Реферат по предмету "Педагогика"


Использование игры при работе над формированием навыков орфографии

Содержание
 
Введение
Глава I. Теоретические основы использованияигры на уроках иностранного языка
1.1 Лингво-психологическаяхарактеристика письма, как вида речевой деятельности
1.2 Роль,место и функции игры при обучении иностранному языку на среднем этапе
1.2.1Определение игры как вида человеческой деятельности
1.2.2 Функции игры
1.2.3 Роль игрына уроке иностранного языка
1.2.4Использование игры
1.3 Проблемаповышения мотивации при обучении на среднем этапе
Глава II. Экспериментальная апробацияиспользования игры, как средства повышения эффективности обучения иностранномуязыку на среднем этапе
2.1 Методы иформы повышения мотивации
2.2 Описаниеигр и анализ результатов
Заключение
Списоклитературы
Приложение

Введение
Актуальность проблемы. Основной целью обучения иностраннымязыкам принято считать формирование способности и готовности к межкультурномувзаимодействию. В век информационных технологий, когда кардинально меняютсяспособы общения в экономической, политической, финансовой, культурной сферах, аименно: от непосредственного общения к взаимодействию и принятию решений черезИнтернет, владение иностранными языками становится жизненно важным.
Одна из серьезнейших проблем сегодняшней школы – это падениеинтереса у учащихся к учебному процессу, в том числе и к иностранному языку.
Никакие декларации о необходимости владении иностраннымязыком, воспроизведённые тысячекратно в государственных программах, недействуют. К основным причинам такого положения можно отнести следующее:отсутствие языковой среды, когда обучение иноязычной речевой деятельностиосуществляется в искусственных условиях; не разработанность некоторыхметодических вопросов, имеющих прямое отношение к новым условиям обучения.Главным их них является вопрос о формировании мотивации, т.е. положительногоотношения школьников к иностранному языку как учебному предмету.
Особенности общей мотивации учебной деятельности освещены вработах Л.И. Божович, Е.П. Ильина, В.И. Ковалева, А.К. Марковой, М.В.Матюхиной.
Общеизвестен тот факт, что результаты деятельности человекатолько на 20-30 % зависят от его интеллекта и на 70-80 % от тех сил, которые движутим, т.е. от его мотивов (В.Н. Мясищев). Специалисты в области изученияиностранного языка (И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, И.А. Зимняя, Е.И. Пассов, Г.В.Рогова) отмечают, что уровень мотивации при изучении иностранного языка низкий.Это объясняется специфичностью предмета.
Иностранный язык, являясь и целью и средством обученияодновременно, не дает человеку непосредственные знания о реальнойдействительности в отличие от других учебных дисциплин, что снижает ценностноеотношение к иностранному языку. Кроме того, в общественном сознании сложилосьнегативное отношение к иностранному языку как к очень трудному предмету,которым невозможно овладеть в рамках школьной программы. Проблема мотивированияучащихся иностранному языку разрабатывалась в исследованиях С.Т.Григоряна, И.А.Зимней,Ф.М. Рабиновича, Г.В.Роговой, Т.Е.Сахаровой. Однако, в основном, ониразрабатывали различные технологии активизации познавательного интереса киностранному языку. Таким образом, мотивация учащихся иностранному языку еще неполучила достаточно конструктивной теоретико-педагогической разработки.
Необходим поиск новых еще не использованных, источниковмотивации.
Именно эта необходимость и определяет актуальность проблемыразработки эффективных путей и средств повышения мотивации к изучениюиностранного языка.
Объект исследования.
Объектом исследования является процесс обучения французскомуязыку на среднем этапе.
Предмет исследования.
Предметом исследования является использование игры при работенад формированием навыков орфографии, а так же построения французскогопредложения на среднем этапе обучения французскому языку.
Цели исследования.
v  Разработать, обосновать и экспериментальнопроверить эффективность игры, как способа повышения мотивации к изучениюиностранного языка.
v  Выявить условия эффективногоиспользования игр на средства развития навыков письменной речи на урокахиностранного языка.
Задачи исследования.
v  Изучить научно методическуюлитературу.
v  Подобрать игры для обученияписьменной речи.
v  Экспериментальное апробированиеметодики использования игры, как средства повышения эффективности на урокефранцузского языка.
Гипотезы. Гипотезой нашего исследования является:Использование элементов игры позволяет повысить эффективность обученияорфографии, а так же формирования навыков построения французского предложенияна среднем этапе обучения.
Практическая значимость. Игры, приведенные в этой работе,могут быть использованы при обучении орфографии на уроках французского языка.
Структура работы.
Работа состоит из: введения, Глава I, Глава II,Список литературы, Приложения (игры которые могут быть использованы на урокахфранцузского языка)
 

Глава I. Теоретические основы использования игры на уроках иностранного языка
 
1.1 Лингво-психологическаяхарактеристика письма, как вида речевой деятельности
Язык являетсяважнейшим средством человеческого общения, обслуживая все виды деятельностичеловеческого общества. Общение может происходить как непосредственно в личнойбеседе, взаимной переписке, так и опосредованно – через книгу, телевидение,радио, газету. Это свойство любого языка, в том числе иностранного. Он включенв учебный план как предмет, дающий человеку еще одно средство общения, кромеродного языка.
Обучение иностранномуязыку включает в себя овладение учащимися такими видами речевой деятельностикак аудирование, говорение, чтение и письмо. В программах среднейобщеобразовательной школы письмо не рассматривается как основная цель обучения.Но программа предусматривает как формирование каллиграфии и правописания, так иформирование умения письменно излагать свои мысли. Кроме того, письмо выступаети как важное средство обучения, которое способствует развитию устной речи ичтения.
Письмо возникло набазе звучащей речи, как способ фиксации звуков для сохранения и последующеговоспроизведения информации.
Письмо – продуктивная аналитико-синтаксическая деятельность,связанная с порождением и фиксацией письменного текста. [11,247]
Трудности обучения письменной речи обусловлены, в первуюочередь, ее психологической сложностью. Включая в себя все те нервно-мозговыесвязи, которые необходимы для владения устной речью, письменная речь требуетобразования целого ряда дополнительных ассоциаций. Так, кслухо-речедвигательным связям, с помощью которых осуществляется устная речь,при письме добавляются еще, как известно, зрительно-слуховые и речедвигательный,моторно-графические связи.
В письме все мы, а ребенок в особенности, вынужденыстановиться крайне экономными в употреблении слов. Рука не поспевает за мыслью,пальцы не выдерживают огромной физической нагрузки, и оттого возникает остраянеобходимость в тщательном мысленном редактировании записываемого текста. Крометого, в процессе письма ребёнок должен заниматься совершенно особой работой поудержанию придуманного порядка слов в записываемой фразе. А это крайне трудно,поскольку при устном речеизъявлении (если это только не выученный наизустьтекст) ему не приходится совершать деятельность аналогичного вида устной речи.Ребенок не сочиняет фразу как некий сознательно выстроенный порядок илипоследовательность слов. Напротив, в письменной речи он вначале сочиняет некуюформальную словесную последовательность, а затем эту сформированнуюпоследовательность пытается незыблемо удержать в сознании на протяжении всего —растянутого во времени — акта записи.
При построении письменного текста автор следует, как правило,определенной логической схеме: мотив, цель, предмет, адресат. Эта цепьлогических звеньев отражается в семантико-синтаксической илексико-грамматической структуре текста.
Пишущий проходит путь от мысли, осознаваемой в формевнутренней речи, к языковым средствам.
При письменном высказывании мыслей, как и при говорении, функционируютодни и те же переходы между внешне выраженными и внутренне произносимымиязыковыми формами. При письме осуществляется переход от слова, произносимоговслух или про себя, к слову видимому. [11,248]
Пишущий сначала представляет себе или воспринимает (призаписи со слуха) те звуковые комплексы, которые подлежат фиксации, затем онсоотносит их с соответствующими графемами. При порождении письменноговысказывания с опорой на печатный текст работа начинается с восприятия графем,после чего происходит ассоциация с соответствующими фонемами.
В процессе письма функционируют словесно-логическая, образнаяи моторная виды памяти, способствуя созданию опор и ориентиров дляречемыслительной деятельности пишущего.
В отличие от говорения или слушания письмо – процесс болеемедленный. Но в то же время письмо считается более легкой речевойдеятельностью, так как имеется возможность вернуться к тексту с целью контроляи исправления написанного.
Лев Семёнович Выготский высказывал предположение, что ключомк искусству свободной письменной речи является овладение «абстракцией,произвольностью внутренней речи» или, иначе говоря, искусство грамматическогопостроения. [10,95] И с этим нельзя не согласиться: письменная речь тем иотличается от устной речи, что она является принципиально построенной речью. Носложность письменной речи сопряжена не только с необходимостью включениябольшего числа анализаторов. Ее намного усложняют также условия, в которых онаобычно протекает.
Проблема овладения письменной речью — это проблема формированияпотребности в письменной речи. Факт, однако, заключается в том, что всуществующих технологиях научения письму, как раз проблема потребности вписьменной речи никак не представлена.
Письменная речь — это уникальная возможность фиксации иархивирования своих собственных душевных состояний и переживаний с помощьюопределенным образом построенных фраз.
По Л.С. Выготскому: ''Письменная речь не есть также простойперевод устной речи в письменные знаки, и овладение письменной речью не естьпросто усвоение техники письма. В этом случае мы должны были бы ожидать, чтовместе с усвоением механизма письма письменная речь будет так же богата иразвита, как устная речь, и будет походить на нее, как перевод — на оригинал.Но и это не имеет места в развитии письменной речи''. [9, 45]
Как свидетельствуют многочисленные исследования, одним изобстоятельств, усложняющих акт письменной речи, является отсутствие ситуации,общей для пишущего и того, кому адресована речь. Поэтому то, что при устномобщении может быть недосказано или вовсе опущено, при письменном общении должнонайти свое полное выражение. Таким образом, письменная речь должна бытьмаксимально ясной и развернутой, чтобы хорошо выполнить свою коммуникативнуюфункцию.
Далее, если при устном общении говорящий можетвоспользоваться рядом вспомогательных средств, таких, как жест, мимика,интонация, то при пользовании письменной речью таких возможностей несуществует.
И, наконец, если устная речь предусматривает постояннуюстимуляцию и контроль со стороны слушателя, то оба эти момента при письменнойречи обычно отсутствуют. Все это, наряду с трудностями, связанными с овладениемграфическим кодом, является значительным усложнением самого акта речи.
Механизм письменного составления текста также не являетсяпростым. В работах психологов (Артемова А.В., Выготского Л.С., Эльконина Д.Б.) показано,что процесс составления письменного текста включает в себя следующие основныеэлементы:
v  отбор слов, требуемых для данногоконкретного текста;
v  распределение предметных признаков вгруппе предложений;
v  выделение предиката как стержневойчасти в смысловой организации предложения;
v  организацию связи междупредложениями. При этом основной действующей силой при составлении письменноготекста считается его «упреждении», т. е. представление о том, что будетнаписано, еще до момента написания. [31,154]
«Упреждение» происходит, как известно, во внутренней речи —той речи, которая непосредственно объединяет внешнюю речь с мышлением. Но приэтом наблюдается существенная разница в синхронности каждой из форм внешнейречи (имеются в виду устная и письменная речь) с внутренней речью. Если приустном общении внутренняя и внешняя речь протекают в сознание говорящего почтиодновременно, то при письме внутренняя речь значительно опережает внешнюю ислужит целям ее подготовки. Устная речь передает как бы самый процесс мышления— говорящий мыслит вместе со своим собеседником, вместе с ним приходит копределенным выводам, в то время как письменная речь обычно излагает ужеготовые результаты процесса мышления. Все изложенное выше относится к процессусоставления текста, как на родном, так и на иностранном языке, ибо речеваядеятельность человека никак не изменяется по своей основной психологическойструктуре тогда, когда он начинает пользоваться иностранным языком.
Материалом для письменной речи могут быть лишь те речевыемодели, которыми учащиеся в состоянии свободно оперировать, т. е. все то, чтоими усвоено репродуктивно. По ряду психологических соображений, связанных сошкольными условиями обучения иностранному языку, центр тяжести в работе надписьменной речью должен быть перенесен на домашнюю работу учащихся.
Целью обучения письменной речи является формирование уучащихся письменной коммуникативной компетенции, которая включает владениеписьменными знаками, содержанием и формой письменного произведения речи.
Задачи, решаемые при обучении письменной речи, связаны ссозданием условий для овладения содержанием обучения письменной речи. Онивключают в себя формирование у учащихся необходимых графических автоматизмов,речемыслительных навыков и умений формулировать мысль в соответствии списьменным стилем, расширение знаний и кругозора, овладение культурой иинтеллектуальной готовностью создавать содержание письменного произведенияречи, формирование аутентичных представлений о предметном содержании, речевомстиле и графической форме письменного текста.
Письменная речь может рассматриваться в трех плоскостях:
содержания (мышления),
выражения (речи) и
исполнения (графики).
Мыслительное содержание определяет форму письменногопроизведения. К формам письменных речевых произведений, которые могут бытьвключены в содержание обучения, относятся: поздравительные открытки,объявления-информации (о поиске работы, о приеме на работу, о событияхспортивной и культурной жизни), личные письма, деловые письма,автобиографические сведения, опорные схемы, рецензии, (на книгу, рассказ,кинофильм, произведение искусства), резюме, (основная идея прочитанного,услышанного), проекты, (взгляд на состояние и изменение окружающего мира),очерки, (собственный взгляд на вещи и явления), сочинения (интерпретация темыили проблемы) и т.д.
Опыт обучения показывает, что письмо является не толькоспособом контроля прочитанного, но влияет на развитие навыков и умений устнойречи, поскольку задания ответить письменно на вопросы к тексту, самому написатьэти вопросы, дать резюме текста и другие совершенствуют знания лексики играмматики. Следовательно, в обучении иностранному языку письмо играет большуюроль. В начале обучения овладение графикой и орфографией составляет цельусвоения техники письма в новом для учащихся языке. Далее письморассматривается как важное средство в изучении языка: оно помогает прочномуусвоению языкового, лексического и грамматического материала и формированию навыковв чтении и устной речи. Естественно, свою функцию письмо может выполнять в томслучае, если учащиеся усваивают технику письма, а именно: овладевают умениемписать буквы, орфографией слов. Сам процесс овладения техникой письма наиностранном языке оказывает положительное воспитательное воздействие научащихся, на развитие их памяти, волевых качеств и т.д.
Обучение письму включает в себя следующее содержание:
Графика, то есть совокупность всех средств даннойписьменности. Основными средствами графики являются буквы, каждая из которыхпредставлена в печатном и рукописном варианте. Таким образом, каждая графемапредставлена набором алфавитных единиц.
Орфография правописание или система правил использованияписьменных знаков при написании конкретных слов. Если графика допускаетнесколько вариантов для передачи звука или звукосочетания, то в орфографиивсегда употребляется одно написание для передачи определенного слова с этимзвуком, которое признается правильным.
Запись. Если продуктом письменной речи всегда бывает связноевысказывание, то продуктом записи могут быть отдельные слова, словосочетания,не связанные друг с другом предложения, план высказывания или даже сокращения.
Письменная речь. В условиях школы это может быть связноевысказывание по теме, письменное описание предмета, факта, события, письменноесообщение конкретному (или воображаемому) лицу, изложение по заданной теме,сочинение на свободную тему и так далее.
Освоение иноязычного письма невозможно облегчить, можнотолько разнообразить — хотя бы за счет чередования упражнений разного типа ивсяческих письменных развлечений.
Письменная речьотличается от других видов речевой деятельности не только своей специфичностью,но и степенью распространенности ее в быту. Письмо играет разную роль на различныхэтапах обучения. На начальном этапе обучения основной задачей является обучениеписьму, так как в этот период происходит формирование умений каллиграфии иумений, связанных со звукобуквенными соответствиями. На среднем этапе центртяжести в работе над письмом переносится на орфографию в связи с накоплениемнового языкового материала. И на старшем этапе приобретенные ранее письменныеумения совершенствуются наряду с аналогичным совершенствованием устной речи.
Письмо и устная речь: семь отличий
1. Письму, как плаванию, надо учиться, а говорение —естественное свойство человека.
2. Письменный текст постоянен (его в любое время можно читатьи перечитывать), в то время как речь «движется в реальном времени»
(Пенни Эр).
3. Письмо «плотнее» речи: в нем нет повторов, «заполнителейпауз» и недоговоренных фраз.
4. Письменная речь должна быть четкой и ясной, так как в нейотсутствует язык жестов, мимика и смена интонаций.
5. Устная речь импровизационная; на письме нужно следоватьправилам и тщательно организовывать текст.
6. В письменной речи используется стандартный литературныйязык.
7. Орфография — неотъемлемая часть письма.
Уметь писать, значит
1. Знать орфографию и систему письма изучаемого языка.
2. Применять правильный порядок слов.
3. Пользоваться правильной, стандартной грамматикой.
4.Уметь выражать определенные значения с помощью разныхграмматических форм.
5. С пользой применять синонимы, антонимы, идиоматику истилистические приемы.
6. Уметь выстраивать связный, структурированный текст.
7. Выработать скорость письма (особенно на экзаменах).
 

1.2 Роль, место и функции игры при обучении иностранномуязыку на среднем этапе
 
1.2.1 Определение игры как вида человеческой деятельности
Игра наряду с трудом и учением — один из основных видовдеятельности человека, удивительный феномен нашего существования. Поопределению, игра — это вид деятельности в условиях ситуаций, направленных навоссоздание и усвоение общественного опыта, в котором складывается исовершенствуется самоуправление поведением. [35] Значение игры невозможно исчерпать. Ее феномен состоит в том,что, являясь развлечением, отдыхом, она способна перерасти в обучение, втворчество, в терапию, в модель типа человеческих отношений и проявлений втруде, воспитании.
Огромная роль в развитии и воспитании ребёнка принадлежитигре – важнейшему виду деятельности.
Темы игры впедагогическом процессе очень актуальна, т.к. игра это мощнейшая сфера«самости» человека: самовыражения, самоопределения, самопроверки,самореабилитации, самосуществования. Благодаря играм ребёнок учится доверятьсамому себе и всем людям, распознавать, что следует принять, а что отвергнуть вокружающем мире.
Изучение развитиядетей показывает, что в игре эффективнее, чем в других видах деятельности,развиваются все психологические процессы. Обусловленные игрой изменения впсихике ребёнка настолько существенны, что в психологии утвердился взгляд наигру как на ведущую деятельность детей в период дошкольного детства.
Есть отрасль медицины и психологии — игротерапия. Игрою можнодиагностировать, познать ребёнка. Игрою можно ободрить и одобрить ребёнка. Спомощью игры можно корректировать, улучшать, развивать в детях важныепсихологические свойства.
Игра – наиболее освоеннаямалышами деятельность. В ней они черпают образцы для решения новых жизненныхзадач, возникших в познании, в труде, в творчестве. Поэтому опора на игру – этоважнейший путь включения детей в учебную работу без психологических сдвигов иперегрузок. [36]
Таким образом, игра –основной вид деятельности ребёнка. Это свободная и самостоятельнаядеятельность, возникающая по инициативе ребёнка. В процесс игры вовлекается ВСЯличность ребёнка: познавательные процессы, воля, чувства, эмоции, потребности,интересы. В результате происходят удивительные изменения этой личности. Играочень специфический вид деятельности, которому присуще все характеристикидеятельности, но все они – особенные.
В игре развиваетсяспособность к воображению, образному мышлению. Это происходит благодаря тому,что в игре ребёнок стремится воссоздать широкие сферы окружающейдействительности, выходящие за пределы его собственной практическойдеятельности, а сделать это он может с помощью условных действий.
В игре ребёнокполучает и опыт произвольного поведения, учится управлять собой, соблюдаяправила игры, сдерживая свои непосредственные желания ради поддержаниясовместной игры.
Обратимся к игре как кпедагогической категории. Так как игра занимает огромное место в развитии, тоона давно используется как педагогическое средство. Так, ещё в конце прошлоговека игру в целях развития стали использовать дефектологи при лечениизаикающихся детей, детей отстающих в психическом развитии и т. д.
Игра в педагогическомпроцессе может «сливаться» с другими видами деятельности, обогащая их. Так,например, общеизвестно, что положительный эффект даёт слияние трудовой иигровой деятельности в детском возрасте. Кроме того, отдельное место в педагогикезанимают дидактические игры, существенно обогащая процесс обучения.
Как же облечь урок вигровую форму в школьном процессе?
Здесь великоемножество вариантов, но обязательно соблюдение следующих условий:
v  соответствие игрыучебно-воспитательным целям урока;
v  доступность для учащегося данноговозраста;
v  умеренность в использовании игр науроках.
Кроме того, нужновыделить такие виды уроков:
v  игровая организация учебного процессас использованием заданий, которые обычно предлагаются на традиционном уроке.
v  Использование игры на определенномэтапе урока (начало, середина, конец; знакомство с новым материалом,закрепление знаний, умений, навыков, повторение и систематизация изученного).
 
1.2.2 Функции игры
Игра – явление сложноеи многогранное. Можно выделить следующие её функции:
Обучающая функция – развитие обще учебных умений инавыков, таких, как память, внимание, восприятие и другие. В процессе учения иностранногоязыка приходится запоминать много новых слов, учиться воспринимать иноязычнуюречь, учиться работать с Интернетом, с сайтами на иностранном языке, делать эточерез игру интереснее, ирга облегчает учебный процесс.
Коммуникативнаяфункция – объединениедетей и взрослых, установление эмоциональных контактов, формирования навыковобщения. Иностранный язык является средством общения с представителями другойкультуры, на уроке иностранного языка довольно сложно воспроизвести ситуациюнеподготовленного общения, поэтому игра является незаменимым видом деятельностина уроке. Она позволяет расширить рамки урока преодолеть языковой барьер,ошибку «боязнь», неловкость, которая может возникать у детей при выражениимыслей на иностранном языке.
Психотехническаяфункция – формированиенавыков подготовки своего психофизического состояния для более эффективнойдеятельности, перестройка психики для интенсивного усвоения. При изучениииностранного языка необходимо усваивать большое количество нового материала, адля этого необходимо хорошее психическое и физическое состояние ребят, играпозволяет создать нужный настрой.
Релаксационная функция– снятие эмоционального(физического) напряжения, вызванного нагрузкой на нервную систему ребёнка приинтенсивном учении, труде. Современному ребенку приходиться изучать большоеколичество разных предметов. Учебная нагрузка не всегда соответствуетвозрастным особенностям ребёнка. Урок иностранного языка и игра этозамечательная возможность расслабиться, отдохнуть, разнообразить обычныйшкольный день.
Развлекательнаяфункция – созданиеблагоприятной атмосферы на занятиях, превращение урока, других форм общениявзрослого с ребёнком из скучного мероприятия в увлекательное приключение. Изучениеязыка никак не должно превратиться в рутину, его необходимо делать интересным.
Функция самовыражения– стремление ребёнкареализовать в игре творческие способности, полнее открыть свой потенциал. Науроках иностранного языка нужно дать ребёнку эту возможность, реализовать себя,а в игре это сделать гораздо проще.
Компенсаторная функция– создание условий дляудовлетворения личностных стремлений, которые не выполнимы (трудно выполнимы) вреальной жизни. Кроме того, в игре ребенок учится тому, как можно передать своимысли, выразить свои желания, используя доступные ему средства общения.
 
1.2.3 Роль игры на уроке иностранного языка
Место и роль игрового метода в учебном процессе, сочетаниеэлементов игры и учения во многом зависят от понимания учителем функций иклассификаций различного рода игр.
Игра, являясь простым и близким человеку способом познанияокружающей действительности, должна быть наиболее естественным и доступнымпутем к овладению теми или иными знаниями, умениями, навыками. Ни в одном извидов своей деятельности человек не демонстрирует такого самозабвения,обнажения своих психофизиологических и интеллектуальных ресурсов, как в игре.
Сущность игры заключается в решении познавательных задач,поставленных в занимательной форме. Само решение познавательной задачи связанос умственным напряжением, с преодолением трудностей, что приучает ребенка кумственному труду. Одновременно развивается логическое мышление. Усваивая илиуточняя в игре тот или иной программный материал, дети учатся наблюдать,сравнивать, классифицировать предметы по тем или иным признакам, развиваютпамять, внимание, учатся применять четкую и точную терминологию, связнорассказывать, описывать предметы, называть их действия и качества, онипроявляют сообразительность и находчивость. В игре учащиеся познают цвет,форму, величину, числовые и пространственные отношения предметов. В игре всеравны. Она посильна даже слабым ученикам. В игре важно проявить находчивость исообразительность. Игра развивает память, внимание, воображение, снимаетутомляемость, повышает работоспособность. Игра помогает преодолетьпсихологический барьер и обрести веру в свои силы. Это благотворно сказываетсяна результатах обучения. Незаметно усваивается языковый материал. В ходе игрыучащиеся приобретают опыт речевого общения.
Хотелось бы выделить цели использования игр на урокахиностранного языка, основных целей шесть:
v  формирование определенных навыков;
v  развитие определенных речевых умений;
v  обучение уметь общаться;
v  развитие необходимых способностей ипсихических функций;
v  познание (в сфере становлениясобственного языка);
v  запоминание речевого материала.
Но специфика игры, как точно подметил М.Н. Скаткин,заключается в том, что «учебные задачи выступают перед ребенком не в явномвиде, а маскируются. Играя, ребенок не ставит учебной задачи, но в результатеигры он чему-то учится». Детская игра является, как показывает опыт педагогов итеоретиков, одним из эффективных приемов обучения, использование которогоделает иностранный язык любимым предметом дошкольников. Учитывая специфику игрыв процессе обучения детей иностранному языку, преподаватель руководит ходомигры и контролирует его.
Дидактические игры дают широкие возможности варьированияигровым материалом, что способствует прочному усвоению лексического материала.
В зависимости от условий, целей и задач, поставленныхпреподавателем иностранного языка, игра (спокойная дидактическая, подвижная илиограниченно подвижная) должна чередоваться с другими видами работы.
В целом на всех этапах развития личности, игра воспринимаетсякак интересное, яркое, необходимое для ее жизнедеятельности занятие, и чемстарше ребенок, тем больше он чувствует развивающее и воспитывающее значениеигры. В связи с этим можно вполне согласиться с мнением известного педагогаС.Т.Шацкого, который писал: «Игра – это жизненная лаборатория детства, котораядает тот аромат, ту атмосферу молодой жизни, без которой эта пора ее была быбесполезна для человечества. В игре, этой специальной отработке жизненногоматериала, есть наиболее ценное ядро разумной школы детства». [33]
 

1.2.4 Использование игры
Об обучающих возможностях игр известно давно. Многиевыдающиеся педагоги справедливо обращали внимание на эффективностьиспользования игры в процессе обучения.
Игра всегда предполагает принятия решения — как поступить,что сказать, как выиграть. Желание решить эти вопросы убыстряет мыслительнуюдеятельность участников игры. А если ребёнок будет думать на иностранном языке?Конечно же, здесь таятся богатые обучающие возможности. Дети, однако, над этимне задумываются. Для них игра, прежде всего — увлекательное занятие. В игре всеравны. Она посильна даже слабым ученикам. Чувство равенства, атмосфераувлечённости и радости, ощущение посильности заданий — всё это даёт возможностьребятам преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи словачужого языка и благотворно сказывается на результатах обучения. Незаметноусваивается языковой материал.
Таким образом, мы рассматриваем игру какситуативно-вариативное упражнение.
Самое интересное развитие многих функций происходит до 7-9лет жизни ребёнка, и поэтому потребность в игре в этом возрасте особенносильна, а игра превращается в вид деятельности, управляющий развитием. В нейформируются личностные качества ребёнка, его отношение к действительности, клюдям.
Шестилетний ребенок в силу функциональной тенденции не можетжить без активности, без игры. Приостановить игровую деятельность и насильновключить малыша в другую – значит затормозить интенсивное развитие ивсестороннее раскрытие его задатков.
Место игр на уроке и отводимое игре время зависят от рядафакторов подготовки учащихся, изучаемого материала, целей и условий урока и т.д. Например, если игра используется в качестве тренировочного упражнения припервичном закреплении, то ей можно отвести 20-25 минут урока. В дальнейшем таже игра может проводиться повторением уже пройденного материала. Одна и та жеигра может быть использована на различных этапах урока.
Следует помнить, что при всей привлекательности иэффективности игр необходимо знать чувство меры, иначе они утомят учащихся ипотеряют свежесть эмоционального воздействия.
М. Ф. Стронин в своей книге «Обучающие игры на урокаханглийского языка» подразделяет игры на следующие категории:
1. Лексические игры. Лексические игры должны помогать детям вовладении лексикой. Данные игры преследуют следующие цели:
v  тренировать учащихся в употреблениилексики в ситуациях приближенных к естественной обстановке;
v  активизировать речемыслительнуюдеятельность учащихся;
v  познакомить учащихся с сочетаемостьюслов.
2. Грамматические игры. Грамматические игры преследуютследующие цели:
v  научить учащихся употреблению речевыхобразцов, содержащих определенные грамматические трудности;
v  создать естественную ситуацию дляупотребления данного речевого образца;
v  развить речевую, творческуюактивность учащихся.
Большинство игр основано на соревновании, которое проводитсямежду учащимися по принципу индивидуального или командного первенства.
3. Фонетические игры. При обучении французскому языку наначальном этапе уделяется очень большое внимание правильному произношениюзвуков. Учебная цель игры состоит в том, чтобы дети произносили и узнавалитребуемые звуки, не думая об этом специально, делая это автоматически.
4. Орфографические игры. Орфографические игры способствуют формированиюи развитию речевых навыков. Основная цель этих игр — освоение правописанияфранцузских слов. Часть игр рассчитана на тренировку памяти учащихся, другие — на воспроизведение орфографического образа слова. Как правило, в этот видупражнений входят орфографические закладки, составление слов из одного слова,из данных букв и другие.
5. Творческие игры. При обучении иностранному языку большуюроль играет наглядность, яркая цветная привлекательная, вызывающая интерес.Воображение можно тренировать, развивать в игре, обучая видеть в самых обычныхвещах необычное. Это и есть творчество, а в языке – свободное говорение. [29, 137]
Классификация игр. Игры можно разделить на две группы.
Первую группа составляют грамматические, лексические,фонетические и орфографические игры, способствующие формированию речевыхнавыков. Отсюда его название «Подготовительные игры».
Группу открывают грамматические игры, овладениеграмматическим материалом, прежде всего, создает возможность для перехода кактивной речи учащихся.
Известно, что тренировка учащихся в употребленииграмматических структур, требующая многократного их повторения, утомляет ребятсвоим однообразием, а затрачиваемые усилия не приносят быстрого удовлетворения.
Игры помогают сделать скучную работу более интересной иувлекательной. За грамматическими следуют лексические игры, логическипродолжающие «строить» фундамент речи, как устной, так и письменной.Фонетические игры, предназначаются для корректировки произношения на этапеформирования речевых навыков и умений. И, наконец, формированию и развитиюречевых и произносительных навыков в какой-то степени способствуюторфографические игры, основная цель которых – освоение правописания изученной лексики.Большинство игр первой группы могут быть использованы в качестве тренировочныхупражнений, на этапе как первичного, так и дельнейшего закрепления.
Вторая группа называется «Творческие игры». Цель этих игр –способствовать дальнейшему развитию речевых навыков и умений. Возможностьпроявить самостоятельность в решении речемыслительных задач, быстрая реакция вобщении, максимальная мобилизация речевых навыков – характерные качестваречевого умения – могут, как нам представляется, быть проявлены в аудитивных иречевых играх. Игры второй группы тренируют учащихся в умении творческииспользовать речевые навыки.
Среди различных видов игр особое место занимает ролевая игра.Широкие возможности для активизации учебного процесса дает использованиеролевых игр.
Ролевая игра – методический прием, относящийся к группеактивных способов обучения практическому владению иностранным языком.
Ролевая игра представляет собой условное воспроизведение участникамиреальной практической деятельности людей, создает условия реального общения. Эффективностьобучения здесь обусловлена в первую очередь взрывом мотивации, повышениеминтереса к предмету.
Ролевая игра мотивирует речевую деятельность, так какучащиеся оказываются в ситуации, когда актуализируется потребность что-либосказать, спросить, выяснить, доказать, чем-то поделиться с собеседником.
Школьники наглядно убеждаются в том, что язык можноиспользовать как средство общения. Игра активизирует стремление ребят кконтакту друг с другом и учителем, создает условия равенства в речевомпартнерстве, разрушает традиционный барьер между учителем и учеником.
Игра дает возможность робким, неуверенным в себе учащимсяговорить и тем самым преодолевать барьер неуверенности. В обычной дискуссииученики-лидеры, как правило, захватывают инициативу, а робкие предпочитаютотмалчиваться. В ролевой игре каждый получает роль и должен быть активнымпартнером в речевом общении.
В играх школьники овладевают такими элементами общения, какумение начать беседу, поддержать ее, прервать собеседника, в нужный моментсогласиться с его мнением или опровергнуть его, умение целенаправленно слушатьсобеседника, задавать уточняющие вопросы и т.д.
Ролевая игра учит быть чувствительным к социальномуупотреблению иностранного языка. Хорошим собеседником является часто не тот,кто лучше пользуется структурами, а тот, кто может наиболее четко распознать(интерпретировать) ситуацию, в которой находятся партнеры, Учесть туинформацию, которая уже известна (из ситуации, опыта). И выбрать телингвистические средства, которые будут наиболее эффективны для общения.
Практически всё учебное время в ролевой игре отведено наречевую практику, при этом не только говорящий, но и слушающий максимальноактивен, так как он должен понять и запомнить реплику партнера, соотнести ее сситуацией, определить, насколько она релевантная ситуации и задаче общения, иправильно отреагировать на реплику.
Игры положительно влияют на формирование познавательныхинтересов школьников, способствуют осознанному освоению иностранного языка. Онисодействуют развитию таких качеств, как самостоятельность, инициативность;воспитанию чувства коллективизма. Учащиеся активно, увлеченно работают,помогают друг другу, внимательно слушают своих товарищей; учитель лишьуправляет учебной деятельностью.
Ролевую игру можно отнести к обучающим играм, поскольку она взначительной степени определяет выбор языковых средств, способствует развитиюречевых навыков и умений, позволяет моделировать общение учащихся в различныхречевых ситуациях. Другими словами, ролевая игра представляет собой упражнениедля овладения навыками и умениями РД в условиях межличностного общения. В этомплане ролевая игра обеспечивает обучающую функцию.
Конечно, урок иностранного языка – это не только игра.Доверительность и непринужденность общения учителя с учениками, возникшиеблагодаря общей игровой атмосфере и собственно играм, располагают ребят ксерьезным разговорам, обсуждению любых реальных ситуаций.
Игра способствует развитию познавательной активности учащихсяпри изучении иностранного языка. Она несет в себе немалое нравственное начало,ибо делает овладение иностранным языком радостным, творческим и коллективным.
 
1.3 Проблема повышения мотивации при обучении на среднемэтапе
Возраст — в психологии — категория, означающая качественноспецифическую ступень развития онтогенетического — временные характеристикииндивидуального развития.
Средний школьный возраст – переход от детства к юности, период«полуребёнка — полувзрослого».
У школьника подростка этот переход связан с включением его вдоступные ему формы общественной жизни. Вместе с тем меняется и реальное место,которое ребенок занимает в повседневной жизни окружающих его взрослых, в жизнисвоей семьи. Теперь его физический силы, его знания и умения ставят его внекоторых случаях на равную ступень с взрослыми, а кое в чем он даже чувствуетсвое преимущество. Иногда он признанный «чинильщик» механизмов, иногда оноказывается главным домашним «комментатором» общественных событий.
В этом возрасте происходит бурный рост и развитие всегоорганизма. Значительно возрастает сила мышц. А вот развитие внутренних органовпроисходит неравномерно, что приводит к различным нарушениям: учащениесердцебиения, учащенное дыхание. Характерная особенность подросткового возраста– половое созревание организма. Продолжается развитие нервной системы,мыслительной деятельности.
Мировоззрение, нравственные идеалы, система оценочныхсуждений, моральные принципы, которыми школьник руководствуется в своемповедении, еще не приобрели устойчивость, их легко разрушают мнения товарищей,противоречия жизни.
Правильно организованному воспитанию принадлежит решающаяроль. В зависимости от того, какой нравственный опыт приобретает подросток,будет складываться его личность.
В этом возрасте у ребенка пропадает тот настрой, с которым оншёл в школу, тяга к знаниям, попробовать что — то новое. И поэтому учителюприходиться искать новые методы, чтоб заинтересовать ребенка, новые способымотивации.
Всякое обучение, по своей сути, есть создание условий дляразвития личности. Для этого необходим личностно-ориентированный подход вобучении, условием осуществления которого являются дифференциация процессаобучения и мотивация учебной деятельности.
Древняя мудрость гласит: можно привести коня к водопою, нозаставить его напиться нельзя. Мы можем усадить детей за парты, добитьсяидеальной дисциплины. Но без интереса, без интереса у учащихся мы не сможемдобиться желаемого результат. Т.е вся проблема состоит именно в мотивации. [16]
Возникают вопросы:
v  Что побуждает ребенка хорошо учиться?
v  Почему дети, имеющие одинаковыеусловия обучения, имеют различные результаты?
v  Что надо сделать, чтобы школьникиучились лучше?
Чтобы ответить на эти вопросы сначала нужно понять процессмотивации, понять, что такое мотивация?
Мотивация (от lat. movere) —побуждение к действию; динамическийпроцесс физиологического и психологического плана, управляющий поведениемчеловека, определяющий его направленность, организованность, активность иустойчивость; способность человека через труд удовлетворять свои материальныепотребности. [37]
Существуют несколько видом мотивации:
Внешняя мотивация (экстринсивная) — мотивация, не связанная ссодержанием определенной деятельности, но обусловленная внешними по отношению ксубъекту обстоятельствами.
Внутренняя мотивация (интринсивная) — мотивация, связанная нес внешними обстоятельствами, а с самим содержанием деятельности.
Мотивация, основанная на положительных стимулах, называетсяположительной. Положительная мотивация — мощный фактор сохранения и развитияздоровья детей.
Мотивация, основанная на отрицательных стимулах, называетсяотрицательной.
Устойчивая и неустойчивая мотивация. Устойчивой считаетсямотивация, которая основана на нуждах человека, т.к. она не требуетдополнительного подкрепления. Различают два основных типа мотивации: «от» и«к», или «метод кнута и пряника».
Еще Павлов показал, что когда информация подается внеинтереса, в коре головного мозга формируется центр ее активного отторжения. Учиться,как и работать вне интереса – значит вне чувства, вне смыслов.
Учитель часто забывает о том, что многое из того, что емусамому представляется важным и полезным, лишено смысла для ученика.
Мотивацию надо специально формировать, развивать,стимулировать!
Вопросом повышения мотивации, сохранения и развития у школьниковинтереса к предмету «иностранный язык» уделяется большое внимание, как впсихологии, так и в методике обучения этому предмету. Сложность имногогранность подчеркивают многие методисты и в соответствии с этим предлагаютразличные подходы к решению этой проблемы. Пути решения связываются с:
v  созданием специально разработаннойсистемы упражнений, выполняя которые учащиеся ощущали бы результат своейдеятельности;
v  вовлечение эмоциональной сферы впроцесс обучения;
v  характером педагогических воздействийучителя, в частности наличием стимулов и подкреплений;
v  использованием на урокахаудиовизуальных средств;
v  использованием личностнойиндивидуализации;
v  разработкой системы внеклассныхзанятий, усиливающих мотивационную сторону изучения языка.
Так же повышение мотивации идет через:
v  вовлечение учащихся в самостоятельнуюработу на уроке;
v  проблемность заданий и ситуаций;
v  контроль знаний умений и навыков;
v  использование познавательных игр;
v  страноведческий материал и, конечно,доброжелательное отношение учащихся.
Согласно психологическим исследованиям мотивации и интересапри обучении иностранному языку усилия учителя должны быть направлены наразвитие внутренней мотивации учения школьников, которая исходит из самойдеятельности и обладает наибольшей побудительной силой. [15, 143] Внутренняямотивация определяет отношение учеников к предмету и обеспечивает продвижение вовладении иностранным языком. Если ученика побуждает заниматься самадеятельность, когда ему нравится говорить, читать, воспринимать иностраннуюречь на слух, узнавать новое, тогда можно сказать, что у него есть интерес кпредмету «иностранный язык» и обеспечены условия для достижения определенныхуспехов. Из вышесказанного мы видим, что в настоящее время имеется достаточноеколичество исследований в психологии и методике преподавания иностранныхязыков, позволяющих использовать их в дальнейших поисках решения проблемы иосуществить ценностный подход в ее рассмотрении. При целостном рассмотрениипроблемы мотивации изучения школьниками иностранных языков исследователиисходят из того, что в обучении взаимодействуют следующие составляющие:
1) Ученик и как он овладевает иноязычными знаниями, умениямии навыками: какие мотивы побуждают его к деятельности.
2) Учитель и как он обучает.
3) Сам предмет «иностранный язык» т.е. языковые и речевыеединицы, которые должны быть введены в память учащихся.
Таким образом, при формировании положительного отношенияшкольников к предмету необходимо учитывать факторы, исходящие из того, кого мыобучаем, как обучаем и чему обучаем.
Использование аутентичных материалов повышает мотивацию вобучении. Задачей лингвострановедения является ознакомление школьников состраной изучаемого языка (Франция), ознакомление с системой мировоззренческихвзглядов, этических оценок, эстетических вкусов, доминирующих в обществе,формирование позитивного отношения, уважения к стране изучаемого языка, кобразу жизни другого народа. Сочетание классной и внеклассной работы создаетусловия для системной, последовательной и целенаправленной подачистрановедческих сведений, изучение отдельных аспектов страны изучаемого языка,касающиеся его культуры (исторические события, литература, музыка,изобразительное искусство, спортивная жизнь, театр и кино, национальныепраздники и традиции, молодежные организации, средства массовой информации,экологические проблемы).
Обобщая сказанное, можно сказать, что умело подобранныйматериал к уроку усиливает интерес учащихся к занятиям, т.е. способствуетформированию положительной мотивации учения.
В теоретической части данной дипломной работы былирассмотрены такие аспекты как: специфика обучения письменной речи на урокахиностранного языка; общая характеристика трудностей, психологическиеособенности учащихся 10-12 лет; роль игры на уроках иностранного языка.
И при рассмотрении психолингвистической литературы, нам сталоочевидно, что целью каждого учителя является не только научить, но и пробудитьинтерес у учащегося к учебе. Каждому человеку необходимо знать цель, видеть её,понимать, что он делает, что-либо не просто так, а для получения, какого-либорезультата. Взрослый человек сам ставит перед собой эти цели, сам мотивируетсебя, но вот ребенок, в нашем случае учащийся нуждается в постановке перед нимэтих задач, а для их успешного решения его необходимо мотивировать.
Есть разные способы вызвать этот интерес, в том числе и играэти способы мы рассмотрим в Главе II.

Глава II. Экспериментальная апробация использования игры, как средства повышенияэффективности обучения иностранному языку на среднем этапе
 
2.1 Методы и формы повышения мотивации
Учащихся без мотивации к обучению просто не существует. Любаяпознавательная деятельность учащихся наряду с операционными компонентами(знания, умения и навыки) включает и мотивационные (мотив, интерес, отношение).Мотивационные компоненты определяют для учащихся значимость того, что импознаётся и усваивается. Его отношение к учебной деятельности, её содержанию,способам выполнения и результатам деятельности. Мотивация является источникомактивности и направленности личности на предметы и явления действительности, врезультате чего и возникает активность. Для достижения поставленной цели кромежелания необходим “объект, который, отвечая потребности, являлся бы побудителемдеятельности, придал бы ей определённую конкретную направленность”, т.е.необходим мотив.
В настоящее время формирование познавательной мотивациинеобходимо, так как это придаёт деятельности учащихся особый личностный смысл,благодаря чему изучение учебного предмета приобретает для него самостоятельнуюценность. В основе познавательной мотивации лежит “бескорыстная жаждапознания”, “неудержимое стремление познать всё новое и новое”. При такоймотивации учащийся с большой лёгкостью справляется с трудностями.
Если успеха нет, то мотивация угасает. Проблема мотивации вучении возникает по каждому школьному предмету. Однако особо остро стоитпроблема мотивации изучения иностранных языков в средней школе.
Мотивы учебной деятельности формируются в ходе самой учебнойдеятельности. Основными факторами, влияющими на формирование положительноймотивации обучения, являются:
1. Содержаниеучебного материала.
Само по себе содержание (учебная информация) для ребенка неимеет никакого значения, а значит, не побуждает к обучению.
Чтобы избежать этого необходимо подавать учебный материал втакой форме, чтобы вызвать у учеников эмоциональный отклик, активизироватьпознавательные психические процессы:
v  аналитический характер преподнесения:критический, проблемный;
v  подчеркивание привлекательных сторонсодержания: трудность, сложность (простота, доступность), новизна, открытиенового в давно известном, историзм, современные достижения науки, интересныефакты, парадоксы;
v  задания с интересным содержанием,занимательными вопросами;
v  показ значимости знаний, умений;
v  межпредметные связи.
2. Стиль общенияучителя и учащихся.
Касаемо стиля взаимоотношений с учащимися демократическийстиль педагога, способствует внутренней мотивации. Чтобы выработать свой стильобщения с учениками, стиль который будет положительно мотивировать ихнеобходимо:
v  проявлять личное отношение к ученику,к классу.
v  проявлять собственные качестваличности: эрудиция, культура, деловые качества, не скрывать отношение кпредмету и т.д.;
v  проявлять доверие к силам ивозможностям учащихся;
v  организовать дружескиевзаимоотношения в классе с помощью взаимопомощи, взаимопроверок, обменамнениями.
3. Использованиенетрадиционных форм оценивания.
Почему дети любят учиться, но не любят школу. С какимудовольствием и упорством дети осваивают велосипед, разбираются в устройствекомпьютера.
Но спустя уже несколько недель обучения в школе, не хотят вней учиться. Но одна из самых главных причин – это, как нам кажется,неправильный подход к оценкам. Ничто не разрушает творческие силы детей так,как неправильное выставление оценок. Что именно оценивается? Результат? Знания?Способности? Память? Трудолюбие? По-видимому, пришла пора искать новое решениеэтой проблемы.
Специфика предмета “иностранный язык” подразумевает, чтоучащиеся должны овладевать изучаемым языком как средством общения, уметь импользоваться в устной и письменной формах.
Продуктивность учебной деятельности определяется мотивацией.
Оценивание – это измерение деятельности ученика разнымиспособами, диагностика его проблем и успехов, сделанных в доброжелательнойформе. Процесс оценивания является неотъемлемой частью всего процесса обученияи имеет серьёзное образовательное влияние.
Оценивания – процедура, посредством которой учитель измеряети определяет уровень развития учащегося по его знаниям, умениям и зонамближайшего развития. Оценивание – это длительный, регулярный и вариативныйпроцесс.
Прежде всего, выделим основные функции, которые призванавыполнять школьная оценка:
v  Определение степени соответствияцелей, поставленных перед учеником, и достигнутых результатов в их динамике.
v  Выявление текущих затруднений ученикаи класса в целом для организации индивидуальной и групповой коррекционнойработы.
v  Определение качества работы учителяпо уровню успешности его учеников.
v  Создание психологически комфортнойобразовательной среды для мотивации ребенка к успешной учебной деятельности.
Таким образом, отметка, являясь, по сути, единственнымрабочим инструментом учителя для оценки учебного труда ребенка, выполняетразличные по своей природе функции и поэтому нередко противоречит сама себе.Например, умышленно завышенная отметка за контрольную работу с цельюподдержания интереса ученика к предмету и веры в собственные силы уже не будетотражать реальный уровень его успешности. Кроме того, учитель тем самым исказитв лучшую сторону и оценку качества своей собственной деятельности.
Целями оценивания являются:
v  создать положительное впечатление отпроцедуры оценивания и мотивировать к дальнейшему успешному обучению;
v  оценить правильность использованияязыка и определить, что ученик знает и может сделать;
v  создать положительную мотивацию кизучению языка в будущем.
Нетрадиционное оценивание — это система наблюдений и сборданных о том, что собой представляет ученик в нормальных условиях обучения.
Цель нетрадиционного оценивания в том, чтобы заметить дажемаленький прогресс и постараться усилить его путём похвалы и поддержки. Этоможет быть сделано разными способами:
v  не скупиться на устную похвалу прихороших результатах;
v  давать дружелюбные письменныекомментарии в рабочих тетрадях;
v  дарить цветные фигурки со словами“Хорошо!”, “Отлично!” и другими;
v  дарить маленькие подарки (календари,наклейки, конфеты и т.д.);
v  рисовать или штамповать весёлые илигрустные лица;
v  создавать портфолио.
Выполнение этих несложных рекомендаций помогает учителю чёткооценить учебную ситуацию в классе. Это отнимает много времени, но стоит того.
Нетрадиционное оценивание несёт скрытый характер и поэтому непугает детей и помогает избежать стресса, который неизбежен при отметочномоценивании.
Что именно оценивается на уроках иностранного языка? Умениеребенка общаться на иностранном языке? Знание грамматики иностранного языка?Знание слов по теме? И ведь понятно, что это сложнее, чем изучение русскогоязыка. На русском языке ребенок говорит с рождения, потом продолжает изучатьего в школе. И даже в этом случае не застрахован от ошибок. На уроках жеиностранного языка необходимо знать, что сказать, как сказать, почему именнотак в данной ситуации, и при этом не ошибаться. А система оценивания ограниченапятью баллами, и в том, и в другом случае. Вероятно, пришла пора искать новоерешение этой проблемы.
Защитники старой системы оценок опираются на солидныйаргумент, что оценки “поощряют учение”. Но общепринятое “поощрение учения”приводит к нервным срывам и страху перед учителями. По статистике более 80% школьниковпостоянно испытывают сильный психологический дискомфорт. Не случайно впедагогике появились даже официальные термины: дидактофобия (страх передучебой) и дидактоневроз.
При подходе к системе оценивания нельзя не упомянуть иположительный опыт: учеба без оценок, работы о школьных оценках Ш.Амонашвили,замена принципа выставления оценок.
Но, как показывает практика, наиболее действенным средствомразвития мотивации является включение интеллектуальной деятельностисоревновательного характера. Это и ролевые игры, и участие в различнойпроектной деятельности, КВНы, викторины, игровые моменты на уроках иностранногоязыка.
Игра несёт в себе большой положительный момент в формированиикоммуникативной мотивации, ведь в основе любого общения лежит решение проблемы,которая обсуждается в жизненной ситуации. Ситуация и есть основа общения, апроцесс коммуникации – это непрерывный, динамичный ряд сменяющих друг другаситуаций. Чтобы ученик комфортно чувствовал себя в реальной жизни, учительдолжен моделировать подобные ситуации общения. В этом случае целесообразноиспользовать на уроках иностранного языка ситуативно-ролевые игры.
Какие же задачи можетпомочь реализовать педагогу игровая деятельность? Прежде всего, этоустановление контакта с ребёнком. Говоря о таком способе установления контакта,педагоги называют его контактом содружества, сотворчества, лучшим способомвступить в доверительские, дружеские отношения с ребёнком.
Игра также являетсяпрекрасным средством диагностики, как личности, так и группы. Кроме личногоразвития ребёнка, игра позволяет установить, к чему ребёнок стремится, в чёмнуждается, так как в игре он стремится сыграть желаемую роль. С помощью игры мыможем осуществить оценочную деятельность, так как игра – всегда является тестомдля педагога, позволяя развивать, диагностировать и оценивать одновременно.
Если ребёнку нехочется заниматься каким-то трудом, если ему не интересно учиться, то и тутигра может придти на помощь, потому что это – мощное стимулирующее средство.
Опыт показывает, что игра, введенная в учебный процесс, назанятиях по иностранному языку, в качестве одного из приемов обучения, должнабыть интересной, несложной и оживленной, способствовать накоплению новогоязыкового материала и закреплению ранее полученных знаний.
Одна и та же игра может быть использована на различных этапахурока. Однако всё зависит от конкретных условий работы учителя. Следует толькопомнить, что при всей привлекательности и эффективности игр необходимопроявлять чувство меры, иначе они утомят учащихся и потеряют свежестьэмоционального воздействия.
Большинство игр не связаны с какой-либо определенной темой,поэтому, естественно, в них содержится некоторый процент незнакомой учащимсялексики. Вводить ее рекомендуется в процессе объяснения условий игры. Приемывведения лексики могут быть различны. Один из них – зрительная наглядность,которая включает в себя не только картинную или предметную наглядность, но идвижение, жест, мимику и т.д. И, наконец, в отдельных случаях можновоспользоваться однократным переводом. В любом случае время, затраченное наобъяснение незнакомого слова, обязательно окупится, ибо однажды введенная играбудет использоваться учителем много раз, а новая лексика, с которойпознакомятся ребята в процессе игры, станет активной.
Место игр на уроке и отводимое игре время зависят от рядафакторов:
подготовки учащихся, изучаемого материала, конкретных целей иусловий урока и т.д. так, скажем, если игра используется в качестветренировочного упражнения при первичном закреплении, то ей можно отвести 20-25минут урока. В дальнейшем та же игра может проводиться в течение 3-5 минут ислужить своеобразным повторением уже пройденного материала, а также разрядкойна уроке. Ряд грамматических игр, например, могут быть эффективны при введениинового материала.
Успех использования игр зависит, прежде всего, от атмосферы,которую учитель создает в классе.
На каждом этапе урока у учителя есть возможность использоватьигру.
1. Фонетическая разминка. Целью данного этапа являетсявыполнение упражнений на артикуляторную гимнастику, дальнейшее формированиепроизносительных навыков.
На этом этапе можно использовать игру, к примеру «Широкие иузкие гласные».
Цель: формирование навыков фонетического слуха.
Ход игры: преподаватель называет слова. Учащиеся поднимают руку,если звук произносится широко. Если гласный произносится узко, руку подниматьнельзя. Выигрывает команда, которая допустила меньше ошибок.
2. Повторение пройденного материала, как лексического, так играмматического.
v  Для повторения лексического материаласуществует большое количество разнообразных игр. К примеру, игра «Цифры».
Цель: повторение количественных числительных.
Ход игры: образуются две команды. Справа и слева на доскезаписывается вразброску одинаковое количество цифр. Преподаватель называетцифры одну за другой. Представители команд должны быстро найти и вычеркнутьназванную цифру на своей половине доски. Выигрывает команда, быстреесправившаяся с заданием.
v  При проверке усвоения орфографииизученного материала можно использовать игру «Вставь букву»
Ход игры: образуются две команды. Доска разделена на двечасти. Для каждой команды записаны слова, в каждом из которых пропущена буква.Представители команд поочередно выходят к доске, вставляют пропущенную букву ичитают слово.
v  Для проверки грамматическогоматериала можно взять игру «Игра в мяч».
Цель: автоматизация употребления форм глагола в устной речи.Ход игры: образуются две команды. Представитель первой команды придумываетпредложение с изученным глаголом. Он бросает мяч партнеру из второй команды иназывает предложение, пропуская глагол. Поймавший мяч повторяет предложение,вставляя правильную форму глагола, бросает мяч партнеру из первой команды иназывает свое предложение, опуская глагол, и т.д. За каждую ошибку начисляетсяштрафное очко. Побеждает команда, набравшая наименьшее количество штрафныхочков.
v  Или «Изображение действия». Цель:автоматизация употребления глаголов в устной речи.
Ход игры: играющие образуют пары. Один играющий изображаетдействие (мимическое или пантомимическое), другой должен прокомментировать его,употребляя изученные глаголы.
3.Введение нового материала.
v  Для введения нового материала можноиспользовать игру «Фрукты».
Цель: познакомить учащихся с названием фруктов, овощей иягод.
Описание: детям раздаются карточки с изображением фруктов,овощей и ягод. (по одной, две или три) в зависимости от количества изучаемыхслов и детей. Далее игра идет по цепочке. Учитель держит карточку сизображением, например, абрикоса и говорит :
Учитель: Яабрикос, кому нравиться абрикос?
Ученик: Мненравиться. (Берет свою карточку), А я яблока, кому нравятся яблоки?
Эта игра, какправило, проходит очень продуктивно, так как содержит в себе много лексическогоматериала, с которым учащиеся часто встречаются в повседневной жизни. Именнопоэтому учитель, по просьбе учащихся, может расширить объем изучаемой лексикипо этой теме, тем самым, развивая активный словарный запас детей.
v  «Буквы рассыпались».
Цель: формирование навыков сочетания букв в слове.
Ход игры: преподаватель пишет крупными буквами на листебумаги слова и, не показывая его, разрезает на буквы, говоря: «Было у меняслово. Оно рассыпалось на буквы». Затем показывает буквы и рассыпает их настоле: «Кто быстрее догадается, какое это было слово?» Выигрывает тот, кто первыйправильно запишет слово. Выигравший придумывает свое слово, сообщаетпреподавателю или сам пишет и разрезает его и показывает всем рассыпанныебуквы. Действие повторяется.
v  «Дежурная буква».
Цель: формирование навыка осознания места буквы в слове.
Ход игры: Обучаемым раздаются карточки, и предлагаетсянаписать как можно больше слов, в которых указанная буква стоит на определенномместе. Например, преподаватель говорит: «Сегодня у нас дежурная буква «о», онастоит на первом месте. Кто напишет больше слов, в которых буква «о» стоит напервом месте?» Время выполнения задания регламентируется (3-5 минут).
v  «Из двух – третье».
Цель: формирование словообразовательных и орфографическихнавыков.
Ход игры: эта игра по смыслу очень близка к отгадываниюшарад. Поэтому приведенные в ее описании слова можно использовать и для игры вшарады.
Подбираются сложные существительные, которые можно разделитьна две части, причем каждая из них может быть самостоятельным словом. Частислова пишутся на листках бумаги и раздаются участникам игры.
Каждый должен отыскать себе партнера, у которого на листкенаписана вторая часть слова. Выигрывает пара, которая сделает это быстреедругих.
4. При проверке пройденногоматериала можно использовать следующие игры:
v  «Вставь букву».
Цель: проверка усвоения орфографии в пределах изученноголексического материала.
Ход игры: образуются две команды. Доска разделена на двечасти. Для каждой команды записаны слова, в каждом из которых пропущена буква.Представители команд поочередно выходят к доске, вставляют пропущенную букву ичитают слово.
v  «Картинка».
Цель: проверка усвоения орфографии изученного лексическогоматериала.
Ход игры: каждый участник получает по картинке с изображениемпредметов, животных и т.д. Представители команд выходят к доске, разделенной надве части, и записывают слова, соответствующие предметам, изображенным накартинке. После того как обучаемый написал слово, он должен прочитать его ипоказать свою картинку. Выигрывает команда, которая быстрее и с меньшимколичеством ошибок запишет все слова.
Одна и та же игра можетбыть использована на различных этапах урока. Все зависит от конкретных условийработы учащихся.
Цель подготовительных игр- формирование речевых навыков:
— грамматические игрыспособствуют употреблению учащимися речевых образцов, содержащих определенныеграмматические трудности, создают ситуацию для употребления, данного речевогообразца, развивают речевую активность и самостоятельность учащихся.
— лексические игрытренируют учащихся употреблять лексику в ситуациях приближенных к естественнойобстановке, активизируют речемыслительную деятельность учащихся, развиваютречевую реакцию, знакомят учащихся с сочетаемостью слова.
— фонетические игрытренируют учащихся в произношении иностранных звуков, учат учащихся громко,отчетливо читать стихотворения, разучивать их с целью их воспроизведения поролям.
— орфографические игрынаправлены на упражнения в написании французских слов.
Цель творческих игр — развитие речевых умений:
— аудитивные игры — могутпомочь в достижении следующих целей аудирования:
а) научить учащихсяпонимать смысл однократного высказывания;
б) научить учащихсявыделять главное в потоке информации;
в) научить учащихсяраспознавать отдельные речевые образцы и сочетания слов в потоке речи;
г) развивать слуховуюпамять учащихся;
д) развивать слуховуюреакцию.
Ряд аудитивных игрцелесообразно проводить с помощью магнитофона. Важно что бы магнитофоннаязапись и речь учителя звучали в естественном темпе и предъявлялись однократно.В противном случае они потеряют смысл.
Речевые игры имеютследующие задачи:
а) научить учащихся,умению выражать мысли в их логической последовательности;
б) научить учащихсяпрактически и творчески получать и применять полученные речевые навыки, обучатьучащихся речевой реакции в процессе коммуникации.
Место игр на уроке и отводимое игре время зависят от рядафакторов: подготовки учащихся, изучаемого материала, конкретных целей и условийурок и т.д. Так, скажем, если игра используется в качестве тренировочногоупражнения при первичном закреплении, то ей можно отвести 20-25 минут урока. Вдальнейшем та же игра может проводиться в течение 3-5 минут и служитсвоеобразным повторением уже пройденного материала, а также разрядкой на уроке.
Игра способствует развитию познавательной активности учащихсяпри изучении иностранного языка. Она несет в себе немалое нравственное начало,ибо делает овладение иностранным языком радостным, творческим и коллективным.
 
2.2 Описание игр и анализ результатов
Эксперимент обучения мы проводили на базе школы ««Эврика — Развитие». Эта школа работает по системе Эльконина — Давыдова. Особенностьюэтой системы являются разнообразные групповые дискуссионные формы работы, входе которой дети открывают для себя основное содержание учебных предметов.Знания не даются детям в виде готовых правил, аксиом, схем.
Отметок детям в начальной школе не ставят, учитель совместнос учениками оценивает результаты обучения на качественном уровне, что создаетатмосферу психологического комфорта. Домашние задания сведены к минимуму,усвоение и закрепление учебного материала происходит на уроках.
Школа «Эврика» работает вот уже 16 лет, с 1993 года.Особенностью этой школы является малое количество учащихся в классе, и особыеотношения между учителем и ребёнком. Учителя пытаются научить детей не бояться,а любить учителя, предмет, школу.
Экспериментальное обучение осуществлялось на базе 5 класса.Пятый класс – переходный этап в жизни детей: из начальной школы в среднюю школу,в мир новых учителей, новой программы, новых предметов. Перед нами стоялазадача – сделать так, чтобы эти изменения не напугали детей, а наоборотспособствовали возникновению интереса к учению, к открытию.
Экспериментальный класс, состоял из 14 детей, большинстводетей в этом классе по характеру экстраверты. Они отличались высокойподвижностью, неусидчивостью, и творческим мышлением. Именно поэтому завучпоставила перед нами задачу, уделить внимание формированию навыков орфографии,дети хорошо говорят, читают, но вот правописание сильно хромало. Особоевнимание нужно было уделить звукам передающие на письме гласные буквы. Ведьименно без знаний гласных звуков, никак нельзя соблюсти правила орфографии,правила чтения.
Дети в классе привыкли творчески относиться к учебномупроцессу, и работать с ними в традиционном режиме означало бы отсутствиеинтереса у детей, поэтому мы решили подобрать игры, цель которых являетсяформирование навыков орфографии и правописания, конструирование простыхфранцузских предложений с одним второстепенным членом. Использование игрыдолжно было повысить мотивацию детей.
Как мы выбирали игру?
Правильно подобранные игры проходят с неизменным успехом. Наранних ступенях развития обучения необходимо проводить больше игр с цельюобучения иностранному языку, постепенно уменьшая их количество из класса вкласс. При подборе игр необходимо учитывать возрастные особенности учащихся.Например, в 5-6 классах очень редко, применяются игры на«перевоплощение» в переводчиков и гидов. Это объясняется тем, чтоподобные игры требуют хорошего владения довольно обширным языковым материалом.
Виды игр мы подбирали исходя из характеристик ученика каксубъекта обучения и в соответствии с программой по французскому языку. Для 5-6класса основным видом является предметная (лингвистическая) игра, котораяподразумевает под собой фонетические, лексические и грамматические игры. Этообъясняется тем, что у учащихся данного возраста только начинает формироватьсяязыковая база и навыков, которыми они владеют, недостаточно для проведенияролевых, сюжетных игр. Здесь целесообразно использовать игры – соревнования.
Каждую игру мы подбирали исходя из возрастных характеристикдетей, главное, что учитывалось при выборе игры то, что в каждой игре должныбыть задействованы, тем или иным образом, ВСЕ дети. Так же мы отбирали игру попринципу доступности, и по уровню развития детей. И, конечно же, преследую цельулучшить уровень правописание в классе, каждая игра подбиралась именно с цельюповышение знания орфографии.
И, безусловно, каждая игра должна была быть интересна детям,иначе это бы не имело никакого положительного эффекта.
К каждой игре была необходима подготовка, как нас, так иучеников. Нужно было заранее (если это было необходимо) ввести лексическийматериал, объяснить, повторить правила правописания.
Нам же нужно было подготовить всё необходимое для игры, этокакие то картинки, карточки, раздаточный материал. Хорошо продумать ход самойигры, каким способом её ввести в ход урока, и как вывести детей из игры.
В нашей работе мы опишем ход урока с использованием игр,которые мы использовали в ходе практике, на правописание и построение простыхпредложений.
Цель урока:
v  закрепление навыка правописания.
v  закрепление знаний о построениепростого предложения.
Ход урока:
Каждый урок должен начинаться с организационного момента.Целью организационного момента является приветствие учащихся, фиксацияотсутствующих, и главное организация внимания.
Учитель: Bonjour les enfants
Ученики: Bonjour Madam
Учитель: Asseyez-vous, s’il vous plait! Comment ca va?
Учитель: Regardez le tableau! Le sujet de notre lecon est…………
Aujourd’hui nous avons les tachessuivantes:
v  Reviser les regles de laorthographe.
v  Lesrépétitions des règles de la construction de laproposition simple.
Целью данного этапа было повторение буквосочетаний передающихгласные звуки, а так же повторение построения простого предложения.
Повторение мы решили провести в виде игры. Для этого мы подобралиследующие игры:
1) Игра «В Букву»
Учитель: Voulez vous jouer? Игра, в которую мы с вами будемиграть, называется игра «В букву». Я называю вам слово, а вы по очереди, поцепочке, называете буквы этого слово, тот, кто ошибся, выбывает, а ктоостанется до конца игры получит 10 баллов.
Целью данной игры является повторение следующих звуков: oi – eau – eu – ai, а так же повторение связей междуграфическим и фонетическим образ слова.
Учитель: D`accord?
Ученики: Oui
Учитель: Итак, первое слово — Oiseau
Ученик 1: O
У2: I
У3: Z
Учитель: Ты, к сожалению, выбываешь, так как в слове Oiseau нет такой буквы. Кто-нибудь можетпомочь, какая буква идет после I?
У1: Я знаю, буква S
Учитель: Да, умница правильно. Продолжаем дальше, и так у насполучилось O I S какая буква идет дальше?
У4: E
Учитель: Правильно. Дальше.
У5: A
У6: U
Учитель: Молодцы, вы очень хорошо играли. Не расстраивайтесьте, кто выбыл, мы ещё как-нибудь сыграем в эту игру, и если вы будетевнимательны, вы сможете выиграть.
(BonsoirBateau docteur capitaine)
2) Игра «Кто больше»
Целью данной игры является повторение звуков, которые былиуже изучены. И так же с помощью этой игры мы проводили контроль изученнойлексики.
Учитель: Игра, в которую мы сейчас будем играть, называется«Кто больше?» В этой игре вам необходимо вспомнить все слова, которые вызнаете. Это ведь легко?
Ученики: Да!
Учитель: Но вам нужно будет вспомнить только те слова, в котороместь звук, который я назову. Для этого нам нужно создать две группы, и выбудете думать, вспоминать слова сообща. Но будьте внимательны, вам нужнособлюдать тишину иначе ваше слово услышит другая группа. Итак, как только выпридумаете слово, вы поднимаете руки, и кто-то из вашей группы по очередивыходит к доске и записывает его. Выиграет та, участники которой все по очередивыйдут к доске. И так начинаем: Первый звук это звук – ‘eu’ (docteur, tracteur, professeur). Молодцы! Следующий звук, это звук‘ai’ которой образуется, как вы помните,при помощи букв ‘a’ и ‘I’. (capitaine, portrait, aimer)
3) Игра «Кто лучше знает правило?»
Учитель: Давайте сыграем с вами игру, которая называется «Ктолучше знает правило?».
Целью данной игры является повторение, и контроль усвоенияпройденных правил правописания.
Учитель: Обратите внимание на доску! На доске вы видитеслова, каждый из вас на листке должен написать как можно больше правил, которыйесть в этих словах, и к каждому правилу выписать все слова. У вас на это 5 мин.Потом мы с вами подведём итог, и у кого больше будет правильно написанныхправил тот и выиграет.
Слова: aussi, Clair, grand, le garage, septembre, l`autobus,image, aimer, Le docteur, le professeur, le bateau, l`oiseau, l`eau, auto,grand, la dent, La lampe,
Учитель: Итак, время закончилось. Дописывайте предложение, ибудем подсчитывать баллы. Кто увидел, какое либо правило в слове aussi?
У1: auчитается как O
Учитель: Умница. Все кто написал это правило, поставьте себе1 балл, а теперь давайте найдём все слова с этим звуком. Кто, какие словавыписал?
У2: aussi auto
У3: auto
Учитель: молодцы. Это правильно! За каждое правильно словокаждый ставит себе ещё по одному баллу.
4) Игра «Загадка»
Целью данной игры является повторение звуков передающие написьме гласные буквы, и повторение пройденной лексике.
Учитель: Voulez vous jouer? Давай те с вами сыграем в игру? Дляэтого вам необходимо разделится на две группы.
Хорошо, а теперь вам нужно для ваших соперников придумать 8слов на правила орфографии, которые мы с вами проходили. Придумать, и кто-то извас выйдет к доске и запишет их, но записать нужно с пропуском, т.е. вы пишетеслово, а звук, на который вы знаете правило, пропускаете. А кто-то из другойкоманды выходит и заполняет один из пропусков, заполнив, его он идёт на место,и передает «эстафету» следующему. Команда, выполнившая всё первой, получает 10баллов.
5) Игра «Перевод»
Учитель: Давайте сыграемв игру «Перевод» Maintenant, je vais direles propositions en russe. Et vous allez les traduire en francais. D’accord?
За каждый правильный перевод вы получаете 3 балла. Играем поцепочке, если кто-то ошибся, у следующего игрока есть шанс исправить ошибку иполучить 5 баллов, и так это предложение может идти по цепочке пока непрозвучит правильный вариант.
Итак:
1.Солнце светит; 2.Меня зовут Маша; 3.Я надеваю красноеплатье; 4.В нашей деревне есть школа; 5.Я вижу дом; 6.Моя семья большая; 7.Мне10 лет; 8.Как дела?; 9.На столе есть книги и ручки; 10.В кухне естьхолодильник; 11.У нас есть лошадь; 12.Идет снег; 13.У меня есть собака; 14.Мывидим волка;
15.Кто это?
Целью игры «Перевод» является, повторение закона правильногопостроения предложения. Если ученики не могут вспомнить какое либо слово имобязательно нужно подсказать его.
6) Игра «Faites une phrase»
Для следующей игры нужно заранее приготовить карточки снабором слов, из этих слов детям необходимо составить предложения. Целью даннойигры является повторение повторения правила построения простого предложения.
Учитель: Regardez le tableau!
(на доске написано “Faites une phrase”)
Учитель: Que ce que c`est “Faites une phrase”? C`est le jeu. Je vousdonne des mots et vous devez composer des phrases. Faites attention, en composant des phrases. Разделитесь на две команды, я дам каждой командекарточки, и вам нужно будет составить из слов, которые там есть, предложения,будьте внимательны!
1. Je, une, vois, vase.
2. Nous, une, poule, avons.
3. Coq, avez, un vous.
4. Blouse, je, une, mets.
5. Classe, une, dans, lampe, il y a,la.
6. Chat, le, il y a, un, dans,magasin.
7. La, Michel, tele,regarde.
8. Dessine, fleur, Lucie, une.
7) Игра «Lefileur».
В этой игре поставлена цель, повторение правила построенияпростого предложения. Так же повторение пройденной лексики по теме «внешность».
Учитель: Дети давайте мы с вами поиграем в очень интереснуюигру, она называется «Lefileur» т.е. «Сыщик». Вам необходимо разделиться на две команды. Вы нужновыбрать кого-то из вашей команды, и нужно будет сообща описать этого человекадругой команде. А я буду судьёй, кто лучше описывает, и правильно строитпредложение, участники той команды получают по 10 баллов. А так же команда,которая первая отгадает, кто же это, получит 10 баллов. Итак, у вас естьвозможность получить 20 баллов или получить по 10 баллов, или же 0. Так что вамнужно постараться.
Подведение итогов.
Учитель: Que le temps passe vite! La lecon etait manifique, merci beaucoup! Et que pensez-vous?
(Можно провести рефлексию на русском языке устно илиписьменно)
Учитель: Я вам сейчас раздам листочки, и вы ответьте,пожалуйста, на несколько легких вопросов.
v  Интересен ли был урок?
v  Что узнал и чему научился в течениеурока?
v  Какие новые вопросы возникли?
v  Что показалось более трудным?
v  Какую оценку ты бы себе поставил(а)?
Учитель: C’est votre devoir a domicile…Au revoir! Bon chance!
Во время проведений этих игр мы следили за детьми, за ихреакцией, за тем заинтересованы ли они. И в процессе эксперимента мы увидели,что как только дети слышат предложение «А давайте поиграем», они сразу всемисилами пытаются включиться в процесс, пытаются победить, а вследствие чего ониукрепляют свои знания, а иногда узнают, что-то новое.
Для того чтобы проверить эффективность использования игр, идля того чтобы понять удалось ли нам добиться каких-либо успехов, с точкизрения, владения учащимися французской орфографией мы решили провести небольшойконтрольный диктант.
Нами был выбран небольшой текст из журнала «La Langue Francaise» № 19 1-15 октября 2008 года. Мывыбрали этот текст по следующим причинам: во-первых в нем содержится большоеколичество слов с изученными нами буквосочетаниями; во-вторых с точки зренияналичия лексических и грамматических трудностей текст является простым дляданного класса т.е. при его написание дети могут сконцентрироваться наорфографии, на правописании; и в третьих ситуация в тексте показалась намтипичной для детей данного возраста.
Au magasin des jouets
Paul a 10 ans aujourd'hui. Samère dit: « Paul, tu as 10 ans aujourd'hui. Je veux t'acheter un jouet», Paul et sa mère vont au grand magasin. Ils entrent dans le magasin. «Bonjour, monsieur », dit la mère de Paul. « Bonjour, madame », dit levendeur.
La mère dit: « Mon fils a 10ans aujourd'hui… Je veux lui acheter un jouet. Avez-vous un jouet pour un garçon de 10 ans?Montrez-moi,, s'il vous plaît, desjouets ». Levendeur montre à Paul et sa mère un train électrique, ungrand éléphant gris, un camion vert et une voituremécanique. « S'il vous plaît, madame », dit-il à lamère de Paul. Paul veut acheter le train électrique.
« Combien est-ce? » demande lamère.
« te train électriquecoûte 5 roubles », répond le vendeur.
« Oh! C'est très cher», ditla mère de Paul.
« Et le camion vert, combien est-ce.? »
« Le camion vert coûte 2roubles », dit le vendeur.
« Très bien! dit lamère. Donnez-moi, s'il vous plaît, le petit camion vert ».
Le vendeur donne à Paul lepetit camion vert. « Merci, monsieur, dit la mère. Au revoir ». « Merci,monsieur, au revoir », dit Paul.
« Au revoir, madame. Au revoir, mongarçon », dit le vendeur.
Этот способ контроля позволил нам увидеть, помогли ли нашиметоды в повышении уровня правописания детей. И мы увидели эти изменения, небольшие, но ведь наша практика была всего месяц.
Таблица № 1 Результаты контрольного диктанта в 5 (а) классеСписок детей 5 класса Количество ошибок Количество балов (макс 40 баллов) Илья 18 31 Диана 20 30 Даша 3 38,5 Ян 18 31 Саша 20 30 Артем 15 32,5 Ксюша 3 38,5 Саша 19 30,5 Надя 4 38 Никита 17 31,5 Лера 20 30 Алексей 20 30 Виктор 7 36,5 Соня 15 32,5
При оценке диктантов мы учитывали орфографические ошибкисделанные учащимися, за каждую ошибку снималось 0.5 балла.
При проведении эксперимента, мы использовали игру на этапеформирования навыков правописания и навыков построения французского предложения.После проведения контрольной работы (в виде диктанта) мы увидели, что детистали делать меньше орфографических ошибок.
обучение иностранный язык игра

Заключение
 
Тема работы посвящена игре, как средству повышенияэффективности при обучении письму. Теоретический анализ литературы (БеляевБ.В., Гальскова Н.Д., Гез Н.И., Выготский Л.С., Родкин К.А) позволил увидеть,какие трудности могут возникнуть при обучении письму, как можно их решить. Намстало очевидна необходимость мотивирования учащихся при изучении французскогоязыка. Мы смогли понять место игры в учебном процессе, цели её использования иеё необходимость.
Игра это один из приёмов преодоления пассивности учеников. Вигре ребёнок полностью раскрывается и материал, который ему нужно усвоить,становится интереснее и легче. В процессе игры педагоги учат детей быть добрее,слушать других людей, уважать чужое мнение, стремиться к знаниям – к познаниюнового. Это всё так необходимо во взрослой жизни.
С помощью игры учителям легче войти в контакт с учениками,установить с ними хорошие отношения, научить их уважать друг друга.
С. А. Шмаков, автородной из наиболее значимых монографий по проблемам игры: «Игры учащихся –феномен культуры», в качестве концептуальной идеи полагает, что в игре детиделают всё как бы втроём: их разум, их подсознание, их фантазия – всё этоучаствует в игровом самовыражении растущего человека. В игре выявляетсяпотребность ребёнка в саморазвитии. Игра, по мнению Шмакова, является, с однойстороны, моделью, образцом жизни, социальной взрослости. С другой – источникомвеселья, бодрости, радости, мажорного тонуса жизни.
Воспитательноезначение игры, её всесторонние влияние на развитие ребёнка трудно переоценить.Игра органически присуща детскому возрасту и при умелом руководстве со сторонывзрослых способна творить чудеса. Ленивого она может сделать трудолюбивым,незнайку – знающим, неумелого – умельцем. Словно волшебная палочка, игра можетизменить отношение детей к тому, что кажется им парой слишком обычным, скучным,надоевшим.
Игра имеет значение идля формирования дружного детского коллектива, и для формированиясамостоятельности, и для формирования положительного отношения к труду, и дляисправлений некоторых отклонений в поведение отдельных детей, и ещё для многогодругого. Если дети в коллективе будут обладать всеми этими качествами, топроцесс обучения пойдёт интереснее, быстрее, качественнее. Не нужно будет детейзаставлять что-то делать, учить, им это будет самим интересно, они станутстремиться к знаниям.
Экспериментальное обучение, а так же анализ работ показал намправильность того что, использование элементов игры позволяет повыситьэффективность обучения орфографии, а так же формирования навыков построенияфранцузского предложения на среднем этапе обучения.
Следует, подчеркнуть,что игры не могут заменить систематической учебы и интенсивной тренировки.Учитель должен применять их в меру, целесообразно и плавно, а так же помнить,что игра является лишь одним из различных средств обучения иностранным языкам.
 

Список литературы
 
1. Ананьев Б.Г.Анализ трудностей в процессе овладения детьми чтением и письмом. //ИзвестияАкадемии пед.наук РСФСР, вып. 70,1955.
2. Артемов В.А.Психология обучения иностранному языку, М.; Просвещение,1969.
3. Ауэрбах Т.Д.Зачем и как изучать иностранный язык, М.; Знание,1961.
4. Беляев Б.В.Методика и психология, //ИЯШ,1963, №6.
5. Беляев Б.В. Очеркипо психологии обучения иностранному языку. М.; Просвещение, 1965.
6. Беляев Б.В.Психология владения иностранным языком; Докт. Диссертация, МГПИИЯ, 1960.
7. Вопросыпорождения речи и обучения языку (сб. статей), под ред. Леонтьва и Рябовой, М.;изд. Моск. Университета,1967.
8. Вопросы теории иметодики преподавания иностранного языка (сб. статей, под ред. Андреева),Саратов, 1969.
9. Выготский Н.В. Психологическиеособенности обучения письму детей младшего школьного возраста, //Вопросыпсихологии, 1998,№6.
10. Выготский Л.С. —Психология развития человека.
11. Гальскова Н.Д.,Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам.
12. Жинкин Н.И.Развитие письменной речи учащихся 3-4ых классов, //Известия АПН РСФСР, вып.78,М.1956.
13. Зимняя И.А.Психология обучения иностранному языку в школе. М.; Просвещение,1991.
14. Е.П. Ильин «Мотивацияи мотивы»
15. Крутецкий В. М.Лекции по психологии, М.; 1987
16. А.Н.Леонтьев
17. Маркова А.К.Психология усвоения языка как средства общения, М.; Педагогика,1974.
18. Мерлин B.C. Очерктеории темперамента. — Пермь, 1973
Е.П. Ильин «Мотивацияи мотивы»
19. Методика обученияиностранным языкам, под ред. Н.И. Гез, М.В. Ляховицкого, М.; Высшая школа, 1982
20. Настольная книгапреподавателя иностранного языка (Справочное пособие).- Мн.: «Вышэйшая школа»,1992
21. Никифорова О.А.Анализ ошибок в письменных работах по иностранному языку, //ИЯШ,1954, №2.
22. Немов Р.С.Психология, т. 2, М.; Владос, 1999.
23. Общая методикаобучения иностранным языкам, под ред. А.А. Миролюбова, И.В. Рахманова, В.С.Цетлина. М.; Просвещение, 1967.
24. Олкинуор Е.Психологический анализ трудностей в учебной деятельности школьников, //Вопросыпсихологии, 1983, №4.
25. Пассов Е.И. Урокиностранного языка в средней школе. — М.: Просвещение, 1988.- 67с.
26. Познавательныепроцессы личности и методика их развития, Псков; 1994.
27. Разумовская Р.Н.Ошибки учащихся в иностранном языке, //ИЯШ,1948, №3.
28. Родкин К.А. Игракак средство повышения эффективности уроков английского языка. — М.:Просвещение, 1976. — 59с
29. Стронин М.Ф.Обучающие игры на уроке английского языка. М.: Просвещение, 1984.
30. Столяренко Л.Д.Основы психологии. Ростов-на-Дону; Феникс, 1997.
31. Эльконин Д.Б.Некоторые вопросы психологии усвоения грамотности,//Вопросы психологии, 1956,№5
32. Эльконин Д.Б. Вестник№ 4 / 1998 статья
33. Шацкий С.Т.Избранные педагогические сочинения в 2-х томах М., 1980 Т.II
34. С. А. Шмаков «Игрыучащихся – феномен культуры»
35. http://image.websib.ru
36. http://festival.1september.ru
37. http://ru.wikipedia.org

Приложение
 
1 Языковые игры
1.1 Фонетические игры
1. «Слышу — не слышу».Цель: формирование навыков фонематического слуха.
Ход игры: обучаемыеделятся на команды. Преподаватель произносит слова. Если он называет слово, вкотором есть долгий гласный… или ..., учащиеся поднимают левую руку. Если вназванном слове есть также согласные звуки… или ..., все поднимают обе руки.Преподаватель записывает ошибки участников игры на доске. Выигрывает команда,которая сделала меньше ошибок.
2. «Какое слово звучит?»Цель: формирование навыка установления адекватных звукобуквенных соответствий.
Ход игры: учащимсяпредлагается набор из 10-20 слов. Преподаватель начинает читать с определеннойскоростью слова в произвольной последовательности. Обучаемые должны найти всписке слов произнесенные преподавателем и поставить рядом с каждым из нихпорядковый номер по мере их произнесения преподавателем.
1.2 Орфографические игры
«Вставь букву». Цель:проверка усвоения орфографии в пределах изученного лексического материала.
Ход игры: образуются двекоманды. Доска разделена на две части. Для каждой команды записаны слова, вкаждом из которых пропущена буква. Представители команд поочередно выходят к доске,вставляют пропущенную букву и читают слово.
1.3 Лексические игры
1. «Слово». Цель:активизация изученной лексики.
Ход игры: команды получают наборы карточек с буквами.Преподаватель произносит слово; учащиеся, у которых находятся составляющие егобуквы, должны составить из карточек слово. Команда, которая быстрее и безошибок составит слово, получает очко. Итоги игры подводятся после того, каксоставлено несколько слов.
2. «Озвучивание картинки». Цель: активизация лексики поизученной теме, развитие навыков диалогической речи.
Ход игры: играющиеобразуют пары. Каждой паре даются картинки, к которым прилагаются карточки ссоответствующими репликами. С их помощью необходимо озвучить картинки.Выигрывает пара, которая первой подготовит диалог и правильно еговоспроизведет.
3. «Рассказ по рисунку».Цель: активизация лексики по изученной теме.
Ход игры: играющиеобразуют пары. Каждая пара получает рисунок с изображением комнаты, в которойнаходятся разные вещи и предметы, характеризующие ее хозяина. Нужно составитьрассказ о том, чем занимается хозяин комнаты. Выигрывает пара, составившаясамый интересный рассказ.
1.4 Грамматические игры
1. «Модальные глаголы».Цель: автоматизация употребления модальных глаголов в устной речи.
Ход игры: образуются двекоманды. Одна команда придумывает предложение с заданным модальным глаголом.Другая команда должна отгадать это предложение.
С этой целью задаютсявопросы типа: Можете ли вы...? Должны ли вы...? Затем это же задание выполняетвторая команда, и игра продолжается.
2. «Игра в мяч». Цель:автоматизация употребления форм глагола в устной речи.
Ход игры: образуются две команды.Представитель первой команды придумывает предложение с изученным глаголом. Онбросает мяч партнеру из второй команды и называет предложение, пропускаяглагол. Поймавший мяч повторяет предложение, вставляя правильную форму глагола,бросает мяч партнеру из первой команды и называет свое предложение, опускаяглагол, и т.д.
3. «Кубики». Цель:автоматизация употребления конструкции в устной речи.
Ход игры: для игрыизготавливаются кубики, на гранях которых наклеены картинки с изображениемпредметов или животных. Обучаемые делятся на две команды. Участники по очередивыходят к столу, подбрасывают кубик и называют предложение с отрабатываемойконструкцией, соответствующее сюжету картинки на одной из граней кубика. Закаждое правильно придуманное предложение команда получает очко. Выигрываеткоманда, набравшая большее количество очков.
2 Игровые упражнения дляработы с лексическим и грамматическим материалом
Основной задачей этой группы упражнений является управлениеучебно-познавательной деятельностью обучаемых и формирование у них лексическихи грамматических навыков, а также организация интенсивной самостоятельнойработы на учебных занятиях с целью овладения правилами употребления конкретныхязыковых единиц.
«Запомните предметы».Цель: запоминание и контроль лексики.
Разложить предметы настоле на 1-2 минуты. Затем накрыть бумагой и записать название предметов,которые запомнили.


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.

Сейчас смотрят :

Реферат Стандартизация и сертификация продукции
Реферат Бухгалтерский учет основных средств в ООО "Компаньон"
Реферат Русская литература и искусство в 18 веке
Реферат Відображення на рахунках витрат по створенню підприємства
Реферат Бухгалтерский учет прибылей и убытков на ЗАО "Орский Хлеб"
Реферат Бюджетное устройство организации
Реферат Бухгалтерский учет и его принципы на предприятии
Реферат Перспективы оконтуривания нефтеносных структур методом ССП
Реферат Донбасс в Великой Отечественной Войне: подпольное и партизанское движение
Реферат Введение в рынок ценных бумаг и сущность операций с ценными бумагами
Реферат Ведение бухгалтерского учета
Реферат Бюджетирование в бухгалтерском управленческом учете
Реферат Бюджетирование и контроль затрат
Реферат Ведение бухгалтерской отчетности в торговой организации
Реферат Вартість об'єкта інвестиційної власності