--PAGE_BREAK--1.2 Принципы работы с песней на уроке иностранного языка
Несмотря на все преимущества использования песни в обучении иностранному языку, учебно-методические комплексы не содержат достаточного количества песенного материала. На начальном и среднем этапах обучения необходим отбор учителем песенного материала, соответствующего практическим целям данного этапа обучения и возрастным особенностям учащихся.
Критерии отбора песен могут быть следующими:
— песня должна быть приятной, ритмичной, не слишком длинной, иметь припев;
— она должна мотивировать, заинтересовать обучающихся;
— соответствовать возрасту и степени обученности учащихся;
— отражать страноведческую специфику;
— голос исполнителя должен быть понятным [2; 28]
На уроке иностранного языка песни могут использоваться для достижения различных целей и решения практических, развивающих и воспитательных задач, а именно:
1) как фонетическая зарядка на начальном этапе урока (для фонетической зарядки хорошо подходят детские песенки, так как они просты, ритмичны и легко запоминаются)
2) для прочного усвоения лексического и грамматического материала;
3) для стимулирования развитие речевых навыков и умений;
4) для расслабления во время урока, когда учащиеся испытывают психологическую и физическую напряженность и им нужна разрядка, снимающая напряжение и восстанавливающая их работоспособность. [13]
Использование песен с целью усвоения нового лексико-грамматического материала предполагает последовательную работу в течение серии уроков.
Темами для дискуссий и бесед может стать содержание современных, популярных среди молодежи песен. Конечно, они должны быть интересны по содержанию, иначе у учащихся не возникнет стимула, мотивации к высказыванию своего мнения, обсуждению и последующему исполнению песни. С современными возможностями Интернета представляется возможность подобрать песни на практически любую интересующую тему, затрагиваемую в УМК или выходящую за его рамки, но вызывающую интерес для учащихся.
Лексико-грамматический материал песен целесообразно вводить с некоторым опережением программы с той целью, чтобы при введении нового материала учащиеся легко узнавали его. Это существенно облегчит введение, закрепление и использование лексико-грамматического материала песен в соответствующих речевых ситуациях.
Методика использования каждой песни предусматривает предварительное введение, активизацию и закрепление лексико-грамматического материала используемых песен.
Примерная последовательность работы с песней:
1) предварительная беседа, связанная с содержанием песни, опрос учащихся, составление ассоциограмм, таблиц, сравнение явлений чужой и родной культуры, о которых может упоминаться в песне. Установка на первое восприятие песни;
2) прослушивание песни; знакомство с музыкальной стороной песни;
3) проверка понимания содержания песни (перевод текста общими усилиями учащихся под руководством учителя). На продвинутых этапах целесообразно бращать внимание учащихся на интересные формулировки, стилистические особенности текста песни;
5) выполнение способствующих лучшему усвоению нового материала заданий и упражнений к песне;
6) чтение текста песни с звуков и интонации;
7) разучивание песни в процессе ее совместного исполнения;
На последующих нескольких уроках достаточно повторить песню один-два раза, чтобы новый материал, который встретился при работе с ней, запомнился прочно и нужные речевые навыки сформировались в достаточной степени.
В дальнейшем каждая из предложенных песен может быть использована как эффективное средство закрепления и повторения нового грамматического материала.
Выводыпо главе I
Проанализировав первую главу, мы можем сформулировать следующие выводы.
Осуществление задач обучения возможно лишь в том случае, когда затрагивается эмоциональная сфера учащихся, учитываются их индивидуальные особенности и личный жизненный опыт. Организация регулярной работы с песнями существенно облегчает процесс обучения иностранному языку, как для учителя, так и для учеников. Учителю необходимо осознавать всю важность именно регулярной, а не фрагментарной работы с песнями. Также необходимо знать особенности применения песен как методического приема, главные критерии их отбора для уроков иностранного языка, цели их использования, этапы работы с песнями. Для поддержания интереса учащихся к данному виду работы рекомендуется менять формы работы с песней, разрабатывать новые виды заданий и упражнений, использовать раздаточный материал.
Важно понимать, что песня является одним из сильнейших стимулов к дальнейшему изучению иностранного языка, песня может своим содержанием побуждать учащихся к высказыванию своих собственных мыслей, отношения, оценки чего-либо. Кроме того, аутентичные, удачно подобранные песни развивают мышление, внимательность и память учащихся, помогают непроизвольно удерживать в памяти сложный материал, речевые клише, устойчивые выражения. Кроме того, музыка положительно влияет на формирование личности учащихся, их характер и настроение, а также формирует эстетический вкус.
Поэтому нельзя недооценивать роль музыки и песен в процессе обучения иностранным языкам.
Глава II. Применение песен в процессе обучения немецкому языку продолжение
--PAGE_BREAK--2.1 Использование песен при формировании произносительных навыков
Начальный этап изучения иностранного языка является самым трудным и ответственным, так как на этом этапе необходимо не только научить правильной артикуляции и произношению, но и показать учащимся, как эти звуки соединяются и взаимодействуют между собой. Произношение это базовая характеристика речи, основа для развития и совершенствования всех остальных навыков иноязычного говорения, так как нарушение фонематической правильности речи, неправильное интонационное оформление её говорящим ведет к коммуникативным ошибкам.
В процессе изучения иностранного языка учащиеся сталкиваются со многими трудностями, неизбежных при изучении иностранного языка.
По Цахеру, фонемы делятся на четыре группы по степени трудности их усвоения:
1) фонемы, совпадающие в родном и иностранном языках;
2) фонемы, сходны в той или иной степени с родным языком, при этом расхождения легко объяснимы и доступны;
3) фонемы, которые не встречаются в родном языке.
4) фонемы, которые почти тождественны фонемам родного языка, но расхождения трудно объяснимы и труднодоступны для слуха.
Важнейшими отличиями немецких фонем от русских являются
следующие:
• долгота и краткость немецких гласных;
• твердый приступ гласных;
• непалатализированное произнесение согласных перед гласными переднего ряда [i:], [i]; [у:], [у];
• аспирация глухих согласных фонем [р], [t], [k];
• ударение (в сложных словах, в словах с оделяемыми и неотделяемыми приставками);
• фразовые ударения (безударная позиция артикля, отрицания, предлогов, союзов, личных и возвратных местоимений);
• интонация (простого, побудительного и вопросительного предложения: с вопросительным словом и без него, сложно сочинённого и сложно подчинённого предложения).
Для эффективной отработки произношения на уроке немецкого языка можно использовать следующие песни:
1) А-а-а, der Winter, der ist da!
Herbst und Sommer sind vergangen,
Winter, der ist angefangen.
A-a-a, der Winter, der ist da!
2) Mit kling-ling-ling und bum-bum-bum
geh'n wir zu zweit im Kreis herum.
Mit kling-ling-ling und bum-bum-bum
Geh'n wir im Kreis herum.
Wir feiern alle heute, das macht uns allen Freude.
Mit kling-ling-ling und bum-bum-bum.
Geh'n wir im Kreis herum.
3) Laterne, Laterne,
Sonne, Mond und Sterne
Machet aus dem Licht,
Machet aus dem Licht,
aber nur meine liebe Laterne nicht
4)Ich bin ich,
und du bist du.
Ich heiЯe Natascha,
und wie heiЯt du?
5) Mein Vater heiЯt Hanz.
Mein Opa heiβt Franz.
Meine Mutter heiβt Renate.
Meine Schwester heiβt Beate.
Meine Oma heiβt Ottilie.
Das ist meine Familie.
Ich heiβe Fritz.
Und mein Hund heiβt Spitz.
6) Mein Hut, der hat drei Ecken,
Drei Ecken hat mein Hut
und hat er nicht drei Ecken
dann ist es nicht mein Hut.
Mein Hut, der hat drei Ecken,
Drei Ecken hat mein Hut
und hat er nicht drei Ecken
dann ist es nicht mein Hut
Рекомендуется заучивание песен и использование их в начале урока в качестве речевой зарядки. Для разнообразия и поддержания интереса учеников могут чередоваться формы работы, например, можно предлагать учащимся спеть песню по одному, по двое, по трое, хором.
2.2 Использование песен при обучении лексике и грамматике
Обучение грамматической стороне речи считается одним из самых сложных аспектов в обучении иностранному языку, поэтому существует много подходов к формированию грамматических навыков у обучающихся.
По Пассову, грамматический навык есть синтезированное действие по выбору модели, адекватной речевой задаче в данной ситуации, и правильному оформлению речевой единицы любого уровня, совершаемое в навыковых параметрах и служащее одним из условий выполнения речевой деятельности.
Грамматический материал должен быть организован так, чтобы грамматические явления органично сочетались с лексическими в коммуникативных единицах, то есть функционально. Для обозначения коммуникативных единиц часто используется термин «речевой образец».
Особая методическая ценность речевого образца состоит в том, что в нем органично сливаются различные аспекты языка в готовое для употребления речевое целое. У учащихся не возникает необходимости конструировать его на основе перевода с родного языка, что в большинстве случаев является ошибочным в силу различий в языковом оформлении одной и той же мысли в родном и иностранном языках. Описываемые речевые образцы в большом количестве встречаются в аутентичных и учебных песнях. [7; 257]Это значит, что, используя песни и работу с ними на уроках иностранного языка, можно добиться многократного повторения речевых образцов, и как следствие, эффективного непроизвольного запоминания, то есть доведения грамматического или лексического навыка до автоматизма.
Пассов определяет лексический навык как синтезированное действие по выбору лексической единицы адекватно ее замыслу и правильному сочетанию с другими, совершаемое в навыковых параметрах, обеспечивающее ситуативное использование данной лексической единицы и служащее одним из условий выполнения речевой деятельности.
Традиционная стратегия обучения иноязычной лексике предполагает две основные стадии работы: семантизация лексических единиц и их автоматизация. [; 68] Использование песен на уроке предполагает прохождение обеих стадий в более короткие сроки, так как в стадии семантизации у обучающихся ситуативная соотнесенность усваивается вместе со словом, а не придается ему, а также возникает ассоциативная связь слова с кругом других слов.
Н.И. Гез считает, что методически неоправданы три тенденции в решении проблемы взаимоотношения грамматического и лексического аспектов в комплексе при организации материала: 1) недооценка важности комплексной организации языкового материала (лексика и грамматика изучаются отдельно друг от друга); 2) игнорирование особенностей грамматического и лексического аспектов языка при комплексном их изучении; 3) ориентация на какой-либо один (грамматический или лексический) аспект языка при формальном соблюдении комплекса.
Мы полагаем, что применение песенного материала в процессе обучения иностранному языку является оптимальным дополнением к основным видам работ по формированию грамматических и лексических навыков.
Ниже предлагается возможная работа с песней на уроке иностранного языка при формировании грамматических и лексических навыков.
Например, песня группы WiseGuys– Abersonstgesund.
Традиционно работу разделяют на два этапа – до прослушивания песни и после него.
Напервомэтапеучащиесяотвечаютнаследующиевопросы: Seid ihr oft krank?“, „Welche Arzneien nehmt ihr, wenn ihr eine Krankheit bekommt?, Welche deutsche Arzneien kцnnt ihr nennen?“
Далее учащиеся прослушивают песню.
Wise Guys – Aber sonst gesund
Manchmal kann ich kaum noch gehn,
doch es gibt ja Voltaren.
Hab’ ich Wunden an den Zeh’n
nehm’ ich auch noch Bepanthen.
Oft dreht sich mein Magen um,
ich nehm’ zwei Imodium.
Weil das an den Nerven zerrt,
schluck’ ich Baldrian Dispert.
Hab’ ne leichte Diabetes,
doch mit Insulin, da geht es.
Die Erkдltung bin ich leid –
ich nehm’ nachts Wick MediNait.
Bleib’ ich trotzdem Bettenwдlzer
nehm’ ich noch zwei Alka-Seltzer.
Dass ich abends gern was trink’,
ist egal – dank GranuFink.
Aber sonst gesund! Alles lдuft so weit ganz rund,
hab’ mich gut gehalten und hab’ zum Klagen keinen Grund.
Aber sonst gesund! Denn beim winzigsten Befund
werfe ich mir kunterbunt meine Pillen in den Schlund.
Herpes ist fьr mich’n Klacks,
denn ich hab’ ja Zovirax.
Allergien sind auch im Spiel –
nicht mehr lang, dank Fenistil.
Die Verstopfung ist egal,
habe ja Laxoberal.
Nehme Lemocin fьr’n Hals,
gegen Sodbrenn’n Bullrichsalz.
Ich hab’ selten echte Schmerzen
dank der Kraft der Doppelherzen;
fьhl’ mich meistens pudelwohl
wegen Paracetamol.
Weil ich, seit ich nich’ mehr rauche
nur noch Nicorette brauche,
nehm’ ich kaum noch Morphium,
nur mal abends Valium.
Aber sonst gesund...
Komme ich, was ich nicht glaube,
eines Tags unter die Haube,
muss die Herzensdame mein
Apothekerin sein:
Die hat umsonst Medikamente,
bringt mich locker bis zur Rente,
und sie sorgt auch abends spдt
fьr genug Stabilitдt.
Aber sonst gesund...
Ist mein Leben mal zu Ende
falte ich getrost die Hдnde,
weil ich meine Seele
meinem Schцpfer anempfehle.
Die kцrperlichen Ьberreste
gehen dann – das ist das Beste –
mit ’nem freundlichen Vermerk / gleich zurьck ans BAYER-Werk.
Далее учитель объясняет названия лекарств, упомянутых в песне, обсуждает с учащимися, для чего нужно каждое из лекарств. После учащиеся выполняют задания к песне.
Aufgabe 1.
Контроль понимания прослушанной песни и обсуждение содержания.
Wovon ist die Rede in diesem Lied? Wer ist die Hauptfigur? Wie stellt dieser Mann das Ende seines Lebens vor? Was denken Sie, ist es gesund, immer so viele Arzneien zu nehmen?
Aufgabe 2
Verbinden Sie die Wцrter und ihre Bedeutungen
1) die Wunde
a) глотка
2) der Magen
b) записка
3) die Erkдltung
c) желудок
4) die Pille
d) запор
5) die Verstopfung
e) рана
6) das Sodbrennen
f) вперемешку
7) der Vermerk
g) таблетка
8) schlucken
h) изжога
9) kunterbunt
i) простуда
10) der Schlund
j) глотать
Aufgabe 2
Verbinden Sie die Krankheiten und die Arzneien
Wunden an den Zehen
Insulin
Magenschmerzen
Wick MediNait
Nervenzusammenbruch
Zovirax
Diabetes
Fenistil
Die Erkдltung
Bepanthen
Der Kater
Laxoberal
Herpes
Nicorette
Allergie
Baldrian Dispert
Die Verstopfung
Bullrichsalz
Sodbrennen
Alka-Seltzer
Nikotinabhдngigkeit
Imodium
Aufgabe 3
В данном задании осуществляется контроль понимания учащимися отдельных слов песни.
Hцren das Lied noch einmal und fьllen die Lьcken ein.
Manchmal kann ich kaum noch gehn,
doch es gibt ja Voltaren.
Hab’ ich __________ an den Zeh’n
nehm’ ich auch noch Bepanthen.
Oft dreht sich mein _________ um,
ich nehm’ zwei Imodium.
Weil das an den Nerven zerrt,
_________ ich Baldrian Dispert.
Hab’ ne leichte Diabetes,
doch mit Insulin, da geht es.
______________ bin ich leid –
ich nehm’ nachts Wick MediNait.
Bleib’ ich trotzdem ____________
nehm’ ich noch zwei Alka-Seltzer.
Dass ich abends gern was trink’,
ist egal – dank GranuFink.
Aber sonst________! Alles lдuft so weit ganz rund,
hab’ mich gut gehalten und hab’ zum Klagen keinen Grund.
Aber sonst ________! Denn beim winzigsten Befund
werfe ich mir ___________ meine ________ in den _________.
_________ ist fьr mich’n Klacks,
denn ich hab’ ja Zovirax.
Allergien sind auch im Spiel –
nicht mehr lang, dank Fenistil.
______________ ist egal,
habe ja Laxoberal.
Nehme Lemocin fьr’n Hals,
gegen ____________ Bullrichsalz.
Ich hab’ selten echte ____________
dank der Kraft der Doppelherzen;
fьhl’ mich meistens pudelwohl
wegen Paracetamol.
Weil ich, seit ich nich’ mehr ________
nur noch Nicorette brauche,
nehm’ ich kaum noch Morphium,
__________ abends Valium.
Aber sonst gesund...
Komme ich, was ich nicht glaube,
eines Tags ____________,
muss die Herzensdame mein
_____________ sein:
Die hat umsonst Medikamente,
________ mich _______ bis zur Rente,
und sie _______ auch abends spдt
fьr genug Stabilitдt.
Aber sonst gesund...
Ist mein Leben __________
falte ich getrost die Hдnde,
weil ich meine Seele
meinem __________ ___________.
Die kцrperlichen ____________
gehen dann – das ist das Beste –
mit ’nem freundlichen ___________ / gleich zurьck ans BAYER-Werk.
Aufgabe4
Текст песни разрезается на отдельные части или строчки. Ученики пытаются воссоздать текст, каждая группа составляет свой вариант, затем их работы сравниваются между собой, песня прослушивается еще раз, допущенные ошибки корректируются.
Представленные выше задания рекомендуется использовать в работе с учениками старших классов школы с углубленным изучением языка, либо со студентами языковых ВУЗов.
На начальном этапе можно использовать пособие „EinekleineDeutschmusik“, в котором собраны песни с известными мотивами и интересными заданиями, которые помогут учащимся легко перейти на следующую, более продвинутую ступень изучения иностранного языка.
В качестве примера хотелось бы привести возможный план работы с песней «Wannwollenwirunstreffen?»
Herr von Nebenan: Wann woll’n wir uns treffen?
Frau von Gegenьber: Am Freitag um vier.
Am Freitag nachmittag.
Nachmittag um vier.
Herr von Nebenan: Am Freitag, da geht’s nicht,
Denn ich muss nach Trier.
Am Samstag geht’s besser.
Frau von Gegenьber: Gut. Samstag um vier.
Herr von Nebenan: Wo woll’n wir uns treffen?
Frau von Gegenьber: Am besten bei mir.
Herr von Nebenan: Wie ist die Adresse?
Frau von Gegenьber: AlleestraЯe vier.
На первом этапе работы с песней предлагается изучить список выражений, используемых в песне и понять их смысл с помощью словаря или учителя. Далее учащиеся слушают песню, ищут спрятанные в бессмысленном наборе букв реплики героев из песни. После учащимся предлагаются выражения, подходящие по смыслу к данной теме и дается задание заполнить пропуски в тексте, используя уже новые выражения по шаблону из прослушанной песни.
продолжение
--PAGE_BREAK--