Башкордское имя Англо-саксонское имя тор – туря, торна – журавль strok - журавль сыңграй – поет sing – петь, ray - лучи Хау Бен – приносит солнце sing to ray – воспевать лучи И освобождает землю от воды banner – знаменосец Главный бог древнего башкордского языческого пантеона, Защитник от холода, творец весны, тепла и солнце Торна – Хаубен. Нәмә - вещь (башк.) Name – имя (англ.)
Главным символом у древних башкордов был журавль – Торна. О поколении башкордов журавлю как священной птице и в более поздний исторический период, писал посланник Багдадского халифа Ибн Фадлан, посетивший страну башкордов в Х веке. Он писал, что башкорды говорят: «Они, журавли - наш Господь»! Но почему именно Торна - журавль стал главным среди богов башкордской мифологии и почему отколовшиеся
от башкордов в глубокой древности норвежцы почитали в своих мифах бога Тора? Вся жизнь древних башкордов целиком и полностью проходила в упорной, жестокой, подчас кровавой борьбе с дикой природой. Короткое лето, ранние осенние заморозки и долгая зима с затяжными буранами - таковы природные условия на Урале. Башкорды в в древности с нетерпением ждали весну, приносящую тепло и солнце, благодаря которым кончались их невзгоды.
Зимой башкорды делали зарубки на косяках своих дверей, с тревогой наблюдая как все ниже и дальше уходит от их родной земли солнце. «Быть может, наступит и такой час, когда солнце исчезнет с неба навсегда и не вернется?» Как многие другие народы, древние башкорды обожествляли окружающий их мир и усматривали в каждом природном явлении первоначально самих богов, а затем их вмешательство. Язык башкордов и скандинавов (и кордов, и англов) был почти один и тот же, с небольшими диалектными
различиями. Это видно даже из тех слов, которые мы привели. Торна, как считали древние башкорды, приносят не только тепло, но и чувство времени, поскольку на Урале зимой так холодно, что началом жизни является весна, символом которой был Тор. Такое понятие времени, когда отсчет его начинается с птицы журавль, от башкордов вошло почти вовсе языки Европы, север которой до эпохи мезолиты был покрыт ледником, а журавль не летает в арктические
страны. На языки башкордов такое понятие как «память» переводится словом и4, а понятие « чувство» имеет один с ним корень – хис. Эти слова, взятые вместе со словом Торна, дают нам слова истор и хистор, которые используют в языке англы в Англии, корды в Кордистане – история – хистори - тарих. Поскольку с прилетом журавля в Башкордистане наступает период дождей с громом и молнией, то и во все
европейские языки вошло понятие Торнадо. Поскольку журавль – Торна является перелетной птицей, то и вовсе европейские языки вошло понятие «совершить турне». Торна – журавль ходит по воде и рассекает ее своим клювом, охотясь на лягушек, что очень хорошо показано в башкордском мифе о Хаубене. Который идентичен скандинавскому мифу о Торе, где он идет на войну с подводным мировым змеем
Митгард (башкордское имя Митхат). Прямым доказательством зарождение культа бога Тора первоначально у других башкордов и его последующего перенесения в Скандинавию, говорит один весьма важный факт. Несмотря на то, что журавль является перелетной птицей Торна, он, улетая с Урала осенью в Африку, обязательно возвращается весной именно на Урал, а не в Норвегию, например. Одновременно с этим журавль - теплолюбивая птица и четко реагирует
на изменение температуры. Часть II. Возьмем английский глагол be, которому в кордском языке соответствует глагол буйинбун, а в башкордском языке глагол бул- «быть», и как видим, несмотря на то, что этот глагол имеет различную морфологическую форму, которую он приобрел по причинам историческим, сам смысл, сама идея, которую этот глагол несет в себе, передается им полной мере одинаково для всех трех языков. Далее Perfect Continious Tenses в английском языке образуется при помощи вспомогательного глагола have
been, которому соответствует в современном кордском языке глагол 31áун - «быть, иметь, наличествовать», употребляемый для выражения давно прошедшего времени. В башкордском языке смысловое понятие, тождественное Perfect Continious Tenses в современном английском языке, передается служебным словом буйе - «на протяжении чего- либо, в течении, в продолжение». Нет необходимости доказывать, что и башкордское буй-буйе и кордский
глагол 31бун-31буйы, и английское have been, происходят из единого корня уже существующего слова в древнем и родном для башкордов, англичан и кордов праязыке. Однако, особая древность башкордского языка даже по отношению к родственными языками англичан и кордов проявляется и здесь. Так, в башкордском языке глагол бул является фонетическим дериватом указательного местоимение был - «это». Для того, чтобы читателю стало понятно, о чем идет речь, мы приведем высказывания
академика Н.Я.Марра по этому трудному для изучения вопросу: «Постепенно из частей предложения выделяются имена, которые служат основою для образования, т.е. глаголов переходных и впоследствии непереходных». « Глаголов вовсе не было раньше; действие или состояние выражалось в результате комбинации требуемого для выражения состояния или действия имени в окружении других имен, служебных элементов». «Местоимение по словам Н.Я.Марра предшествует непосредственно образованию морфологии глаголов, именно их так называемому
спряжению. Таким образом, первично имя, существительное ли оно было или прилагательное, равно местоимение и глагол не различались формально». И действительно, в английском языке мы не находим какого-либо местоимения be, однако, это местоимение был сохранилось в языке башкордов, что является архаизмом, показывающим древность языка башкордов Урала, по сравнению с английским языком. Вместе с тем, несмотря на то, что башкордский глагол бул – «быть» и его форма буйы (как и кордском
языке глагол буйин-бу и в английском глагол be - been) является показателем времени (24 к2н буйы – «в течение трех дней»), этот глагол сохранил в башкордском языке и свою более раннюю функцию как понятия «длины, протяженности» какого-либо материального объекта. Например: буй быс6ы – «продольная пила», о8он буйлы кеше – «высокого роста человек». Этой «формы» глагола be мы в английском языке не находим, несмотря даже на то, что формы наречия –
adverb “by” и предлога буйынса и в английском и башкордском языках полностью совпадают, сравните: by the land – ялан буйлап, by the river side – йыл7а буйлап. Поскольку целью данной работы является изучение башкордского языка в сопоставлении его с мифологией, то, безусловно, такой важный вопрос, как совпадение в языке таких частей речи как местоименного существительного был и глагола бул, существительного был и глагола бул, а также существительного буй и наречия буйы,
требует разъяснения причин своего возникновения. Каждый исторический этап развития человеческого мышления отражается в языке, и следовательно, не распознавание частей речи (местоимения-глагола) свидетельствует о той ступени человеческого сознания, когда глагол мыслился натурально, иными словами, глагол мыслился не как абстракция, а был наделен в представлении древних людей материальными качествами. Например: бо8 – «лед», который по весне трескается, ломается и бо8 – «ломать»; тел – «язык»; тел19
– «желать»; tell – «говорить»(англ.); йеуеш – «мокрый»; wash – «мыть, стирать»(англ.); ит – «мясо»; eat – «есть»(англ.). Именно в особенностях мифологического мышления и лежит причина того, что в английском языке существительное case имеет 23 значения и одновременно оттенки самого значения, у прилагательного free – 38 значений, а у глагола take – их даже 69. А ведь английский язык стал языком номинативного типа (как и башкордский язык), в котором и глагол,
и местоимения ясно и четко различаются между собой как самостоятельные части речи. После этого можно только представить, насколько был богат язык башкордов и англов омонимами в период их совместного проживания на Урале в эпоху мезолита и энеолита, в эпоху, когда основой мышления человека являлась Мифология. Если каждое слово является омонимом, имеющим несколько смысловых значений, то нет необходимости пояснять, что главнейшим отличительным признаком любого языка является фонетика, которая
и у башкордов, и у англичан идентична, несмотря на прошедшие тысячелетия. Башкордский, кордский и английский языки являются более древними, и стадиально предшествуют обычному строю речи ряда современных европейских языков с развитыми до полной самостоятельности членами предложения. В башкордском английском и кордском языках отсутствует категория рода, я это значит, что отношения субъекта, объекта и предиката, которые получают свое оформление через синтаксис этих языков, могут быть
поняты в своем разнообразии только путем индуктивного анализа заложенного, данного изначально в их содержании. Если башкорды, англичане и норвежцы помимо своих языков имеют и свою единую мифологию, то другие европейские народцы этой мифологии не имеют. Следовательно, когда европейские лингвисты говорят о родстве иранских и европейских языков, то необходимо этим лингвистам всегда пояснять, о родстве каких именно языков иранской группы с языками какой именно европейской народности идет речь?
А также, о каком именно историческом периоде развития иранских языков мы говорим? Часть III. Флексия слова в башкордском и английском языках. Башкордское слово 398 известно историкам давно, так назывался язык иранцев эпохи Сасанидов и переводов «Авесты» - Хузвареш, в котором насчитывается около 500 корней слов общих с арамейским (восточно-семитским) языком. Отметим, особо, что эти корни арамейского языка присутствуют и у башкордов
Урала, сравните: М1ке – прорубь в реке (башк.) Миква – КУПЕЛЬ (др.евр.) К151ш – совет (башк.) Кенессет – собрание (др.евр.) :от-ал – взять дух Ктол – убивать (арамейск.) Йам7ор – дождь (башк.) Йамму – владыка водной стихии Бире – речные чертики Бер-море (кордск.) – бир-вода Так называемое отличие семитских языков от языков других групп (урало-туранских, индоевропейских) выводится
по наличию в них флексии основы. Однако. Это правило встречается и в английском языке, в котором изменение смысла через категорию времени в глаголах, «неправильного спряжения» происходит через флексию гласного основы слова, сравните: Take – брать Break – ломать Took – взял Broke – сломанный Arise – подниматься Drink – пить Arose – поднялся Drank – испитый, пьяный Флексия основы существует и в башкордском языке, путем которой
смысл слова приобретает антагонистический, противоположный характер, что говорит о необычайной древности этого языка и уводит нас к той исторической эпохе, когда каждое слово несло по несколько чаще противоположных друг другу значений в зависимости от сферы, к которой это слово применялось. Сравните: Кит - 6айт, Кур1ше9 – куреше9, Т2н – та5, :ара – к9р1, Тиш1 – таша, Ит – эт Теперь спрашивается, случайное ли это совпадение или историческая закономерность,
тем более, что в языке башкордов, фонетика которого идентична языку англичан, указательным местоимением II лица множественного числа служит слово 3е8 – (вы). Если мы теперь возьмем фразу: he is a hunter и переведем с чеченского языка, то дословно получим следующее: «he (ты) is (он) а (охотник) англ. На этом примере видно, что английский тип построения «ты (это) он» признак или качество объекта, весьма древен, архаичен и более напоминает тип построения предложения
в палеоазиатских языках. В английском wood - «дерево», на корякском ут - «дерево»; в английском mare - «жеребец», а в монгольском морин – «лошадь»; английское he «он» , башкордском hин - «ты», в алеутском тхин - «ты»; чеченское di - «день», английское – «day»; чеченско-башкордское туаль - «целый», англ. all - «весь»; чеченское тia - «передняя нога животного», башкордск «тоя6» - «конечность», английское – «tiptoe» - «цыпочки». Случайно ли это совпадение слов в 3-х языках с «различным» типологическим строем,
если фонетика башкордского языка полностью идентична английской фонетике; у башкордов существует род канглы, а корды давно признаны родичами англичан. Часть IV. Эргативный строй предложения. Вот теперь спросим, сохранились ли у башкордов Урала общая с англичанами и норвежцами мифология? Безусловно, да! И что бы ни у кого не было и тени сомнение в этом, мы приведем один сюжет из башкордского предание
о Хаубене. Имя Хаубен и башкордское, и скандинавское; Хау - бәндә - «воздушный человек» (башк.), персонификация журавля-птицы Бену у древних египтян, считавших его творцом света почитавшейся душой бога солнца- Ра. Сын Ра на древне египетском звучит Са - Ра; в башкордском эпосе Сура является отцом Хаубена, а у кордов – Сора означает «красный».
У журавля, и это хорошо знают орнитологи, верхняя часть головки – макушка, покрыта красными перьями и журавль, добывая себе корм, важно ходит по мелководью и болоту. Так вот, у Скандинавов башкордским словом хаубен называется флагшток мачты, которая возвышается на корабле, плывущему по морям и океанам. Мачту корабля все мореходы ставят – тор7ы8а (башк.) на палубу – desk (англ.) у кордов и башкордов – дек или урынды6 – так и означает «возвышение», «гора», а ведь
палуба корабля – desk всегда возвышается над водой. И вот корабль трогается в путь по морю – sea (англ.) сей - «сырость» (башк.), по воде – water (англ.)- 3ауа - тир (башк.) или ава – кордск. Моряка зовут – navigator (англ.), у башкордов – батор (батыр-герой) – pater (лат.)- отец. Бог древних скандинавов – Тор посылает на море –storm (англ.), которое грохочет- шаулай - (башк.), shout - (англ.), шатырлай -
(башкорд.), shatter – (англ.), кричит нечеловеческим голосом – а6ыра - (башк.) cry (англ.). Но Хаубен - батыр смело разрубает саблей - сабыу (башк.) гладь озера и разрывает – йыра, яра (башкорд.), ruder-весло (нем.) поверхность воды. В этот момент в башкордском предании о Хаубене из вод озера появляется Наркас. Это башкордская богиня языческого пантеона есть ни кто иная как богиня – Нартус в древнегерманской мифологии, которую, по словам древнеримского историка
Тацита, считало своим родовым божеством племя – Инге воны. Ее идол возили весной и телеге, запряженной двумя коровами от одной деревне к другой. Это время сопровождалось весельем и празднеством, после которых ее колесница окунулась в воды близлежащего озера, а те люди, которые исполняли культовую работу, приносились в жертву, для чего их топили в водах озера. Whale - «кит» (англ.), возможно, от кордск.
Wali, вала – «свободный, освобожденный», поскольку в отличие от Нерпы Нарвал свободен в воде от сковывающего поверхность льда. Возможно, что в сюжете из башкордского предания о Хаубене, где герой долбит поверхность вод дубиной - сукмар, весьма древнее воспоминание о том, как охотники Севера пробивали лунку в воде и ожидали выхода из нее
Нерпы. Это мнение автора подтверждается и тем, что и сама Нерпа при виде человека прячется в воду, ныряя в лунку, пробитую во льду. Нет ничего удивительного в том, что морское животное – Нерпа (Нертус – Наркас) была в представлении древнего человека Морской девой, а скорее, это является закономерным для его мышления, так как древний человек даже свое
индивидуальное Я не отделял, не научился отделять от природы. Часть V. Фонетика башкордского языка. Из всех угро-финских языков только в финском имеется местоимение 3-го лица 3ен – «он» (лицо) как в английском языке, а указательное местоимение 3-го лица сэ - «тот» соответствует французскому се. Профессор Дж.Киекбаев считал, что звук с в финском указательное местоимение се – «тот» перешел в гортанный спирант 3: 3-э-н – «он». Однако следует признать это мнение ошибочным, поскольку
в башкордском местоимение 2-го лица единственного и множественного числа 3ин, 3е8 – «ты» соответствует как финскому hen, так и английским he – his, her – him местоимениям 3-го лица единств. числа. Указательное местоимение 3-го лица обоих чисел – теге «тот» в башкордском языке соответствует указательному местоимению 3-го лица те – «он» в эстонском языке и указательному местоимению 3-го лица множественного числа their, them – «они,их» в английском языке.
Если звук т в указательном местоимении теге – «тот, та», мы произнесем как 8, то тогда мы получим английское местоимение there – them. Весь вопрос в том и заключается, что в английском и башкордском языках этот звук 8 существует, а в других языках его просто нет! Следовательно, если в двух языках независимо от финского, существуют указательные местоимения с начальным фарингальным звуком 8, тем более, если учесть, что абсолютно без изменений осталась фонетика этих языков
(башкордско - английская), то и никакого перехода начального с в 3 в истории не было. Это мнение автора подтверждается и тем, что во французском языке указательное прилагательное – «это» тоже выглядит как се. В башкордском языке мы встречаем это местоимение, но в качестве аффикса – сы, при помощи которого из глаголов образуется существительное со значением производителя действия, выраженного глаголом, например: у6ыу+сы – «ученик», я8ыу+сы – «писатель».
В итоге, следует сделать вывод о том, что фаригальное 4 в башкордском, иранском и английском языках является самостоятельным звуком, что в свою очередь означает неверность постулата о переходе с в 3. Читатели могут подумать, что у людей древности не было логики, однако, на самом деле, она была, но это логика своеобразная, «мифологическая». Отличительной чертой «мифологической» логики является отсутствие четких граней между понятиями, что есть результат неразвитости языка, и как следствие этого, одно понятие
! |
Как писать рефераты Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов. |
! | План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом. |
! | Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач. |
! | Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты. |
! | Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ. |
→ | Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре. |