртом Евангелии над Петром.Непосредственные отношения между Петром и любимым учеником очень похожи наотношения между Петром и Марией Магдалиной описание которых найдено в собранииНаг-Хаммади. Это наводит на мысль о том, что редактор Четвёртого Евангелияпревратил Марию Магдалину в безымянного ученика мужского пола, но сохраниллейтмотив спора между этим учеником и Петром.
Браун обратил внимание на то, что довольно часто в ЧетвёртомЕвангелии любимый ученик недвусмысленно противопоставляется Петру. Некоторымииз примеров, на которые он обращает внимание, являются:
– в 13:23–26 любимый ученик возлежит у груди Иисуса,тогда как Пётр вынужден просить этого ученика задать его вопрос Иисусу;
– в 18:15–16 любимый ученик был вхож во дворецпервосвященника, тогда как Пётр – нет;
– в 20:1–10 любимый ученик сразу же уверовал вВоскресение, тогда как Пётр и другие ученики этого не осознают;
– в 21:7 любимый ученик – единственный, кто узнаётВоскресшего Христа, когда Тот говорил с берега, обращаясь к находившимся врыбачьей лодке ученикам;
– в 21:20–23 Пётр ревниво спрашивает о судьбе любимогоученика.
Произведения из Библиотеки Наг-Хаммади содержат это же«превосходство» между Петром и Марией Магдалиной:
– Евангелие от Марии изображает Петра ревнующим ктем откровениям, которые Магдалина получила от Воскресшего Христа;
– в Евангелии от Фомы имеется следующеевысказывание Петра о Марии Магдалине: «Пусть Мария уйдет от нас, ибо женщинынедостойны жизни»;
– в Евангелии от Филиппа отношения между Иисусоми Марией Магдалиной контрастируют с Его отношениями к остальным ученикам;
– подобные примеры смещения Петра на задний план МариейМагдалиной встречаются в Евангелии от Египтян и Pistis Sophia(гностических сочинениях, найденных до открытия Библиотеки Наг-Хаммади).
Заключение
Утверждение авторства Марии Магдалины в Четвёртом Евангелиене ставит под сомнение его апостольское происхождение. Если Мария Магдалинабыла руководительницей и главным действующим лицом общины Четвёртого Евангелия,тогда в этой общине она, вероятно, была признана Апостолом. В самом деле, взнак признательности за то, что она была первой, кто возвестил ВоскресениеХриста, Римская Католическая церковь удостоили её титулом apostolaapostolorum что означает «апостол апостолам».
Сегодня хорошо известно, что Библия переполнена сочинениями,написанными под псевдонимами, что в древности являлось обычной практикой,которая не считалась непорядочной. Несмотря на редакции и те противоречия,которые они могли вызвать, намерением автора, евангелиста и любых последующихредакторов было провозглашение Евангелия «таким образом, чтобы сказать намистину об Иисусе. Они также сохранили «без ошибок ту истину, которую Богпожелал вложить в Священные Писания ради нашего спасения». Другими словами,скрывая личность Марии Магдалины или представляя любимого ученика мужчиной, ане женщиной, редактор не умалял какой-либо существенный догмат Евангелия обИисусе. Следовательно, редактор Четвёртого Евангелия всё-таки распространялИстину.
Читателям следует также воздержаться от допущений илипредположений, основанных на какой-либо привёденной здесь цитате о том, чтоИисус и Мария Магдалина имели какие-либо незаконные любовные отношения. Привзгляде на древнюю литературу через «современное увеличительное стекло» бытьслишком поспешными не следует.
Существует несколько бесспорных оснований для рассмотрениявозможности авторства Марии Магдалины в Четвёртом Евангелии:
– Наличие веского, документального свидетельства внеБиблии, которое утверждает о существовании устоявшейся традиции, по крайнеймере, среди некоторых гностиков-христиан, называющей Марию Магдалину в качестветого ученика, которого Иисус любил больше всех. Это убедительное внешнеедоказательство подтверждает в любимом ученике личность Марии Магдалины.
– Существование прочно установившейся исторической связимежду Четвёртым Евангелием и христианами-гностиками, которая предшествовалаканонизации Четвёртого Евангелия и отнесению его авторства Иоанну из Зебедии.Что подтверждает гипотезу, утверждающую, что после раскола Раскольники изИоанновой Общины привнесли своё до-каноническое Четвёртое Евангелие вгностические христианские общины.
– Наличие этого веского внешнего доказательстваобнаруживает экстенсивные структурные изменения в двух местах ЧетвёртогоЕвангелия, в которых Мария Магдалина и любимый ученик появляются вместе. Этоподкрепляет гипотезу, утверждающую изменение редактором изначальнойдо-канонической версии Четвёртого Евангелие, как и было показано выше.
– «Превосходство» любимого ученика над Петром вЧетвёртом Евангелии очень похоже на взаимоотношения Петра и Марии Магдалины,описываемые в собрании Наг-Хаммади. Это также способствует подтверждениюпредположения, говорящего, что любимый ученик Четвёртого Евангелия и МарияМагдалина, в действительности, являются одним и тем же лицом.
– Наличие в Четвёртом Евангелии многочисленных точныхупоминаний мест и обычаев Святой Земли указывает на авторство очевидца, которыйжил в Святой Земле до разрушения Храма в 70 г. н.э. Мария Магдалина, безусловно, могла дать очень живое и точное свидетельское повествование о тех событиях,которые описаны в Четвёртом Евангелии. Это могло бы объяснить поразительныеразличия между Четвёртым Евангелием и Синоптическими Евангелиями, которые,согласно большинству исследователей Библии, были написаны под псевдонимами и неочевидцами.
– Уникальное место, отведённое женщинам какпровозвестницам в Четвёртом Евангелии, сильно отличалось от того, что было вХристианских церквях первого века. Что как раз согласуется с гипотезой,утверждающей, что Четвёртое Евангелие в действительности было написаноженщиной, – т.е. Марией Магдалиной.
/>Вопреки гностическимдокументальным свидетельствам и структурным изменениям, Церковь, видимо,никогда не признает Марию Магдалину как автора Новозаветного Евангелия.
Наверное, действительно, не настолько уж всё изменилось совремён ранней Церкви. Может быть, женское авторство Евангелия всё ещё являетсяпрепятствием, которое могло быть таковым и две тысячи лет назад.
Здесь есть ещё над чем подумать: почему Мария Магдалинаявляется наиболее известной в мире блудницей, когда нигде в Библии не сказано отом, что она когда-либо ею была? Раймонд Браун сравнил установление личностиавтора Четвёртого Евангелия с хорошей детективной историей. Хороший детективтщательно анализирует доказательства и отбрасывает те, которые таковыми неявляются. Когда же очевидность начинает указывать на конкретное направление, онили она рассматривает мотивы и исследует все возможные объяснения идоказательства. Когда одна теория всплывает, как правдоподобная и наиболеевероятная по сравнению с какой-либо другой, детектив делает заключение, котороеобычно содержит в себе указание на подозреваемого или подозреваемых. Доказательства,подтверждающие авторство Марии Магдалины в Четвёртом Евангелии, являютсягораздо более убедительными чем те, что на протяжении почти двух тысяч летназывали его автором Иоанна из Зебедии. После тщательного рассмотренияприведённых здесь доказательств я с полным уважением утверждаю, что «главнымподозреваемым» во всех поисках личности автора Четвёртого Евангелия должна бытьМария Магдалина.
Используемая литература
1. СтатьиОтца Раймонда Брауна (1970, 1979) и Отца Рамона Хусино(1998)
2. Евангелие от Иоанна(Новый завет, Библия)