Реферат по предмету "Педагогика"


Обучение чтению на иностранном языке в начальной школе

МинистерствоОбразования Российской Федерации
КарельскийГосударственный Педагогический Университет
Реферат пометодике:
Обучениечтению на иностранном языке в начальной школе
Выполнила: студентка 144группы
Красикова Валерия
Преподаватель: Шевченко Л.Н.

2009

Содержание
 
Введение
I. Цели обучения иностранному языку, поставленные для младшихшкольников
II.  Психологические особенности младших школьников и формированиенавыков и умений в чтении на основе их
III.  Педагогические требования к организации процесса обучения чтениюна иностранном языке в начальной школе
IV.  Примеры упражнений по обучению технике чтения
Заключение

Введение
Общеизвестно,что чтение — одно из основных средств получения информации. Особенно велика егороль в наши дни, так как именно оно обеспечивает человеку возможностьудовлетворять свои личные познавательные потребности.
Чтение какпроцесс восприятия и активной переработки информации представляет собой сложнуюаналитико-синтетическую деятельность, складывающуюся из восприятия и пониманиятекста.
Приобучении иностранному языку чтение рассматривается как самостоятельный видречевой деятельности и занимает одно из главных мест по своей важности идоступности. Роль чтения в самостоятельной учебной деятельности труднопереоценить.
Чтение, посуществу, является одной из основных сфер иноязычного речевого общения всамостоятельной работе. При этом оно выполняет различные функции: целипрактического овладения иностранным языком, средства изучения языка и культурыв условиях углубленного изучения иностранного языка, средства информационной,образовательной и профессионально ориентированной деятельности учащегося, атакже средства самообразования и рекреативной деятельности. Помимо этого,практика в чтении позволяет поддерживать и совершенствовать не только умения вчтении, обеспечивающие понимание и интерпретацию читаемого, но и фазовыелогико-смысловые умения, умения, связанные с переработкой смысловой информации,когнитивные способности, реализуемые в иностранном языке.
Посуществу, чтение на иностранном языке выступает как ведущее средство самостоятельнойобразовательной деятельности в данной предметной области.
Обучениечтению как процессу извлечения информации из печатного источника подменяется«переработкой материала чтения вслух, вопросно-ответной формой работы,переводом, пересказом и т.п. Чтению как речевой деятельности почти не учат: оновсе время выпадает из поля зрения учителя. Было бы несправедливо, однако,искать причину такого положения в том, что устная речь заняла одно из главныхмест в обучении и как бы вытеснила чтение. Она не вытеснила чтение, а подчинилаего себе, чего не должно быть. Устная речь и чтение — два вида речевойдеятельности. При всей их взаимосвязи они имеют свою специфику. Какнеправомерно было бы обучать устной речи на основе только печатных текстов, безприменения других средств, стимулирующих высказывание, так нецелесообразно инеэффективно обучать чтению только на основе устной речи.
В настоящеевремя осуществляется поиск эффективных путей обучения чтению. Технологияобучения в сотрудничестве представляет в данном случае особый интерес.
Анализпедагогической теории и практики позволяет нам сделать вывод о том, чтосущность понятия „обучения в сотрудничестве“ рассматривается сразличных позиций. Можно выделить широкий спектр работ, посвященныхсотрудничеству как взаимодействию между педагогом и учащимся.
Висследованиях В.Безруковой, Л.Савиной, Г.К.Селевко, С.Теминой и др. изучаютсяразличные аспекты основ сотрудничества на уроках, выявляются его условия,решаются теоретические задачи формирования личности учащихся в условияхсовместной работы.
Висследованиях Ш.А.Амонашвили, И.Г.Волкова, И.П.Иванова, Е.Н.Ильина,С.Н.Лысенковой, А.С.Макаренко, Е.С.Полат разрабатываются содержание, методы иформы практической реализации сотрудничества в учебном процессе. Этой жепроблемой при обучении иностранному языку занимаются Клычникова З.И., ПолатЕ.С., Зимняя И.А. и другие.
Всесказанное выше определяет актуальность темы данной работы.

I. Цели обучения иностранному языку, поставленные для младшихшкольников
Четырехлетнееначальное образование рассматривается как первая ступень новой 12-летней школы,перед которой ставятся задачи, отвечающие мировым тенденциям развитияобразования. На начальной ступени образования происходит становление личностимладшего школьника, выявление и развитие его способностей, формирование уменияи желания учиться, овладение элементами культуры речи и поведения.
Тот факт,что в 12-летней школе иностранный язык предлагается изучать со II классаявляется признанием объективно существующего социального интереса к изучениюиностранных языков и подтверждением важности данного предмета для реализацииперспективных задач развития личности таких, например, как рост среднего уровняобразованности, повышение требований к общей культуре, формирование готовностик межнациональному и межкультурному сотрудничеству.
Учитываярезультаты более чем сорокалетних исследований в области раннего обучения,которые проводились в нашей стране параллельно с широким опытным обучением,можно утверждать, что его польза многократно доказана. Кратко суммируяпреимущества систематического обучения детей иностранному языку в младшемшкольном возрасте, можно отметить, что изучение иностранного языка в данномвозрасте полезно всем детям, независимо от их стартовых способностей, посколькуоно оказывает:
•бесспорное положительное влияние на развитие психических функций ребенка: егопамяти, внимания, мышления, восприятия, воображения и др.;
•стимулирующее влияние на общие речевые способности ребенка;
• раннееобучение иностранному языку дает большой практический эффект в плане повышениякачества владения первым иностранным языком, создает базу для продолжения егоизучения в основной школе, а также открывает возможности для обучения второму(третьему) иностранным языкам, необходимость владения которыми становится всеболее очевидной;
•неоспорима воспитательная и информативная ценность раннего обученияиностранному языку, которая проявляется в более раннем вхождении ребенка вобщечеловеческую культуру через общение на новом для него языке. При этомпостоянное обращение к опыту ребенка, учет его менталитета, восприятия имдействительности позволяет детям лучше осознать явления собственнойнациональной культуры в сравнении с культурой стран изучаемого языка.
Обновлениесодержания обучения иностранным языкам проявляется в том, что отбор тематики ипроблематики иноязычного общения ориентирован на реальные интересы ипотребности современных школьников с учетом различных возрастных групп, наусиление деятельного характера обучения в целом.
Особоевнимание при отборе содержания обучения иностранным языкам уделяетсясоциокультурным знаниям и умениям, позволяющим адекватно представлять культурусвоей страны в процессе иноязычного общения.
На первойступени обучения (во II-IV классах) реализуются следующие цели:
— способствовать более раннему приобщению младших школьников к новому для нихязыковому миру в том возрасте, когда дети еще не испытывают психологическихбарьеров в использовании иностранного языка как средства общения; формировать удетей готовность к общению на иностранном языке и положительный настрой кдальнейшему его изучению;
— сформировать элементарные коммуникативные умения в четырех видах речевойдеятельности (говорения, аудировании, чтении, письме) с учетом речевыхвозможностей и потребностей младших школьников;
— ознакомить младших школьников с миром зарубежных сверстников, с зарубежнымпесенным, стихотворным и сказочным фольклором и с доступными детям образцамидетской художественной литературы на изучаемом иностранном языке;
— приобщитьдетей к новому социальному опыту с использованием иностранного языка за счетрасширения спектра проигрываемых социальных ролей в игровых ситуациях типичныхдля семейного, бытового, учебного общения, формировать представления о наиболееобщих особенностях речевого взаимодействия на родном и иностранном языках, оботвечающих интересом младших школьников нравах и обычаях стран изучаемогоязыка;
— формировать некоторые универсальные лингвистические понятия, наблюдаемые вродном и иностранном языках, развивая этим интеллектуальные, речевые ипознавательные способности учащихся.
Раннееизучение иностранных языков представляет учащимся возможность:
— правильнопроизносить и различать на слух звуки, слово, словосочетания и предложенияиностранного языка; соблюдать интонацию основных типов предложения;
— овладетьнаиболее употребительной лексикой в рамках тематики начального этапа, освоитьпродуктивный лексический минимум в объеме не менее 500 лексических единиц.Общий объем лексики, включая рецептивный лексический минимум, составляет неменее 600 лексических единиц;
— получитьпредставление об основных грамматических категориях изучаемого языка,распознавать изученную лексику и грамматику при чтении и аудировании ииспользовать их в устном общении;
— пониматьна слух речь учителя, одноклассников, основное содержание облегченных текстов сопорой на зрительную наглядность и языковую догадку;
— участвовать в диалогическом общении: вести этикетный диалог и элементарныйдвусторонний диалог-расспрос в ограниченном круге ситуаций повседневногообщения;
— кратковысказываться на темы, отобранные для начальной школы, воспроизводить наизустьзнакомые рифмованные произведения детского фольклора;
— овладетьтехникой чтения вслух; читать про себя учебные и облегченные аутентичные тексты,пользуясь приемами ознакомительного и изучающего чтения;
— писатькраткое поздравление и личные письмо (с опорой на образец), заполнить простуюанкету о себе;
— освоитьэлементарные сведения о стране изучаемого языка.
Поставленныецели, стоящие перед предметом „иностранный язык“, должен решатьметодически грамотный учитель, придерживающийся современногокоммуникативно-когнитивного подхода к обучению иностранному языку, знающийпсихолого-педагогические особенности учащихся младшего школьного возраста. Начинаяобучение со второго класса, очень важно, чтобы процессы воспитания и развитияучеников шли в русле современных методик.
II. Психологические особенности младших школьников и формированиенавыков и умений в чтении на основе их
Формированиенавыков и умений в чтении является одной из важнейших составляющих процессаобучения иностранному языку на всех его этапах. Чтение относится к рецептивнымвидам речевой деятельности, входит в сферу коммуникативно-общественнойдеятельности людей и обеспечивает в ней письменную форму общения.
Начальныйэтап обучения чтению имеет своей целью формирование у учащихся техники чтенияна иностранном языке и, в частности, таких способностей как:
· быстрое установление звуко-буквенных соответствий;
· правильное озвучивание графического образа слова и соотнесение егосо значением, т.е. понимание/осмысление читаемого;
· чтение по синтагмам, объединяя слова в определенные смысловыегруппы;
· чтение в естественном темпе текстов, построенных на знакомомязыковом материале;
· выразительное чтение текстов в слух, с правильным ударением иинтонацией
· быстрое установление звуко-буквенных соответствий;
· правильное озвучивание графического образа слова и соотнесение егосо значением, т.е. понимание/осмысление читаемого;
· чтение по синтагмам, объединяя слова в определенные смысловыегруппы;
· чтение в естественном темпе текстов, построенных на знакомомязыковом материале;
· выразительное чтение текстов в слух, с правильным ударением иинтонацией.
Эффективнорешить поставленные задачи, можно используя современные обучающие технологии,учитывающие потребности младших школьников, их психологические возрастныевозможности при организации процесса обучения.
Рассмотримнекоторые психологические особенности младших школьников.
Младшийшкольный возраст охватывает период с 6 до 10 лет. В психологическихисследованиях Леонтьева А.Н., Эльконина Д.Б., Выготского Л.С., Мухиной Т.К. идр. отмечается, что в это время кардинально меняется протекание психическихпроцессов учащихся. Происходит смена ведущего вида деятельности: на сменуигровой приходит учебная, хотя игровая деятельность еще продолжает игратьважную роль. Формируется положительное отношение к учению, укрепляютсяпознавательные мотивы учения.
Развиваютсяпознавательные процессы. Восприятие приобретает управляемый характер,становится более точным, расчлененным, преднамеренным, четко распределяютсяотношения между анализом и синтезом. Увеличивается доля произвольного внимания,оно становится более устойчивым. Идет развитие интеллектуальных операций:сравнения, обобщения ориентировки, классификации, кодирования, переход отнаглядно-образного к словесному, критическому мышлению. Увеличивается доляпродуктивных действий мышления. Мнемическая деятельность становится болеесовершенной. Увеличивается объем памяти. Формируется логическая память,продуктивные способы запоминания.
III. Педагогические требования к организации процесса обучения чтениюна иностранном языке в начальной школе
Исходя извышеперечисленных особенностей психических процессов учащихся младшегошкольного возраста, можно сформулировать педагогические требования корганизации процесса обучения чтению на иностранном языке в начальной школе.
1.Практическая направленность процесса обучения:
формулированиеконкретных коммуникативно-мотивированных заданий и вопросов, направленных нарешение практических задач и проблем, позволяющих не только освоить новыезнания и навыки, но и понять содержание и смысл читаемого;
обязательноевыделение громкоречевого (термин Эльконина Д.Б.) этапа чтения в системеобучения технике чтения на иностранном языке, способствующих закреплениюнавыков артикуляции и интонирования, фонетически правильной речи и “внутреннегослуха”[2].
2.Дифференцированный подход в обучении:
учетвозрастных психологических особенностей учащихся, индивидуальных стилей ихпознавательной деятельности при сообщении новых знаний и формировании навыков иумений;
использованиеаналитических и синтетических упражнений, заданий дифференцированных по степенисложности, в зависимости от индивидуальных способностей учащихся; выборадекватных приемов работы по обучению чтению вслух и про себя.
3.Интегрированный и функциональный подход в обучении:
построениеобучения чтению на основе устного опережения, т.е. дети, читают тексты,содержащие языковой материал, который уже усвоен ими в устной речи; наалфавитном этапе овладение новыми буквами, буквосочетаниями, правилами чтенияосуществляется в соответствии с последовательностью введения новых лексическихединиц и речевых образцов в устной речи.
4. Учет особенностейродного языка:
использованиеположительного переноса навыков чтения, формируемых или уже сформированных народном языке учащихся;
максимальноеснижение интерферирующего влияния навыков чтения родного языка, связанного сособенностями русского языка (фонематическое письмо и слоговое чтение), путемобъяснения, сопоставления, демонстрации способов действия и обильной тренировкив чтении.
5.Доступность, посильность и сознательность обучения.
6.Комплексный подход к формированию мотивации:
уделение науроке большого внимания выполнению игровых заданий, действию в проблемныхситуациях коммуникативного характера;
использованиеразличных видов наглядности, стимулирующих осмысление нового материала,создание ассоциативных связей, опор, способствующих лучшему усвоению правилчтения, графических образов слов интонационных моделей фраз.
Помимособлюдения перечисленных педагогических требований, успех организации обучениязависит также и от уровня профессиональной грамотности учителя, степени егометодической компетенции, способности использовать на уроке эффективные приемыи формы работы, адекватные поставленной цели обучения.
IV. Примеры упражнений по обучению технике чтения
Рассмотримнекоторые примеры коммуникативно-направленных проблемных заданий и упражненийпо обучению технике чтения, которые позволяют детям действовать в ситуациях,приближенных к реальным ситуациям общения. А это в свою очередь способствуетповышению мотивации учения и его эффективности.
Упражнение,направленное на развитие восприятия
1.“Повторюшка” — упражнение, направленное на перевод информации изкратковременной в долговременную память.
Карлсонрешил проверить у кого лучше память.
Надемонстрационной доске написаны 3 предложения, состоящие из 3-4 слов. Детичитают первое предложение, и оно закрывается. Дети повторяют предложения попамяти. Такие же действия производятся со вторым и третьим предложениями. Послеэтого дети на несколько секунд закрывают глаза, а предложения на доске меняютсяместами. Открыв глаза, дети получают задание прочитать предложения в новомпорядке.
2. “Прочитайка”-чтение текстов, заученных наизусть. Идея использования таких упражнений былапредложена Л.Н. Толстым, который считал, что, зная слово, ребенок постепенноосваивает не только звуко — буквенные соответствия, но и сам “открывает”правила чтения.
Например:- Вначалеразучивается рифмовка. Bill, Bill, sit still!
— Затем, выделяютсяотдельные слова и производится анализ:
· из каких букв они состоят;
· какой звук обозначает в слове буква или буквосочетание.
— Взаключении рифмовка прочитывается целиком.
Предлагаемыепримеры заданий экспериментально проверены на уроках по английскому языку вначальной школе и доказали свою эффективность.

Заключение
 
Чтение каксредство обучения используется для установления звуко-буквенных соотношений,создание комплекса зрительных речедвигательных и слуховых образовлингвистических знаков разных уровней, закрепление введенного звуковогоматериала, стабилизации и совершенствования произносительных навыков,осмысленного членения речевого потока и интонирования его, обогащениялексического запаса и упрочения грамматических навыков, развития языковой исмысловой догадки, а также чутья языка, формирования языкового сознания(понимания того, как функционирует в речи языковой материал), выработки техникигромкого и тихого чтения, развития механизмов чтения, совершенствования навыкови умений выражения мыслей в устной и письменной форме.

Списоклитературы
 
1. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению наиностранном языке. – М., просвещение, 1973.
2. Базарная Н.А. Обучениеумению работать над иноязычными текстами.
Иностранные языки в школе //1981.
3. Азоровская А.Е. Чтение — вот лучшее умение. Коммуникативная методика // 2003.
4. Егоров Т.Г. Психологияовладения навыками чтения. — М., 1953.
5. Клычникова З.И.Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. — М., 1973.
6. Вайсбурд М.Л.Синтетическое чтение на английском языке. — М., 1969.
7. Полат Е.С. Новыепедагогические и информационные технологии в системе образования. — М., 2000.
8. Вайсбурд М.Л., БлохинаС.А. Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковойдеятельности. Иностранные языки в школе // 1997.
9. Демьяненко М. Я.,Лазаренко К.А. Основы общей методики обучения иностранным языкам. – Киев, 1984


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.