Михаил Волович
Вомногих редакциях действуют «внутренние стандарты» — писаные илинеписаные дополнения к обычным правилам орфографии и пунктуации. Онирегламентируют написание новых слов, расстановку прописных букв и кавычек,другие трудные случаи, предостерегают от частых ошибок.
В2001 году мне самому пришлось устанавливать и проводить в жизнь такиевнутренние стандарты в интернет-холдинге «Рамблер». Но тогда, увы,правила так и остались неписаными. Эта небольшая статья — попытка суммироватьнакопленный опыт (лучше поздно, чем никогда). Надеюсь, она окажется для кого-тополезной — в том числе, может быть, и в «Рамблере».
Иличное посвящение, тоже связанное с «Рамблером», — памяти СергеяБровцына, одного из самых благодарных слушателей моих рекомендаций.
Не всё ли равно как
Популярностьи коммерческий успех интернет-ресурса зависят от «редакторских»качеств — как и вообще от качества — далеко не в первую очередь. Мало кто, прийдяна сайт, обращает внимание на такие мелочи, как орфографические ошибки(особенно если они не слишком грубые), непоследовательности, плохое оформление.
Ивсе же сайт солидной фирмы, на котором в середине слов встре- чаются лишниедефисы (следы вручную поставленных переносов), выглядит уже не так солидно.Доказывать не возьмусь, но лично я уверен, что редакторский труд и простохороший вкус окупаются везде, в том числе и в Интернете.
Интернет, интернет, Internet
Начнемс самого животрепещущего: все-таки Интернет или интернет?
ВРусском орфографическом словаре 1999 года зафиксирован Интернет1; языковаяпрактика пока тоже скорее на его стороне, но тенденция — явно в сторону«понижения» буквы. Например, газета «Ведомости» (пока?)последовательно пишет Интернет — но издательский дом «Коммерсантъ» вовсеуслышание объявил о переходе на интернет; еще раньше это сделали некоторыеинтернет-ресурсы.
Основныеаргументы в пользу строчной («маленькой») буквы: русскому языкусвойственно превращать собственные имена в нарицательные, и с интернетом этоуже произошло (как раньше произошло с ксероксом и памперсом); интернет — неболее чем коммуникационная среда (варианты: «способ трансляции»,«информационная культура»), такая же, как телефон, телевидение илипресса.
Основныеаргументы в пользу прописной («большой») буквы: Интернет по-прежнемуостается названием уникального объекта, именем собственным — таким же,например, как Марс, Интерпол или Талибан. Интернет — не просто«среда» и тем более не «способ трансляции» (мое ухо отказываетсявоспринимать выражения типа *сообщить по интернету). Это конкретнаякомпьютерная сеть; за последние 10 лет она сильно выросла, но сохранила своюиндивидуальность, у нее есть свои законодательные органы, инфраструктура и т.п.; нетрудно представить себе другую глобальную компьютерную сеть, параллельнуюили альтернативную Интернету.
(Кстати,по-английски Интернет — почти всегда the Internet, с определенным артиклем, ипо поводу прописной буквы, кажется, никаких дискуссий не ведется.)
Браузер, тег, офлайн
Естьнемало слов, которые в Интернете встречаешь на каждом шагу в самыхразнообразных написаниях, но которых до самого последнего времени не было всловарях.
Многиеиз них — как и сам Интернет — вошли в Русский орфографический словарь 1999 годапод редакцией В. В. Лопатина.3 Многие другие попали в те полторы с лишнимтысячи слов, которые с 1999 года были добавлены в электронную версию этогословаря.
Главное быть последовательным
Вконце концов, важно, не как мы пишем, а насколько последовательно. СловоИнтернет можно писать с большой буквы, а можно с маленькой (см. выше). Но этоне значит, что можно и так и так. Надо принять решение и следовать ему.
Когдана одной экранной странице (на печатной, слава богу3, не приходилось) я вижудве новости — одну про бен Ладена и Аль-Каиду, а другую про Бин-Ладена иАль-Кайед (причем в одной упоминается палестинский город Рамалла, а в другойРамаллах), — я лезу на стену.
Можно,отвергнув рекомендации профессора Лопатина, писать дистрибутор и плейер — нотолько они не должны встречаться в одном тексте с дистрибьютором и плеером.
Плохо,когда в конце заголовков стоят точки (см. ниже) — но еще хуже, когда точки тоесть, то нет.
Можновключать в состав ссылок следующие за ними знаки препинания, можно не включать- но лучше не делать то так, то так.
Оформлениетекста Нет! — большим неструктурированным объемам текста.
Наибольшаядлина абзаца, который я (пользователь) готов прочесть с экрана, — 6-8, ну 10строк. Дальше я все равно перепрыгну: в лучшем случае к следующему абзацу, вхудшем — к следующему сайту.
Оченьжелательно также делить текст на небольшие фрагменты (главы), имеющие отдельныезаголовки.
Удобно,когда глазу есть за что зацепиться; это помогает быстро просмотреть текст ипонять, что в нем нужно читать, а что нет — качество для Интернета весьмаценное. Однако выделять подчеркиванием неправильно: оно зарезервировано дляссылок и иное его употребление дезориентирует посетителей сайта.
Прописные Буквы и Точки в Заголовках.
Вэтом заголовке специально допущена ошибка, очень часто встречающаяся вИнтернете и весьма обидная в стране со столь богатыми культурными традициями. Внем (вы, наверное, заметили) все слова начинаются с прописных букв.
Такпринято оформлять заголовки не по-русски, а по-английски. (А еще в английскомязыке принято писать с больших букв дни недели и месяцы, названия народов иприлагательные от них. И запятые по-английски расставляются совсем не так, какпо-русски. И слова другие. И даже буквы… А в немецком вообще всесуществительные пишутся с больших букв.)
Русскаятрадиция оформления печатных текстов требует ставить в заголовках только однупрописную букву — в начале (плюс имена собственные и т. п.). Заголовкиотличаются от обычных предложений лишь одним: в конце заголовков (а также подписейпод фотографиями) не принято ставить точку.
Ё
Интернет- наследник печатного, а не письменного текста. Хорошо это или плохо, но впечатном тексте ставить точки над ё не принято (за исключением словарей,учебной литературы и т. п.). Книга по химии, в которой проставлены ё,смотрелась бы несолидно — и так же несолидно выглядят сайты, на которых наместе ё не стоит е. (Поэтому перед публикацией документа в книге или вИнтернете часто приходится делать, казалось бы, лишнюю и абсурдную работу:находить проставленные ё и заменять их на е.)
Разумеется,книги и сайты, где ё то проставлено, то нет, выглядят еще более несолидно.
Впрочем,если точки над ё помогают прояснить смысл, разрешить омонимию (сделали все — сделали всё), их все-таки рекомендуется ставить. Я обычно оставляю ё в словевсё, даже когда спутать его с все достаточно трудно.
Кавычки и тире
Работаяв Word'е, я всегда ставлю «длинное» тире и почти всегда — кавычки-елочки, а в английском тексте — кавычки-лапки. (Функция автоматическойзамены AutoCorrect у меня отключена, так что я целенаправленно делаю это«руками»). Компьютер приучил меня оформлять создаваемые мнойдокументы в соответствии с «книжными» стандартами, а правильные тиреи кавычки — неотъемлемая их часть.
Темне менее, мне приходится следить, чтобы в моих и чужих документах перед ихпубликацией в Сети кавычки были заменены на простые (", "), а тире — на обычный дефис (-). Это тот случай, когда соображения безопасности(совместимости с другими кодировками и операционными системами) важнее, чемкрасота.
Делов том, что тире —, кавычки-елочки « » и лапки (двойные “ ” и одинарные ‘ ’) инекоторые другие символы (например, номер №, абзац §, многоточие …, промилле ‰,срединная точка •, плюс-минус ±), которые есть в «виндовой» кодировке(Windows-1251), в koi8-r и других русских кодировках, в которых их вполне можетполучить пользователь, отсутствуют или стоят не на тех местах. При выдачетекста в кодировке, отличной от Windows-1251, эти знаки могут быть искажены (втексте начинают «бегать чебурашки»). Не исключено, что вы видите вэтом абзаце не те знаки, которые я назвал выше, а какие-то непонятные значки;если нет, вы несомненно видели такие значки на других сайтах.
Спецсимволытипа — (тире) и ‰ (промилле) положения не спасают, так как в koi8 соответствующихзнаков просто нет. Наиболее красивый выход из положения — публиковать тексты вWindows-1251 и настроить программы таким образом, чтобы при переходе в koi тиреавтоматически заменялось на дефис, знак номера — на букву N, и так далее. Это однако,требует специального программирования и не всегда возможно. Поэтому приходится,скрепя сердце, давать следующую рекомендацию.
Передпубликацией текста в Интернете, если только на вашем сервере не предусмотреныспециальные меры для правильного показа «спецсимволов», необходимозаменять все виды кавычек на простые кавычки, тире — на дефис, знак номера — набукву N или слово «номер», и так далее.
Список литературы
Дляподготовки данной работы были использованы материалы с сайта www.vipro.ru