Реферат по предмету "Иностранный язык"


Coleridge And The Explosion Of Voice Essay

, Research Paper


Coleridge and the Explosion of Voice


Coleridge is so often described in terms which are akin to the word, “explosive,” and by all accounts he was at times an unusually dynamic,charismatic and unpredictable person. His writings themselves could also betermed “explosive” merely from their physical form; a fragmented mass, some pieces finished but most not, much of his writing subject to procrastination or


eventual change of mind. Today I want to address a moment in his life which


produced, as Richard Holmes has characterized it, an explosion of his poetic


talent[1]–Autumn 1799, when he first met Sara Hutchinson, and wrote,


amongst other poems, the ballad, “Love.” In addressing this moment, I want to


suggest that the voice of Coleridge at this time was explosive, vital and new, but


only when set against the “ancient” balladic tradition with which he engaged.


Whilst accepting the dynamism and the unpredictability of Coleridge, I want to


show that his acceptance of a formal mode allowed him to find his own


particular, romantic voice; for, as Stephen Parrish has pointed out, “for


Coleridge, the passion was obscured unless the poet spoke in his own


voice.”[2] The ballad revival of the eighteenth century supplied Romantic


writers with an archive of voices from the past, a past which many seemed to


idealize as a time of true feeling, when Nature not only had its place but was


also imbued with a raw power. Particularly in the late 1790s, Coleridge worked


within such a tradition, and in so doing, found his own voice from the


minstrelsy of the past.


I want to begin by illustrating the literary environment in which Coleridge


found himself at the end of the eighteenth century. Ancient ballad and song


culture was being revived throughout Europe from the early eighteenth century


onwards, possibly beginning with the “Ossian” fragments in Scotland. Although


most British commentators were skeptical of the authenticity of Ossian, as Hugh


Trevor-Roper reports, they were feted in other parts of Europe; and Germany in


particular.[3] The title of this conference is “The National Graduate


Romanticism Conference”; the proximity of “Romantic” and “National” in this


tag is fortuitous, since it is important to realize the close relationship between


the ballad revival and a sense of nationhood. In Johann Herder’s famous essay


on Ossian, the place of the song or ballad as a kind of national cultural archive


is made plain.[4] He refers to the ballads as “the gnomic song of the nation,”


and continues, in letter form, to his “friend”:


What I wanted to do was remind you that Ossian’s poems are songs,


songs of the people, folk-songs, the songs of an unsophisticated people


living close to the senses, songs which have been long handed down


by oral tradition.


Herder locks into the fashionable Rousseauian notion of the “Noble Savage.” He


goes on:


Know then, that the more barbarous a people is – that is, the more


alive, the more freely acting (for that is what the word means) – the


more barbarous, that is, the more alive, the more free, the closer to the


senses, the more lyrically dynamic its songs will be, if songs it has. The


more remote a people is from an artificial, scientific manner of


thinking, speaking and writing, the less its verses are written for the


dead letter.


The attraction of this national voice is its proximity to nature; and thus,


proximity to a kind of raw reality. Herder makes clear that this “ancient” verse is


a superior form for it is from “Nature” and not from “Art.” The present age, he


observes, has made the mistake of foregrounding Art over Nature:


And if that is the way our time thinks, then of course we will admire


Art rather than Nature in these ancients’ poems; we will find too much


or too little Art in them, according to our predisposition, and we will


rarely have ears to hear the voice that sings in them: the voice of


Nature.


Indeed the general thrust of this essay is to cry out for a natural poetic voice, the


kind of voice that he found so evident in the Ossian fragments. He complains at


the recent German translation of Ossian, by Michael Denis, because he used the


polished hexameters of the German neo-classical idiom; a hated, artful masking


of the Natural Voice.


At the end of the essay, Herder calls to his countrymen for a collection of


German folk-songs. They are badly needed, he feels, to remind the nation of


their own collective voice, a voice that has been suppressed. Herder holds up


England’s Bishop Percy as the great example. He says that, “the sturdy


Englishmen were not ashamed of [their ballads], nor did they need to be.”


Whilst invoking the Elizabethan “Hearts of Oak” quality in the phrase “sturdy


Englishmen,” Herder reminds his public that they have theirs–and we should


have ours. It is a national necessity. Eventually Herder fulfilled his own wish,


and himself edited a two volume collection of folk-songs, entitled Volkslieder,


which emerged in 1778-9. This collection was well-known among literary


circles in Europe; when Coleridge visited Hamburg in 1798, he made a point of


buying “a Luther’s Bible, 3 marks & 4 pence — and Herder’s Popular Songs, 7


Marks.”[5]


Herder was writing about Ossian around eight years after the first publication of


Percy’s Reliques of Ancient English Poetry, which came out in 1765. Although


Percy was later to be hailed by many Romantics as a precursor to that


movement, he underplays his contribution to any development in aesthetics,


calling his collection “the barbarous productions of unpolished ages,”[6] and


worrying that these poetic fragments are unworthy of patronage. However


under this veneer of care and worry is a sly advancement of Herder’s division


between natural spontaneity and superfluous decoration. Percy immediately


continues:


But this impropriety, it is presumed, will disappear, when it is declared


that these poems are presented to your ladyship, not as labours of art,


but as effusions of nature, showing the first efforts of ancient genius,


and exhibiting the customs and opinions of remote ages.


Percy, in his famous phrase, “effusions of nature,” anticipates the explosion of


Romantic voices. But in a similar vein to Herder, he points to the collective


importance of the ancient fragments. Voices are not singled out in these


minstrels’ lays; partly because they are anonymous, but partly also, I think,


because Herder and Percy saw the fragments as in fact a kind of corpus, which


in some way represented the collective ancient whole of a nation. Thus Percy


refers to the works as the efforts of “genius,” not “genii.” For the generations


who grew up with Percy’s Reliques, this collection of songs would prove


extremely influential.


By the end of the century, publication of songs had become even more popular


and profitable. One of the most influential of these, as well as one of the most


comprehensive, was Sir Walter Scott’s Minstrelsy of the Scottish Border, of


1802. Here was the historical archive of ancient Scotland; the second chapter of


Ossian, perhaps. Scott emphasized the link between poetry and national history,


thus:


The historian of an individual nation is equally or more deeply


interested in the researches into popular poetry, since he must not


disdain to gather from the tradition conveyed in ancient ditties and


ballads, the information necessary to confirm or correct intelligence


collected from more certain sources. [7]


Hugh Trevor-Roper states that, “Before he had ever written a novel, Scott had


eclipsed the two founding fathers of the romantic revival. He was at once the


new Percy of his country, the new Ossian of his time.”[8] Trevor-Roper’s thesis


in this 1969 Coffin Lecture is that Scott changed the writing of history, by


peopling it. Enlightenment historians–Hume, Gibbon and Robertson, for


example–”saw history as a process, and a process, moreover, of improvement,


of “progress.”[9] “But”, as he goes on to say,


if they thus penetrated to the inner meaning of history, they did so, too


often, by overlooking the human content. The men of the past entered


their story only indirectly, as the agents or victims of ‘progress’: they


seldom appeared directly, in their own right, in their own social


context, as the legitimate owners of their own autonomous centuries.


The romantic writers changed all that.


Appearing “directly,” in one’s “own right,” becomes of crucial importance when


considering the emergence of an individual voice in Coleridge’s early ballads.


Thus Britain at the end of the eighteenth century, according to Dianne Dugaw,


“was being swept, bottom to top, by a spirit of antiquarianism, a sentimental


and revivalist love for old ballads and histories.”[10] Wordsworth and


Coleridge were caught up in this surge of sentimental interest and, whilst


walking on the Quantock Hills in the late nineties, would conceive the idea of


the Lyrical Ballads. In the later Supplementary to the Preface (1815),


Wordsworth makes clear his, or their, debt to Percy:


I have already stated how much Germany is indebted to this . . . work;


and for our own country, its poetry has been absolutely redeemed by it.


I do not think that there is an able writer in verse of the present day


who would not be proud to acknowledge his obligations to the


Reliques; I know that it is so with my friends; and, for myself, I am


happy in this occasion to make a public avowal of my own.[11]


Wordsworth and Coleridge were undoubtedly influenced by Percy. But, as


Mary Jacobus points out, the English romantics were equally stimulated by a


descendent of Herder, the German balladeer, Gottfried B?rger.[12] In the


nineties, ballad imitations–rather than the ancient originals so praised by Herder


and Scott–were becoming increasingly sensational and poorly written. B?rger


was a welcome relief. Jacobus comments: “As no-one in England had done,


B?rger transformed the traditional ballad into something both novel and


contemporaneous.”[13] B?rger’s ballad, “Leonore,” had been in circulation in


England from the early nineties, and it thrilled the English writers. Charles


Lamb wrote to Coleridge in 1796, “Have you read the Ballad called ‘Leonora’, in


the second Number of the ‘Monthly Magazine’? If you have !!!!!!!!!!!!!!”[14]


Coleridge found himself at a time of intense interest and debate over the ballad


form. His closest friends were writing to him about the B?rger ballads; he talked


about the ballad form with Wordsworth, in particular; and he was deeply


interested in German aesthetics. He had taught himself German in the


mid-nineties, because, as Richard Holmes puts it, “he considered [it] to be far


more advanced, both scientifically and philosophically, than French and


English.”[15] During the Lyrical Ballads months, he composed many


experimental ballad poems: between September 1797 and April 1798 he began


The Rime of the Ancient Mariner, Christabel, “The Three Graves,” and “The


Ballad of the Dark Ladie.” Soon after, he traveled to Germany with the


Wordsworths; he spent virtually a year there, reading German philosophy and


aesthetics voraciously, particularly Kant, Schelling, and the Schlegels. It was


during this visit that he bought Herder’s Volkslieder.


He returned to England in July, 1799. And in the autumn of that year, amid his


failing marriage, he traveled to Durham and met Sara Hutchinson whilst with


the Wordsworths. He fell in love with her. Holmes comments: “This love affair


underlay, and to some degree undermined, almost everything he did and wrote


in the next ten years. It broke his marriage, it helped to break his health, and it


very nearly broke his will to go on with his work.”[16] But at this time,


Coleridge was ignited, regenerated in a passion for life and for writing. “His


notebooks, previously used largely for memoranda of his reading, lists,


addresses and accounts, suddenly explode into life with descriptions of the


rivers and mountains, and the subtle effects of light and weather.” From this


regeneration, came immediately the poem “Love”–another experimental Gothic


ballad. It was the only other ballad apart from the Mariner which he actually


completed.


Coleridge’s personal explosion here, although important, is somehow not


unexpected. His life seemed to be a series of violent outbursts and then of


silences, of tremendous energy, and then of procrastination. Dorothy


Wordsworth, impressed by Coleridge in at least the early years of their


friendship, describes the energy of his arrival at Racedown in June 1797: “he


did not keep to the high road, but leapt over a gate and bounded down the


pathless field by which he cut off an angle.”[17] One of the more famous, early,


descriptions of Coleridge is from William Hazlitt.[18] Hazlitt describes the


scene, when Coleridge arrived at his local town to preach in 1798:


He did not come till late on the Saturday afternoon before he was to


preach; and Mr Rowe, who himself went down to the coach in a state


of anxiety and expectation, to look for the arrival of his successor,


could find no one at all answering to the description but a round-faced


man in a short black coat (like a shooting jacket) which hardly seemed


to have been made for him, but who seemed to be talking at a great rate


to his fellow-passengers. Mr Rowe had scarce returned to give an


account of his disappointment, when the round-faced man in black


entered, and dissipated all doubts on the subject, by beginning to talk.


He did not cease while he staid; nor has he since, that I know of. He


held the good town of Shrewsbury in delightful suspense for three


weeks that he remained there.


Coleridge himself, in describing his habit of procrastination, says, castigating,


“it is a deep & wide disease in my moral Nature . . . Love of Liberty, Pleasure of


Spontaneity, &c&c, these all express, not explain, the fact.”[19]


Such “Pleasure of Spontaneity” is, as Thomas McFarland notes, most fully felt


in Coleridge’s notebooks and marginalia. These fragmentary effusions of the


poet’s mind work well with McFarland’s thesis, which to simplify, sees


expressions of ruin and fragmentation as a core or bedrock of Romanticism. He


says, “It is my judgment, and I believe of many and perhaps most scholars


actively engaged in Coleridge studies, that Coleridge’s most pregnant, vital and


idiosyncratic work is to be found in his pure fragments: in the haphazard entries


of his notebooks, and in the immediacies of marginal notations in books he was


reading.”[20] Many of Coleridge’s poems are fragmented, too; Christabel was


written in a series of pieces, over a period of time; and Kubla Khan’s form,


actually described by the poet as “A Fragment,” is a result of interruption and


forgetfulness. Friedrich Schlegel, in one of his own “Fragments,” responds to


this modern habit, and relates it to the ancient tradition: “the works of the


ancients have become fragments; the works of the moderns are fragments at


their inception.”[21]


But the poem “Love” is a completed ballad. If there is fragmentation here, it


seems to be of a more subtle kind. I suggest that the “ruin,” to use McFarland’s


word, is that of the ancient national tradition. In this balladic experiment,


Coleridge works within the by now predictable voices of the tradition, and from


their ruins builds a personal emergent voice. The poem “Love” reminds us that


you cannot have ruins without having a castle in the first place; Coleridge’s own


voice is new, but it is the product of a knowledge and love of the historical


voice which Herder and Scott refer to in their own ways. Stephen Parrish, in his


article, “The Wordsworth – Coleridge Controversy,” [22] simplifies nicely the


difference in approach for Wordsworth and Coleridge in writing songs and


ballads:


the crucial difference lay in Wordsworth’s adoption of the dramatic


method in his ballads. and Coleridge’s rejection of it. To put it in the


simplest way, the passion that Wordsworth expressed in poetry was


likely to be that of his characters, the passion that Coleridge looked for


was mainly that of the poet. For Wordsworth, the passion could appear


only if the poet maintained strict dramatic propriety; for Coleridge, the


passion was obscured unless the poet spoke in his own voice.


Coleridge approaches the balladic tradition and takes what he needs in order to


experiment with his own voice. The voice speaks out of generations of voices.


At the time when he met Sara, Coleridge’s notebooks teem with jagged shards


of life, to use a McFarland turn of phrase. Not only are the entries for


November 1799 about as long as all the entries for the preceding six months,


but the mental leaps of imagination, excitement and wonder as revealed in the


entries is disorienting:[23]


576 — O God! when I now think how perishable Things, how


imperishable ideas — what a proof of My Immortality — What is


Forgetfulness? —


577 May not Time in Association be made serviceable & evidence


Likeness/.


578 The Long Entrancement of a True-Love’s Kiss.


579 In the North every Brook, every Crag, almost every Field has a


name — a proof of greater Independence & a Society more


approaching in their Laws & Habits to Nature –


Less than a month after these entries, “Love” was published in the Morning


Post, on 21 December 1799, as “Introduction to the Tale of the Dark Ladie.” It


was considerably edited and newly titled “Love” for the 1800 edition of the


Lyrical Ballads.[24] It appears on the page as a controlled, completed,


twenty-five stanza poem; evidence of romantic fragmentation here will certainly


not come from the format of the verse. The ballad structure is rigid; every


stanza is four lines long, the first three of eight syllables, and the last of six


syllables. Coleridge dots the poem with the obligatory archaisms of the “ancient


tradition”: for instance, “ladie,” “lay,” and “minstrel.” The story within the poem


is recognizably of the antiquarian tradition, too: the wooing of a Lady by a


Knight, “that wore / Upon his shield a burning brand.” This story is told by a


minstrel, who himself is wooing a woman. When it first appeared, the poem


was prefaced by a letter which Coleridge wrote to the editor of the newspaper,


and the letter makes a case for his modern balladeering. Coleridge’s list of


excuses makes interesting reading in the light of our discussion today:[25]


[A]s it is professedly a tale of ancient times, I trust that ‘the affectionate


lovers of venerable antiquity’ (as Camden says) will grant me their


pardon, and perhaps may be induced to admit a force and propriety in


it. A heavier objection may be adduced against the Author, that in these


times of fear and expectation, when novelties explode [Coleridge's


emphasis] around us in all directions, he should presume to offer to the


public a silly tale of old fashioned love; and, five years ago, I own, I


should have allowed and felt the force of this objection. But, alas!


explosion has succeeded explosion so rapidly, that novelty itself ceases


to appear new; and it is possible that now, even a simple story, wholly


unspired [sic] with politics and personality, may find some attention


amid the hubbub of Revolutions, as to those who have resided a long


time by the falls of Niagara, the lowest whispering becomes distinctly


audible.


Coleridge is coy in this letter. We should not believe that he, of anyone, has not


been affected by the explosion of “novelties” in “these times of fear and


expectations.” “Personality,” or the individual person, is actually deeply


involved in this poem; we do not need, in this case, the benefit of Holmes’ and


other modern biographical scholarship, for E.H. Coleridge glosses the history of


this poem in the Poetical Works, and he points out a clear connection between


this pseudo-medieval fable and Coleridge’s personal life. He details the visit to


Sockburn, and goes on to show direct links between the poem and this visit; for


instance, he says that lines 13-16 describe scenes from Sockburn church and the


“field near the farm-house.”[26]


More than plain biographical and topographical links, an individual personality


or voice emerges from the story of the minstrel singing to his princess, the story


which frames the Knight’s tale. Because the minstrel/poet is the real subject of


the poem, the ballad form is taken from historical fragment to personal,


romantic song. The poem becomes less of an ancient imitation, less of a “simple


song,” than an expression of love, and at the same time, a statement of personal


poetic ambition. The poet’s love for Genevieve seems more concrete, more real,


than the Knight’s story, which is transparent by comparison. The Knight’s story


is constantly interrupted by the poet observing Genevieve react to him; her


blushing, and finally, their embrace. “Love” does not end with the Knight, but


with the minstrel: “And so I won my Genevieve, / My bright and beauteous


bride.” The poem foregrounds the minstrel’s vocation as a poet, a singer and a


teller, by repeating verbs which emphasize such a role: “I told her of the


Knight” . . . “I told her how he pined” . . . “I sang an old and moving story.”


From this, the reader is encouraged, I think, to realize the triple relationship


occurring; at the same time, three sets of voices compete for love’s sake; Knight


and Ladie, Minstrel and Genevieve; Coleridge and Sara. The ninth stanza in


particular seems to indicate the importance of finding your way through a


poem’s voices:



Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.

Сейчас смотрят :

Реферат Франко-германские отношения в 1871-1875 гг. "Военная тревога" 1875 года
Реферат Анализ стихотворения В.Маяковского
Реферат Венера 2
Реферат Характеристика предприятия ООО Новгородский бекон
Реферат Характеристика системы менеджмента ООО ДК "Европродукт"
Реферат Fragonard, Jean-Honoré
Реферат Eakins, Thomas
Реферат Библейская лексика в топонимии русского севера
Реферат Анализ и обобщение опыта и тенденций создания промышлен­ных роботов в отечественной и зарубежной робототехнике показы­вает, что все большее распространение получает электромеханиче­ский привод промышленных роботов. Впоследние год
Реферат Аварії пожежі і вибухи на виробництвах
Реферат Религиозный фундаментализм
Реферат Компьютерный сленг в восприятии гимназиста ХХI века
Реферат Устройства парков и внутренняя служба в них
Реферат George Orwell "Animal Farm"
Реферат Fifty states of USA