Межгосударственный стандарт ГОСТ 7.1-2003"Библиографическая запись. Библиографическое описание.Общие требования и правила составления"(введен в действие постановлением Госстандарта РФ от 25 ноября 2003 г. N 332-ст)System of standards on information, librarianship and publishing. Bibliographic record. Bibliographic description. General requirements and rules Дата введения 1 июля 2004 г. Взамен ГОСТ 7.1-84, ГОСТ 7.16-79, ГОСТ 7.18-79, ГОСТ 7.34-81, ГОСТ 7.40-821 Область применения Настоящий стандарт устанавливает общие требования и правила составления библиографического описания документа, его части или группы документов: набор областей и элементов библиографического описания, последовательность их расположения, наполнение и способ представления элементов, применение предписанной пунктуации и сокращений.Стандарт распространяется на описание документов, которое составляется библиотеками, органами научно-технической информации, центрами государственной библиографии, издателями, другими библиографирующими учреждениями.Стандарт не распространяется на библиографические ссылки.^ 2 Нормативные ссылки В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие межгосударственные стандарты:ГОСТ 7.0-99 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Информационно-библиотечная деятельность, библиография. Термины и определенияГОСТ 7.4-95 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Издания. Выходные сведенияГОСТ 7.5-98 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Журналы, сборники, информационные издания. Издательское оформление публикуемых материаловГОСТ 7.9-95 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Реферат и аннотация. Общие требованияГОСТ 7.11-78 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описанииГОСТ 7.12-93 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращение слов на русском языке. Общие требования и правилаГОСТ 7.59-2003 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Индексирование документов. Общие требования к систематизации и предметизацииГОСТ 7.76-96 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Комплектование фонда документов. Библиографирование. Каталогизация. Термины и определенияГОСТ 7.80-2000 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Заголовок. Общие требования и правила составленияГОСТ 7.82-2001 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Библиографическое описание электронных ресурсов. Общие требования и правила составленияГОСТ 7.83-2001 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Электронные издания. Основные виды и выходные сведенияПримечание - При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов на территории государства по соответствующему указателю стандартов, составленному по состоянию на 1 января текущего года, и по соответствующим информационным указателям, опубликованным в текущем году. Если ссылочный документ заменен (изменен), то при пользовании настоящим стандартом следует руководствоваться замененным (измененным) стандартом. Если ссылочный документ отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, применяется в части, не затрагивающей эту ссылку.^ 3 Термины и определения В настоящем стандарте применяют термины по ГОСТ 7.0, ГОСТ 7.76, ГОСТ 7.83.4 Общие положения 4.1 Библиографическое описание содержит библиографические сведения о документе, приведенные по определенным правилам, устанавливающим наполнение и порядок следования областей и элементов, и предназначенные для идентификации и общей характеристики документа.Библиографическое описание является основной частью библиографической записи. Библиографическая запись может включать также заголовок, термины индексирования (классификационные индексы и предметные рубрики), аннотацию (реферат), шифры хранения документа, справки о добавочных библиографических записях, дату завершения обработки документа, сведения служебного характера.Формирование заголовка библиографической записи регламентирует ГОСТ 7.80. Формирование классификационных индексов и предметных рубрик - по ГОСТ 7.59. Аннотация (реферат) - по ГОСТ 7.9. 4.2 Объектами составления библиографического описания являются все виды опубликованных (в том числе депонированных) и неопубликованных документов на любых носителях - книги, сериальные и другие продолжающиеся ресурсы, нотные, картографические, аудиовизуальные, изобразительные, нормативные и технические документы, микроформы, электронные ресурсы, другие трехмерные искусственные или естественные объекты; составные части документов; группы однородных и разнородных документов. 4.2.1 По количеству частей различают объекты описания, состоящие из одной части (одночастные объекты), и объекты описания, состоящие из двух и более частей (многочастныс объекты).Одночастный объект - разовый документ или отдельная физическая единица многочастного документа на одном физическом носителе: однотомный документ или отдельный том (выпуск) многотомного документа, отдельный компонент комплектного документа, сериального или другого продолжающегося ресурса.Многочастный объект - документ, представляющий совокупность отдельных физических единиц на одинаковых или разных физических носителях, - многотомный документ, комплектный документ, сериальный или другой продолжающийся ресурс. 4.2.2 Объект также может быть составной частью одночастного документа или единицы многочастного документа. 4.3 В зависимости от структуры описания различают одноуровневое и многоуровневое библиографическое описание. 4.3.1 Одноуровневое описание содержит один уровень. Его составляют на одночастный документ, завершенный многочастный документ в целом, отдельную физическую единицу, а также группу физических единиц многочастного документа (см. раздел 5). 4.3.2 Многоуровневое описание содержит два и более уровня. Его составляют на многочастный документ (многотомный или комплектный документ в целом, сериальный или другой продолжающийся ресурс в целом) либо на отдельную физическую единицу, а также группу физических единиц многочастного документа - один или несколько томов (выпусков, номеров, частей) многотомного, комплектного документа, сериального или другого продолжающегося ресурса (см. раздел 6). 4.4 В состав библиографического описания входят следующие области:1 - область заглавия и сведений об ответственности;2 - область издания;3 - область специфических сведений;4 - область выходных данных;5 - область физической характеристики;6 - область серии;7 - область примечания;8 - область стандартного номера (или его альтернативы) и условий доступности. 4.5 Области описания состоят из элементов, которые делятся на обязательные и факультативные. В описании могут быть только обязательные элементы либо обязательные и факультативные. 4.5.1 Обязательные элементы содержат библиографические сведения, обеспечивающие идентификацию документа. Их приводят в любом описании.Если обязательный элемент, общий для описаний, вошедших в библиографическое пособие, вынесен в заглавие библиографического пособия или его разделов, то он, как правило, не повторяется в каждом описании (например, имя автора в указателе трудов одного автора, имя издателя в издательском каталоге, дата издания в хронологическом списке работ и т.п.). 4.5.2 Факультативные элементы содержат библиографические сведения, дающие дополнительную информацию о документе. Набор факультативных элементов определяет учреждение, в котором составляется описание. Он должен быть постоянным для определенного информационного массива.С наибольшей полнотой факультативные элементы приводят в описаниях для государственных библиографических указателей, библиотечных каталогов (в карточной и электронной форме), баз данных крупных универсальных научных библиотек и центров государственной библиографии. 4.6 Области и элементы приводят в установленной последовательности, которая представлена в перечне раздела 5. Отдельные области и элементы могут повторяться. Библиографические сведения, относящиеся к разным элементам, но грамматически связанные в одном предложении, записывают в предшествующем элементе.Правила наполнения областей и элементов библиографическими сведениями и приведения предшествующих им предписанных знаков пунктуации являются общими для всех объектов библиографического описания независимо от вида документа и от того, на каком носителе информации сведения помещены.Для описания определенных видов документов (изобразительных, аудиовизуальных, картографических, нотных документов, сериальных и других продолжающихся ресурсов, отдельных видов нормативных и технических документов, электронных ресурсов и т.п.) предусмотрены особые элементы и область специфических сведений, в которых отражаются сведения об особенностях информации, ее физического носителя, типа публикации и другие сведения, характерные для данного вида документа. 4.7 Пунктуация в библиографическом описании выполняет две функции - обычных грамматических знаков препинания и знаков предписанной пунктуации, т.е. знаков, имеющих опознавательный характер для областей и элементов библиографического описания. Предписанная пунктуация (условные разделительные знаки) способствует распознаванию отдельных элементов в описаниях на разных языках в выходных формах традиционной и машиночитаемой каталогизации - записях, представленных на печатных карточках, в библиографических указателях, списках, на экране монитора компьютера и т.п. 4.7.1 Предписанная пунктуация предшествует элементам и областям или заключает их. Ее употребление не связано с нормами языка.В качестве предписанной пунктуации выступают знаки препинания и математические знаки:. - точка и тире; . точка; , запятая; : двоеточие; ; точка с запятой; ... многоточие; / косая черта; // две косые черты; ( ) круглые скобки; [ ] квадратные скобки; + знак плюс; = знак равенства.В конце библиографического описания ставится точка. 4.7.2 Каждой области описания, кроме первой, предшествует знак точка и тире, который ставится перед первым элементом области. Если первый элемент отсутствует, то знак точку и тире ставят перед последующим элементом, предписанный знак которого в этом случае опускают. Исключение составляют знаки круглые и квадратные скобки, которые сохраняются и после знака области. 4.7.3 При повторении области специфических сведений, области примечания и области международного стандартного номера повторяют и знак области - точку и тире, а при повторении области серии сведения о каждой серии заключают в отдельные круглые скобки без знака точка и тире между ними. 4.7.4 Области описания могут быть выделены различными шрифтами или записаны с новой строки. В этих случаях знак точку и тире заменяют точкой, приводимой в конце предыдущей области. 4.7.5 Для более четкого разделения областей и элементов, а также для различения предписанной и грамматической пунктуации применяют пробелы в один печатный знак до и после предписанного знака. Исключение составляют точка и запятая - пробелы оставляют только после них. 4.7.6 Круглые и квадратные скобки рассматривают как единый знак, предшествующий пробел находится перед первой (открывающей) скобкой, а последующий пробел - после второй (закрывающей) скобки. 4.7.7 Каждый элемент приводят с предшествующим знаком предписанной пунктуации. Если элемент (кроме первого элемента области) повторяется, то повторяют и предшествующий ему знак предписанной пунктуации, за исключением знака косая черта. Если элемент не приводят в описании, то опускают и предписанный ему знак.Элементы, грамматически связанные в одном предложении, не разделяют предписанной пунктуацией. 4.7.8 Часть элемента при необходимости может быть опущена. Пропуск части элемента обозначают знаком пропуска - многоточием с пробелами до и после знака. Отсутствие области или элемента в целом многоточием не обозначается. 4.7.9 Если соседние элементы в пределах одной области должны быть приведены в квадратных скобках, то их заключают в общие квадратные скобки. Исключение составляет общее обозначение материала, которое всегда заключают в отдельные квадратные скобки. Если смежные элементы относятся к разным областям, то каждый элемент заключают в отдельные квадратные скобки. 4.7.10 Внутри элементов сохраняют пунктуацию, соответствующую нормам языка, на котором составлено описание. Если элемент состоит из нескольких слов или фраз, представляющих законченные предложения, то их приводят с теми знаками препинания, которые указаны в документе. Если знаки препинания между словами или фразами отсутствуют, то их проставляют в соответствии с правилами приведения конкретных элементов описания (см. раздел 5), а также правилами грамматики. 4.7.11 При сочетании грамматического и предписанного знаков препинания в описании приводят оба знака. Если элемент заканчивается многоточием или точкой в конце сокращенного слова, а предписанная пунктуация следующего элемента является точкой или точкой и тире, то точку, относящуюся к предписанной пунктуации следующего элемента, опускают. Математические, химические и прочие знаки в описании воспроизводят.Правила приведения знаков пунктуации, предписанных и грамматических, в отдельных элементах описания см. в разделе 5. 4.8 Источником информации для составления библиографического описания является документ в целом. При необходимости в описании могут быть приведены сведения, заимствованные из источников вне документа.Источник информации может быть единичным или множественным. 4.8.1 Главным источником информации является элемент документа, содержащий основные выходные и аналогичные им сведения, - титульный лист, титульный экран, этикетка и наклейка и т.п. (по ГОСТ 7.4, ГОСТ 7.5, ГОСТ 7.83). Для каждого вида документов установлен определенный главный источник информации.Если главный источник информации отсутствует (например, этикетка на аудиовизуальном документе) или не доступен для использования (например, титульный экран электронного ресурса), то выбирают источник информации, альтернативный главному. При этом, в первую очередь, используют источник, который является частью документа, затем - источники, сопровождающие документ: сведения, помещенные на контейнере; сопроводительные материалы, опубликованные издателем, изготовителем, распространителем и т.п.Если используют несколько источников, их комбинация рассматривается как единый главный источник. 4.8.2 Источники вне документа используют, если необходимая информация не доступна из главного источника или источников, сопровождающих документ. Сведения могут быть заимствованы из опубликованных библиографических записей на документ (каталогов библиотек, музеев и т.п., библиографических указателей и баз данных); других источников вне документа (например, справочных изданий, авторитетных файлов, метаданных). 4.8.3 Библиографические сведения указывают в описании в том виде, в каком они даны в источнике информации. Недостающие уточняющие сведения, а также полностью отсутствующие необходимые данные формулируют на основе анализа документа (для печатных изданий, титульные листы которых утрачены, географических карт без названия, необработанных звукозаписей и т.п.).Сведения, сформулированные на основе анализа документа, а также заимствованные из источников вне документа, во всех областях библиографического описания, кроме области примечания, приводят в квадратных скобках. 4.8.4 Для каждой области описания определенного вида документов установлен предписанный (основной) источник информации - один или несколько (например, для области заглавия и сведений об ответственности предписанными источниками информации являются: титульный лист - для книг, первая и последняя полосы - для газет и т.п.).При разночтениях однородных сведений в различных источниках предпочтение отдается библиографическим сведениям, заимствованным из предписанного источника информации.При отсутствии предписанного источника информации он заменяется другим, который содержит наиболее полную информацию.Сведения, заимствованные не из предписанного источника информации, приводят в квадратных скобках. 4.9 Язык библиографического описания, как правило, соответствует языку выходных сведений документа. Отдельные элементы в описании могут быть приведены на языке библиографирующего учреждения. 4.9.1 Библиографическое описание в целом или его отдельные элементы могут быть приведены в транскрипции, транслитерации на графику другого языка или в переводе на другой язык. Транслитерация производится в соответствии с международными или национальными стандартами транслитерации соответствующих языков. 4.9.2 Если среди текстов и выходных сведений в источнике информации есть текст и все выходные сведения на официальном языке (языках) страны, в которой находится библиографирующее учреждение, то преимущество в выборе языка библиографического описания отдается этому языку (языкам). 4.9.3 Если выходные сведения в документе на всех языках неполные, то выбирают язык, на котором даны наиболее полные сведения. 4.10 При составлении библиографического описания в целях обеспечения его компактности можно применять сокращение слов и словосочетаний, пропуск части элемента, объединение различных записей в одну библиографическую запись и другие приемы сокращения.Если библиографирующее учреждение принимает решение сокращать отдельные слова и словосочетания в описании, то эти сокращения должны соответствовать ГОСТ 7.11 и ГОСТ 7.12.Главным условием сокращения слов является однозначность их понимания и обеспечение расшифровки сокращенных слов. Не следует сокращать слова в тех случаях, когда это может исказить или сделать неясным смысл текста описания, затруднить его понимание. 4.10.1 Сокращения применяют во всех областях библиографического описания. Не допускается сокращать любые заглавия в любой области (за исключением случаев, когда сокращение имеется в самом источнике информации) и общее обозначение материала. Исключение составляет аналитическое библиографическое описание - см. 7.3.3.Если в источнике информации приведено сокращение более краткое, чем регламентировано в ГОСТ 7.12, то его так и воспроизводят в описании. 4.10.2 Унифицированные формы сокращений, применяемые в отдельных положениях, приводят на русском либо латинском языках:и другие (et alii) - и др. (et al.);и так далее (et cetera) - и т.д. (etc.);то есть (id est) - т.е. (i. e.);без места (sine loco) - б. м. (s. 1.);без издателя (sine nomine) - б. и. (s. n.);раздельная пагинация (pagina varia) - разд. паг. (pag. var.).При необходимости их эквиваленты приводят на других языках. 4.10.3 В отдельных случаях, например при записи очень длинного заглавия, допускается применять такой способ сокращения, как пропуск отдельных слов. фраз, если это не приводит к искажению смысла. 4.10.4 Некоторые сведения, имеющиеся в источнике информации, можно не приводить в библиографическом описании и не обозначать их пропуск, например названия орденов, почетные, воинские и ученые звания, термины, указывающие на правовой статус организации, данные об одобрении, допуске и т.п. 4.11 При составлении библиографического описания соблюдают нормы современной орфографии. Исключение составляют старинные (XVI-XVIII вв.) или стилизованные под старинные документы, в орфографии которых отражены особенности языка эпохи, а также стилизованные под старину наименования современных организаций и заглавия документов. 4.11.1 Прописные буквы применяют в соответствии с современными правилами грамматики того языка, на котором составлено библиографическое описание, независимо оттого, какие буквы употреблены в источнике информации. С прописных букв начинают первое слово каждой области, а также первое слово следующих элементов: общего обозначения материала и любых заглавий во всех областях описания. Все остальные элементы записывают со строчной буквы.Сохраняют прописные и строчные буквы в официальных наименованиях современных организаций и других именах собственных. 4.11.2 При наличии в источнике информации явных ошибок и опечаток, не искажающих смысла текста, сведения в библиографическом описании приводят в исправленном виде и не оговаривают исправления. Пропущенные буквы или цифры вставляют, заключив их в квадратные скобки.Ошибки и опечатки, изменяющие смысл текста, а также все ошибки в фамилиях, инициалах лиц, принимавших участие в создании документа, воспроизводят в библиографическом описании без изменений, за исключением международного стандартного номера (см. 5.9.3). После них в квадратных скобках приводят правильное написание с предшествующим сокращением "т.е." или его эквивалентом на латинском языке - "i. e.".Сведения, вызывающие сомнение, приводят в описании с вопросительным знаком, заключенным в квадратные скобки. 4.11.3 Символы или другие знаки, которые невозможно воспроизвести доступными средствами (не буквы и не цифры), заменяют их эквивалентами в виде букв или слов, заключенных в квадратные скобки. 4.11.4 Числительные в библиографическом описании, как правило, приводят в том виде, как они даны в источнике информации, т.е. римскими или арабскими цифрами, либо в словесной форме, с учетом следующих положений. 4.11.4.1 Римские цифры и числительные в словесной форме заменяют арабскими цифрами при обозначении количества актов или действий сценических произведений, классов или курсов учебных заведений; номеров туристских маршрутов; порядковых номеров издания; порядковых номеров музыкальных произведений, номеров опуса; количества инструментов, голосов; года или дат выхода, распространения документа; сведений в области физической характеристики иных, чем пагинация; номеров (выпусков) многотомного документа, сериального или другого продолжающегося ресурса. 4.11.4.2 Количественные числительные обозначают арабскими цифрами без наращения окончания. Порядковые числительные приводят, как правило, с наращением окончаний по правилам грамматики языка. Если не удалось установить окончание порядкового числительного, то допускается заменить его точкой. Без наращения окончания приводят порядковые номера томов, глав, страниц, классов, курсов, если родовое слово (том, глава и т.п.) предшествует порядковому номеру.^ 5 Одноуровневое библиографическое описание 5.1 Структура и состав одноуровневого библиографического описания Одноуровневое библиографическое описание состоит из перечисленных ниже областей, включающих обязательные и факультативные элементы, приводимые в предписанной последовательности и с предписанной пунктуацией.В перечне факультативные элементы выделены курсивом. Предписанный знак области в перечне не указан. Обозначенные звездочкой элементы и предшествующие им предписанные знаки могут повторяться в описании. О возможности повтора областей - см. в соответствующих разделах.^ Перечень областей и элементов библиографического описания Область заглавия и Основное заглавие сведений об ответственности [ ] Общее обозначение материала * = Параллельное заглавие * : Сведения, относящиеся к заглавию Сведения об ответственности / Первые сведения * ; Последующие сведения Область издания Сведения об издании * = Параллельные сведения об издании Сведения об ответственности, относящиеся к изданию / Первые сведения * ; Последующие сведения * , Дополнительные сведения об издании Сведения об ответственности, относящиеся к дополнительным сведениям об издании / Первые сведения * ; Последующие сведения Область специфических сведений Область выходных Место издания, распространения данных Первое место издания * ; Последующее место издания * : Имя издателя, распространителя и т.п. [ ] Сведения о функции издателя, распространителя и т.п. , Дата издания, распространения и т.п. * ( Место изготовления * : Имя изготовителя ,) Дата изготовления Область физической Специфическое обозначение материала и характеристики объем Другие сведения о физической : характеристике ; Размеры * + Сведения о сопроводительном материале Область серии ( Основное заглавие серии или подсерии * = Параллельное заглавие серии или подсерии * : Сведения, относящиеся к заглавию серии или подсерии Сведения об ответственности, относящиеся к серии или подсерии / Первые сведения * ; Последующие сведения , Международный стандартный номер сериального издания (ISSN), присвоенный данной серии или подсерии ;) Номер выпуска серии или подсерии Область примечания Область Стандартный номер (или его альтернатива) стандартного номера (или его = Ключевое заглавие альтернативы) и условий доступности * : Условия доступности и (или) цена Дополнительные сведения к элементам ( ) области^ 5.2 Область заглавия и сведений об ответственности 5.2.1 Область содержит основное заглавие объекта описания, общее обозначение материала, иные заглавия (альтернативное, параллельное, другое), относящиеся к заглавию сведения и сведения о лицах и (или) организациях, ответственных за создание документа, являющегося объектом описания. 5.2.2 Основное заглавие 5.2.2.1 Основное заглавие приводят в том виде, в каком оно дано в предписанном источнике информации, в той же последовательности и с теми же знаками. Оно может состоять из одного или нескольких предложений.Энциклопедия пользователя Internet4048 законов жизниДеньги, кредит, банки... Чтоб нам не разучиться быть людьмиПесни группы "Nautilus Pompilius"ВМВВоспитание? Воспитание... Воспитание!Россия на пути реформ: XXI век - камо грядеши?Если основное заглавие состоит из нескольких предложений, между которыми в источнике информации отсутствуют знаки препинания, в описании эти предложения отделяют друг от друга точкой.География мира. Материки. Страны. НародыКнижные центры Древней Руси. Соловецкий монастырьНаркоNet. Россия без наркотиковПредложения, входящие в основное заглавие, могут являться названиями нескольких тем, разделов или представлять собой название темы в целом и ее конкретного раздела.Совместимость технических средств. Электромагнитная устойчивость к колебаниям электропитанияПетербург. Художественная жизнь 5.2.2.2 Основное заглавие может быть тематическим или типовым (т.е. состоять только из обозначения вида документа).Война и мирАвто-карта Санкт-ПетербургаСкрипичные ансамблиВиртуальный концертЛекцииАтласПутеводительТрудыЭлектронный журнал 5.2.2.3 Основное заглавие может содержать альтернативное заглавие, соединенное с ним союзом "или" и записываемое с прописной буквы. Перед союзом "или" ставят запятую.Что непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX векаНаука радости, или Как не попасть на прием к психотерапевту 5.2.2.4 Если основное заглавие включает как грамматически неотъемлемую часть сведения, обычно являющиеся самостоятельными элементами описания, то его приводят в описании вместе с этими сведениями и далее в описании эти сведения не повторяют.Тайная жизнь Сальвадора Дали, написанная им самимПесни Владимира ВысоцкогоОрловскому научно-медицинскому обществу 140 летАльбом иллюстраций к повести в стихах "Сверстники" А.В. Казаринова 5.2.2.5 Указанные в предписанном источнике информации хронологические и географические данные, связанные по смыслу с основным заглавием, приводят в описании после основного заглавия и отделяют от него запятой, если в источнике перед ними нет других знаков.Москва. Реконструкция в фотографиях. 1850-20001000 великих битв, XI - нач. XX в. Но:Герои социалистической модернизации (1921 - июнь 1941 г.)Десять лет, которые потрясли... 1991-2001 5.2.2.6 Если основное заглавие состоит только из имени лица или наименования организации или включает их, то его так и приводят в описании.Тулуз-ЛотрекЕкатерина Максимова. Владимир ВасильевГосударственная Третьяковская галерея"Нарисовал Ал. Пушкин" 5.2.2.7 Если в предписанном источнике информации имеется несколько заглавий на одном языке, то в качестве основного в описании приводят заглавие, выделенное полиграфическим способом. При отсутствии этого признака приводят первое из последовательно расположенных заглавий. 5.2.2.7.1 При наличии полной и сокращенной форм заглавия при выборе основного заглавия руководствуются вышеизложенным правилом. В затруднительных случаях предпочтение отдают полной форме.В источнике информации: В описании: НТ НТ Новости торговли Актуальное национально-культурное Актуальное национально-культурное обозрение обозрение АНКО 5.2.2.7.2 При наличии типового и тематического заглавий в качестве основного в описании приводят тематическое заглавие, независимо от полиграфического выделения и последовательности расположения.В источнике информации: В описании: История древнего мира История древнего мира АТЛАС Энциклопедия Театр Театр 5.2.2.8 Если основное заглавие отсутствует в предписанном источнике информации, оно может быть заимствовано из других источников, причем это должно быть отмечено в примечании. Если установить основное заглавие по какому-либо источнику невозможно, то оно может быть сформулировано. В обоих случаях заглавие заключают в квадратные скобки. При формулировании заглавия, как правило, используют обозначение вида документа, жанра произведения, первые слова текста и т.п.[Семейный портрет](Заглавие установлено по справочному изданию, о чем необходимо сделать примечание)[Романсы](Заглавие сформулировано на основе анализа данного сборника) 5.2.3 Общее обозначение материала 5.2.3.1 Общее обозначение материала определяет класс материала, к которому принадлежит объект описания. 5.2.3.2 Термины для общего обозначения материала приведены в указанном ниже списке (с соответствующим эквивалентом на английском языке):- видеозапись (videorecording)- звукозапись (sound recording)- изоматериал (graphic)- карты (cartographic material)- комплект (kit)- кинофильм (motion picture)- микроформа (microform)- мультимедиа (multimedia)- ноты (music)- предмет (object)- рукопись (manuscript)- текст (text)- шрифт Брайля (braille)- электронный ресурс (electronic resource) 5.2.3.3 Из вышеперечисленных терминов выбирают один. Предпочтение отдают обозначению физической формы, в которой представлен материал. Например, если документ представлен в виде микроформы или электронного ресурса, в качестве общего обозначения материала указывают его форму.Библейские сюжеты [Электронный ресурс] : коллекция Эрмитажа 5.2.3.4 Общее обозначение материала приводят сразу после основного заглавия с прописной буквы в квадратных скобках на языке и (или) в графике библиографирующего учреждения. Слова в общем обозначении материала не сокращают.Книга иконных образцов [Изоматериал]Государства Европы [Карты]Ave Maria [Ноты]Компьютерный анализ и синтез геоизображений [Текст]Письма в Emissia Offline [Электронный ресурс] 5.2.3.5 Если произведение размещено на нескольких носителях, относящихся к разным категориям материалов, то приводят общее обозначение материала, принятого за основной объект описания. Сведения об остальных носителях могут быть указаны в области физической характеристики или в области примечания.Юридический советник [Электронный ресурс] ... . - 1 электрон. опт. диск (CD-ROM) : зв., цв. ; 12 см + прил. (32 с.) ... илиЮридический советник [Электронный ресурс] ... . - 1 электрон. опт. диск (CD-ROM) : зв., цв. ; 12 см ... . - Прил.: Справочник пользователя [Текст] / сост. В. А. Быков. 32 с. 5.2.3.6 Если невозможно выбрать основной объект среди нескольких равных объектов на разных носителях, то указывают обозначение [Мультимедиа] или [Комплект].Северная Африка [Комплект](Информация размещена на разных носителях: на магнитной ленте, грампластинке, диапозитивах и в виде краткого пояснительного текста в брошюре) 5.2.3.7 Приведение общего обозначения материала в описании сборника без общего заглавия - см. 5.2.7.2.2. 5.2.3.8 Общее обозначение материала, описания которого преобладают в конкретном информационном массиве, может быть опущено. 5.2.4 Параллельное заглавие 5.2.4.1 Параллельное заглавие как эквивалент основного заглавия на ином языке или в иной графике имеет те же формы и правила приведения, что и основное заглавие. Параллельному заглавию предшествует знак равенства.Труды по анализу и геометрии [Текст] = Proceedings on analysis and geometryLyrical miniatures [Звукозапись] = Lyrische MiniaturenРоссия на рубеже третьего тысячелетия [Электронный ресурс] = Russland an der Schwelle zum dritten JahrtausendЭколого-гидрологическая карта России [Карты] = Ecological hidrogeological map of Russia 5.2.4.2 В качестве параллельного заглавия может быть приведено также заглавие оригинала, помещенное в предписанном источнике информации на ином языке, чем основное заглавие (или в транслитерации). 5.2.4.3 При наличии в предписанном источнике информации нескольких параллельных заглавий их приводят в указанной в источнике последовательности и отделяют друг от друга знаком равенства. Количество приводимых параллельных заглавий определяет библиографирующее учреждение.Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: новые технологии и новые формы сотрудничества [Текст] = Libraries and associations in the transient world: new technologies and new forms of cooperation = Бiблioтеки та acoцiaцii в свiti, що змiнюэться: новi технологii та новi форми спiвробiтництваAlbumlapok [Ноты] = Albumblatter = Album-leaves 5.2.4.4 Параллельные заглавия, указанные в предписанном источнике информации, но не приведенные в области заглавия и сведений об ответственности, или сведения об их наличии могут быть отмечены в примечании.600 комбинаций [Текст] = 600 combinations(В примечании отмечено наличие параллельного заглавия также на немецком языке) 5.2.4.5 Параллельные заглавия, указанные не в предписанном источнике, или сведения о них приводят только в примечании или опускают. 5.2.5 Сведения, относящиеся к заглавию 5.2.5.1 Сведения, относящиеся к заглавию, содержат информацию, раскрывающую и поясняющую основное заглавие, в том числе другое заглавие, сведения о виде, жанре, назначении произведения, указание о том, что документ является переводом с другого языка и т.п. 5.2.5.2 Сведения, относящиеся к заглавию, приводят в форме и последовательности, данной в предписанном источнике информации, или в зависимости от выделения их полиграфическими средствами. 5.2.5.3 Сведениям, относящимся к заглавию, предшествует знак двоеточие.Любовь к трем апельсинам [Текст] : сказки, повести, пародииИнформатика [Электронный р