НАЙКРАЩІ теми
ФРАНЦУЗЬКА МОВА
ДОДАТКОВО:
Автентичні тексти
для читання
Тематичний
словник
Інформація по всіх
регіонах України
Автори-укладачі:
О. Я. Пантелеєва, А. Т. Устименко, Є. С. Ємельянова, В. О. Григоренко,
Б. В. Діденко, Л. І. Діденко
Видано за ліцензією ТОВ Видавництво «Ранок»
1000 thиmes parlйs en Franзais: Усні теми з паралельним
П16 перекладом для учнів 5-11 класів та абітурієнтів / Уклад.
О. Я. Пантелеєва, А. Т. Устименко та ін. — X.: Веста: Вид-во «Ра-
нок», 2005.— 560 с.
Посібник допоможе школярам у вивченні французької мови та підготовці до
іспитів. Він містить усні теми з перекладом, що традиційно пропонуються на іспитах
і рекомендуються до вивчення протягом навчального року. Тексти складені в межах
елементарного лексичного й граматичного матеріалу.
Беручи за основу теми, наведені в посібнику, учні можуть скласти власні усні
повідомлення.
Для учнів 5-11 класів, абітурієнтів і викладачів французької мови.
ТОВ «Веста». Свідоцтво ДК № 2540 від 26.06.2006. 61064 Харків, вул. Бакуніна, 8А.
Адреса редакції: 61145 Харків, вул. Космічна, 21а.
Тел. (057) 719-48-65, тел./факс (057) 719-58-67.
Для листів: 61045 Харків, а/с 3355. E-mail: office@ranok.kharkov.ua
З питань реалізації звертатися за тел.: у Харкові — (057) 712-91-46, 712-91-47;
Києві — (044) 495-14-53, 417-20-80; Донецьку — (062) 304-67-02; Житомирі — (0412) 41-27-95;
Дніпропетровську — (0562) 43-46-95; Львові — (032) 233-53-39; Сімферополі — (0652) 22-33-03;
Тернополі — (0352) 26-86-94, 53-32-01.
E-mail: commerce@ranok.kharkov.ua
«Книга поштою»: 61045 Харків, а/с 3355. Тел. (057) 717-74-55.
E-mail: pochta@ranok.kharkov.ua www.ranok.com.ua
© О. Я. Пантелеєва, А. Т. Устименко, Є. С. Ємельянова,
В. О. Григоренко, Б. В. Діденко, Л. І. Діденко,
укладання, 2005
©ТОВ Видавництво «Веста», 2005
зміст
I. Ma Vie (Про мене)
Ma biographie (Моя біографія) 18
Ma famille (Моя сім'я) 19
Une famille (Родина) 21
Les amis franзais de Marie
(Французькі друзі Марії) 23
Notre appartement (Наша квартира) 25
Ma chambre (Моя кімната) 26
La maison de mon ami (Будинок мого друга) 28
La journйe d'un йlиve (Робочий день учня) 30
Une journйe de ma vie (Один день із мого життя) 31
Je fais mes courses (Я роблю покупки) 33
Mon jour de repos (Мій вихідний день) 35
Mon ami (Мій друг) 36
Visite chez le directeur de l'йcole
(Відвідини директора школи) 38
Dans la cantine scolaire (У шкільній 'їдальні) 40
Dans l'atelier d'ajustage
(У слюсарній майстерні) 41
Une leзon de la musique et du chant
(Урок музики та співу) 43
Dans l'atelier de menuisier
(У столярній майстерні) 45
Ma ville natale (Моє рідне місто) 46
Ma future profession (Моя майбутня професія) 48
II. La France (Франція)
La France (Франція) 51
Le climat et la vйgйtation de la France
(Клімат та рослинність Франції) 53
4
Зміст •
France: constitution et administration
(Конституційний та адміністративний
устрій Франції) 55
Les institutions du pouvoir en France
(Органи влади у Франції) 56
Une scиne de l'histoire de la France
(Епізод з історії Франції) 58
Grands йvйnements dans l'histoire
de la France (Великі події в історії Франції ) 60
L'industrie franзaise
(Французька промисловість) 62
L'agriculture de la France
(Сільське господарство Франції) 64
L'йconomie franзaise d'aujourd'hui
(Сучасна французька економіка) 66
La protection sociale
(Соціальний захист) 68
La santй (Охорона здоров'я) 70
La justice (Правосуддя) 71
La protection de l'environnement
(Захист навколишнього середовища) 73
La protection de l'atmosphиre
(Захист повітряного простору) 75
Le tйlйphone. France Tйlйcom
(Телефон . Франс телеком) 77
La Poste franзaise (Французька пошта) 79
La musique franзaise (Французька музика) 80
Les fкtes de la culture (Свята культури) 82
Le sport et les Franзais (Спорт і французи) 84
Les loisirs des Franзais (Як французи
проводять вільний час) 86
Les jeunes en France (Молодь у Франції) 88
Paris (Париж) 90
Les curiositйs de Paris
(Визначні пам'ятки Парижа) 91
5 Зміст •
Une promenade а travers Paris
(Прогулянка Парижем )
L'оle de la Citй, Notre-Dame de Paris
(Острів Сіте, Собор Паризької Богоматері) 93
La Rive gauche, la Tour Eiffel
(Лівий берег, Ейфелева вежа) 94
La Rive droite, l'Arc de Triomphe,
les Champs-Elysйes (Правий берег, Тріумфальна арка,
Єлісейські поля ) 96
Le Louvre, la place de la Bastille (Лувр, площа Бастилії) 98
Le musйe-thйвtre Grйvin (Музей-театр Гревен) 99
Le transport parisien (Паризький транспорт) 101
La vie de la rйgion parisienne.
(Життя паризького регіону) 103
"L'Ile-de-France"
("Іль-де-Франс" (Французький острів)) 105
La moyenne montagne. Trois massifs fort
diffйrents (Середньогір'я . Три зовсім різних
масиви) 106
La Corse (Корсика) 109
Monaco (Монако) 111
La Cфte d'Azur (Лазурний берег) 113
Midi-Pyrйnйes (Південні Піренеї) 114
Les Landes (Ланди) 116
Rhфne-Alpes (Рона-Альпи) 117
Auvergne (Овернь) 119
Clermont-Ferrand (Клермон-Ферран) 120
L'йconomie de l'Auvergne (Економіка Оверні) 122
Poitou-Charentes (Пуату-Шаранта) 123
Poitiers (Пуатьє) 125
La Camargue (Камарга) 127
La Bourgogne (Бургундія) 128
Les Pays de la Loire (Землі (краї) Луари) 130
Nantes (Нант) 131
Le chвteau de Chambord (Замок Шамбор) 133
6 Зміст •
Chвteau Ussй
(Юсе, або замок «Сплячої красуні») 135
Le chвteau de Blois (Замок Блуа) 136
Le chвteau d'Amboise (Замок Амбуаз) 138
Le chвteau de Chenonceaux (Замок Шенонсо) 140
Le chвteau de Chaumont (Замок Шомон) 141
Les chвteaux de la Loire (Замки Луари) 143
Orlйans, ville-symbole (Орлеан, місто-символ) 144
Les troglodytes (Печерні люди) 146
L'histoire du Maine et de l'Anjou
(Історичні провінції Мєн і Анжу) 148
La Normandie (Нормандія) 149
Histoire de la Normandie
(Історія Нормандії) 151
Rouen et ses curiositйs
(Руан і його визначніпам'ятки) 153
Le Havre (Гавр) 154
La Bretagne (Бретань) 156
Les cфtes de la Bretagne (Узбережжя Бретані ) 158
Histoire de la Bretagne (Історія Бретані ) 159
Les curiositйs de la Bretagne
(Визначні пам'ятки Бретані) 161
Les villes les plus importantes de la France
(Найважливіші міста Франції) 162
Marseille (Марсель) 164
Toulouse (Тулуза) 165
Les villes de la France: Lyon, Rouen, Strasbourg
(Міста Франції: Ліон, Руан, Страсбург) 167
Lyon (Ліон) 168
L'histoire de la ville de Lyon (Історія Ліона) 170
Grenoble (Гренобль) 172
La peinture franзaise (Французький живопис) 173
La sculpture en France (Скульптура у Франції) 174
7 Зміст •
Les magasins franзais (Французькі магазини) 176
Histoire de la gastronomie
(Історія гастрономії) 177
Comment les Franзais mangent-ils?
(Як 'їдять французи? ) 179
Le menu quotidien des Franзais
(Щоденне меню французів) 181
Les musйes de la France (Музеї Франції ) 182
Les bibliothиques franзaises
(Французькі бібліотеки ) 184
La Bibliothиque nationale de France
(Національна бібліотека Франції) 186
Les Parcs nationaux de la France
(Національні парки Франції) 188
III. Les pays francophones
(Франкомовні країни)
Suisse (Швейцарія) 190
Les villes de la Suisse (Міста Швейцарії) 191
Les hommes illustres de la Suisse
(Відомі люди Швейцарії) 193
Belgique (Бельгія) 194
Le Canada (Канада) 196
IV. L'Ukraine (Україна)
L'Ukraine (Україна) 199
La position gйographique de l'Ukraine
(Географічне положення України) 201
Le climat de l'Ukraine (Клімат України) 202
Les richesses de l'Ukraine (Багатства України) 204
Le rйgime politique de l'Ukraine
(Політичний устрій в Україні) 206
La Constitution de l'Ukraine (Конституція України) 208
8
Зміст •
La population et la langue de l'Ukraine
(Населення і мова України) 209
Une scиne de l'histoire de l'Ukraine
(Епізод з історії України) 211
Kyiv — la capitale de l'Ukraine
( Київ — столиця Україн и) 213
Kyiv et ses curiositйs
(Київ та його визначні пам'ятки) 214
La cathйdrale Sainte-Sophie de Kyiv
(Київський собор Святої Софії) 216
La Laure de Petchersk de Kyiv
(Києво-Печерська лавра ) 217
Kharkiv (Харкїв) 219
La rйgion de Tchernivtsy
(Чернівецька область) 221
La rйgion de Tcherniguiv
(Чернігівська область) 222
La rйgion de Dniйpropйtrovsk
(Дніпропетровська область) 224
La rйgion de Zaporijiй
(Запорізька область) 225
La rйgion de Poltava (Полтавська область) 226
La rйgion de Lviv (Львівська область) 228
La rйgion d'Ivano-Frankivsk
(Івано-Франківська область) 229
La rйgion d'Odessa (Одеська область) 230
La rйgion de Kharkiv (Харківська область) 232
La rйgion de Kyiv (Київська область) 233
La rйgion de Jitomir (Житомирська область) 234
La ville de Simfйropol (Місто Сімферополь) 235
La ville de Sйbastopol (Місто Севастополь) 237
La rйgion de Lougansk (Луганська область) 238
La rйgion de Soumy (Сумська область) 239
La rйgion de Vinnitsa (Вінницька область) 240
9 Зміст •
La Rйpublique autonome de Crimйe
(Автономна Республіка Крим) 241
La rйgion de Donetsk (Донецька область) 243
La rйgion de Khmelnitsky (Хмельницька область) 244
La ville de Kamйnets-Podilsky
(Кам'янець-Подільський ) 246
La rйgion de Kherson (Херсонська область) 247
La rйgion de Tcherkassy
(Черкаська область) 248
La rйgion de Rivnй (Рівненська область) 249
La rйgion de Volhynie (Волинська область) 251
La rйgion de Kirovograd (Кіровоградська область) 252
La rйgion de Mycolaпv (Миколаївська область) 253
La rйgion subcarpatique (Закарпатська область) 254
Moukatchйvo (Мукачеве) 259
Anne, fille de Yaroslav
(Анна, донька Ярослава) 261
La coopйration ukraino-franзaise
(Українсько-французьке співробітництво) 263
V. L'nstruction publique (Освіта)
L'enseignement en Ukraine
(Освіта в Україні) 266
Le systиme d'enseignement en Ukraine
(Система освіти в Україні) 268
L'enseignement en France (Освіта у Франції) 269
L'йcole franзaise (Французька школа) 271
Le systиme de l'enseignement prйscolaire
et primaire en France (Система дошкільної
та початкової освіти у Франції) 273
L'enseignement secondaire en France
(Середня освіта у Франції) 275
L'enseignement supйrieur en France
(Вища освіта у Франції ) 276
10 Зміст •
Les universitйs franзaises
(Французькі університети) 278
Une leзon de franзais (Урок французької мови) 280
Mon professeur de franзais
(Мій учитель французької мови) 282
J'йtudie la biologie (Я вивчаю біологію) 284
Ma discipline prйfйrйe c'est
la gйographie (Мій улюблений предмет —
географія) 286
La chimie (Хімія) 287
Notre йcole (Наша школа) 289
VI. En ville (У місті)
La poste (Пошта) 291
Je vais а la poste (Я йду на пошту) 292
Les mйdecins (Лікарі) 294
Assistance mйdicale а domicile
(Відвідування лікаря) 296
La pharmacie (Аптека) 297
L'hфtel (Готель) 299
Notre hфtel (Наш готель) 300
A la bibliothиque (У бібліотеці) 302
A la librairie (У книгарні) 304
Au grand magasin (В універмазі) 305
Au magasin d'alimentation
(У продовольчому магазині) 307
Au magasin de lйgumes
(В овочевому магазині) 308
VII. Distraction (Розваги)
Le thйвtre (Театр) 310
La chanson franзaise (Французька пісня) 311
Le cinйma (Кіно) 313
11 Зміст •
La musique dans notre vie
(Музика в нашому житті) 315
Nous faisons du camping
(Ми займаємося туризмом) 316
Les fкtes franзaises (Свята у Франції) 319
Mes vacances d'йtй (Мої літні канікули) 320
Mes vacances d'hiver (Мої зимові
канікули) 322
Les fкtes de l'Ukraine (Свята в Україні) 323
Les Jeux Olympiques (Олімпійські ігри) 325
Le sport dans ma vie
(Спорт у моєму житті) 326
Les sports en France (Спорт у Франції) 328
Les repas (Їжа) 329
Que faut-il manger? (Що слід вживати в їжу?) 331
Au restaurant (У ресторані) 333
IX. Personnes illustres de la france
(Видатні люди Франції)
Anatole France (Анатоль Франс) 335
Antoine de Saint-Exupйry
(Антуан де Сент-Екзюпері) 336
Alphonse Daudet (Альфонс Доде) 338
Guy de Maupassant (Гі де Мопассан) 339
Guy de Maupassant — mon йcrivain prйfйrй
(Гі де Мопассан — мій улюблений письменник) 340
Romain Rolland — un grand йcrivain
franзais (Ромен Роллан — великий
французький письменник) 342
Honorй de Balzac, un grand йcrivain
franзais (Оноре де Бальзак — великий
французький письменник) 344
Victor Hugo, mon йcrivain prйfйrй
(Віктор Гюго, мій улюблений письменник ) 346
12
Зміст •
Emile Zola (Еміль Золя ) 348
Albert Camus (Альбер Камю) 350
La vie et les њuvres de Gustave Flaubert
(Життя і творчість Гюстава Флобера) 351
George Sand — femme-йcrivain
(Жорж Санд — жінка-письменник) 353
Andrй Maurois (Emile Herzog)
(Андре Моруа (Еміль Ерзог)) 355
Stendhal (Стендаль) 357
Marcel Aymй (Марсель Еме) 358
Lйonard de Vinci (Леонардо да Вінчі) 360
Eugиne Delacroix — peintre franзais
du romantisme (Ежен Делакруа —
французький художник романтизму) 362
Gustave Courbet — peintre
franзais du rйalisme (Гюстав Курбе —
французький художник реалізму) 364
Jean-Franзois Millet — peintre
franзais du rйalisme (Жан-Франсуа Мілле —
французький художник реалізму) 365
Paul Cйzanne (Поль Сезанн ) 366
L'impressionnisme (Імпресіонізм ) 368
Aristide Maillol — sculpteur
franзais (1861 —1944) (Арістід Майоль —
французький скульптор (1861—1944)) 369
Jean-Antoine Houdon (1741—1828)
(Жан Антуан Гудон (1741—1828)) 371
Claude-Achille Debussy — compositeur
franзais (Клод-Ашіль Дебюссі —
французький композитор) 372
Francis Poulenc est mon compositeur
prйfйrй (1899—1963) (Франсіс Пуленк —
мій улюблений композитор (1899—1963)) 374
Andrй-Marie Ampиre est le savant
franзais (1775—1836) (Андре-Марі Ампер —
французький учений (1775—1836)) 375
13 Зміст •
Louis Pasteur — savant franзais (1822—1895)
(Луї Пастер — французький учений
(1822—1895)) 377
L'acteur franзais Gйrard Philipe
(Французький актор Жерар Філіп ) 378
Edith Piaf (Edith Giovanna Gassion)
(Едіт Піаф (Едіт Жіованна Гасьон)) 380
Mon personnage prйfйrй
(Мій улюблений персонаж) 381
Jeanne d'Arc (Жанна д'Арк) 383
Jeanne d'Arc, personnage
historique (Жанна д'Арк, історичний
персонаж) 385
Georges Simenon (Жорж Сіменон) 386
Deux couples de chercheurs cйlиbres
(Дві відомі сімейні пари дослідників) 388
Grands hommes de la France
(Відомі люди Франції) 390
Les frиres Lumiиre (Брати Люм'єр) 391
Les frиres Montgolfier (Брати Монгольф'є) 393
Pierre et Marie Curie (П'єр і Марія Кюрі) 395
Frйdйric et Irиne Joliot-Curie
(Фредерік та Ірен Жоліо-Кюрі) 397
Gabrielle Chanel (Габріель Шанель) 399
Le savant franзais Paul Langevn (1872—1946)
(Французький учений Поль Ланжевен
(1872—1946)) 401
Jacques Cartier (Жак Картьє) 402
X. Personnes illustres de l'Ukraine
(Видатні люди України)
Tarass Chevtchenko (Тарас Шевченко) 404
Mon йcrivain prйfйrй (Мій улюблений письменник) 405
Acadйmicien Eugиne Paton
(Академік Євген Патон ) 407
14 Зміст •
Le grand savant S. P. Koroliov
(Видатний учений С . П . Корольов) 408
Bogdan Khmelnitsky (Богдан Хмельницький) 410
XI. Les mass-mИdia
(Засоби масової інформації)
Les magazines franзais
(Французькі ілюстровані журнали) 412
La radio franзaise (Французьке радіо) 414
La tйlйvision franзaise (Французьке телебачення) 416
RFI, la radio mondiale (РФІ — світове радіо) 418
L'histoire de la tйlйvision (Історія телебачення) 420
La tйlйvision d'aujourd'hui
(Сучасне телебачення) 421
L'histoire de l'Internet (Історія Інтернету) 423
Internet (Інтернет) 425
Multimйdia (Мультимедіа (засоби інформації)) 426
Presse en Ukraine (Преса в Україні) 428
La presse franзaise (Французька преса) 430
XII. La protection de l'environnement
(Захист навколишнього середовища)
La protection de l'environnement
(Захист навколишнього середовища) 433
Les curiositйs du monde animal
(Цікаві факти зі світу тварин) 434
Les animaux-gйants (Тварини-велетні) 436
XIII. Les langues йtrangиres dans notre vie
(Іноземні мови в нашому житті)
Le rфle des langues йtrangиres dans notre vie
(Роль іноземних мов у нашому житті)
438
15 Зміст •
La francophonie (Франкофонія) 439
La langue franзaise dans le monde
(Французька мова у світі ) 441
Les saisons de l'annйe (Пори року) 443
XIV. Les saisons de l'annйe
(Пори року)
L'йtй (Літо) 444
Le printemps (Весна) 446
L'automne (Осінь) 447
"L'hiver (Зима ) 448
Textes Pour le rйcueil des thиmes
La France
A la clinique 451
Une consultation chez un mйdecin de campagne 452
La Marseillaise sur les Champs-Elysйes 454
Festival d'Avignon 454
En Corse 455
La Provence 456
Volcans d'Auvergne 457
Sud-Ouest 458
Vers le Sud de Paris 458
Le bois de Boulogne 460
La conciergerie 461
La Gaule 462
La France а vol d'oiseau 463
Les premiers aйronautes franзais 465
Le Champ-de-Mars 466
L'Ukraine
Institut de la soudure йlectrique E. O. Paton 467
L'instruction publique
Ma premiиre journйe au lycйe 469
Le maоtre d'йcole 471
16 Зміст •
Claudine passe ses examens 472
La carriиrre scientifique 473
En ville 475
Les grands eaux de Versailles 475
Les grands travaux de Le Nфtre 475
Les eaux du Grand Canal 475
Le chemin de fer 476
Sans billet dans le mйtro 478
La circulation (Quelques rиgles essentielles
du Code de la Route) 479
Disneyland Paris 481
Les fкtes et les coutumes
Mariage normand vers 1870 481
La fкte nationale au village 483
La vie quotidienne 484
Savoir vivre 484
Dоner priй 484
Recettes de cuisine franзaise 487
Vins fins 488
Les bonnes maniиres et vous 488
Persones illustres de la France
Franзois Rabelais 489
Tout le monde le connaоt bien 490
Urbain Le Verrier 492
Un avare 493
Avec ton parapluie 494
Terre des hommes 494
Jacques-Yves Cousteau 495
Les premiers aйronautes franзais 496
Jean Mermoz 498
Les personnes illustres de l'Ukraine
L'un des "pиres" de la bombe "H" 499
Les mass-mйdia
L'ordinateur corrige les fautes et redige le texte 503
Logique binaire 503
Presentation d'un programme 504
17 Зміст •
9. La protection de l'environnement
Phйnomиnes terrestres 506
Face aux requins 506
L'oiseau, ami de l'йquipage 507
Rencontre avec un requin-marteau blanc 508
10. Les langues йtrangиres dans notre ve
Le franзais, langue йtrangиre 510
Pourquoi apprend-on une langue йtrangиre 511
Noms gйographiques (Географічні назви) 513
Vocabulaire thйmatique (Тематичний словник) 519
Ma vie (Про мене). Ma biograpfie (Моя біографія) 519
La France (Франція) 522
Les pays francophones (Франкомовні країни) 535
L'Ukraine (Україна) 536
L'instruction publique (Освіта) 540
En ville (У місті) 543
Distraction (Розваги) 545
Les fкtes et les coutumes (Свята та звичаї) 546
Personnes illustres de la France (Видатні люди Франції) 547
Personnes illustres de l'Ukraine (Видатні люди України) 554
Les mass-mйdia (Засоби масової інформації) 555
La protection de l'environnement
(Захист навколишнього середовища) 557
Les langues йtrangиres dans notre vie
(Іноземні мови в нашому житті) 558
Les saisons de l'annйe (Пори року) 558
I. MA VIE
(ПРО МЕНЕ)
• Ma biographie
Je m'appelle Hйlиne Pavlova.
Je suis Ukrainienne.
Je suis nйe le 10 novembre
1990 au village Gouty, а la rйgion
de Kharkiv.
Il y a deux ans que notre famille
a dйmйnagй а Kharkiv oщ nous ha-
bitons maintenant.
Notre famille n'est pas trиs nom-
breuse.
C'est mon pиre, ma mиre, ma sњur
cadette, mes grands-parents et moi.
Mon pиre est mйdecin, ma mиre
est employйe.
Ma sњur cadette a 11 mois.
C'est un charmant bйbй qui res-
semble beaucoup а sa mиre.
Mes grands-parents ne travaillent
plus parce qu'ils sont вgйs.
Ils sont des retraitйs.
Au mois de mai j'ai terminй une
йcole secondaire а Kharkiv.
J'ai bien fait mes йtudes.
On nous a enseignй beaucoup de
matiиres: l'ukrainien, le franзais,
l'histoire, les mathйmatiques, la phy-
sique, la chimie, etc.
Je prйfйrais toujours l'ukrainien et
les langues йtrangиres.
Aprиs les classes j'ai йtй souvent
retenue а l'йcole par toutes sortes
d'affaires.
J'ai participй aux activitйs du cercle
d'artistes amateurs de ma classe.
• Моя біографія
Мене звати Олена Павлова.
Я українка.
Я народилась 10 листопада
1990 року у селі Гути Харківської
області.
Два роки тому наша родина пе-
реїхала до Харкова, де ми зараз
і мешкаємо.
Наша сім'я не дуже численна.
Це мій батько, мати, моя молод-
ша сестра, бабуся з дідусем і я.
Мій батько — лікар, а мати —
службовець.
Моїй молодшій сестричці 11 мі-
сяців.
Це чарівне маля, дуже схоже на
маму.
Мої бабуся з дідусем уже не пра-
цюють, тому що вже немолоді.
Вони пенсіонери.
У травні я закінчила середню
школу у місті Харкові.
Я добре навчалась.
Нам викладали багато предметів:
українську мову, французьку, іс-
торію, математику, фізику, хімію
тощо.
Я завжди віддавала перевагу
українській та іноземним мовам.
Після уроків я часто затримува-
лася у школі в різних справах.
Я брала участь у гуртку худож-
ньої самодіяльності мого класу.
• Про мене
19
J'aime chanter.
Outre cela je faisais du sport et
deux fois par semaine je m'entraо-
nais dans la salle sportive.
Vous voyez, ma biographie n'est
pas trиs longue.
Je peux ajouter que ma future pro-
fession me prйoccupe beaucoup.
Je crois que je choisirai la philologie.
Je me sens une vocation pour les
langues et un jour je voudrais de-
venir interprиte.
Я люблю співати.
Окрім цього, я займалась спор-
том і два рази на тиждень трену-
валася у спортзалі.
Ви бачите, моя біографія не
дуже довга.
Я можу додати, що мене дуже
бентежить моя майбутня професія.
Я думаю, що виберу філологію.
Я відчуваю потяг до мов і хоті-
ла б колись стати перекладачем.
Vocabulaire
une rйgion — область, регіон
dйmйnager — переїзджати
nombreux, -euse — численний, -а
ressembler а — бути схожим на...
enseigner — викладати
outre cela — окрім цього
prйocuper — бентежити,
примушувати думати
une vocation — потяг,
покликання
Discussion
Comment t'appelles-tu?
Oщ es-tu nй (e)?
Quand es-tu nй (e)?
Quelles sont les professions de ta mиre et ton pиre?
As-tu des frиres ou des soeurs?
• Ma famille
Je m'appelle Andrй Pйtrov.
Pйtrov est mon nom, Andrй est
mon prйnom.
Je suis Russe.
J'ai 17 ans.
Je suis nй le 27 septembre
1988 а Kharkiv.
J'ai mon pиre, ma mиre, une sњur
et un frиre.
Mon pиre, Ivan Pйtrov, est nй en
1960 а Moscou.
A prйsent il travaille comme ingй-
nieur-mйcanicien а l'usine.
• Моя сім'я
Мене звати Андрій Петров.
Петров — моє прізвище,
Андрій — ім'я.
Я росіянин.
Мені 17 років.
Я народився 27 вересня
1988 року в Харкові.
У мене є батько, мати, сестра
і брат.
Мій батько, Іван Петров, наро-
дився у 1960 році у Москві.
Зараз він працює інженером-ме-
ханіком на заводі.
20
Ma vie •
Ma mиre, Pauline Pйtrova, est nйe
en 1962 а Soumy.
Elle travaille en qualitй de compta-
ble а la Banque d'Etat.
Ma sњur Marie a 19 ans.
Elle est йtudiante а l'institut des
ponts et chaussйes.
Elle est en deuxiиme annйe.
Le soir Marie va aux cours des lan-
gues йtrangиres oщ elle apprend le
franзais.
Mon frиre Pierre est mon aоnй de
6 ans.
Il a 23 ans.
Il travaille а l'usine avec notre pиre.
A prйsent il est chef d'atelier.
Il aime le sport: il est le champion
de tennis de son usine.
Pierre n'est pas mariй.
C'est un bon frиre, il m'aide tou-
jours а faire mes problиmes.
J'ai encore des grands-parents,
deux oncles et une tante.
Je les aime beaucoup.
Ils habitent Kharkiv et nous visitent
chaque semaine.
Моя мати, Поліна Петрова, наро-
дилася 1962 року в Сумах.
Вона працює бухгалтером у дер-
жавному банку.
Моїй сестрі Марії 19 років.
Вона студентка автодорожнього
інституту.
Вона навчається на другому курсі.
Вечорами Марія ходить на курси
іноземних мов, де вивчає фран-
цузьку.
Мій брат Петро старший за мене
на 6 років.
Йому 23 роки.
Він працює на заводі разом із на-
шим батьком.
Зараз він начальник цеху.
Петро любить спорт: він чемпіон
заводу з тенісу.
Петро не одружений.
Це хороший брат, він завжди допо-
магає мені розв'язувати важко зро-
зумілі речі.
Ще у мене є бабуся з дідусем,
два дядьки і тітка.
Я їх дуже люблю.
Вони мешкають у Харкові й прихо-
дять до нас у гості кожного тижня.
Vocabulaire
un nom — прізвищеun chef — керівник
un prйnom — ім'я ne pas кtre mariй (e) —
un comptable — бухгалтер неодружений, -а
en qualitй de... — як хто, що
des ponts et chaussйes —
автодорожній
Discussion
Quel est ton prйnom?
Quel вge as-tu?
• Про мене
21
Que font tes parents?
Que font tes grands-parents?
Oщ travaille ton frиre?
• Une famille
Faisons la connaissance d'une fa-
mille.
C'est Marie Kostenko.
Elle a 16 ans.
Elle est Ukrainienne.
C'est une jeune fille trиs
sympathique.
Marie est brune.
Elle a des yeux bruns, des lиvres
rouges et des joues roses.
Elle a un bon caractиre.
Elle est toujours de bonne humeur,
joyeuse et souriante.
Marie est йlиve.
Elle fait ses йtudes а l'йcole № 6.
Elle aime beaucoup le franзais et
l'histoire.
Elle est une bonne sportive.
Ses nombreux amis l'aiment pour
son caractиre aimable et lйger et
son dйsir d'aider les autres.
Marie habite а Kharkiv avec sa fa-
mille.
Ses grands-parents sont des gens
d'вge mыr.
Ils sont а la retraite.
Sa grand-mиre a 63 ans mais elle
se sent bien.
Elle fait la cuisine et elle va aux
achats.
La grand-mиre adore Marie et la
gвte tout le temps.
• Родина
Давайте познайомимося з однією
родиною.
Це Марійка Костенко.
їй 16 років.
Вона українка.
Це дуже симпатична дівчина.
Марія — брюнетка.
У неї карі очі, червоні губи і ро-
жеві щоки.
Характер у неї гарний.
Вона завжди в гарному настрої,
завжди весела, усміхнена.
Марійка — учениця.
Вона навчається в школі № 6.
Вона дуже любить французьку
мову та історію.
Вона гарна спортсменка.
Її численні друзі люблять її за
приємний і легкий характер і праг-
нення допомогти іншим.
Марія мешкає в Харкові зі своєю
родиною.
Її дідусь і бабуся — люди похи-
лого віку.
Вони на пенсії.
Бабусі 63 роки, але вона добре
себе почуває.
Вона куховарить та ходить за по-
купками.
Бабуся обожнює Марійку й по-
стійно її балує.
22
Ma vie •
Le grand-pиre a 65 ans.
Il est trиs bon; il aide la grand-
mиre а faire le mйnage.
Le pиre et la mиre de Marie tra-
vaillent.
Ils sont du mкme вge, ils ont cha-
cun 38 ans.
Le pиre de Marie, Pavel, est com-
merзant.
Il a sa propre firme et il y travaille
beaucoup.
Il a un caractиre fort.
Son visage est rond et pвle.
Les cheveux de Pavel sont blonds
et les yeux sont gris.
La mиre de Marie, Nathalie, est
йconomiste.
C'est une jeune femme attirante.
Marie ressemble beaucoup а sa
mиre: ses yeux bruns sont aussi
grands, ses cils sont longs, ses
oreilles sont petites.
Marie n'a ni frиre ni sњur mais elle
a beaucoup de cousines.
Elle aime sa famille, aime les soirs
quand tout le monde se rencontre,
parle, rit, plaisante.
Дідусеві 65 років.
Він дуже гарний; він допомагає
бабусі по господарству.
Батьки Марійки працюють.
Вони одного віку, їм по 38 років.
Батько Марії, Павло, бізнесмен.
У нього своя фірма, і він там ба-
гато працює.
Це людина із сильним характе-
ром.
У нього кругле й бліде обличчя.
Волосся у Павла світле, очі сірі.
Мати Марії, Наталя,— економіст.
Це приваблива молода жінка.
Марійка дуже схожа на свою
маму: такі ж великі карі очі, довгі
вії, маленькі вуха.
У Марійки немає ні братів, ні сес-
тер, але в неї багато кузин (дво-
юрідних сестер).
Марія любить свою родину, лю-
бить вечори, коли усі зустріча-
ються, розмовляють, сміються,
жартують.
Vocabulaire
faire la connaissance de qn — un commerзant — бізнесмен,
знайомитися з ким-небудь торгівець
avoir un caractиre aimable — un cousin, une cousine —
мати приємний характер двоюрідний брат, двоюрідна
кtre а la retraite — бути на сестра
пенсіїtout le monde — усі
faire la cuisine — куховарити,
готувати їжу
• Про мене
23
Discussion
De qui as-tu fait ta connaissance?
Qui es-tu d'aprиs la nationalitй?
Comment s'appelle ton ami(e)?
Quel caractиre a son pиre?
A-t-elle (A-t-il) un frиre ou bien une soeur?
• Les amis franзais de Marie
Je m'appelle Marie.
J'habite Kharkiv.
Je fais mes йtudes а l'йcole № 4.
J'apprends le franзais et l'anglais.
J'aime beaucoup la langue fran-
зaise et j'ai beaucoup d'amis en
France.
Je veux vous parler un peu d'eux.
Yves Balmain.
Il est Breton.
Sa province, la Bretagne, est une
presqu'оle dans le nord-ouest de la
France.
Son pиre et son grand-pиre sont
pкcheurs.
Le mйtier de pкcheur est trиs dan-
gereux parce que la cфte bretonne,
entourйe de rochers, prйsente un
danger pour les bateaux.
La famille d'Yves n'est pas petite.
Ce sont son pиre, son grand-pиre,
sa mиre, sa sњur Catherine et lui.
Sa mиre est institutrice.
Elle travaille а l'йcole.
Les enfants l'aiment beaucoup.
Albert Carкme.
Il habite Toulouse.
• Французькі друзі Марії
Мене звуть Марійка.
Я мешкаю в Харкові.
Навчаюся в школі № 4.
Я вивчаю французьку й англій-
ську мови.
Я дуже люблю французьку мову,
і у мене багато друзів у Франції.
Я хочу вам трохи про них розпо-
вісти.
Ів Бальмен.
Він бретонець.
Його провінція, Бретань,— це
півострів на північному заході
Франції.
Його батько і дід — рибалки.
Професія рибалки дуже небез-
печна, бретонський берег, оточе-
ний скелями, приховує у собі за-
грозу для кораблів.
Родина Іва не маленька.
Це його батько, дід, мама, сестра
Катрин і він.
Його мама — учителька.
Вона працює в школі.
Діти її дуже люблять.
Альберт Карем.
Він мешкає в Тулузі.
24
Ma vie •
Sa famille est trиs petite: Albert ha-
bite avec son pиre.
Monsieur Carкme est juge d'instruc-
tion.
Sa mиre est morte depuis deux
ans.
Albert n'a ni sњurs ni frиres mais
il a beaucoup d'amis, il est trиs so-
ciable.
3) Virginie Mosson est ma meilleure
amie.
Elle habite Bordeaux avec sa fa-
mille qui est assez grande: sa
mиre, sa grand-mиre, son pиre et
ses deux petits frиres— jumeaux.
Ils ont 3 ans et sont dйjа trиs dy-
namiques.
Virginie est йcoliиre comme moi.
Elle aime la biologie et la chimie.
Elle veut devenir vйtйrinaire parce
qu'elle aime beaucoup les animaux.
Sa famille a deux chiens.
Et un jour elle m'a envoyй une pho-
to: Virginie avec son berger alle-
mand Star.
Star est trиs sympathique.
Його родина дуже маленька:
Альберт мешкає зі своїм батьком.
Пан Карем — слідчий.
Мама Альберта померла два
роки тому.
У нього немає ні братів, ні сес-
тер, але є багато друзів, він дуже
товариський.
3) Віржинія Моссон — моя най-
краща подруга.
Вона мешкає в Бордо зі своєю
родиною, що є досить великою:
її мама, її бабуся, тато і два мо-
лодших брати-близнюки.
їм по три роки, і вони вже дуже
рухливі.
Віржинія — школярка так само,
як і я.
Вона любить біологію й хімію.
Хоче стати ветеринаром, тому
що дуже любить тварин.
У їхній родині є два собаки.
Одного разу вона надіслала мені
фото: Віржинія зі своєю німець-
кою вівчаркою Стар.
Стар дуже симпатичний.
apprendre, йtudier qch —
вчити, вивчати щось
une province — провінція
dangйreux, -euse —
небезпечний, -а
entourer — оточувати
un rocher — скеля
Vocabulaire
un bateau — човен, корабель
un juge d'instruction — слідчий
un frиre-jumeau — брат-
близнюк
un berger allemand — німецька
вівчарка
Discussion
As-tu des amis (amies) йtrangers (йtrangиres)?
Oщ habitent-ils (elles)?
Comment s'appellent-ils (elles)?
• Про мене
25
Comment sont leurs familles?
Est-ce qu'il y a parmi eux (elles) les frиres-jumeaux (les soeurs
jumelles)?
• Notre appartement
Il y a trois ans notre famille a em-
mйnagй dans un appartement de
trois piиces, de prиs de 40 mиtres
carrйs de surface habitable.
Notre maison est un bel immeuble
de six йtages.
Nous demeurons au cinqiиme.
Dans la maison il y a un ascen-
seur.
Je le prends toujours quand je suis
pressй.
De grandes fenкtres et plusieurs
balcons donnent sur la rue.
Devant la maison s'йtend un beau
jardin.
Notre appartement est trиs comfor-
table.
Il est aйrй, clair avec tout le confort
moderne: gaz, йlectricitй, chauffage
central, tйlйphone, salle de bains.
Deux piиces donnent au sud, la
troisiиme а l'est.
La salle а manger est bien meu-
blйe.
Il y a lа une servante, une table
carrйe, un divan, deux fauteuils, six
chaises.
Dans un coin on voit un poste de
radio et un poste de tйlйvision.
Quelques gravures ornent les murs.
La chambre а coucher est moins
grande.
• Наша квартира
Три роки тому наша сім'я пе-
реїхала у трикімнатну кварти-
ру з житловою площею майже
40 квадратних метрів.
Наш будинок — це гарна семипо-
верхова будівля.
Ми живемо на шостому поверсі.
В будинку є ліфт.
Я завжди ним користуюсь, коли
поспішаю.
Великі вікна й безліч балконів
виходять на вулицю.
Перед будинком є гарний сад.
Наша квартира дуже зручна.
Вона повна повітря, світла, з усі-
ма сучасними вигодами: газом,
електрикою, центральним опа-
ленням, телефоном, ванною.
Дві кімнати виходять на південь,
третя — на схід.
Їдальня добре обставлена.
Там є сервант, квадратний стіл,
диван, два крісла, шість стільців.
У кутку можна побачити радіо-
приймач і телевізор.
Кілька гравюр прикрашають
стіни.
Спальня не така велика.
26
Ma vie •
On y voit un joli ensemble: deux
lits et deux petites tables de nuit,
une penderie, une table de toilette
avec un miroir.
Le cabinet de travail est une petite
piиce qui donne sur la cour.
Il y a une bibliothиque pleine de li-
vres, un bureau, un divan et quel-
ques chaises.
La cuisine est un peu petite, mais
claire et gaie.
Le logement nous convient sous
tous les rapports, il nous plaоt
beaucoup.
Тут ми бачимо симпатичний ан-
самбль: два ліжка й два малень-
ких нічних столики, гардероб, туа-
летний столик із дзеркалом.
Робочий кабінет — це малень-
ка кімната, вікна якої виходять
у двір.
Тут є книжкова шафа, повна книг,
письмовий стіл, диван і кілька
стільців.
Кухня дещо малувата, але світла
та весела.
Квартира нам підходить і дуже
подобається.
Vocabulaire
emmйnager — переїзджати
(у нове житло)
un appartement —
квартира
demeurer — мешкати
кtre pressй (e) — поспішати
un confort moderne — сучасні
вигоди (в житлі)
les fenкtre donnent sur... —
вікна виходять на...
orner — прикрашати
un logement — житло
Discussion
Quand avez-vous emmйnagй?
Quel est votre nouvel appartement?
De combien de piиces se compose-t-il?
Comment est votre salle а manger?
Qu'est-ce qu'il y a dans votre salle а manger?
• Ma chambre
Cet йtй nous avons dйmйnagй.
Notre nouvel appartement se trouve
dans une maison moderne.
Nous demeurons maintenant au
huitiиme йtage.
Notre appartement est assez grand.
Il a trois piиces, salle de bains,
cabinet de toilette, cuisine et anti-
chambre.
• Моя кімната
Цього літа ми переїхали на нову
квартиру.
Наша нова квартира знаходиться
в сучасному будинку.
Тепер ми живемо на дев'ятому
поверсі.
Наша квартира досить велика.
Вона складається з трьох кімнат,
ванни, туалету, кухні та прихожої.
• Про мене
27
Il y a tout le confort moderne.
Mais quelle joie!
Maintenant j'ai ma chambre.
Avant je partageais la chambre
avec ma sњur.
Mais il y a un mois elle est en-
trйe а l'universitй et partie pour Kyiv
pour faire ses йtudes.
Alors, ma chambre n'est ni grande,
ni petite.
Aux murs il y a un papier-tenture
clair.
Les fenкtres de ma chambre don-
nent sur le cфtй ensoleillй, c'est
pourquoi il y a toujours beaucoup
de lumiиre dans ma chambre.
Aux fenкtres il y a de jolis rideaux
beiges.
Le long d'un mur se trouve mon lit,
dont la couverture est beige aussi.
Prиs des fenкtres il y a une table
avec mon ordinateur.
Sur la table j'ai mis une lampe, des
crayons, des carnets, des livres.
Au mur, au-dessus de la table, en-
tre deux fenкtres on peut voir une
grande photo de mon groupe de
musique prйfйrй: VV.
Dans ma chambre il y a aussi une
bibliothиque qui occupe beaucoup
de place.
Dans un coin se trouve une table
de toilette avec un miroir et un pos-
te de radio.
Un grand tapis beige couvre tout le
plancher.
Je crois que ma chambre est trиs
belle mais l'essentiel c'est que cette
chambre est а moi.
Є всі сучасні вигоди.
Яка радість!
Тепер у мене є своя кімната.
Раніше я поділяла кімнату із се-
строю.
Але місяць назад вона вступила
до університету і виїхала навча-
тися до Києва.
Отже, моя кімната ні велика, ні
маленька.
На стінах світлі шпалери.
Вікна виходять на сонячну сторо-
ну, тому в кімнаті завжди багато
світла.
На вікнах висять красиві бежеві
фіранки.
Уздовж стіни стоїть ліжко, на
ньому — ковдра, теж бежевого
кольору.
Біля вікон стоїть стіл
з комп'ютером.
На стіл я поставила лампу, по-
клала олівці, блокноти, книги.
На стіні, над столом, між вікнами
можна побачити велику фотогра-
фію моєї улюбленої музичної гру-
пи — ВВ.
У моїй кімнаті стоїть також книж-
кова шафа, що займає багато
місця.
У кутку знаходиться туалетний
столик із дзеркалом і радіоприй-
мачем.
Великий бежевий килим покриває
всю підлогу.
Я вважаю, що моя кімната дуже
красива, але найголовніше — це
те, що вона моя.
28
Ma vie •
Vocabulaire
se trouver — знаходитися
moderne — сучасний
partager — поділяти (з ким-небудь)
un papier-tenture — шпалери
un cфtй ensoleillй — сонячна
сторона
le long de... — уздовж (чогось)
... mon lit dont la
couverture. — моє ліжко,
ковдра якого.
un ordinateur — комп'ютер
l'essentiel — головне
Discussion
As-tu une chambre а toi?
Comment est ta chambre?
Sur quoi donnent les fenкtres de ta chambre?
Y a-t-il des rideaux aux fenкtres?
De quelle couleur sont-ils?
Qu'est-ce qui se trouve le long d'un mur?
• La maison de mon ami
Cet йtй mon ami Pierre m'a invitй
dans son nouvel appartement.
Il habite rue Mirnaya avec ses pa-
rents.
Leur logis se trouve dans un quar-
tier neuf oщ il y a beaucoup de
maisons а appartements.
Leur appartement se trouve dans
une maison moderne de huit йtages.
Dans leur maison il y a un ascenseur.
Je prends l'ascenseur et je monte
au sixiиme йtage.
Voilа l'appartement № 28: je suis
venu.
L'appartement de Pierre est assez
grand, il se compose de trois piи-
ces mais aussi de l'antichambre, la
cuisine, la salle de bains, le cabinet
de toilette.
Cet appartement a tout le confort
moderne: gaz, йlectricitй, chauffage
central, tйlйphone.
Dans leur maison il y a un vide-or-
dures.
• Будинок мого друга
Цього літа мій друг Петро запро-
сив мене у свою нову квартиру.
Він мешкає на вулиці Мирній зі
своїми батьками.
їхня квартира знаходиться в но-
вому кварталі, де багато житло-
вих будинків.
Вони живуть у сучасному дев'яти-
поверховому будинку.
У їхньому будинку є ліфт.
Я піднімаюся ним на сьомий по-
верх.
Ось квартира № 28: я прийшов.
Петрова квартира досить вели-
ка, складається з трьох кімнат,
а також передпокою, кухні, ванної
кімнати і туалету.
У цій квартирі є всі сучасні ви-
годи: газ, електрика, центральне
опалення, телефон.
У будинку є також сміттєпровід.
• Про мене
29
Toutes les piиces sont grandes,
hautes et claires.
Le salon est spacieux.
Le balcon donne sur la cour.
Aux murs il y a beaucoup de ta-
bleaux.
Le plancher est couvert d'un grand
tapis jaune.
Aux fenкtres il y a de jolis rideaux.
Dans un coin gauche se trouve un
poste de tйlйvision.
Dans un coin opposй se trouvent
deux fauteuils commodes, une pe-
tite table et une lampe а pied.
Il y a encore un buffet et un piano
dans cette piиce.
Dans la chambre а coucher il
y a une armoire, deux lits, une ta-
ble de toilette avec un miroir.
La chambre de Pierre est la plus
petite, mais lа il y a tout le nйces-
saire: le lit, le bureau avec l'ordina-
teur, la bibliothиque pleine de livres
en ukrainien et de livres йtrangers
et le fauteuil de travail.
Pierre est trиs content de l'apparte-
ment et de sa nouvelle chambre.
Усі кімнати великі, високі й світлі.
Вітальня простора.
Балкон виходить у двір.
На стінах висить багато картин.
Підлога вкрита великим жовтим
килимом.
На вікнах красиві фіранки.
У лівому кутку стоїть телевізор.
В одному з протилежних — два
зручних крісла, маленький столик
і торшер.
У цій кімнаті розташовані також
сервант і піаніно.
У спальні є шафа, два ліжка, туа-
летний столик із дзеркалом.
Петрова кімната найменша, але
там є все необхідне: ліжко, пись-
мовий стіл з комп'ютером, книж-
кова шафа, наповнена україн-
ськими та іноземними книгами,
а також робоче крісло.
Петро дуже задоволений кварти-
рою і своєю новою кімнатою.
Vocabulaire
inviter — запрошуватиune antichambre — передпокій
un quartier — квартал (у квартирі)
(житловий)un vide-ordures — сміттєпровід
une maison а appartements — un salon — вітальня
житловий будинокune lampe а pied — торшер
un ascenseur — ліфтun bureau — письмовий стіл
Discussion
Qui t'a invitй (e) chez soi?
Oщ se trouve le logis de Pierre?
Au quel йtage se trouve son logis?
Comment est le salon?
Qu'est-ce qu'il y a dans le salon?
Pierre est-il content de ce logis?
30
Ma vie •
• La journйe d'un йlиve
Je suis un йlиve d'onziиme.
Je fais mes йtudes а l'йcole secon-
daire № 105 de Kyiv.
Tous les matins а sept heures
prйcises mon rйveil se met а son-
ner.
J'ai encore sommeil, mais je me
lиve et je fais mon quart d'heure de
gymnastique.
Ensuite je fais mon lit et je cours
dans la salle de bains.
Je me lave, me brosse les dents,
me peigne.
Je m'essuie avec une serviette-
йponge et je reviens dans ma
chambre oщ je m'habille et je me
chausse.
A huit heures moins le quart je
prends le petit dйjeuner.
A huit heures dix je range mes livres
et mes cahiers dans ma serviette.
J'embrasse mes parents et je sors
pour aller а l'йcole.
Le trajet me prend un quart
d'heure.
Les leзons commencent а 9 heures.
Je suis attentivement les cours et
je prends des notes.
Les classes durent jusqu'а deux
heures de l'aprиs-midi.
Aprиs les classes je suis souvent
retenu а l'йcole par toutes sortes
d'affaires.
D'habitude je rentre vers trois heu-
res et demie.
Je prends mon dйjeuner.
• Робочий день учня
Я учень одинадцятого класу.
Я навчаюся в середній школі
№ 105 м. Києва.
Кожного ранку рівно о сьомій
дзвенить будильник.
Я ще хочу спати, але піднімаюсь
і роблю п'ятнадцятихвилинну за-
рядку.
Потім я прибираю ліжко і біжу до
ванної.
Умиваюсь, чищу зуби, розчісуюсь.
Витираюсь рушником і поверта-
юсь до своєї кімнати, де одяга-
юсь і взуваюсь.
О сьомій сорок п'ять я снідаю.
О восьмій десять я складаю кни-
ги й зошити у портфель.
Цілую батьків і виходжу, щоб іти
до школи.
Дорога забирає у мене чверть го-
дини.
Уроки починаються о дев'ятій го-
дині.
Я уважно слухаю пояснення та
конспектую.
Заняття тривають близько двох
годин по обіді.
Після уроків я часто затримуюсь
у школі у різних справах.
Звичайно я повертаюсь о пів на
четверту.
Я обідаю.
• Про мене
31
Aprиs le dйjeuner je me repose
une heure.
Ensuite je fais mes devoirs et j'ap-
prends mes leзons.
Je dоne а sept heures.
Puis je regarde des йmissions tй-
lйvisйes et j'йcoute les derniиres
nouvelles.
A onze heures je vais me coucher.
Після обіду я годину відпочиваю.
Потім я роблю домашні завдання
й учу уроки.
О сьомій годині я вечеряю.
Потім я дивлюсь телевізор і слу-
хаю останні новини.
Об одинадцятій годині я йду
спати.
Vocabulaire
faire ses йtudes — вчитися
а sept heures prйcises — рівно
о сьомій годині
avoir sommeil — хотіти спати
un quart d'heure — чверть
години
faire son lit — прибирати
ліжко
une serviette-йponge — рушник
se chausser — взуватися
un trajet — перехід (дорога, час
на дорогу)
de l'aprиs-midi — по обіді
Discussion
Qui es-tu?
Dans quelle йcole fais-tu tes йtudes?
Quand te lиves-tu chaque matin?
Fais-tu un quart d'heure de gymnastique?
Qu'est-ce que tu fais aprиs?
Combien de temps prend ton trajet?
Que fais-tu le soir?
• Une journйe de ma vie
Je me rйveille а six heures.
A ce temps-lа j'ai toujours sommeil,
mais je me lиve.
Mon frиre cadet dort encore.
Je le rйveille.
Je fais de la gymnastique et je vais
dans la salle de bains.
Je me brosse les dents et je me
lave а l'eau froide et je m'essuie
avec une serviette-йponge.
• Один день із мого життя
Я прокидаюся о шостій годині.
У цей час мені завжди хочеться
спати, але я встаю.
Мій молодший брат ще спить.
Я його буджу.
Я роблю зарядку і йду до ванної
кімнати.
Я чищу зуби, миюся холодною
водою і витираюся рушником.
32
Ma vie •
Je m'habille vite et vais а la cuisine
oщ ma mиre prйpare le petit
dйjeuner.
Je mange vite et а sept heure je
pars.
Mes leзons а l'йcole commencent
а huit heures mais j'habite loin de
mon йcole et mon trajet me prend
presqu'une heure.
A huit heures on sonne et les le-
зons commencent.
D'habitude nous avons cinq ou six
leзons par jour.
Aujourd'hui nous en avons cinq: la
leзon d'histoire, de franзais, d'an-
glais, de chimie et de physique.
A midi, pendant une grande
rйcrйation nous dйjeunons dans
un cafй qui se trouve dans notre
йcole.
Les cours finissent а trois heures.
A cinq heures je vais а la salle
sportive pour faire du sport.
Je rentre а la maison vers sept
heures.
Je dоne, fais mes devoirs et ensuite
je me repose.
Je lis, j'йcoute la musique, regarde
la tйlйvision.
Parfois je me promиne avec mon
frиre.
Je me couche а onze heures.
Швидко вдягаюся і йду на кухню,
де мама готує сніданок.
Я швидко їм і о сьомій годині ви-
ходжу з дому.
Уроки в школі починаються
восьмій годині, але
я живу далеко від школи,
на дорогу в мене іде майже го-
дина.
восьмій годині лунає дзвоник
заняття починаються.
Зазвичай у в нас по п'ять-шість
уроків на день.
Сьогодні їх п'ять: історія, фран-
цузька мова, англійська мова, хі-
мія та фізика.
Під час великої перерви опівдні
я обідаю в кафе, розташованому
в нашій школі.
Заняття закінчуються о третій го-
дині.
О п'ятій я йду в спортивний зал,
щоб займатися спортом.
Додому я повертаюся близько
сьомої годині.
Я вечеряю, роблю уроки і потім
відпочиваю.
Я читаю, слухаю музику, дивлюся
телевізор.
Іноді гуляю з братом.
Спати я лягаю об одинадцятій
годині.
Vocabulaire
se rйveiller — прокидатися
rйveiller — будити (когось)
dormir — спати
faire (de) la gymnastique —
робити гімнастіку
• Про мене
33
se brosser les dents — чистити
(собі) зуби
presque — майже
en avoir — мати їх
d'habitude — зазвичай, звичайно
une rйcrйation, une pause —
перерва
faire du sport, pratiquer le
sport — займатися спортом
Discussion
A quelle heure te rйveilles-tu?
Rйveilles-tu ton frиre?
Comment t'habilles-tu?
Combien de leзon as-tu aujourd'hui?
Quand vas-tu dans la salle sportive?
• Je fais mes courses
Ce matin ma maman et moi, nous
allons faire des courses au super-
marchй.
Au supermarchй il y a beaucoup de
la lumiиre partout, de la musique et
des marchandises pour toutes les
bourses.
Il y a beaucoup de monde, on va
d'un rayon а l'autre.
On s'arrкte et on repart, on porte
des sacs, des paniers.
Bientфt, c'est la rentrйe des clas-
ses.
Il faut beaucoup de choses pour al-
ler а l'йcole.
Afin de ne rien oublier, j'ai tout ins-
crit sur mon carnet.
Avec ma mиre, j'ai dressй la liste:
des cahiers, une boоte d'aquarelles,
des crayons de couleurs, deux bics
(un rouge et un bleu), une gomme,
un taille-crayon.
Au rayon des robes il y a un grand
choix de robes.
La vendeuse me propose d'essayer
une robe bleue.
• Я роблю покупки
Сьогодні ранком мама і я йдемо
в супермаркет робити покупки.
У супермаркеті усюди світло, му-
зика і товари на будь-яку суму.
Багато людей, котрі ходять від
одного прилавка до іншого.
Зупиняються, знову йдуть, несуть
сумки і кошики.
Незабаром початок навчального
року.
Необхідно багато речей, щоб піти
в школу.
Щоб нічого не забути, я все за-
писала у свій блокнот.
Разом з мамою я склала список:
зошити, коробки фарб, кольорові
олівці, дві ручки (червона і синя),
гумка, машинка для заточення
олівців (стругачка).
У відділі плаття — великий вибір.
Продавщиця мені пропонує при-
міряти блакитну сукню.
faire des courses — робити
покупки
un supermarchй —
супермаркет
une marchandise — товар
un rayon — прилавок; відділ
магазину
une bourse — гаманець; сума
грошей
Discussion
Avec qui fais-tu des courses?
Oщ fais-tu des courses?
Comment fais-tu des courses?
Pourquoi as-tu dressй la liste?
Comment est la robe que tu as choisie?
Qu'est-ce qu'on empile sur le comptoire?
34
Ma vie •
Elle est juste а ma taille.
Je suis trиs bien avec cette robe.
Ma mиre l'achиte pour moi.
Il faut encore des produits а la mai-
son pour faire la cuisine.
Tout ce qu'on achиte, on doit le
payer а la caisse.
On empile sur le comptoir de cais-
se: le cafй, le sucre, la farine, le
sel, les lйgumes, les oranges, les
pommes, les petits pois, le lait con-
centrй, la semoule, les caramels et
les biscuits.
La caissiиre contrфle les achats.
Elle met sa machine en route.
Voici la monnaie.
Les courses terminйes, on se re-
trouve а la sortie du magasin avec
papa qui arrive avec sa voiture.
Tout le monde est content de re-
tourner а la maison.
Вона (точно) якраз мого
розміру.
Я почуваю себе в ній дуже добре.
Мама мені її купує.
Потрібні ще продукти для дому,
щоб приготувати їжу.
Усе, що купують, слід оплатити
в касі.
Викладаємо усе на касовий тер-
мінал: каву, цукор, борошно, сіль,
овочі, апельсини, яблука, зеле-
ний горошок, згущене молоко,
манну крупу, карамель, печиво.
Касирка перевіряє покупки.
Вмикає касовий апарат.
Ось решта.
Закінчивши з покупками, зустрі-
чаємося біля виходу з татом, що
приїжджає на автомобілі.
Усі задоволені повертаємося до-
дому.
Vocabulaire
un carnet — записна книжка;
блокнот
un bic — одноразова авторучка
кtre juste а — точно, якраз
(бути)
un achat — покупка
mettre la machine en route —
вмикати касовий апарат
• Про мене
35
• Mon jour de repos
Dimanche est mon jour de repos.
Ce jour-lа je me lиve plus tard que
d'habitude.
Je prйfиre rester au lit jusqu'а dix
ou onze heures.
Aprиs le petit dйjeuner je donne
un coup de tйlйphone а mon ami
Anatole et nous dйcidons comment
nous passerons notre jour de repos.
En йtй nous aimons passer la jour-
nйe au bord de la riviиre.
Je sais bien nager, Anatole, non.
Il peut se baigner avec moi, mais
s'il y a un matelas pneumatique.
Tous les deux, nous aimons faire
des promenades en bateau, nous
bronzer au soleil, pкcher а la ligne.
Mais s'il fait mauvais temps je ne
vais nulle part.
Je reste а la maison.
Je lis des livres, des journaux, je
regarde la tйlй.
J'aime beaucoup les films psycholo-
giques, historiques.
Je suis un "mordu" du football.
S'il y a un match je ne le rate ja-
mais.
A propos je suis un amateur achar-
nй du "Dynamo" de Kyiv.
Il arrive que nous nous rйunissons
chez un de mes amis pour danser
et chanter, rйciter des vers, йcouter
la musique.
Grвce а un bon magnйtophone
ces soirйes sont toujours
agrйables.
• Мій вихідний день
Неділя — мій вихідний день.
У цей день я піднімаюсь пізніше,
ніж звичайно.
Я надаю перевагу залишитися
в ліжку до десятої або одинадця-
тої години.
Після сніданку я телефоную сво-
єму другу Толику і ми вирішуємо,
як проведемо вихідний.
Улітку ми любимо проводити
день на березі річки.
Я вмію добре плавати, Толик — ні.
Він може купатися зі мною за
умови, що є надувний матрац.
Ми обоє любимо прогулянки
у човні, загоряти, ловити вудоч-
кою рибу.
Але якщо погода погана, я нікуди
не йду.
Я лишаюся вдома.
Читаю книги, газети, дивлюсь те-
левізор.
Я дуже люблю психологічні та іс-
торичні фільми.
Також я футбольний уболівальник.
Якщо показують матч, я ніколи
не пропускаю його.
До речі, я завзятий прихильник
київського «Динамо».
Трапляється, що ми збираємося
у одного з моїх друзів потанцюва-
ти, поспівати, почитати вірші, по-
слухати музику.
Завдяки доброму магнітофону ці
вечори завжди приємні.
36
Ma vie •
Le soir je repasse soigneusement
mes leзons, je range mes livres
dans ma serviette.
A onze heures je remonte mon rй-
veil et je me mets au lit.
Bonne nuit!
Увечері я добре повторюю уроки,
складаю книги до портфеля.
Об одинадцятій я заводжу бу-
дильник і вкладаюсь у ліжко.
На добраніч!
Vocabulaire
prйfйrer а. — надавати
перевагу
donner un coup de tйlйphone —
зателефонувати
savoir bien — гарно вміти,
добре знати
un matelas — матрац
une promenade — прогулянка
se bronzer — загоряти
pкcher а la ligne — ловити рибу
вудкою
un "mordu" — уболівальник
rater qch — згаяти щось
il arrive que. — трапляється
Discussion
Lequel des jours est ton jour de repos?
Oщ vas-tu s'il fait mauvais temps?
De quelle йquipe es-tu un "mordu"?
Que faоtes-vous quand vous vous rйunissez chez un ami?
Ces soirйes sont-elles agrйables?
• Mon ami
Mon ami s'appelle Nicolas.
Il est plus aоnй que moi.
Il a 18 ans.
C'est un garзon de haute taille aux
cheveux noirs et aux yeux gris.
Il fait ses йtudes а l'Universitй, а la
facultй des langues йtrangиres.
C'est un des meilleurs йtudiants de
son groupe.
Il est trиs intelligent et appliquй.
Nicolas est surtout fort en franзais,
il est aussi premier au latin.
Son rкve est de travailler а l'йcole.
Nicolas est un bon camarade.
• Мій друг
Мого друга звати Микола.
Він старший за мене.
Йому 18 років.
Це хлопчик високого зросту
з чорним волоссям та сірими
очима.
Він вчиться в університеті на фа-
культеті іноземних мов.
Це один із кращих студентів
групи.
Він дуже розумний та старанний.
Микола особливо сильний
у французькій мові, а також пер-
ший з латини.
Його мрія — працювати в школі.
Микола — хороший товариш.
• Про мене
37
Comme je ne suis pas fort en fran-
зais, il me vient toujours en aide.
Ses camarades l'estiment beau-
coup.
Ils savent qu'il a un caractиre bon
et gйnйreux.
Nicolas aime beaucoup son frиre
Andrй et sa petite sњur Tania.
C'est un bon frиre et un bon fils.
A l'absence de ses parents c'est lui
qui prend soin de Tania.
ll l'accompagne au jardin d'enfants
le matin et revient la chercher le
soir.
Nicolas et moi, nous aimons beau-
coup le basket-ball et nous faisons
partie de la mкme йquipe.
Le soir quand je finis mes devoirs,
je lui donne un coup de tйlйphone.
Nous allons nous promener ou bien
il vient chez moi, pour faire une
partie d'йchecs.
Nous sommes des amis vraiment
insйparables.
Mкme en йtй, nous aimons nous
reposer ensemble dans un centre
de tourisme.
Оскільки я не дуже сильний
у французькій мові, він завжди
приходить на допомогу.
Його товариші дуже поважають
його.
Вони знають, що він добра та ве-
ликодушна людина.
Микола дуже любить свого бра-
та Андрія і маленьку сестричку
Танечку.
Це хороший брат та син.
У відсутності батьків саме він пі-
клується про Танечку.
Уранці він відводить її до дитячо-
го садка й увечері забирає.
Микола та я дуже любимо бас-
кетбол і граємо у одній команді.
Увечері, скінчивши приготування
уроків, я телефоную йому.
Ми йдемо прогулятися або він
заходить до мене зіграти партію
в шахи.
Ми дійсно нерозлучні друзі.
Навіть улітку ми любимо відпочи-
вати разом у туристичному
центрі.
Vocabulaire
кtre plus aоnй (e) que... — бути
старшим (-ою) за...
кtre de haute taille — бути
високого зросту
un rкve — мрія; сон
venir en aide — приходити на
допомогу
estimer qn — поважати кого-
небудь
accompagner qn — супрово-
джувати; відводити кого-
небудь
revenir chercher qn —
приходити за (кимось)
une partie d'йchecs — партія
в шахи
insйparable — нерозлучний (-а)
38
Ma vie •
Discussion
Ton ami (e) est-il (elle) cadet (te) de toi?
Quel вge a-t-il (elle)?
Quel вge as-tu?
Ton ami (e) a-t-il (elle) des frиres et soeurs?
Que fait-il (elle) а l'absence de ses parents?
Est-ce que vous faоtes du sport?
• Visite chez le directeur de
l'йcole
D'aprиs l'invitation de Monsieur le
directeur de notre йcole mes pa-
rents ont eu une conversation con-
cernant mes succиs, mes problи-
mes en йtude et ma participation
au travail hors classes.
Pour entrer au bureau de directeur
il faut passer une salle de rйception
oщ il y a toujours beaucoup de vi-
siteurs.
Aprиs avoir frappй а la porte et
reзu la permission nous sommes
entrйs au bureau.
Bonjour, Monsieur le directeur.
Vous vouliez nous voir.
Bonjour, il est bon que vous
ayez trouvй le temps pour visiter
l'йcole.
Tout d'abord je veux vous rassurer
et remercier pour une bonne йdu-
cation de votre fille.
Enchantйs.
Merci.
Non, c'est moi qui vous
remercie.
Vous savez que votre fille est une
bonne йlиve, qu'elle est sage et
forte surtout en йtude du franзais.
• Відвідини директора
школи
На запрошення пана директора
нашої школи мої батьки мали бе-
сіду, яка торкалася моїх успіхів,
недоліків і участі в позашкільній
роботі.
Щоб потрапити до кабінету ди-
ректора, треба пройти приймаль-
ню, у якій завжди багато відві-
дувачів.
Постукавши у двері й отримавши
дозвіл, ми увійшли до кабінету.
Здрастуйте, пане директоре.
Ви хотіли нас бачити.
Здрастуйте, добре, що ви зна-
йшли час, щоб завітати
до школи.
Зразу ж хочу вас заспокоїти й по-
дякувати за добре виховання ва-
шої доньки.
Дуже збентежені.
Дякуємо.
Ні, це я вам дякую.
Ви знаєте, що ваша дочка гар-
на учениця, старанна, особливі
успіхи вона має у вивченні фран-
цузької мови.
• Про мене
39
Elle a de bonnes facultйs aux ma-
tiиres humanitaires.
Si l'on regarde а l'avenir il faut tout
faire que la fille prкte plus d'atten-
tion а la connaissance de la littйra-
ture йtrangиre, des њuvres histori-
ques et de la culture mondiale.
Nous savons les capacitйs de
notre fille; elle aime lire mais nous
craignons de la surchanger car elle
a la tendance aux maladies.
Dans ce cas il est plus impor-
tant de prкter attention а sa forma-
tion physique.
Si l'on n'a pas de santй, on n'arrive
а rien.
Merci, Monsieur le directeur
pour votre souci de notre
enfant.
Je vous remercie encore une
fois de votre bel enfant et j'espиre
que tout aille bien.
Au revoir.
Au revoir.
У неї гарні здібності до гумані-
тарних дисциплін.
Якщо дивитися в майбутнє, тре-
ба зробити все, щоб дівчина при-
діляла більше уваги знайомству
із зарубіжною літературою, істо-
ричними творами та світовою
культурою.
Ми знаємо про здібності на-
шої дочки, вона полюбляє чи-
тати, але ми побоюємося пере-
вантаження, бо вона схильна до
хвороб.
У цьому випадку найважливі-
ше приділити увагу її фізичному
розвитку.
Якщо не буде здоров'я, нічого не
досягнеш.
Спасибі вам, пане директоре,
за клопіт щодо нашої дитини.
Ще раз дякую вам за гарну
дитину і сподіваюсь, що все буде
гаразд.
До побачення.
До побачення.
Vocabulaire
une invitation — запрошення
concerner — торкатися
une salle de rйception —
приймальня
un visiteur — відвідувач
il est bon que. — добре, що...
rassurer — заспокоїти
une facultй; une capacitй —
здібність
craindre — побоюватися
avoir la tendance а. — бути
схильним (-ою) до.
un souci — клопіт
Discussion
Pourquoi les parens sont-ils venus а l'йcole?
Auxquels problиmes concernait la conversation?
Qu'est-ce que a proposй Monsieur le directeur?
Que les parents craignent-ils?
Est-ce que tout le monde est content?
40
Ma vie •
• Dans la cantine scolaire
Pendant la grande recrйation mon
amie et moi, nous avons visitй la
cantine scolaire.
Ayant saluй le personnel de la can-
tine et l'assistance nous avons de-
mandй le menu d'aujourd'hui.
Mais ce qui nous intйressait le plus
c'йtaient les prix courants.
Ce jour-ci dans la cantine on pro-
posait la soupe aux pois, des cфte-
lettes, un purй de patate, une sala-
de а choux, des concombres et des
tomates.
Et encore on pouvait acheter le jus
de prune et de pomme, du lait, du
thй et de la compotte.
Un gвteau et un croissant coы-
taient vingt-cinq copecks chacun,
un sandwich trente et une tartine
trente-cinq copecks.
Le gвteau enlevait toutes nos йco-
nomies: mon amie avait 50 et moi,
j'avais 40 copecks.
Avec cet argent on pourrait prendre
un croissant, du thй, une soupe,
mais je voulais un jus de tomate et
mon amie voulait un gвteau.
La vendeuse nous a proposй d'ad-
ditionner nos йconomies et partager
en deux des produits achetйs.
Eh bien, il fallait rйsoudre ce pro-
blиme difficile.
Mais nous avons dйcidй de pren-
dre par un gвteau et une compotte
а chacune.
Premiиrement cela nous permet-
tait de faire vite une casse-croыte,
deuxiиmement d'йpargner notre ar-
gent.
• У шкільній їдальні
Ми з подругою завітали до шкіль-
ної їдальні під час великої
перерви.
Привітавши працівників їдальні та
присутніх, ми запитали про сьо-
годнішнє меню.
Але найбільше нас цікавили ціни.
Цього дня в їдальні пропонували
гороховий суп, котлети, картопля-
не пюре, салат із капусти, огірки
і томати.
Разом із тим, можна було при-
дбати сливовий та яблучний сік,
молоко, чай і компот.
Тістечко і рогалик коштували
25 копійок кожний, сендвич 30 та
бутерброд 35 копійок.
Тістечко забирало всі наші нагро-
мадження: у моєї подруги було
50, а у мене 40 копійок.
На ці кошти можна було б при-
дбати і рогалик, і чай, і суп, але
мені хотілося томатного соку,
а подрузі тістечка.
Продавщиця запропонувала нам
об'єднати наші кошти, а придбані
продукти поділити порівну.
Що ж, треба було вирішувати
складну проблему.
Але ми вирішили взяти собі по
одному тістечку й компоту.
По-перше, це давало змогу
швидко перекусити, по-друге,
зекономити наші гроші.
• Про мене
41
Dиs que nous avons eu commencй Тільки-но ми почали їсти, як про-
а manger, on a sonnй. лунав дзвоник.
Advienne que pourra, mais nous Нехай буде те, що буде, але ми
n'avons pas quittй nos places. не зрушили з місця.
Heureusement nous sommes tom- На щастя, ми встигли на наступ-
bйes а la leзon suivante juste ний урок.
а temps.
Vocabulaire
ayant saluй — привітавши une patata, patate — картопля
le personnel — працівники,enlever — забирати; витягти
співробітникиadditionner — складати
une assistance — присутні partager, diviser — ділити;
les prix curants — ціни, розділяти
прейскурант
Discussion
Qu'est-ce qu'on vend а la cantine scolaire?
Qu'est qui vous intйresse le plus?
Que vous a proposй la vendeuse?
Qu'avez-vous pris?
Etiez-vous en retard а la leзon suivante?
• Dans l'atelier
d'ajustage
Les leзons de travail manuel des
garзons de notre йcole ont lieu
dans l'atelier d'ajustage.
Quand on y entre, on voit beau-
coup de plancartes aux murs.
Toute plancarte porte des rиgles de
manier les instruments, ainsi que
les rиgles gйnйrales de sйcuritй du
travail.
Chaque leзon commence а une
conversation de ces rиgles, qu'il
faut bien savoir et respecter.
Notre maоtre exige sйvиrement leur
respection, car en dйpend notre
santй.
• У слюсарній
майстерні
Уроки трудового навчання (праці)
хлопчиків нашої школи проходять
у слюсарній майстерні.
Коли туди заходиш, то бачиш ба-
гато плакатів на стінах.
На кожному з них є правила ко-
ристування тим чи іншим інстру-
ментом, а також загальні правила
з техніки безпеки.
Кожний урок починається з бе-
сіди про ці правила, котрі треба
добре пам'ятати і яких слід до-
тримуватися.
Наш викладач суворо вимагає їх
дотримання, бо від них залежить
наше здоров'я.
42
Ma vie •
Dans notre atelier il y a cinq tours
а fileter et charioter, deux fraiseu-
ses, trois perceuses, une machine
а affыter а deux pierres et une di-
zaine d'йtablis.
On a mкme une "guillotine" c'est-а-
dire une cйsaille а levier.
Sur chaque йtabli se trouve un йtau
parallиle et dans les tiroires il
y a des limes de diffйrents profils,
des marteaux, des ciseaux, des rи-
gles, des pinces plates.
Nous apprenons aussi а nous servir
des pieds а coulisse, des pointeaux,
traceurs et tournevis.
Au dйbut du travail le maоtre nous
remet des йbauches, dans la plu-
part de cas en acier ou en fer.
Nous traitons des йbauches
et faisons d'elles de simples
piиces.
Nous apprenons а manier les ins-
truments, serrer bien les йbauches
en йtaux parallиles.
Nous ne travaillons presque aux
tours et fraiseuses, mais nous nous
en servons de perceuses et machi-
ne а affыter.
Nous travaillons en tenue de travail
et portons des lunettes de protec-
tion.
Les leзons de travail manuel
durent deux heures avec une petite
pause.
Aprиs les йtudes (l'apprentissage)
nous ramassons des йbarbures,
des copeaux, faisons de l'ordre sur
les йtablis.
L'apprentissage nous plaоt beau-
coup.
У нашій майстерні є п'ять то-
карних, три фрезерувальні, два
свердлильні верстати, є також
точило на два круги і з десяток
верстаків.
У нас навіть є «гільотина» — ме-
ханічні ножиці.
На кожному із верстаків є леща-
та, а в ящиках напилки різних
профілів, молотки, зубила, ліній-
ки, плоскогубці.
Ми також вчимося користуватися
штангенциркулями, кернерами,
чортилками та закрутками.
Перед початком роботи вчитель
видає нам заготівки, здебільшого
зі сталі та заліза.
Ми обробляємо заготівки й роби-
мо із них прості деталі.
Ми вчимося володіти інструмен-
тами, добре затискувати заготів-
ки в лещатах.
Ми майже не працюємо на вер-
статах, але користуємося сверд-
лильними верстатами та
точилом.
Ми працюємо в робочому одязі
та захисних окулярах.
Уроки праці тривають дві години
з невеликою перервою.
Після занять ми збираємо обріз-
ки, ошурки, приводимо у порядок
верстаки.
Нам дуже подобаються уроки
праці (трудового навчання).
Vocabulaire
un atelier — майстерня
un ajustage — слюсарна
справа
respecter — поважати,
дотримуватися
sйvиrement — суворо
un tour а fileter et
charioter — токарний
верстат
Discussion
Avez-vous dйjа choisi un mйtier?
Travaillez-vous volontiers dans l'atelier de l'йcole?
Qu'est-ce qui s'y trouve?
Comment commence une leзon?
Savez-vous dйjа ajuster?
• Про мене
43
une fraiseuse — фрезувальний
верстат
une perceuse — свердлильний
верстат
une machine а affыter —
точило
un йtabli — верстак
un йtau parallиle — лещата
• Une leзon de la musique et
du chant
Aujourd'hui nous avons une leзon
de la musique et du chant.
Ce jour-lа nous faisons connaissan-
ce avec l'art lyrique.
Presque tous les йlиves de notre
classe sont douйs pour la musique.
Quelqu'un de mes amis apprend la
musique frйquentant des classes
spйcialisйes et joue aux diffйrents
instruments.
Notre maоtresse nous prйsente des
instruments musicaux qu'on utilise
de nos jours.
Tout d'abord elle nous parle des
instruments populaires-chalumeaux,
harpes, cymbales, bassons, kobzas,
clarinettes.
Ensuite elle nous demande
quels instruments musicaux nous
savons.
• Урок музики та співу
Сьогодні у нас урок музики та
співу.
Цього дня ми знайомимося з му-
зичною грамотою.
Майже всі учні нашого класу ма-
ють здібності до музики.
Дехто із моїх друзів навчається
музики в спеціалізованих класах
і грає на різних інструментах.
Наша вчителька знайомить
нас із музичними інструмен-
тами, які використовуються
зараз.
Спочатку вона нам розповідає
про народні інструменти — сопіл-
ки, арфи, цимбали, фаготи, коб-
зи, кларнети.
Потім вона запитує у нас, які му-
зичні інструменти ми знаємо.
Vocabulaire
une harpe — арфа
un basson — фагот
une clarinette — кларнет
un violon — скрипка
un violoncelle —
віолончель
une trompette — труба
44
Ma vie •
A tour de rфle nos йlиves
nomment le piano, la guitare, la ba-
lalaпka, la trompette, le violon, le
tambour, le saxophone, le violon-
celle.
En rйsumant la maоtresse dit qu'on
peut aussi diviser tous les instru-
ments en ceux а vent, а archet, de
bois et de cuivre.
Dans l'orchestre symphonique cha-
que instrument joue sa partie et le
recueil des parties instrumentales
s'appelle la partition.
Dans la classe de musique de no-
tre йcole il y a un piano, un ac-
cordйon chromatique, un tourne-
disques, un magnйtophone et trois
guitares.
Notre maоtresse sait jouer du piano
et а l'accordйon.
Au dйbut elle nous a proposй
d'йcouter une gamme et puis une
courte йtude.
Elle a demandй а quelques йlиves
а rйpйter aprиs elle des sons mu-
sicaux.
Voilа ces sons-lа: do, rй, mi, fa,
sol, la, si.
16. Justement ces sons-lа forment
une gamme.
Наші учні по черзі називають
фортеп'яно, гітару, балалайку,
трубу, скрипку, барабан, саксо-
фон, віолончель.
Підсумовуючи, вчителька каже,
що всі інструменти можна також
поділити на духові, смичкові, де-
рев'яні та мідні.
У симфонічному оркестрі
кожний інструмент виконує свою
партію, а сукупність інструмен-
тальних партій зветься парти-
турою.
У музичному класі нашої шко-
ли є фортеп'яно, бaян, програвач
платівок, магнітофон і три гітари.
Наша вчителька вміє грати на
фортеп'яно та акордеоні.
Вона нам запропонувала спочат-
ку послухати гамму, а потім коро-
тенький етюд.
Вона попросила декількох учнів
повторити за нею звуки.
Ось ці звуки: до, ре, мі, фа, соль,
ля, сі.
Саме ці звуки й утворюють гаму.
faire connaisance avec
qch — познайомитися із
чимось
кtre douй (e) pour. — мати
здібності; бути схильним (-ою)
до.
tout d'abord — спочатку
un chalumeau — сопілка
• Про мене
45
Discussion
Combien de fois par semaine avez-vous la leзon de la musique?
Est-ce que tout le monde est douй pour la musique?
Savez-vous jouer а un instrument?
Prenez-vous part au chњur scolaire?
Comment s'appelle le recueil des parties instrumentales?
• Dans l'atelier
de menuisier
L'essentiel ce qu'on doit avoir en
vue, travaillant dans l'atelier de me-
nuisier, c'est d'кtre trиs prudent
au feu.
Le bois, le copeau, le bran de scie
sont trиs dangйreux de point de
vue de l'incendie.
Ils sont capables de provoquer une
terrible incendie.
C'est ce que nous rappelle ainsi
que d'autres rиgles de sйcuritй du
travail notre maоtre de travail ma-
nuel а chaque leзon.
Travaillant а l'atelier nous travaillons
des piиces en bas et en contre-
plaquй: planchettes, petites barres,
rondelles.
Nous fabriquons de petits rayons,
des billots (des planches а hacher),
des manches а pelle et а rвteau.
On y trouve des scies а diffйrente
destination, des scies а guichet,
des marteaux de menuisier (des
bйdane а bois), des ciseaux et des
maillets.
Au travail nous utilisons aussi des
forets, des ciseaux et des vilebre-
quins.
Nous apprenons а tenir comme il
faut des scies, des marteaux, fixer
durement des solives boоteuses.
• У столярній майстерні
Головне, що треба мати на увазі,
працюючи в столярній майстер-
ні,— це бути дуже обережним
з вогнем.
Деревина, стружки, тирса дуже
небезпечні в пожежному відно-
шенні.
Вони здатні спровокувати страш-
ну пожежу.
Саме про це і про інші правила
техніки безпеки завжди попере-
джує учнів учитель праці на кож-
ному уроці.
Працюючи в майстерні, ми оброб-
ляємо дерев'яні та фанерні дета-
лі: дощечки, бруски, кругляки.
Ми виготовляємо полички, кухон-
ні дошки, держаки для лопат
і граблів.
Поміж інструментів тут є пили
для різного використання, ножів-
ки, молотки, стамески та киянки.
У роботі ми також використовує-
мо свердла, різці та бурави.
Ми навчаємося тримати як слід
пили, молотки, добре затискувати
дерев'яні бруски.
46
Ma vie •
Dans notre atelier il y a mкme un
tour de menuiserie lequel les йlи-
ves n'utilisent pas.
Les йlиves aiment а fabriquer de
diffйrentes piиces en bois, tout cela
est trиs intйressant.
Nous savons bien travailler
des piиces а l'aide des rвpes,
des rabots plats et la toile
йmerisйe.
Les uns font des choses compli-
quйes, les autres de simples choses.
Nous sommes toujours contents
d'apprentissage menuisier.
Nous attendons avec impatience la
leзon suivante.
У нашій майстерні є навіть дере-
вообробний верстат, але учні на
ньому не працюють.
Учням подобається виготовляти
різні дерев'яні речі, це дуже ці-
каво.
Ми добре знаємося на обробці
деталей терпугами, рубанками та
наждачним полотном.
Одні виробляють складні, а інші
прості речі.
Ми завжди задоволені вивченням
столярної справи.
Ми нетерпляче очікуємо на на-
ступний урок.
Vocabulaire
l'essentiel — головне
avoir en vue — мати на увазі
кtre prudent au feu — бути
обережним з вогнем
le copeau — стружка
le bran de scie — тирса
une incendie — пожежа
rappeler — нагадувати
la sйcuritй du travail — техніка
безпеки
un contre —plaquй — фанера
un billot — кухонна дошка
un rвteau — граблі
Discussion
Qu'est-ce qui est l'essentiel pendant le travail а l'atelier de
menuisier?
Respectez-vous des rиgles de sйcuritй du travail?
Quelles installations y a-t-il а cet atelier?
Qu'est-ce que vous fabriquez?
Voulez-vous кtre un menuisier?
• Ma ville natale
La ville oщ je suis nйe, n'est pas
trиs grande, mais elle est belle et
trиs ancienne.
Elle a plus de six cents ans.
Je l'aime beaucoup et je ne la
changerai contre aucune autre.
• Моє рідне місто
Місто, де я народилась, невели-
ке, але дуже гарне та
старовинне.
Йому більше шести століть.
Я його дуже люблю і не промі-
няю ні на яке інше.
• Про мене
47
Pendant la guerre, les envahis-
seurs ont dйtruit tout dans la ville
et maintenant c'est une ville pres-
que neuve.
Lа oщ aprиs la guerre il n'y avait ni
rues, ni maisons, s'йlиvent des im-
meubles neufs.
La ville embellit chaque annйe.
Une large rue mиne de la gare au
centre de la ville.
Sur la grande place il y a un bel
йdifice tout blanc, c'est la poste
centrale et а cфtй c'est le cinйma
nouveau.
Devant le cinйma il y a un square,
avec des fleurs et des arbres qui
jettent leur ombre йpaisse sur les
bancs.
Et voici, un quartier tout neuf.
La troisiиme maison а droite,
c'est la nouvelle йcole, qui
a ouvert ses portes l'annйe der-
niиre.
En face de l'йcole, se trouve une
йcole technique.
Un large boulevard mиne а la riviи-
re qui traverse la ville.
Sur la rive gauche il y a une jolie
plage.
Sur la rive droite, se trouve notre
parc de culture et de repos.
Il y a une forкt prиs de
notre ville.
Ici nous pouvons ramasser
des champignons et cueillir des
baies.
Dans ma ville natale il y a beau-
coup de chantiers.
Під час війни загарбники тут все
зруйнували, й зараз це майже
нове місто.
Там, де після війни не було ні ву-
лиць, ні будинків, піднімаються
нові будівлі.
Місто стає все кращим з кожним
роком.
Широка вулиця веде від вокзалу
до центру міста.
На великому майдані є гарна бу-
дівля, повністю біла — це голо-
впоштамт і поряд — новий кіно-
театр.
Перед кінотеатром — сквер, де
ми бачимо квіти й дерева, що
відкидають густу тінь на лави.
А ось і зовсім новий квартал.
Третя будівля праворуч — це
нова школа, яка відчинила свої
двері минулого року.
Напроти школи знаходиться тех-
нікум.
Широкий бульвар веде до ріки,
яка перетинає місто.
На лівому березі є затишний
пляж.
На правому знаходиться парк
культури та відпочинку.
Біля нашого міста є ліс.
Тут ми можемо збирати гриби та
ягоди.
У моєму рідному місті багато но-
вобудов.
natal, -e — рідний, -а
ancien, -ne — стародавній, -я,
дуже старий, -а
un envahisseur — загарбник
un immeuble — споруда, будівля
neuf, neuve — новий, нова
embelir — ставати краще,
розквітати
Discussion
C'est Kharkiv qui est ta ville natale?
Est-ce une ville ancienne?
Qu'est-ce qu'il y a devant le cinйma?
Qu'est-ce qui se trouve en face de l'йcole?
Oщ mиne un large boulevard?
Qu'est-ce qu'on ramasse dans la forкt?
48
Ma vie •
Nous avons beaucoup construit,
mais nous avons encore beaucoup
а faire.
Ma ville natale est belle surtout
en йtй.
Il y a tant de jardins et de fleurs.
Ми багато побудували, але нам
ще багато чого треба зробити.
Моє рідне місто особливо гарне
влітку.
Тут стільки садів і квітів.
Vocabulaire
un quartier — житловий
квартал
en face de. — напроти
un chantier — новобудова,
будівельне підприємство
tant — стільки
• Ma future
profession
Cette annйe je termine l'йcole se-
condaire.
J'habite un petit village.
Mon pиre est agronome.
Il a terminй l'institut d'agriculture.
Maintenant cet institut a une facultй
qui m'intйresse.
C'est la facultй de la mйcanisation
d'agriculture.
Il y a trois spйcialisations а la facul-
tй: organisation et technologie de la
rйparation des machines, mйcani-
• Моя майбутня
професія
Цього року я закінчую середню
школу.
Я живу в маленькому селі.
Мій батько — агроном.
Він закінчив сільськогосподар-
ський інститут.
Зараз у цьому інституті є факуль-
тет, який мене цікавить.
Це факультет механізації сіль-
ського господарства.
На факультеті є три відділення:
організація та технологія ремон-
ту машин, механізація сільського
• Про мене
49
sation de l'agriculture, mйcanisation
des fermes d'йlevage.
Les futurs spйcialistes de
l'organisation et de technologie de
la rйparation des machines йtu-
dient les disciplines suivantes:
"Rйparation des machines
agricoles", "Tracteurs et automobi-
les", etc.
Les futurs spйcialistes de la
deuxiиme spйcialitй йtudient les
machines agricoles, exploitation du
parc des tracteurs et des machines
agricoles.
Aprиs avoir terminй l'institut ces
йtudiants travailleront comme ingй-
nieurs-mйcaniciens dans les colon-
nes mйcaniques, dans les usines
produisant des machines agricoles,
dans les instituts de recherches
scientifiques.
Moi, je prйfиre la troisiиme spйcia-
lisation.
Les йtudiants de la spйcialisation
de la mйcanisation des fermes
d'йlevage йtudient la mйcanisation
des travaux dans l'йlevage, l'йco-
nomie et l'organisation des fermes
d'йlevage, etc.
Sa m'intйresse beaucoup.
J'aime la nature, les animaux et la
technique.
Je veux travailler dans mon
village.
Mais pour travailler mieux il
faut avoir beaucoup de connai-
ssances.
C'est pourquoi cette annйe
j'ai dйcidй d'entrer а cet
institut.
господарства, механізація тва-
ринницьких ферм.
Майбутні спеціалісти з організації
та ремонту машин вивчають такі
дисципліни: «Ремонт сільгоспма-
шин», «Трактори та автомобілі»
тощо.
Майбутні спеціалісти другого від-
ділення вивчають сільгоспмаши-
ни, експлуатацію парку тракторів
та сільгосптехніки.
Закінчивши інститут, ці студенти
будуть працювати інженерами-
механіками у механізованих ко-
лонах, на заводах, що випуска-
ють сільськогосподарську техніку,
в науково-дослідних інститутах.
Я віддаю перевагу третій спеці-
альності.
Студенти зі спеціальності
«Механізація тваринницьких
ферм» вивчають механізацію ро-
біт у тваринництві, економіку та
організацію тваринницьких ферм.
Це мене дуже цікавить.
Я люблю природу, тварин та тех-
ніку.
Я хочу працювати у своєму селі.
Але, щоб краще працювати, тре-
ба багато знати.
Ось чому цього року я вирішив
вступити до цього інституту.
50
Ma vie •
Vocabulaire
terminer, finir — закінчувати
futur, -e — майбутній, -я
une spйcialisation — напрямок,
спеціалізація
une rйparation — ремонт
un spйcialitй — спеціальність
une exploitation —
експлуатація, використання
produire — виробляти,
випускати
un recherche scientifique —
науковий пошук
un йlevage — розведення худоби
une connaissance — знання,
знайомство
Discussion
Quand termines-tu l'йcole secondaire?
Quelle specialisation t'intйresse?
Peux-tu entrer а l'Institut d'agriculture?
Pourquoi as-tu choisi cet institut?
Quelle spйcialisation prйfиres-tu?
Oщ veux-tu travailler aprиs tes йtudes?
II. LA FRANCE
(ФРАНЦІЯ)
• La France
La France est l'Etat le plus vaste
de l'Europe occidentale.
Elle couvre une superficie de
552 000 km2.
Sa population dйpasse 56 millions
d'habitants.
Elle est baignйe au nord par
la mer du Nord, а l'Ouest par
l'ocйan Atlantique, au Sud par la
Mйditerranйe.
La France est un pays de plaines
et de montagnes.
Au sud s'йtendent les Pyrйnйes,
au Sud-Est et а l'Est les Alpes et
la chaоne de Jura, au Nord-Est les
Vosges et les Ardennes.
Au centre de la France se trouve le
Massif Central, а l'ouest le Massif
Armoricain.
Le climat de la France est
tempйrй.
Le territoire franзais est arrosй
par quatre grands fleuves:
la Seine, la Loire, la Garonne
et le Rhфne.
La France c'est un pays oщ l'agri-
culture joue un rфle important.
Ici on cultive la vigne, les fruits, les
lйgumes, la culture du blй et la bet-
terave.
On fait aussi de l'йlevage en
Normandie, en Bretagne, au Massif
Central.
• Франція
Франція — це найбільша держава
Західної Європи.
її територія сягає 552 000 км2.
її населення перебільшує
56 мільонів мешканців.
З півночі вона омиваєть-
ся Північним морем, із заходу
Атлантичним океаном, з півдня
Середземним морем.
Франція — країна рівнин та гір.
На півдні простягаються Піренеї,
на південному сході та сході —
Альпи та гірський кряж Жура;
на північному сході — Вогези та
Арденни.
У центрі Франції знаходиться
Центральний масив, на заході
масив Арморікен.
Клімат Франції помірний.
Французька територія зрошується
чотирма великими ріками: Сеною,
Луарою, Гаронною, Роною.
Франція — це країна, де сільське
господарство відіграє важливу
роль.
Тут вирощують виноград, фрукти,
овочі, пшеницю та буряк.
Також займаються тваринни-
цтвом у Нормандії, у Бретані, на
Центральному Масиві.
52
La France •
La France est un pays industrielle-
ment dйveloppй.
Elle est riche en fer et en bauxite.
Les principales industries franзaises
sont: l'industrie mйtallurgique, les
constructions mйcaniques, l'industrie
chimique, les constructions navales,
l'industrie textile, les industries ali-
mentaires, l'industrie d'aviation.
Les plus grandes villes de la
France sont Paris, Marseille, Lyon,
Toulouse, Lille, Strasbourg, Nantes,
Bordeaux, Le Havre.
Paris est sa capitale.
La France est une rйpublique par-
lementaire avec un prйsident а la
tкte йlu pour 5 ans au suffrage uni-
versel.
Le Parlement est composй de
l'Assemblйe nationale et du
Sйnat.
Франція — промислово розвине-
на країна.
Вона багата на родовища заліза
та бокситів.
Головні галузі французької
промисловості: металургія, інду-
стрія механічних конструкцій, хі-
мічна промисловість, конструю-
вання (будування) морських
суден, текстильна та хар-
чова промисловість, літако-
будівна.
Найбільші міста Франції —
Париж, Марсель, Ліон, Тулуза,
Лілль, Страсбург, Нант, Бордо та
Гавр.
Париж — її столиця .
Франція — це парламент-
ська республіка на чолі з пре-
зидентом, що обирається
на 5 років загальним голо-
суванням.
Парламент складається з Націо-
нальної Асамблеї та Сенату.
Vocabulaire
occidental, -e — західний, -а
vaste — розгалужений, -а
une superficie — площа,
територія
кtre baignй (e) par. —
омиватися
le climat — клімат
tempйrй — помірний
un fleuve — судноплавна річка
la vigne — виноград (рослина)
le suffrage universel — загальні
вибори, голосування
йlire — вибирати
Discussion
Oщ se trouve la France?
Quelle est sa population?
Quel est son territoire?
Par quelles mers est-elle baignйe?
La France est-elle un pays industriel?
• Франція
53
• Le climat et la vйgйtation
de la France
La France a un climat tempйrй,
le plus tempйrй de l'Europe, mais
c'est un climat bien variй.
Deux rйgions seulement prйsentent
des conditions climatiques dйfi-
nies: le Midi mйditerranйen, chaud
et sec, et les rйgions ocйaniques,
douces et humides.
Le climat mйditerranйen intйresse
la Corse, le Languedoc, la basse
vallйe du Rhфne, le Sud du Massif
central et les Alpes.
La latitude mйdionale et le voi-
sinage d'une mer toujours tiиde
donnent des hivers doux (5 °C en
moyenne en Janvier), ensoleillйs et
courts.
Les йtйs trиs longs, trиs chauds,
parfois torrides (jusqu'а 40 °C) et
surtout trиs secs sont typiques
pour le climat subtropical et dйser-
tique.
La vйgйtation mйditerranйenne ne
ressemble а nulle autre.
Elle se compose de plantes origi-
nales les unes naturelles comme
l'olivier, les autres importйes d'Amй-
rique ou d'Afrique, tels les palmiers
et les plantes grasses.
Le climat ocйanique pur, c'est le cli-
mat de Bretagne et de Normandie.
L'influence maritime rйchauffe l'at-
mosphиre en hiver et la refroidit
en йtй.
• Клімат та рослинність
Франції
У Франції помірний клімат,
найпомірніший у всій Європі,
але в той же час досить різно-
манітний.
Тільки у двох регіонах країни чіт-
ко визначений клімат:
на середземноморському
узбережжі — жаркий та сухий,
на океанічному — м'який та во-
логий.
Середземноморський клі-
мат поширюється на Корсику,
Лангедок, долину Рони, південь
Центрального масиву та
Альпи.
Південні широти й сусідство за-
вжди м'якого моря сприяють
тому, що в цих районах м'які
зими (середня температура січня
5 °С), сонячні та короткі.
Літо довге, дуже жарке, інколи
спекотливе (до 40 °С) й дуже
сухе, що характерно для субтро-
пічного та пустельного клімату.
Рослинність Середземномор'я не
схожа ні на яку іншу.
її складають своєрідні рослини,
одні з яких місцевого походження,
такі як маслинове дерево, інші
привезені з Америки або Африки,
такі як пальми та рослини з тов-
стим листям.
Океанічний клімат у чистому ви-
гляді представлений в Бретані та
Нормандії.
Вплив моря зігріває повітря взим-
ку та охолоджує влітку.
un climat variй — різноманітний
клімат
une condition climatique
dйfinie — певна кліматична
умова
une altitude — висота (геогр.)
une attitude — широта (геогр.)
torride — спекотливий, -а
importer — завозити
Discussion
Est-ce que le climat de la France est tempйrй ou
bien variй?
La vйgйtation est-elle abondante?
Qu'est-ce qui influe sur le climat?
De quels facteurs dйpend l'abondance de la
vйgйtation?
54
La France •
L'humiditй et la douceur du climat
favorisent l'abondance de la vйgй-
tation.
La forкt de chкne qui couvrait jadis
le sol, a fait place aux landes et
aux formations herbacйes.
Sur le reste du territoire l'influen-
ce ocйanique demeure prйpo-
ndйrante.
Mais la puretй du climat est altйrйe
par l'intervention de la latitude, de
l'influence continentale et de l'altitu-
de: il en rйsulte une grande variйtй
climatique.
Le paysage vйgйtal traduit la variй-
tй du climat.
La forкt couvre la majeure partie
du territoire du Bassin parisien, du
Massif central, de la Lorraine et de
l'Alsace.
Вологість і м'якість клімату сприя-
ють різноманітності рослин.
Дубовий ліс, що колись
вкривав цю місцевість,
поступився місцем піщаним рів-
нинам та трав'янистим
утворенням.
На решті території вплив океану
залишається переважаючим.
На клімат впливають широта,
континентальне розташування,
висота, що й призводить до біль-
шої його різноманітності.
Розмаїття рослин
відповідає різноманітності
клімату.
Більша частина терито-
рії Паризького басейну,
Центрального масиву,
Лотарингії та Ельзасу вкрита
лісами.
Vocabulaire
une influence — вплив
une vйgйtation — рослинність
prйpondйrant, -e —
переважаючий, -а
une intervention — вплив,
вторгнення
une lande — піщана рівнина,
ланди
• Франція
55
• France: constitution et
administration
La Rйpublique Franзaise est un
pays d'Europe occidentale.
Le Prйsident de la Rйpublique de-
meure au Palais de l'Elysйe.
Il est йlu pour cinq ans au suffrage
universel direct.
Il possиde des pleins pouvoirs.
Il choisit le Premier Ministre,
prйside le Conseil des Ministres,
peut demander а tous les Franзais
leur avis par rйfйrendum,
et dissoudre l'Assemblйe
Nationale.
Il est le chef du pouvoir exйcutif
qu'il partage avec le Gouvernement.
Le Premier Ministre, responsa-
ble devant l'Assemblйe Nationale,
choisit ses Ministres et Secrйtaires
d'Etat pour les affaires politiques,
les affaires йconomiques et les af-
faires sociales.
Le Premier Ministre, les Ministres et
les Secrйtaires d'Etat constituent le
Conseil des Ministres.
Le pouvoir lйgislatif est confiй au
Parlement, composй de l'Assemblйe
Nationale (йlue pour 5 ans) et du
Sйnat (йlu pour 9 ans).
L'Assemblйe Nationale est installйe
au Palais-Bourbon.
• Конституційний
та адміністративний
устрій Франції
Французька республіка —
це західноєвропейська
країна.
Резиденція президента
розташована в Єлісейському
палаці.
Він обирається на п'ять років
шляхом загальних прямих
виборів.
Він має досить широкі повнова-
ження.
Він призначає прем'єр-міністра та
очолює Раду міністрів, може про-
вести референдум і розпустити
Національну Асамблею (Збори).
Він є головою виконавчої влади,
яку він розділяє з урядом.
Прем'єр-міністр, який несе
відповідальність перед
Національною Асамблеєю,
призначає міністрів та державних
секретарів в галузі політики,
економіки, громадського життя.
Прем'єр-міністр, міністри, дер-
жавні секретарі утворюють Раду
Міністрів.
Законодавча влада доручена
парламенту, який складається
з Національної Асамблеї,
що обирається на 5 років,
і Сенату, що обирається
на 9 років.
Національна Асамблея
засідає в Бурбонському
палаці.
le rйgime politique —
політичний устрій
le suffrage universel — загальні
вибори
prйsider — очолювати
diriger — керувати
nommer — призначати
кtre responsable — відповідати,
нести відповідальність
Discussion
Quel est le rйgime politique en France?
A qui appartient le pouvoir lйgislatif et exйcutif?
Qui est le chef de l'Etat franзais?
Oщ siиge le gouvernement?
56
La France •
Le Sйnat se rйunit au Palais du
Luxembourg.
La France mйtropolitaine comprend
96 dйpartements, divisйs en arron-
dissements qui sont subdivisйs en
cantons et en communes.
A chaque de ces йchelons corres-
pond un reprйsentant du pouvoir
central: prйfet, sous-prйfet, maire.
La France compte йgalement
4 dйpartements d'outre-mer: La
Guadeloupe, la Martinique, l'оle
de la Rйunion, La Guyane
Franзaise.
Сенат проводить збори в Люксем-
бурзькому палаці.
Французька метрополія
включає 96 департаментів, роз-
поділених на округи, які, в свою
чергу, діляться на кантони
та комуни.
Кожен з цих підрозділів має свого
представника центральної влади:
префекта, супрефекта, мера.
У Франції також є 4 замор-
ських департаменти: Гваделупа,
Мартініка, о. Реуньйон та
Французька Гвіана.
Vocabulaire
lйgislatif, -ve — законодавчий, -а
exйcutif-ve — виконавчий, -а
confier — доручати
se rйunir — збиратися,
проводити збори
un arrondissement — район
(в місті), округ
• Les institutions du pouvoir
en France
Le pouvoir peut-кtre exйcutif, lйgis-
latif et judiciaire.
Le pouvoir lйgislatif en France est
exйcutй par le Parlement.
Le Parlement est composй de deux
chambres: l'Assemblйe nationale et
le Sйnat.
• Органи влади
у Франції
Влада може бути виконавчою, за-
конодавчою й судовою.
Законодавча влада у Франції
здійснюється парламентом.
Парламент складається з двох
палат: Національна Асамблея
(Збори) і Сенат.
• Франція
57
On йlit l'Assemblй nationale pour
cinq ans au suffrage universelle di-
rect.
Le Sйnat est йlu pour neuf ans au
suffrage universel indirect.
Le Parlement vote les lois, autorise
la ratification des traitйs internatio-
naux, etc.
Le pouvoir exйcutif est prйsentй
avant tout par le Prйsident de la
Rйpublique.
Il est le chef de l'Etat.
Autrefois il йtait йlu pour sept ans,
mais а partir de 2002 il est йlu
pour cinq ans au suffrage universel
direct.
Le Prйsident promulgue les lois, si-
gne les dйcrets, les ordonnances,
etc.
Il a le droit de dissoudre l'Assemblй
nationale aprиs avoir consultй avec
le Sйnat et le Premier ministre.
Le dernier est le chef du gou-
vernement et est nommй par le
Prйsident de la Rйpublique.
Il nomme les membres du gouver-
nement.
Le Prйsident est la premiиre per-
sonne dans la politique йtrangиre
de la France.
Il reзoit les ambassadeurs йtran-
gers, nomme les ambassadeurs de
la France а l'йtranger.
Le pouvoir judiciaire est indйpen-
dante des pouvoirs exйcutif et lй-
gislatif.
Національна Асамблея обираєть-
ся на п'ять років прямими загаль-
ними виборами.
А Сенат обирають на дев'ять ро-
ків непрямими загальними вибо-
рами.
За допомогою голосування пар-
ламент приймає закони, дає роз-
порядження про ратифікацію між-
народних угод і т. ін.
Виконавчу владу представляє на-
самперед Президент Республіки.
Він є главою держави.
Раніше президента обирали
на сім років, але з початку
2002 року його обирають на п'ять
років прямими загальними вибо-
рами.
Президент затверджує закони,
підписує декрети, розпоряджен-
ня й ін.
Він має право розпустити
Національну Асамблею після на-
ради із Сенатом і Прем'єр-міні-
стром.
Останній є главою уряду і призна-
чається Президентом.
Прем'єр-міністр призначає членів
уряду.
Президент — перша особа в зов-
нішній політиці Франції.
Він приймає іноземних послів,
призначає послів Франції за кор-
доном.
Судова влада є незалежною від
законодавчої і виконавчої гілок
влади.
le pouvoir — влада
judiciaire — юридичний, -а
une chambre — палата
(парламенту)
une Assemblйe — асамблея,
збори
un gouvernement — уряд
dissoudre — розпустити,
розпускати
Discussion
A qui appartient le pouvoir lйgislatif en France?
Qui nomme le Premier ministre?
Qui promulgue les lois?
Combien y a-t-il de tribunaux d'instance?
Un prйfet qui est-ce?
58
La France •
Il compte 473 tribunaux d'instance
et 186 tribunaux de grande
instance.
Il existe encore 27 cours d'appel.
Ces cours jugent les affaires
qui passent en jugement pour la
deuxiиme fois.
Les crimes sont jugйs par les cours
d'assises.
La justice administrative est rendue
par les tribunaux administratifs ou
au Conseil d'Etat.
Вона нараховує 473 суди
нижчої інстанції і 186 судів вищої
інстанції.
Існує ще 27 апеляційних судів.
Ці суди займаються справами,
що у судовому порядку розгляда-
ються вдруге.
Криминальні справи виносяться
на суд присяжних.
Адміністративне правосуддя здій-
снюється за допомогою адмі-
ністративних судів і державної
ради.
Vocabulaire
йlir — вибирати
un ambassadeur — посол
un tribunal — суд, трибунал
un juge — суддя
en jugement — в судовому
порядку
• Une scиne de l'histoire de
la France
L'histoire de la France est riche en
йvйnements de grande importance.
La prise de la Bastille est l'un de
ces йvйnements.
La Bastille, construite au
moment des grandes guerres pour
dйfendre Paris, servit plus tard
de prison.
• Епізод
з історії Франції
Історія Франції багата на знамен-
ні події.
Однією з таких подій є взяття
Бастилії.
Бастилія, побудована під час ве-
ликих воєн для захисту Парижа,
пізніше стала в'язницею.
• Франція
59
Ce chвteau fort avait 8 tours
entourйes d'un fossй rempli d'eau,
derriиre lequel s'йlevait un
grand mur.
On y enfermait tout homme qui
avait dйplu au roi ou а l'un de ses
favorits.
C'est pourquoi en 1789 le peuple
de Paris, voyant dans cette prison
l'emblиme du despotisme royal la
dйtruisit.
Le 14 juillet au matin Paris йtait
prкt а attaquer la Bastille, ce monu-
ment qui depuis prиs de quatre siи-
cles йtait la forteresse de l'injustice.
Mille hommes entouraient la
Bastille.
Ce n'йtaient pas seulement des
ouvriers, c'йtaient des citoyens de
toutes les classes.
Ce n'йtaient pas seulement des
hommes, c'йtaient des enfants, des
femmes, c'йtaient des vieillards.
Et tous йtaient armйs.
Le mкme cri s'йlevait des faubourgs:
"Aux armes!", "A la Bastille!".
Alors commenзa une fusillade in-
tense.
Mais pour tout homme qui
tombait vingt autres prenaient sa
place.
La Bastille fut prise sans capitula-
tion.
Le cri: "La Bastille est prise!" s'йle-
va sur Paris et ensuite sur toute la
France.
A ce cri des milliers d'hommes
s'embrassиrent.
У цій фортеці було 8 веж, оточе-
них ровом, наповненим водою, за
яким височіла стіна.
Ув'язнювали всякого, хто впадав
у немилість королю або одному
з його фаворитів.
Ось чому у 1789 році народ
Парижа, для якого Бастилія була
символом королівського деспо-
тизму, зруйнував її.
Ранком 14 липня Париж
був готовий до атаки на
Бастилію, яка протягом чотирьох
століть була фортецею неспра-
ведливості.
Тисячі людей оточили Бастилію.
Це були не тільки робітники,
а й представники усіх інших
класів.
Серед них були не тільки чолові-
ки, а й діти, жінки й літні люди.
Усі вони були озброєні.
Один заклик лунав з усіх перед-
мість: «До зброї!», «На Бастилію!».
Тоді почався інтенсивний обстріл.
На місце кожного загиблого ста-
вало інших двадцять чоловік.
Бастилію було взято без капіту-
ляції.
Радісна звістка: «Бастилія
впала!» пролунала над Парижем
і потім над усією Францією.
Почувши її, тисячі людей кида-
лись один одному в обійми.
60
La France •
La prise de la Bastille fut la pre-
miиre victoire du peuple franзais
sur l'injustice.
Chaque annйe le peuple franзais
fкte le 14 juillet, jour de la prise de
la Bastille.
C'est la fкte nationale.
Взяття Бастилії було першою пе-
ремогою французького народу
над несправедливістю.
Кожного року французи свят-
кують 14 липня — День взяття
Бастилії.
Це національне свято.
Vocabulaire
un йvйnement — подія
une importance — значення,
знаменність
une prise — взяття
servir de qch — служити
чимось
un vieillard — літня людина
une fusillade — обстріл
embrasser (s') — кидатися
в обійми один одному
une injustice —
несправедливість
Discussion
Quel йvйnement historique eut lieu le 14 juillet 1789?
Comment fut la Bastille?
De qui йtait-elle attaquй?
Pourquoi fut-elle attaquй?
Que signifia la chute de la Bastille?
• Grands йvйnements dans
l'histoire de la France
Nous allons parler de grands йvй-
nements dans l'histoire de la
France.
En 1789 fut prise la Bastille.
La Bastille fut la prison.
Pour le peuple franзais elle devint
le symbole de l'absolutisme.
Pendant quatre siиcles, plusieurs
hommes remarquables furent jetйs
dans la Bastille.
Parmi eux le grand philosophe du
18 siиcle Voltaire, Fouquet, l'Hom-
me au masque de fer.
Le jour de la prise de la Bastille, le
14 Juillet, devient la fкte nationale
des Franзais.
• Великі події в історії
Франції
Ми розповімо про великі події
в історії Франції.
У 1789 році було взято Бастилію.
Бастилія була в'язницею.
Для французького народу вона
стала символом абсолютизму.
Протягом 4 сторіч багато чудових
людей було кинуто до Бастилії.
Серед них великий філо-
соф 18 сторіччя Вольтер, Фуке,
Людина у залізній масці.
День взяття Бастилії, 14 липня,
стає національним святом фран-
цузів.
• Франція
61
En 1792, fut pris le Palais des
Tuileries.
Le roi fut detrфnй.
Le Palais des Tuileries fut
l'ancienne rйsidence des rois de
France.
Le 18 mars 1871, le gouvernement
rйvolutionnaire s'instаlle а Paris.
Le 28 mars 1871 la Commune de
Paris fut proclamйe.
Le drapeau rouge fut plantй
au-dessus de l'Hфtel de
ville.
La ^mmune de Paris dura soixan-
te-douze jours.
Ce fut le premier Etat des prolйtai-
res.
Les derniers combattants de la
Commune furent fusillйs par les
Versaillais.
Ils gоtent au cimйtiиre du Per-
Lachaise.
У 1792 році був взятий палац
Тюїльрі.
Король був скинутий з трону.
Палац Тюїльрі був старовинною
резиденцією королів Франції.
18 березня 1871 року в Пари-
жі встановлюється революцій-
ний лад.
28 березня 1871 року була прого-
лошена Паризька Комуна.
Над мерією міста встановлюєть-
ся червоний прапор.
Паризька Комуна проіснувала
72 дні.
Це була перша держава проле-
таріату.
Останні борці Комуни були роз-
стріляні версальцями.
Вони поховані на цвинтарі Пер-
Лашез.
Vocabulaire
une prison — в'язниця installer (s') — встановлю-
remarquable — чудовий, -а, вати, ся
визначний, -аproclamer — проголошувати
devenir qch, qn — ставати un combattant — борець,
чимось, кимось боєць
dйtrфner — скидати з трону
Discussion
Quand fut prise la Bastille?
Comment s'appelle la fкte du 14 juillet?
Qui йtaient les prisoniers de la Bastille?
Quand fut pris le Palais de Tuileries?
De quoi servait ce Palais?
Qu'est-ce qui s'est passй le 18 mars 1871?
Combien de temps dura la Commune de Paris?
62
La France •
• L'industrie
franзaise
L'industrie franзaise comprend des
secteurs traditionnels qui subissent
une forte restruction et sont trans-
formйs par l'automatisation (sidйrur-
gie, mйtallurgie, mйcanique, auto-
mobile, textile) et des secteurs liйs
aux nouvelles technologies d'im-
plantation plus rйcente (filiиre йlec-
tronuclйaire, tйlйcommunications,
construction aйronotique et spa-
tiale).
L'industrie franзaise se classe au
cinquiиme rang mondial.
La sidйrurgie franзaise est au on-
ziиme rang mondial.
En Europe elle est devancй par
l'Allemagne et l'Italie.
La mйtallurgie de l'aluminium est
implantй dans les Alpes et les
Pyrйnйes.
La France possиde la quatriиme in-
dustrie chimique du monde.
Ce secteur occupe 298 000 person-
nes.
La construction automobile franзai-
se est un secteur trиs dйveloppй.
L'entreprise Renault, en voie de
privatisation et le groupe privй
PSA (Peugeout Service Auto), qui
contrфle les marques Peugeot et
Citroлn, assurent la quasi totalitй de
la production.
Ils occupent respectivement les
neuviиme et onziиme rang mon-
diaux dans ce secteur.
• Французька
промисловість
Французька промисловість має
традиційні галузі, що зазнали
значної перебудови, зокрема
автоматизації (чорна металургія,
металургія, машинобудування,
автомобілебудування, текстильна
промисловість), і галузі, що
виникли недавно і пов'язані
з новими технологіями (ядерна
енергетика, галузь телекомуні-
кацій, авіаційне і космічне будів-
ництво).
Французька промисловість посі-
дає п'яте місце у світі.
По виробництву чорних металів
Франція є одинадцятою держа-
вою світу.
У Європі їй передують Німеччина
та Італія.
Алюміній видобувають і виробля-
ють в Альпах і Піренеях.
Хімічна промисловість Франції за-
ймає четверте місце у світі.
У цьому секторі зайнято
298 000 чоловік.
Французьке автомобілебудуван-
ня — дуже розвинута галузь.
Підприємство Рено (Renault), яке
перебуває в процесі приватизації,
і незалежна група PSA (автосер-
віс Пежо), що контролює марки
Пежо і Сітроен, виконують майже
весь об'єм автомобільного вироб-
ництва.
Вони займають відповідно дев'яте
та одинадцяте місце у світі в цьо-
му секторі.
• Франція
63
Les industries йlectriques et йlectro-
niques sont caractйrisйes par une
forte diversitй et une importante
concentration.
Alcatel, qui a rйalisй de nombreu-
ses acquisitions depuis 10 ans, de-
meure la premiиre entreprise mon-
diale de son secteur.
Alsthom est, outre le matйriel fer-
roviиre (TGV), spйcialisйe dans les
йquipements pour centrales йlectri-
ques.
La France demeure l'un des
pays les plus performants dans la
construction aйronautique et
spatiale.
L'industrie aйronautique est implan-
tйe dans la rйgion parisienne et
Sud-Ouest (Toulouse, Bordeaux).
Elle comprend de nombreuses en-
treprises а capitaux d'Etat (l'Aйros-
patiale, la Snecma).
La France occupe une position
concurrentielle dans le domaine des
satellites de tйlйcommunications et
d'observation.
Електрична й електронна промис-
ловість характеризується вели-
кою розмаїтістю і концентрацією.
Підприємство Алькатель (Alcatel),
що зробило численні набутки
протягом 10 років, сьогодні утри-
мує позиції першості у своїй
сфері.
Алстом (Alsthom), крім вироб-
ництва техніки для залізниць
(TGV — швидкісні потяги), займа-
ється також устаткуванням для
електростанцій.
Франція є однією з країн із най-
більш розвиненою галуззю авіа-
ційного і космічного будівництва.
Авіабудівні підприємства розта-
шовані в Паризькому регіоні й на
південному заході країни (Тулуза,
Бордо).
Це численні підприємства з дер-
жавними капіталовкладення-
ми Aйrospatiale (Аероспасьяль),
Snecma (Снекма).
Франція витримує конкуренцію
у сфері виробництва супутників
зв'язку та спостереження.
Vocabulaire
une industrie — промисловість
comprendre — мати; розуміти
subir — зазнавати
une restruction — зміна,
перебудова
une sidйrurgie — чорна
металургія
une mйcanique — механіка,
машинобудування
une implantation —
насадження, прищеплення
nuclйaire — ядерний
une filiиre — галузь, напрямок
une construction — будування,
побудова
en voie de — в напрямку
une entreprise — підприємство,
установа
une acquisition — набуток,
надбання
spatial, -e — просторий, -а,
космічний, -а
64
La France •
Discussion
Quels secteurs traditionnels comprend l'industrie franзaise?
Comment se classe l'industrie franзaise dans le monde entier?
Combien de personnes occupe l'industrie chimique?
Quelles entreprises franзaises produisent la quasi totalitй d'autos?
Qu'est-ce que c'est que le TGV?
• L'agriculture
de la France
L'agriculture franзaise est un sec-
teur moderne, mйcanisй et а forte
productivitй.
Elle reprйsente prиs du tiers de la
superficie agricole utile а l'Union
europйenne.
Elle fournit 23 % de la production
communautaire, dont la moitiй en
viande, lait, fromage, vin.
Le reste est constituй de cйrйales,
sucre et cultures industrielles.
La production vйgйtale assure plus
de 50 % des livraisons agricoles.
Les cйrйales viennent en tкte avec
environ 30 millions de tonnes pour
le blй, 9 millions de tonnes pour
l'orge.
La production franзaise se trouve
au premier rang europйen.
En ce qui concerne des lйgumes,
la France occupe le troisiиme rang
europйen derriиre l'Espagne
et l'Italie.
Les principaux lйgumes frais rйcoltйs
en France sont les tomates, les
carrotes, les choux-fleurs et les sa-
lades.
• Сільське господарство
Франції
Сільське господарство Франції —
це сучасна механізована високо-
продуктивна галузь.
Вона являє собою третину
всієї корисної сільськогоспо-
дарської площі Європейської
Співдружності.
Сільське господарство Франції
дає 23 % загальноєвропейської
продукції, половину якої
складає м'ясо, молоко, сир,
вино.
Інша частина — це злаки, цукор
і промислові культури.
Вирощування культур забезпе-
чує більш 50 % сільськогосподар-
ських постачань.
Перше місце посідають зерно-
ві культури: вирощується близь-
ко 30 мільйонів тонн зернових
і 9 мільйонів тонн ячменю.
По вирощуванню їх Франція за-
ймає перше місце в Європі.
По вирощуванню овочів — третє
після Іспанії й Італії.
Основні овочі, які вирощує
Франція, такі: помідори, морква,
кольорова капуста, салат.
• Франція
65
La France est aussi le premier pro-
ducteur de l'UE dans le secteur
des productions animales.
Les йlevages bovins sont surtout si-
tuйs en Bretagne, dans les pays de
la Loire, en Basse-Normandie et en
Auvergne.
Le cheptel porcin est essentielle-
ment concentrй dans l'ouest de la
France.
Enfin les ovins se prйsentent
surtout en Midi-Pyrйnйes et en
Aquitaine.
Les industries agroalimentaires re-
prйsentent l'un des points forts de
l'йconomie franзaise.
C'est une activitй qui a connu une
croissance importante depuis plu-
sieurs annйes.
Les secteurs qui sont а l'origine de
cette йvolution sont ceux des bois-
sons et alcools, du travail du grain,
du lait et les produits laitiers.
La France se situe au deuxiиme
rang mondial des pays producteurs
de vin, aprиs l'Italie et devant l'Es-
pagne.
En outre, la France est devenue le
quatriиme producteur de biиre.
Франція є також першою
в Європейській спільноті за тва-
ринницькою продукцією спожи-
вання.
Розведення великої рогатої худо-
би зосереджене в Бретані, зем-
лях по Луарі, у Нижній Нормандії
й у регіоні Овернь.
Свиней здебільшого розводять
на заході Франції.
Овець — на півдні Піренеїв
і в Аквітанії.
Сільськогосподарсько-хар-
чова промисловість — одна
з сильних сторін французької еко-
номіки.
Протягом багатьох років у цій га-
лузі відбувся істотний злет (під-
йом).
Сфери, у яких відбулося стрім-
ке зростання: виробництво напо-
їв і алкоголю, переробка зерна
і молока, виготовлення молочних
продуктів.
Франція посідає друге у світі
місце з виробництва вина після
Італії і випереджає Іспанію.
Крім цього, вона стала четвертою
з виробництва пива.
Vocabulaire
кtre а forte productivitй — бути cйrйales (pl; f) — збіжжя;
високопродуктивним
prиs du tiers de — близько
третини-
la superficie — площа, поверхня
vйgйtal, -e — рослинний, -а
une livraison — постачання,
випуск
зернові культури
une йlevage bovin — розведення
великої рогатої худоби
ovin, -e — овечий, -а
une croissance — злет; істотний
підйом
66
La France •
Discussion
Comment est l'agriculture contemporaine franзaise?
A quel rang se trouve-t-elle en Europe?
Quel pourcentage de la production communautaire fournit-elle?
Qu'est-ce qu'on йlиve en Bretagne?
Est-ce qu'on produit en France du vin et de l'alcool?
Comment est la France dans le secteur des productions animales?
• L'йconomie franзaise
d'aujourd'hui
L'йconomie franзaise comprend tous
les grands secteurs d'activitй: l'agri-
culture, l'industrie et la pкche.
L'agriculture se classe au deuxiиme
rang des exportations mondiales et
au premier rang en Europe.
L'industrie se place au quatriиme
rang mondial et au deuxiиme rang
europйen.
En ce qui concerne la pкche, pour
les tonnages capturйs la France est
au quatriиme rang europйen.
Cinq entreprises franзaises figurent
dans la liste des cents premiers
groupes mondiaux.
La construction de l'Europe a pro-
fondйment influencй l'йconomie
franзaise.
Les entreprises doivent maintenant
rйsister а des nouveaux concurrents.
Mais en mкme temps le marchй est
devenu plus vaste proposant plus
d'opportunitйs aux commerзants.
Pour faire face а la concurrence ex-
tйrieure, les entreprises franзaises
s'efforcent d'accroоtre leur compй-
tivitй en rйduisant leurs coыts de
production.
• Сучасна французька
економіка
Французька економіка містить
у собі всі основні галузі діяльнос-
ті: сільське господарство, про-
мисловість, риболовство.
За обсягом експорту сільськогос-
подарської продукції Франція пе-
ребуває на другому місці у світі
та на першому в Європі.
її промисловість посідає четвер-
те місце серед світових держав
і друге — серед європейських.
Щодо рибного промислу, то загаль-
на вага продукції виводить Францію
на четверте місце у Європі.
П'ять французьких підприємств
значаться в списку ста світових
лідерів.
Створення Європейського
Співтовариства суттєво вплинуло
на французьку економіку.
Підприємства повинні протистоя-
ти тепер новим конкурентам.
А в той же час ринок значно роз-
ширився, пропонуючи нові мож-
ливості підприємцям.
Щоб протистояти зовнішній кон-
куренції, французькі підприємства
намагаються поліпшити свої по-
зиції на ринку, знижуючи вартість
виробництва.
Vocabulaire
efforcer ('s) — намагатися;
прикласти зусилля
un marchй — ринок
un client — клієнт, споживач,
відвідувач
un employeur — роботодавець
nйanmoins — все ж таки
minier, -iиre — рудний, -а
un tissu — мережа, тканина
assurer — надавати, забезпечувати
• Франція
67
L'Etat joue un rфle йconomique im-
portant.
Il n'est pas seulement le premier
producteur et le premier client mais
aussi le premier employeur.
L'Etat dйfinit les grandes orienta-
tions de la politique йconomique.
La France qui dispose de peu de res-
sources miniиres parvient nйanmoins
а assurer plus de la moitiй de ses be-
soins йnergйtiques grвce а sa produc-
tion d'йlectricitй d'origine nuclйaire.
La France s'oriente vers la diversifica-
tion des sources d'йnergie aujourd'hui.
La production agricole franзaise re-
prйsente environ 23 % de la pro-
duction de la CEE.
Le secteur de l'industrie franзaise
assure 30 % des emplois et 80 %
des exportations du pays.
Les petites et moyennes entreprises
(PME) forment toujours une large
part du tissu industriel.
Elles sont aussi actives dans les
secteurs de l'agro-alimentaire, du
bвtiment et de la confection.
Avec l'йconomie dйveloppйe les
Franзais ont un des niveaux de vie
les plus йlevйs de la planиte.
Держава відіграє важливу роль
в економіці.
Вона не тільки перший вироб-
ник і перший споживач, але також
перший роботодавець.
Держава визначає основні орієн-
тири економічної політики.
Франція, що володіє малими за-
пасами руди, намагається все ж
таки покрити більше половини
своїх витрат енергії завдяки ро-
боті атомних електростанцій.
Зараз країна взяла курс на вико-
ристання різних джерел енергії.
Французьке сільське господар-
ство виробляє близько 23 % усієї
продукції ЄЕС (Європейського
Економічного Співтовариства).
Сфера промисловості надає
30 % робочих місць і забезпечує
80 % експорту країни.
Промислову мережу в основному
складають малі та середні під-
приємства.
Іх також багато у сфері харчової
промисловості, будівництва і по-
шиття одягу.
Розвинена економіка забезпечує
французам один із найвищих рів-
нів життя на планеті.
un secteur — галузь
la pкche — риболовство, рибна
промисловість
profondйment — глибоко,
суттєво
rйsister — протистояти; чинити
опір
un(une) concurrent(-e) —
конкурент (-ка)
une opportunitй — своєчасність
68
La France •
Discussion
Quels sont les secteurs d'activitй de l'йconomie franзaise?
Au quel rang se classe l'agriculture franзaise de ses exportations?
Qu'est-ce qui influence sur l'йconomie franзaise?
Qu'est-ce qu'on fait pour faire face aux concurrents?
A quoi sert l'йnergie nuclйaire franзaise?
• La protection sociale
Le systиme franзais de protection
sociale est performant.
La majoritй des Franзais sont en
bйnйficie: couverture de santй, chф-
mage, maternitй, vieillesse-retraite.
Les prestations sociales sont cou-
vertes pour la plupart par les cotisa-
tions des salariйs et des entreprises.
Ce systиme comporte plusieurs vo-
lets:
les assurances sociales qui cou-
vrent les dйpenses de santй;
les allocations de chфmage;
les Caisses d'allocations familia-
les pour les prestations aux familles;
les Caisses complйmentaires de
retraite et le Fonds national de so-
lidaritй.
Ce Fonds garantit а toute personne
de plus de 65 ans un revenu mini-
mum en vieillesse.
En France, la mйdecine est libre.
Chacun peut choisir son mйdecin.
Les mйdecins gйnйralistes ont des
jours et des heures de visite mais
ils reзoivent surtout sur rendez-vous.
Les noms des mйdecins figurent
sur les annuaires tйlйphoniques.
• Соціальний захист
Французька система соціального
захисту має багато досягнень.
Більшість французів користуються
її пільгами: соціальні виплати по
оздоровленню, безробіттю, оплата
декретної відпустки і пенсії.
Кошти для цих виплат надходять
в основному від працюючого на-
селення та підприємств.
Ця система включає в себе:
соціальне страхування, що по-
криває витрати на оздоровлення;
допомогу по безробіттю;
каси сімейних асигнувань для
виплати допомоги сім'ям;
допоміжні каси для випла-
ти пенсій і Національний Фонд
взаємострахування.
Цей фонд гарантує будь-якій лю-
дині у віці більше 65 років випла-
ту пенсії в розмірі мінімального
доходу.
У Франції медицина вільна.
Кожен сам може вибрати собі лі-
каря.
У терапевтів є дні та години прийо-
му хворих, але вони в основному
приймають за попереднім записом.
Прізвища лікарів можна знайти
в телефонних довідниках.
кtre performant — мати великі
досягнення
кtre en bйnйficie —
користуватися пільгами
une couverture de santй — по-
криття витрат на оздоровлення
un chфmage — безробіття
une maternitй — декретна
відпустка, пологовий будинок,
відділення
Discussion
Comment est le systиme de protection sociale franзais?
Comment est la mйdecine en France?
Qu'est-ce qu'on doit avoir pour l'achat de la plupart de
mйdicaments?
Oщ peut-on trouver les coordonnйes de pharmacie?
A quel вge les hommes franзais deviennent-ils les retraitйs?
• Франція
69
Dans chaque pharmacie, dans les
commissariats de police vous pou-
vez trouver la liste des mйdecins
de garde de nuit.
En cas d'urgence on tйlйphone au
service ambulancier d'aide mйdicale
urgente (SAMU).
Ce service dirige vers un centre
hospitalier.
Pour l'achat de la plupart de mйdi-
caments, il faut obtenir une
prescription du mйdecin et prйsen-
ter cette ordonnance au
pharmacien.
Comme pour les mйdecins, il existe
des pharmacie de garde.
On peut trouver les coordonnйes
de pharmacies sur la porte de tou-
tes les officines.
La France est au premier rang de
l'Union europйenne pour la part
des dйpenses de santй.
У будь-якій аптеці та комісаріаті
поліції ви можете знайти список
лікарів, що чергують уночі.
В екстрених випадках можна за-
телефонувати в службу швидкої
медичної допомоги.
Ця служба відвозить до лікарні.
Для придбання більшості ліків
необхідний рецепт лікаря, якого
слід показати аптекареві.
Також, як чергові лікарі, існують
і чергові аптеки.
Їхні координати можна знайти на
дверях будь-якої звичайної
аптеки.
За витратами на охорону здо-
ров'я Франція посідає перше
місце серед країн Європейської
співдружності.
Vocabulaire
une vieillesse-retraite — пенсія
по старості
une prestation sociale —
соціальна виплата
comporter — заключати в собі
un gйnйraliste — терапевт
un annuaire — довідник
70
La France •
• La santй
Grвce а l'institution d'hфpitaux pu-
blics et des caisses de sйcuritй so-
ciale, le plus pauvre des Franзais
peut se faire soigner gratuitement.
Mais, s'il a les ressources et les
assurances nйcessaires, le malade
peut s'adresser aux йtablissements
privйs ou cliniques de son choix.
Il faut distinguer les mйdecins con-
ventionnйs, c'est-а-dire ceux qui ont
passй un accord avec la sйcuritй
sociales et les mйdecins non con-
ventionnйs.
L'exercice des professions mйdica-
les ou paramйdicales est stricte-
ment rйglementй.
Seuls les titulaires d'un diplфme de
docteur en mйdecine dйlivrй par
l'Etat peuvent exercer ce mйtier.
Les kinйsithйrapeutes et les infirmiи-
res, eux, aussi doivent кtre diplфmйs.
La politique de la santй vise а as-
surer un йgal accиs aux soins
а tous les habitants du pays.
L'Etat s'efforce de dйvelopper la
mйdecine prйventive.
On multiplie des consultations sur
les lieux de travail et l'organisation
de grandes campagnes d'informa-
tion.
C'est notamment le cas pour la
lutte contre le tabagisme et l'alcoo-
lisme.
La France compte 159 000 mйde-
cins gйnйralistes ou spйcialistes.
On ajoute йgalement 37 000 chi-
rurgiens-dentistes, 26 500 pharma-
ciens et 254 000 infirmiers.
• Охорона здоров'я
Завдяки системі державних ліка-
рень і кас соціального страхуван-
ня, навіть найбідніший француз
може лікуватися безкоштовно.
Але за наявності необхідних засо-
бів і страховок хворий може звер-
нутися до приватних медичних
установ чи клінік на свій вибір.
Слід відрізняти лікарів, робота
яких оплачується по соцстра-
ху, тобто лікарів, які підписали
контракт зі службою соціального
страхування, від тих, що працю-
ють без контрактів.
Обов'язки медичного персоналу
та допоміжного медскладу чітко
регламентовані.
Працювати лікарем може тільки
людина, що одержала диплом док-
тора медицини державного зразка.
Масажисти й медсестри теж по-
винні одержати фахову освіту.
Політика охорони здоров'я спря-
мована на забезпечення єдиного
підходу до лікування всіх жителів
країни.
Держава намагається розвивати
профілактичну медицину.
Зростає число консультацій на
робочих місцях, організовуються
великі інформаційні компанії.
Це особливо ефективно в бороть-
бі з палінням і вживанням алко-
голю.
У Франції трудяться 159 000 те-
рапевтів і фахівців.
Крім них, ще 37 000 хірургів-дан-
тистів, 26 500 фармацевтів
і 254 000 медсестер та медбратів.
• Франція
71
Au total, le secteur de la santй em-
ploie 1,7 million de personnes.
Ces donnйes placent la France
dans le peloton de tкte europйen
aux cфtйs de l'Espagne, de la
Suиde et de l'Allemagne en ce qui
concerne l'encadrement mйdical.
A cela s'ajoute l'amйlioration du rй-
seau des йquipements.
Parallиlement а la modernisation
technique, l'organisation du systиme
public de soins a йtй renovйe.
Загалом у сфері охорони здоров'я
працює 1,7 мільйона чоловік.
Із такими даними Франція вхо-
дить до числа європейських ліде-
рів за кількістю медичного персо-
налу разом з Іспанією, Швецією
та Німеччиною.
Важливим фактором також є по-
ліпшення медичного устаткування.
Поряд із технічною модернізаці-
єю проводяться також реформи
в державній системі медичного
обслуговування.
Vocabulaire
un hфpital public — громадська
(державна) лікарня
soigner — лікувати
se faire soigner — лікуватися
une assurance — страховка
а son choix — на свій вибір
conventionner — укладати
угоду, контрактувати
un(e) kinйsithйrapeute —
масажист, -ка
prйventif, -ve —
профілактичний, -а;
превентивний, -а
un йquipement — устаткування
une renovйe — новація, зміна,
реформа
Discussion
Grвce а quoi un Franзais peut se faire soigner gratuitement?
Qu'est-ce que c'est qu'une mйdecine prйventive?
Comment l'Etat s'efforce de dйvelopper la mйdecine prйventive?
Combien de personnes au total emploie le secteur de la santй?
Est-ce que l'accиs aux soins est йgal?
• La justice
La justice est rendue par des hom-
mes qui, bien que fonctionnaires,
n'ont pas а obйir aux ordres du
gouvernement.
Les magistrats sont indйpendants.
Ils statuent en leur вme et cons-
cience et ne peuvent кtre sanction-
nйs que par le Conseil supйrieur
de la magistrature.
L'accиs aux tribunaux est ouvert
а tous, mкme aux йtrangers.
• Правосуддя
Правосуддя здійснюється особа-
ми, які, навіть будучи службовця-
ми, мають право не підкорятися
указам уряду.
Судді незалежні.
Вони виносять рішення по духу
і по совісті, а санкції до них може
застосувати тільки Верховна
Рада магістратури.
Вхід на засідання суду відкритий
для всіх, навіть для іноземців.
72
La France •
Il existe trois sortes de tribunaux.
Les juridictions administratives.
Elles rиglent les litiges entre les ci-
toyens et l'Etat.
Le Conseil d'Etat est la plus im-
portante de ces juridictions, il peut
annuler les dйcisions des tribunaux
administratifs.
Les juridictions pйnales.
Les cours d'assises jugent les cri-
mes, les tribunaux de police — les
contraventions.
Les juridictions civiles.
Elles jugent les conflits entre parti-
culiers (divorces, accidents routiers
etc.)
Tout procиs peut donner lieu а un
appel devant une cour d'appel.
Lorsqu'un jugement est dйfinitif, il
peut кtre exйcutй avec l'appui de la
police si le perdant ne l'exйcute pas
de son plein grй.
Toute personne attaquйe en justice
peut se faire assister d'un avocat,
si elle est pauvre, elle peut en ob-
tenir un gratuitement.
Toute personne a le droit de savoir
ce dont on l'accuse.
Elle peut aussi citer ses tйmoins.
Les juges, pour rendre leur juge-
ment, ne doivent prendre en consi-
dйration que les faits qui auront йtй
discutйs devant eux.
Існує три види суду.
Адміністративний суд.
Він займається позовами грома-
дян до держави.
Державна Рада — найважливіший
орган цієї категорії; він може ану-
лювати рішення адміністративних
судів.
Карний суд.
Суди присяжних розглядають
злочини, поліцейські суди займа-
ються справами з порушення по-
рядку.
Цивільний суд.
Він розглядає позови приватних
осіб (розлучення, дорожньо-тран-
спортні пригоди і т. п.)
У будь-якому судовому процесі
може мати місце апеляція, пода-
на до апеляційного суду.
Коли винесене остаточне рішен-
ня, поліція приступає до виконан-
ня цього рішення, якщо сторона,
що програла, не робить цього
добровільно.
Будь-який громадянин, справа
якого розглядається в суді, має
право на адвоката, якщо в нього
немає такої можливості, йому на-
дадуть захисника безкоштовно.
Будь-який громадянин має право
знати, в чому його звинувачують.
Він може так само надати своїх
свідків.
Судді, приймаючи рішення, по-
винні спиратися тільки на факти,
що були їм представлені.
Vocabulaire
кtre rendu (e) — здійснюватися,un magistrat, un juge — суддя
бути направленимstatuer — виносити рішення
• Франція
73
un tribunal — суд, трибунал
le Conseil d'Etat — державна
Рада
pйnal, -e — карний, -а
un appel — звертання, апеляція
attaquer — торкатися,
атакувати, розглядати
accuser — звинувачувати
un tйmoin — свідок
Discussion
Comment la justice est-elle rendue en France?
De qui ou bien de quoi dйpendent les magistrats?
Quelles sortes de tribunaux franзais connais-tu?
Que font les juridictions administratives?
Qu'est-ce que c'est qu'une cour d'appel?
• La protection de
l'environnement
En France comme dans la plupart
des pays dйveloppйs, une vйrita-
ble politique de l'environnement ne
s'est pas dйveloppйe que depuis un
quart de siиcle.
Au cours des derniиres annйes, la
protection de l'environnement est
apparue comme une nйcessitй qui
dйpasse les frontiиres d'un Etat.
Cette prise de conscience a donnй
lieu а de nombreux traitйs, directi-
ves et conventions.
La France est engagйe dans plus
de centaine de ces textes conclus
dans le cadre europйen et dans
une trentaine а l'йchelle mondiale.
Elle a jouй un grand rфle dans
l'adoption par 24 Etats, le 11 mars
1989, de la dйclaration de La Haye
sur la protection de l'athmosphиre.
En 1990 la France a pris part а la
crйation d'un Fonds pour l'environ-
nement mondial.
Ce Fonds est dйstinй а aider les
pays moins favorisйs.
• Захист навколишнього
середовища
Франція, як і більшість розвине-
них країн, проводить цілеспрямо-
вану політику охорони навколиш-
нього середовища тільки останню
чверть століття.
Останніми роками охорона навко-
лишнього середовища стала на-
гальною проблемою, що виходить
за рамки однієї держави.
Усвідомлення цього привело до
підписання численних договорів,
директив і конвенцій.
Франція є учасницею понад
100 європейських і 30 міжнарод-
них угод у цій галузі.
Вона відіграла велику роль у при-
йнятті 11 березня 1989 року
24 країнами Гаазької декларації
про охорону атмосфери.
У 1990 році Франція взяла участь
у створенні Глобального екологіч-
ного фонду.
Мета цього фонду — надання до-
помоги менш розвиненим
країнам.
74
La France •
La France a aussi proposй de con-
sidйrer l'Antarctique comme une rй-
serve naturelle.
Prиs de 400 000 personnes sont
employйes dans la protection de
l'environnement.
Plus de 60 % de ce personnel est
engagй dans la lutte contre pollu-
tions.
Une politique efficace de l'environ-
nement doit aussi s'appuyer sur
une recherche.
Prиs de 4 000 chercheurs et ingй-
nieurs travaillent dans ce domaine.
Ils luttent contre la pollution de l'air,
de l'eau, des sols.
On mиne la politique des dйchets.
Dans tous les pays industrialisйs,
la quantitй des dйchets ne cesse
d'augmenter.
Chaque annйe la France produit
plus de 24 millions de tonnes d'or-
dures mйnagиres.
Le but est de produire moins de
dйchets et de recycler ceux qui
existent.
Beaucoup de communes ont adoptй
des poubelles spйcifiques.
Ces poubelles sйparent papier, ver-
re, plastique et d'autres dйchets.
L'environnement devient, en France,
l'affaire de tous les citoyens.
Франція також запропонувала
оголосити Антарктику заповідною
зоною.
У сфері охорони навколишньо-
го середовища зайняті близько
400 000 осіб.
Більше 60 % цього робочого
складу беруть участь у боротьбі
з забрудненням.
Ефективна екологічна політика
повинна спиратися на дослід-
ницькі роботи.
Близько 4000 дослідників та ін -
женерів працюють у цій сфері.
Вони борються із забрудненням
повітря, води, ґрунту.
Ведеться політика боротьби з від-
ходами.
У всіх економічно розвинених
країнах безупинно зростає об'єм
відходів.
На частку Франції щорічно припа-
дає більше 24 мільйонів тонн по-
бутових відходів.
Основне завдання полягає в зни-
женні обсягу вироблених відходів
і утилізації існуючих.
Багато комун користуються спе-
ціалізованими сміттєвими контей-
нерами.
У них роздільно збираються папір,
скло, пластмаса й інші відходи.
У Франції охорона навколишньо-
го середовища стає справою всіх
громадян.
Vocabulaire
l'environnement — навколишнє une prise de conscience —
середовище усвідомлення
une protection — захист кtre engagй (e) — бути
une nйcessitй — необхідність втягнутим (-ою), брати участь
• Франція
75
а l'йchelle mondiale — наun dйchet — виробничі відходи,
міжнародному рівні сміття
efficace — плідний, -а,une poubelle — сміттєзбірник
ефективний, -аrecycler — утилізація, переробка
Discussion
Quand la France a-t-elle commencй une veritable politique
d'environnement?
La protection de l'environnement est-elle une nйcessitй?
Pourquoi est-elle nйcessaire?
Que la France fait-elle dans cet aspect?
Quelles sont les voies d'en parvenir?
• La protection de
l'atmosphиre
La pollution de l'air rйsulte essen-
tiellement des emissions de gaz
des vйhicules et de l'augmentation
du trafic automobile.
Les usines se modernisent et les
chauffages utilisent de plus en plus
le gaz naturel.
Parmi les mesures prises il
y a aussi la loi du 30 dйcembre
1996 sur la qualitй de l'air.
Cette loi fixe un certain nombre de
mйsures pour que tout habitant du
pays "puisse respirer un air qui ne
nuise а sa santй".
Lorsque le seuil d'alerte est atteint,
le public est informй et des mesu-
res de restriction de la circulation
et de l'activitй industrielle sont
prises.
Elles peuvent aller jusqu'а l'interdic-
tion de circuler pour les vйhicules
non munis d'une pastille verte.
Cette pastille est donnйe aux vйhi-
cules peu polluants qui fonctionnent
а l'йlectricitй ou au gaz.
• Захист повітряного
простору
Основною причиною забруднення
повітря стають випускні гази ав-
тотранспорту та збільшення до-
рожнього руху.
Відбувається модернізація про-
мислових підприємств, у систе-
мах опалення все частіше вико-
ристовується природний газ.
Серед ужитих заходів важливе
місце займає закон від 30 грудня
1996 року про якість повітря.
У цьому законі визначено низку за-
ходів, спрямованих на те, щоб ко-
жен житель міг «дихати безпечним
для його здоров'я повітрям».
Коли забруднення досягає небез-
печного рівня, про це інформуєть-
ся населення і вживаються обмеж-
увальні заходи до промислових
підприємств і дорожнього руху.
Це може бути також заборона
руху автомобілів, які не мають
зеленого талона.
Такий талон видається власникам
електромобілів, що майже не за-
бруднюють повітря, і автомобілів,
що працюють на газі та електриці.
76
La France •
Aujourd'hui la France est parmi les
pays industrialisйs, celui qui rejet-
te le moins de dioxide de carbone
(CO2).
C'est 1,9 tonne par an et par habi-
tant.
En ce qui concerne la protection de
la couche d'ozone, la France par-
ticipe activement aux nйgociations
du protocole de Montrйal.
Celui-ci prйvoit initialement d'йlimi-
ner totalement les chlorofluorocar-
bures (CFC).
S'agissant de la pollution locale, on
note une diminution des йmissions
de dioxide de soufre (SO2).
On a le contrфle plus strict de vйhi-
cules anciens.
Le gouvernement encourage les
propriйtaires а йliminer les plus
vieux d'entre ces vйhicules par une
prime.
Le dйveloppement de la voiture
йlectrique a йtй relancй.
Les Franзais sont ravis.
En l'an 2000 il y a dйjа environ
100 000 vйhicules йlectriques im-
matriculйs en France.
Сьогодні Франція є країною
з низьким обсягом викидів
двоокису вуглецю (СО2)
серед промислово розвинених
країн.
Ця цифра складає 1,9 тонни на
одного жителя країни на рік.
У питанні захисту озоново-
го шару Франція бере ак-
тивну участь у рішеннях
Монреальського протоколу.
Він передбачає повну заборону
викидів в атмосферу хлорфторвуг-
леців (ХФВ).
Щодо локального забруднення,
то тут відзначається деяке зни-
ження викидів двоокису сірки
(SO2).
Здійснюється більш суворий тех-
нічний контроль за старими авто-
мобілями.
Уряд заохочує ліквідацію влас-
никами найбільш старих із них
шляхом виплати компенсацій.
Було також відновлено виробни-
цтво електромобілів.
Французи цьому раді.
У 2000 році в країні нараховува-
лося вже близько 100 000 елек-
тромобілів із французькими но-
мерними знаками.
Vocabulaire
la pollution —
забруднення
une йmission de gaz — випуск
газу, викид
un vйhicule — транспортний
засіб, автомобіль
une augmentation —
збільшення; зростання
nuire — перешкоджати;
завдавати шкоди
une restriction — обмеження
йliminer — забороняти; усувати
une prime — компенсаційна
виплата
relancer — відновлювати,
починати знову
• Франція
77
Discussion
Quelles sont les causes de la pollution de l'air?
Qu'est-ce que c'est que la loi de 30 dйcembre 1996?
Qui peut recevoir une pastille verte?
Comment le gouvernement encourage-t-il les propriйtaires de plus
vieux vйhicules?
• Le tйlйphone. France
Tйlйcom
L'enseigne de France Tйlйcom est
son nom en bleu sur fond blanc
avec un tйlйphone digital stylisй.
Cette entreprise est apparue en
1990.
Maintenant elle rйgit tйlйphone, tй-
lex, tйlйcopie (Fax), Minitel, aussi
qu'un service d'accиs а l'Internet.
France Tйlйcom, qui est le qua-
triиme opйrateur mondial, gиre l'un
des rйseaux les plus modernes du
monde.
Ce rйseau — plus de 33 millions
de lignes — est entiиrement йlec-
tronique depuis 1994.
Les tarifs tйlйphoniques dйpendent
de l'heure d'appel, de la distance
et de la durйe de la communica-
tion.
Ils ont subi une baisse importante
depuis quelques annйes, surtout en
direction de l'йtranger.
Les postes tйlйphoniques proposent
de multiples services tels que: rй-
veil, rappel, horloge parlante, tйlй-
grammes tйlйphonйs, etc.
• Телефон.
Франс телеком
Блакитні літери "France Telecom"
на білому фоні та стилізований
цифровий телефон — це ембле-
ма французької телефонної орга-
нізації.
Ця установа виникла в 1990 році.
Зараз вона керує телефонною
мережею, абонементною те-
леграфною мережею, факсом,
Мєнітель, а також доступом в Ін-
тернет.
"France Telecom", який є четвер-
тим оператором у світі, володіє
однією з найсучасніших мереж
у світі.
Ця мережа — більше 33 мільйо-
нів ліній — повністю електронізо-
вана з 1994 року.
Тарифи оплати телефонного
зв'язку залежать від часу дзвін-
ків, відстані та тривалості
зв'язку.
Протягом декількох років спо-
стерігається значний спад їхньої
вартості, особливо це стосується
міжнародних дзвінків.
Телефонні станції пропонують
різноманітні послуги, а саме: про-
будження, нагадування, годинни-
ки, що говорять, телефонограми
та ін.
78
La France •
Les cabines publiques sont nom-
breuses.
Certains acceptent encore les piи-
ces de monnaie, notamment les
publiphones dans les cafйs et res-
taurants.
La plupart d'eux fonctionnent dйjа
avec les cartes bancaires а puce.
La tйlйmatique franзaise poursuit
son dйveloppement.
Plus d'un milliard de connexions de
Minitel sont enregistrйes chaque
annйe.
Grвce au Minitel, il est possible de
consulter l'annuaire tйlйphonique
franзais avec recherche automati-
que, ainsi que certains annuaires
йtrangers.
On peut aussi accйder а de multi-
ples services (renseignement pra-
tiques, horaires, rйservations, ban-
ques, jeux, etc.).
Aussi l'usage du Minitel est de plus
en plus concurrencй par le dйvelop-
pement d'Internet.
Le nombre d'internautes ne cesse
de croоtre, tout comme les sites.
Існує багато загальних телефон-
них кабінок.
Деякі ще приймають монетки,
це громадські телефони в кафе
і ресторанах.
Але більшість працює вже з теле-
фонними банківськими картками
на мікросхемах (чіп-картки).
Розвивається французька телеін-
форматика.
Щороку фіксується більш мільяр-
да з'єднань через Мінітель.
З її допомогою можна скориста-
тися французьким телефонним
довідником з автоматичним пошу-
ком, а також деякими іноземними
довідниками.
Можна ще скористатися числен-
ними послугами (довідкова, роз-
клад, бронювання, банківські по-
слуги, ігри та ін.).
Розвиток Інтернету складає все
більшу конкуренцію Мінітель.
Постійно зростає число користу-
вачів Інтернету і кількість сайтів.
Vocabulaire
une enseigne — емблема, знак,
вивіска
rйgir — керувати
un rйseau — мережа
une baisse — спад, падіння,
зниження
la tйlйmatique — телеінформатика
une connexion — з єднання
accйder — скористуватися, мати
доступ
un renseignement — довідка;
відомість; знання
un internaute — користувач
Інтернету
Discussion
Comment est l'enseigne de France Tйlйcom?
Quand a apparue cette entreprise?
Combien de lignes comprend ce reseau?
De quoi dйpendent ses tarifs?
Qu'est-ce que c'est que le "Minitel?
• Франція
79
• La Poste franзaise
L'enseigne de la Poste est un
oiseau bleu stylisй sur fond jaune.
Elle procиde а l'acheminement du
courrier, des tйlйgrammes.
Grвce а la Poste on peut envoyer
des lettres et des paquets ordinai-
res et recommandйs.
Dans toutes les postes on trouve
des distributeurs automatiques de
timbres.
Les timbres sont aussi vendus dans
les bureaux de tabac.
Le service Chronopost envoie des
documents urgents.
Ce service garantit tout achemine-
ment en France dans les 24 heures
et assure aussi des expйditions in-
ternationales expresses.
La Poste emploie prиs de 300 000
personnes.
Ses services ont йtй dissociйs de
ceux du tйlйphone en 1990.
Deux sociйtйs de droit public ont
йtй crййes.
France Tйlйcom a pris en charge
les tйlйcommunications.
Environ 17 000 bureaux ou agences
de la Poste sont implantйs dans
toute la France.
Dans les villes importantes, un bu-
reau principal reste ouvert au public
les dimanches et jours feriйs.
Aujourd'hui La Poste, outre les ser-
vices ordinaires, propose beaucoup
de nouvelles opйrations qui sont
trиs utiles et commodes pour les
gens.
• Французька пошта
Емблема французької пошти яв-
ляє собою стилізованого блакит-
ного птаха на жовтому фоні.
Вона розсилає пошту, телеграми.
Завдяки пошті можна відправля-
ти замовлені та звичайні листи
й пакети (посилки).
У кожному відділенні зв'язку є ав-
томат, що видає марки.
Марки також продаються в тютю-
нових крамницях.
Служба Хронопост здійснює тер-
мінову доставку документів.
Вона гарантує будь-яку доставку
по території Франції за 24 години
і займається також міжнародною
експрес-доставкою.
У службі зв'язку працює близько
300 000 осіб.
У 1990 розподілили послуги по-
шти та телефону.
Було створено два підприємства
на громадських засадах.
"France Telecom" («Франс
Телеком») узяв на себе мережу
телекомунікацій.
По всій Франції працює близько
17 000 відділень зв'язку.
У великих містах головні відді-
лення зв'язку працюють у неділю
і святкові дні.
Сьогодні, крім звичайних послуг,
пошта здійснює багато нових,
зручних і корисних операцій.
80
La France •
Par exemple, on peut ouvrir un
compte courant postal (CCP) dans
n'importe quel bureau de poste.
Etant titulaire d'un compte on peut
dйposer ou retirer de l'argent.
Les gens peuvent aussi changer
des devises dans certains bureaux
de postes.
Ils peuvent aussi bien faire des
photocopies; il y a un photocopieur
dans chaque bureau de poste.
La Poste franзaise travaille bien et
toutes les opйrations s'effectuent
trиs vite.
Наприклад, можна відкрити по-
точний рахунок у будь-якому від-
діленні зв'язку.
Власник такого рахунка може
класти і знімати з нього гроші.
Люди можуть також обміняти ва-
люту в деяких поштових відділен-
нях.
А також зробити фотокопії,
оскільки на будь-якій пошті є копі-
ювальний автомат.
Французька пошта працює добре,
усі операції здійснюються дуже
швидко.
Vocabulaire
un acheminement — просуванняimplanter — насаджувати,
вперед; етап; розсилка
un courier — кореспонденція;
листування
un distributeur —
розповсюджувач
dissocier — розподіляти
укорінювати
outre — окрім
un titulaire — власник
devises (f; pl) — іноземна
валюта
effectuer; (s') — здійснювати;
(-ся)
Discussion
Comment fonctionne la Poste franзaise?
Quelles opйrations propose-t-elle?
Combien de bureaux et agences de la Poste sont-ils implantйs dans
la France?
Qu'est-ce que rйalise la "France Tйlйcom"?
Combien de personnes emploie la Poste franзaise?
• La musique franзaise
L'engouement collectif pour la mu-
sique recouvre les prйfйrences les
plus diverses.
Toutes les formes musicales,
des plus classiques aux plus popu-
laires, comme le rock, le rap sont
encouragйes par les pouvoirs
publics.
• Французька музика
Загальне захоплення музикою
охоплює найрізноманітніші смаки.
Владою заохочуються всі музичні
форми — від класичних до най-
більш популярних, таких як
рок, реп.
• Франція
81
L'Etat soutient le Centre national du
patrimoine de la chanson et des
variйtйs aussi bien que l'Orchestre
national de jazz et le Centre d'infor-
mation du rock.
Les derniиres annйes la musique
savante est devenue trиs populaire.
Les њuvres d'Olivier Messiaen, de
Pierre Boulez, d'Yannis Xenakis ont
gagnй de nouveaux publics.
L'art lyrique a йgalement bйnйficiй
de la sollicitude publique ces der-
niиres annйes.
L'Opйra-Bastille, ouvert en 1988,
dispose des йquipements techni-
ques les plus modernes.
Elle peut accueillir dans sa grande
salle 2700 auditeurs.
L'Opйra Comique se consacre au
rйpertoire franзais.
Le Chвtelet, ancien temple de
l'opйrette, alterne rйcitals, concerts
et opйras.
Mais le Palais Garnier (Grand-
Opйra) est vouй davantage а l'art
chorйgraphique.
En province, il faut mentionner le
Thйвtre franзais de la musique а la
Compiиgne.
Aujourd'hui c'est un lieu d'importan-
ce pour le patrimoine lyrique fran-
зais.
Les Opйras de Lyon, Toulouse,
Nantes, Rouen continuent d'offrir
des productions de haute qualitй.
Mais sauf les њuvres franзaises, le
public manifeste avec la rйgularitй
son goыt pour les њuvres venues
du monde entier.
Держава підтримує як
Національний центр народної
пісні та естради, так і Націо-
нальний джазовий оркестр та
Інформаційний центр року.
В останні роки складна музика
стала дуже популярною.
Твори Олів'є Мессіана, П'єра
Булеза, Янніса Ксенакіса зна-
йшли своїх шанувальників.
Останніми роками було також на-
дано державну підтримку музич-
ним театрам.
Відкрита в 1988 році Опера на
площі Бастилії оснащена найсу-
часнішим устаткуванням.
Вона може приймати у своєму
великому залі 2700 слухачів.
В Опера-комік ставляться оперні
спектаклі французьких компози-
торів.
Шатле, колишній храм оперет, на-
дає сцену сольним виступам, кон-
цертам і оперним постановкам.
А Пале-Гарньє (Гранд-Опера)
присвячує свій час мистецтву хо-
реографії.
У провінції слід відзначити діяль-
ність Французького музичного те-
атру в Комп'єні.
Сьогодні це важливий центр збе-
реження французької вокальної
спадщини.
Оперні театри Ліона, Тулузи,
Нанта і Руана незмінно пропону-
ють публіці постановки високого
рівня.
Але, крім французьких творів, пу-
бліці, завжди цікава культура ін-
ших країн.
82
La France •
Prиs de la moitiй de vente des dis- Майже половина продажу лазер-
ques et cassettes en France con- них дисків і касет у Франції при-
cerne les variйtйs internationales. падає на зарубіжну естраду.
Vocabulaire
l'engouement (m) — захопленняun rйcital — сольний концерт
(чимось)mentionner — нагадувати,
encourager — заохочувати, пригадати
збуджуватиun temple — храм
un patrimoine — надбання;une variйtй — музичний твір;
приватне майно естрада
bйnйficier — підтримувати,
заохочувати
Discussion
Une variйtй qu'est-ce que c'est?
Est-ce qu'on observe l'engouement collectif pour la musique en
France?
L'Opйra-Bastille quand il a йtй ouvert?
Combien de spectateurs peut-il accueillir?
Quelles villes franзaises sont les centres de la musique nationale?
Les Franзais s'intйressent-ils а la musique йtrangиre?
• Les fкtes de la culture
La culture a aussi ses moments
privilйgiйs.
La Fкte de la musique a йtй lancйe
en 1982.
Tous les 21 juin cette fкte rassem-
ble des dizaines de miliers de mu-
siciens professionnels ou amateurs,
partout а travers les villes.
Aujourd'hui, prиs de 80 pays ont
repris cette initiative.
Il ne faut pas oublier les grands
festivals d'йtй consacrйs а l'opйra
(Aix-en-Provence), au chant cho-
ral (Vaison-la-Romaine), au thйвtre
(Avignon) et а la musique contem-
poraine (Strasbourg).
Le festival annuel de la musique
populaire a lieu dans la fortification
du Moyen Age а Karcassonne.
• Свята культури
У культури бувають свої зоряні
часи.
Свято музики було запроваджене
в 1982 році.
Щорічно 21 червня на це свято
повсюди в містах збираються де-
сятки тисяч музикантів, як профе-
сіоналів, так і аматорів.
Сьогодні це свято відзначають
уже майже в 80 країнах.
Варто також згадати про великі
літні фестивалі, присвячені опе-
рі (в Екс-ан-Провансі), хоровому
співу (у Везон-ла-Ромене), теа-
тру (в Авіньйоні) і сучасній музиці
(у Страсбурзі).
Щорічний фестиваль народної му-
зики відбувається у середньовічних
захисних спорудах у Каркасоні.
• Франція
83
Les variйtйs et le rock ont йgale-
ment leurs fкtes.
La Fкte du cinйma, elle, a йtй
crййe en 1985.
Elle permet, pour le prix d'une en-
trйe, d'assister а une journйe com-
plиte de projections.
Egalement importants les festivals
internationaux.
C'est d'abord le Festival de
Cannes, dont la Palme d'or consti-
tue sans doute le plus prestigieux
des prix.
La littйrature est йgalement fкtйe.
Lire en fкte dйveloppe chaque an-
nйe au mois d'octobre une sйrie
d'initiatives destinйes а faire parta-
ger au plus grand nombre la pas-
sion de l'йcrit.
L'organisation du salon du livre est
l'occasion de prйsenter au public,
chaque annйe depuis 1981, la plus
grande librairie de France.
Une fois par an, les monuments
ouvrent leurs portes aux visiteurs.
Ils peuvent visiter gratuitement,
les salons de l'Elysйe, l'Institut
de France, l'Hфtel Matignon, la
Bibliothиque nationale ou l'Opйra
Bastille.
Deux millions de personnes pro-
fitent de l'occasion pour pйnйtrer
dans 8300 йdifices nationaux.
У вар'єте і року свої свята.
Свято кіно народилося
в 1985 році.
Під час свята, купивши один кви-
ток, можна побувати на всіх се-
ансах протягом дня.
Не менш важливе значення має
проведення міжнародних кіно-
фестивалів.
У першу чергу це Каннський кіно-
фестиваль, Золота пальмова гіл-
ка якого є, без сумніву, найпре-
стижнішою нагородою.
Свої свята є і в літератури.
У рамках Свята читання щоріч-
но в жовтні проводяться заходи
з метою залучити якнайбільше
людей до мистецтва письмен-
ницького слова.
Щорічна виставка «Книжковий са-
лон», яка проводиться з 1981 ро-
ку, знайомить з найбільшим зі-
бранням виданих у Франції книг.
Один раз на рік усюди, де
є пам'ятники давнини та мисте-
цтва, розкриваються двері перед
відвідувачами.
Вони можуть безкоштовно по-
бувати в Єлісейському палаці,
Французькому інституті, в Отелі
Матіньйон, Національній бібліоте-
ці чи Опері на площі Бастилії.
Цією можливістю користуються
два мільйони чоловік, які одержу-
ють доступ приблизно в 8300 бу-
дівель, що є національним над-
банням.
Vocabulaire
un moment privilйgiй — кtre lancй (e) — запрова-
зоряний час; щасливі миті джувати; запускати в дію
84
La France •
contemporain, -e — сучасний, -а
йgalement — також
annuel, -le — щорічний, -а
constituer — створювати,
складати, сполучати
prestigieux, -euse —
престижний, -а; знаковий, -а
un prix — нагорода; премія;
ціна
destiner — спрямовувати
Discussion
La fкte de la musique quand a-t-elle йtй lancйe?
Qu'est-ce qui se passe tous les 21 juin?
Combien de pays organisent cette fкte aujourd'hui?
Quand a йtй crййe la Fкte du cinйma?
Quel est le prix du Festival de Cannes?
• Le sport et les Franзais
Pour s'assurer une bonne condition
physique les Franзais se mettent
а faire du sport.
Ce dernier bйnйficie du progrиs te-
chnique, de la baisse des prix.
Aujourd'hui on propose de multiples
installations sportives.
Le sport peut se pratiquer indivi-
duellement.
Ce sont la course а pied et le cy-
clisme qui sont en vogue, surtout
en fin de semaine.
Зa peut кtre aussi le tennis, le
nautisme et le ski.
Plus de 5 millions de gens prati-
quent le ski en France.
Le sport s'exerce йgalement dans
le cadre de clubs ou d'associations.
Le nombre des licenciйs des fйdй-
rations sporitves dйpassait 15 mil-
lions.
La discipline la plus populaire en
France est le football.
• Спорт і французи
Французи займаються спортом,
щоб бути в гарній фізичній формі.
Посилення інтересу до спорту
пояснюється технічним прогресом
і зниженням цін.
Сьогодні споживачам пропонують
різне спортивне устаткування.
Спортом можна займатися індиві-
дуально.
Це такі види, як дуже популяр-
ні в наш час біг і велосипедний
спорт, якими займаються в основ-
ному у вихідні.
Це також теніс, водний спорт,
лижі.
У Франції більше 5 мільйонів осіб
займаються лижним спортом.
Спортивні клуби й асоціації також
призначені для підтримки доброї
фізичної форми.
Число спортсменів, які мають
членський квиток спортивних асо-
ціацій, перевищило 15 мільйонів
чоловік.
Найпопулярніший у Франції вид
спорту — футбол.
Dans toutes les villes on trouve des
piscines municipales ou privйes,
des salles de sport.
Alors un Franзais sur deux pratique
un sport de temps en temps, un
sur dix trиs rйguliиrement.
Mais la plupart de ces gens sont
jeunes.
Dans toutes les Grandes Ecoles
et universitйs il existe des
Associations sportives d'йtudiants.
Elles permettent aux йtudiants de
tout йtablissement d'enseignement
supйrieur de pratiquer le sport prй-
fйrй et de participer а des rencontres
sportives.
Vocabulaire
un sport — спорт
les sports — види спорту
faire du sport, pratiquer le
sport — займатися спортом
une condition — стан, кондиція
умова
une installation — устатку-
вання, тренажер
Discussion
A quoi bon on se met а faire du sport?
Par quoi le sport est-il bйnйficiй?
Quels sports sont en vogue aujourd'hui?
Oщ peut-on exercer les sports?
Combien de Franзais font du sport?
• Франція
85
Puis viennent le tennis, le judo, le
golf et la voile.
Ces sports ont connu la plus forte
croissance de licenciйs au cours de
dix derniиres annйes.
Les plus grandes fйdйrations sont
soutenues par l'Etat.
Elles bйnйficient des retombйes pu-
blicitaires des compйtitions nationa-
les ou internationales.
За ним ідуть теніс, дзюдо, гольф
і парусний спорт.
За останні 10 років у цих видах
спорту було зафіксовано значне
збільшення кількості спортсме-
нів — власників членського квитка.
Великим спортивним федераціям
держава забезпечує підтримку.
А рекламою їм служать їхні пере-
можці національних і міжнародних
змагань.
У кожному місті є муніципаль-
ні і приватні басейни, спортивні
зали.
Таким чином, кожен другий фран-
цуз займається спортом час від
часу, кожен десятий — регулярно.
Але більша частина цих людей —
молодь.
Спортивні Асоціації студентів
є у всіх вищих навчальних закла-
дах і університетах.
Вони надають студентам можли-
вість займатися улюбленим ви-
дом спорту і брати участь у спор-
тивних зустрічах.
кtre en vogue — бути
популярним, модним
dans le cadre de... — в межах
une rйtombйe — відпові-
дальність, винагорода
un sur dix — кожний десятий
86
La France •
• Les loisirs
des Franзais
Selon les goыts, selon les ressour-
ces, les Franзais partagent leur
temps de libertй entre la tйlйvision
et autres loisirs culturels: la prati-
que du sport, le tourisme et la dй-
tente.
La durйe moyenne d'йcoute de la
tйlйvision dйpasse trois heures par
jour.
L'audience de la tйlйvision a bйnйfi-
ciй de la baisse du prix des appa-
reils, de la vogue des magnйtosco-
pes, des jeux vidйo.
Grвce aux liaisons par satellite
et а la transmission par cвble les
йmissions sont devenues
mondiales.
Le cinйma est devancй par la tйlй-
vision.
Les diffйrentes chaоnes, publiques
et privйes, projettent plus de
450 films par an.
La France reste cependant le pays
europйen le plus cinйphile.
Malgrй la concurrence de la tйlй-
vision, la radio a connu un regain
d'intйrкt ces derniиres annйes.
Cela s'est passй а cause de la mul-
tiplication des stations publiques ou
commerciales.
Bien que la tйlйvision participe а la
diffusion de l'art dramatique, les
salles des thйвtres restent populai-
res en France.
• Як французи проводять
вільний час
Як провести свій вільний час,
французи вирішують, спираючись
на особистий смак і рівень дохо-
ду: вони дивляться телевізор чи
долучаються до інших видів куль-
турного відпочинку, займаються
спортом, туризмом, розслаблю-
ються.
Перегляд телевізора в середньо-
му займає більше 3 годин на
день.
Цьому захопленню сприяло зни-
ження цін на телевізори, попу-
лярність відеомагнітофонів і відео-
ігор.
Завдяки супутниковому зв'язку
і кабельному з'єднанню телепере-
дачі стали світовими.
По популярності телебачення ви-
переджає кіно.
Різні державні і приватні канали
показують щорічно більше
450 фільмів.
Однак Франція, як і раніше, посі-
дає перше місце в Європі за кіль-
кістю кіноаматорів (прихильників
кіно).
Незважаючи на конкуренцію те-
лебачення, в останні роки спосте-
рігається значне збільшення ін-
тересу до радіо.
Це відбулося завдяки збільшен-
ню числа державних і комерцій-
них радіостанцій.
Хоча телебачення займається по-
казом творів драматичного мис-
тецтва, французи, як і раніше,
часто відвідують театри.
• Франція
87
Les gens viennent voir la comйdie
de boulevard aussi bien que le rй-
pertoire classique.
Enfin les њuvres contemporaines
attirent de plus en plus de specta-
teurs, grвce а de nombreux festi-
vals, dont le plus cйlиbre reste ce-
lui d'Avignon.
La presse quotidienne fait aussi la
concurrence а la tйlйvision.
Les pйriodiques ont un succиs
croissant а cause de multiples titres
spйcialisйs dans le sport, l'йcono-
mie familiale, la dйcoration de la
maison, la cuisine, l'automobile, etc.
Grвce а l'apparition de grande
quantitй des livres de poche а prix
modйrй et des bibliothйques publi-
ques l'intйrиt а la lecture augmente.
Les hommes s'intйressent aussi
а d'autres loisirs culturels: ils visitent
des musйes, йcoutent ou font de la
musique.
Люди приходять подивитися як
комедії легкого жанру, так і по-
становки класичного репертуару.
Крім того, численні фестивалі,
найвідоміший з яких залишається
Авіньйонський, привертають ува-
гу все більшої кількості глядачів
до творів сучасних авторів.
Щоденна преса також складає
конкуренцію телебаченню.
Зростаюча популярність періо-
дичних видань обумовлена по-
явою різних спеціалізованих ви-
дань: спорт, економіка, родина,
облаштованість будинку, кухня,
автомобіль і т. ін.
Зі збільшенням кількості видан-
ня книг маленького розміру за
помірними цінами і громадських
бібліотек зростає інтерес до чи-
тання.
Люди виявляють інтерес також
до інших видів культурного відпо-
чинку: відвідування музеїв, про-
слуховування і заняття музикою
тощо.
Vocabulaire
un goыt — смак
une ressource — доход, ресурс,
прибуток
une audience — перебування
віч-на-віч
une chaоne — канал
телебачення, ланцюг
une liaison par satellite —
супутниковий зв'язок
cependant — однак
bien que — хоча
grвce а... — завдяки
quotidien, -ne — щоденний, -а
un titre — назва
Discussion
Comment les Franзais partagent-ils leur temps libre?
Combien de temps attire la TV?
Combien de films progette-t-on par an?
Quel est le rфle de la radio?
Est-ce que les sales des thйвtres sont vides?
La presse fait-elle la concurance а TV?
88
La France •
• Les jeunes en France
Les jeunes en France ont de
15 а 24 ans.
Ils sont plus de 8 millions.
Ils ont leurs journaux, leurs lieux de
rencontre, leur langage particulier,
leur vision du monde.
C'est une sociйtй а l'intйrieur de la
sociйtй franзaise.
Ce qu'ils pensent du monde dans
lequel ils vivent?
Souvent pas grand-chose de bien.
Ils trouvent la sociйtй construite sur
l'argent, dure pour les faibles, sur-
tout dans les grandes villes oщ les
gens vivent cфte а cфte sans se
connaоtre.
Mais la jeunesse tient une place
importante dans la sociйtй de con-
sommation.
Les marchands de boissons, voitu-
res, cigarettes, produits de beautй
se servent de la jeunesse.
Et l'ont chante, а la radio, а la tйlй,
qu'il est bon d'avoir vingt ans!
Les compagnies d'aviation baissent
leurs prix pour les jeunes.
Mкmes les banques offrent leurs
services pour toutes les catйgories
des jeunes: "Si vous sortez du ser-
vice militaire, si vous vous mariez,
nous pouvons vous aider...".
Certains jouent le jeu, surtout ceux
qui seront techniciens, architectes,
etc et aussi les jeunes ouvriers
parce que cette sociйtй leur permet
d'avoir, petit а petit, les biens que
n'ont pas eus leurs parents.
• Молодь у Франції
Вік французької молоді від 15 до
24 років.
У країні більше 8 мільйонів моло-
дих людей.
У них є свої газети, місця для зу-
стрічей, особлива мова й своє
уявлення про світ.
Це особливе суспільство у фран-
цузькому суспільстві.
Що вони думають про світ, у яко-
му живуть?
Часто це не дуже веселі думки.
Вони вважають, що суспільство
побудоване на грошах, жорстоке
до слабких, особливо у великих
містах, де люди живуть поряд, не
знаючи один одного.
Але молодь займає важливе міс-
це серед споживачів.
Продавці напоїв, машин, цигарок,
косметики «використовують» мо-
лодь.
І на радіо, і на телебаченні тіль-
ки й говориться про те, як добре
бути двадцятирічним!
Авіакомпанії знижують ціни для
молодих.
Навіть банки пропонують цілий
ряд послуг для молоді: «Якщо ви
повертаєтеся з військової служби,
якщо ви одружуєтесь — ми може-
мо вам допомогти...».
Деякі грають у цю гру, особли-
во інженери, архітектори, а також
молоді робітники, тому що це
суспільство дозволяє їм крок за
кроком отримувати ті блага, яких
не було у їх батьків.
• Франція
89
Ceux qui contestent le plus cette
sociйtй sont les lycйens, les йtu-
diants en lettres, en sociologie.
Beaucoup d'entre eux ne veulent
pas d'un mйtier qui leur permette
de gagner beaucoup d'argent
mais plutфt un mйtier qui soit intй-
ressant et qui laisse le temps
de vivre.
Rire, vivre heureux, maintenant et
plus tard, c'est ce qu'ils voudraient
tous.
Certains essaient de construire cet-
te vie nouvelle en allant vivre а la
campagne en communautйs.
D'autres essaient simplement, lа oщ
ils sont, de vivre mieux avec les
autres, de trouver une autre faзon
d'кtre.
Les jeunes Franзais rejoignent, au-
delа des frontiиres, les jeunes des
autres pays.
Ils participent eux aussi au grand
mouvement international de la jeu-
nesse qui secoue les pays.
Хто особливо сперечається
з устоями цього суспільства, так
це ліцеїсти, студенти-філологи та
соціологи.
Багато з них вибирають не ту
спеціальність, яка буде приноси-
ти багато грошей, а ту, яка буде
цікавою для них і буде лишати
досить вільного часу.
Сміятися, бути щасливими тепер
і в майбутньому — ось чого хоті-
ли б усі вони.
Деякі з них намагаються побуду-
вати це нове життя, їдучи з міст
і оселяючись общинами.
Інші намагаються жити краще
й знайти спільну мову з оточую-
чими там, де вони зараз живуть,
знайти новий спосіб життя.
Молоді люди з Франції спілкують-
ся з молоддю інших країн.
Вони також беруть участь в між-
народному русі молоді, який роз-
хитує устої різних країн.
Vocabulaire
un langage — побутова мова
particulier, -иre — особли-
вий, -а; приватний, -а
а l'intйrieur de. — усередині
un grand-chose de bien — щось
дуже гарне
un faible — слабка істота
cфte а cфte — поруч
une consomation — споживання
petit а petit; peu а peu —
помалу, потроху
un mйtier — ремесло, фах,
спеціальність
essayer — намагатися,
пориватися, братися
certain, -e — деякий, -а
Discussion
Les jeunes quel вge ont-ils?
Combien de jeunes gens en France?
Quelle place tient la jeunesse dans la sociйtй?
Comment les mass-mйdias encouragent-ils les jeunes?
Qu'est-ce que voudraient les jeunes?
90
La France •
• Paris
Paris est la capitale de la France.
C'est sa capitale politique, adminis-
trative et йconomique.
Paris est une des plus grandes vil-
les du monde.
Elle est situйe sur les deux rives
de la Seine.
La capitale est cйlиbre par ses mu-
sйes et collections.
Le Musйe des Beaux-Arts, le
Musйe du Louvre, le Musйe Rodin
jouissent d'une rйputation mondiale.
Les thйвtres de Paris sont nom-
breux.
Les plus connus sont l'Opйra, la
Comйdie Franзaise, l'Opйra comi-
que.
Paris abonde en monuments histo-
riques.
Sur la rive gauche de la Seine
s'йlиve le Panthйon construit au
18 siиcle oщ se trouvent les tom-
beaux de grands йcrivains et hom-
mes d'Etat: Victor Hugo, Rousseau,
Zola, Langevin et d'autres.
Au milieu de la place Charles de
Gaulle s'йlиve l'Arc de Triomphe.
Sous la grande arcade se trouve le
Tombeau du Soldat Inconnu.
Dans l'оle de la Citй se dresse la
cathйdrale de Notre-Dame de Paris,
splendide monument gothique.
Tout prиs de la Seine on voit la cй-
lиbre Tour Eiffel qui est devenue
aujourd'hui le symbole de la ville.
Paris est un grand foyer de la
science et de l'instruction.
• Париж
Париж — це столиця Франції.
Це її політична, адміністративна
та економічна столиця.
Париж — це одне з найбільших
міст світу.
Він розташований на берегах
Сени.
Столиця знаменита своїми му-
зеями та колекціями (зібраннями
творів мистецтва).
Художній музей, Лувр, Музей
Родена завоювали всесвітню ві-
домість.
Численні й театри Парижа.
Найвідоміші це Опера,
Французька Комедія і Комічна
Опера.
У Парижі багато історичних
пам'ятників.
На лівому березі Сени підно-
ситься Пантеон, побудований
у 18 сторіччі, де знаходяться мо-
гили відомих письменників та
громадських діячів: Віктора Гюго,
Руссо, Золя, Ланжевена та інших.
У центрі площі Шарля де Голля
підноситься Тріумфальна арка.
Під великою аркадою знаходить-
ся могила Невідомого солдата.
На острові Сіте розташований
Собор Паризької Богоматері, ви-
шуканий пам'ятник у готичному
стилі.
Зовсім поряд із Сеною видно
знамениту Ейфелеву вежу, яка
сьогодні стала символом міста.
Париж — це великий центр науки
та освіти.
• Франція
91
Le Quartier Latin est celui des йco-
les et de la jeunesse.
C'est ici que se trouvent les plus
grands lycйes, la Sorbonne, l'Ecole
de Droit, l'Ecole de Mйdecine.
A Paris siиgent l'Assemblйe
Nationale, le Sйnat.
Le Palais de l'Elysйe est la rйsiden-
ce du Prйsident de la Rйpublique.
Латинський квартал відданий на-
вчальним закладам та молоді.
Саме там знаходяться найбільші
ліцеї, Сорбонна, Інститут права,
Медична школа.
Саме у Парижі працює
Національна Асамблея та Сенат.
Єлісейський Палац — резиденція
Президента Республіки.
Vocabulaire
une rive — берегsplendide — вишуканий, -а
jouir de. — користуватися;siйger — знаходитися; засідати,
насолоджуватися перебувати
cйlйbre — славнозвісний, -аune assemblйe — збори,
abonder — мати у достатку асамблея
Discussion
Sur quel fleuve est situй Paris?
Par quoi est cйlиbre Paris?
Oщ se trouve le Tombeau du Soldat inconnu?
Quels quartier de Paris est le plus vieux?
La "Notre-Dame" qu'est-ce qu'elle reprйsente?
Quand a йtй construite la Tour Eiffel?
• Les curiositйs de Paris
En France il y a tant de curiositйs,
de lieux et de monuments histori-
ques.
C'est surtout а Paris qu'on peut fai-
re la connaissance de lieux les plus
remarquables.
La place de la Concorde est une
des plus belles places de Paris.
Autour de la place s'йlиvent 8 sta-
tues qui symbolisent les principales
villes de France: Marseille, Lyon,
Bordeaux, Rouen, Nantes, Lille,
Strasbourg et Brest.
Un grand Obйlisque et deux fontai-
nes dйcorent cette place.
• Визначні пам'ятки Парижа
У Франції так багато визначних
пам'яток, історичних місць та
пам'ятників.
І саме в Парижі можна побачити
найвидатніші з них.
Майдан Злагоди — один з най-
красивіших майданів Парижа.
Навколо майдану підіймаються
8 статуй, які символізують го-
ловні міста Франції: Марсель,
Ліон, Бордо, Руан, Нант, Лілль,
Страсбург та Брест.
Високий обеліск та два фонтани
прикрашають майдан.
92
La France •
La place de la Concorde est liйe
а la lutte rйvolutionnaire du peuple
franзais.
Un grand monument historique de
Paris est le Louvre, ancienne rйsi-
dence des rois de France.
Aujourd'hui, c'est un des plus riches
musйes du monde.
Au 13 siиcle c'йtait une forteresse
fйodale.
Longtemps le Louvre restait une
forteresse et une prison politique.
A cette йpoque-lа il n'y avait pas
de musйes en France.
Le 8 novembre 1793 on a inaugurй
officiellement le musйe national du
Louvre.
Au Louvre il y a des њuvres d'art
de toutes les йpoques.
Les collections du Louvre sont con-
nues dans le monde entier.
Les trois chefs-d'њuvre du Louvre
les plus cйlиbres sont: "La Vйnus
de Milo"; le tableau de Lйonard de
Vinci "La Joconde"; le troisiиme
chef-d'њuvre du Louvre est la statue
grecque "La Victoire Samotrace".
Майдан Злагоди пов'язаний з ре-
волюційною боротьбою фран-
цузького народу.
Видатний історичний пам'ятник
Парижа — Лувр, старовинна ре-
зиденція французьких королів.
Сьогодні це один з найбагатших
музеїв світу.
У 13 столітті це була феодальна
фортеця.
Довгий час Лувр залишався фор-
тецею та політичною в'язницею.
У той час у Франції не було
музеїв.
Восьмого листопада 1793 року
був офіційно відкритий націо-
нальний музей Лувра.
У Луврі зібрані твори мистецтва
усіх епох.
Колекції Лувра відомі у всьому
світі.
Три найвідоміші шедеври Лувра
такі: «Венера Мілоська»; полотно
Леонардо да Вінчі «Джоконда»;
третій шедевр Лувра — грецька
статуя «Ніка Самотракійська».
Vocabulaire
une curiositй historique — une rйsidence — місце
історична пам'ятка перебування; резиденція
un lieu — місце une forteresse — фортеця
remarquable — найвидатні- une inauguration — урочисте
ший, -а відкриття
dйcorer — прикрашатиle monde entier — увесь світ
Discussion
Y a-t-il beaucoup de curiositйs en France?
Et celles а Paris?
Quelle place est la plus belle de Paris?
Quand a йtй inaugurй le musйe du Louvre?
Quels chefs-d'oeuvre du Louvre sont les plus cйlиbres?
• Франція
93
• Une promenade а travers
Paris
L'оle de la Citй, Notre-Dame de
Paris
Paris, capitale de la France, est
une grande et belle ville.
Elle est situйe sur la Seine.
Cette riviиre divise Paris en deux
parties: la rive droite et la rive
gauche.
La rive gauche est le centre intel-
lectuel de la capitale, la rive droi-
te — le centre commercial.
Au milieu de la Seine il y a l'оle de
la Citй, la partie la plus ancienne
de Paris.
L'оle de la Citй est le berceau de
Paris.
Elle a la forme d'un bateau.
Il y a plus de 2000 ans environ, les
Gaulois ont choisi cette оle pour
y installer leurs huttes.
Ce site a йtй appelй Lutиce.
Ce nom signifie: "habitation au mi-
lieu des eaux".
Au 4 siиcle, une peuplade, les
Parisii a donnй le nom de Paris
а Lutиce.
A prйsent l'оle de la Citй est le
centre administratif de Paris.
Lа se trouvent: la Prйfйcture de
Police, le Palais de Justice et No-
tre-Dame de Paris, la plus cйlиbre
cathйdrale de la France.
L'actuelle Notre-Dame a йtй fondйe
par l'йvкque Maurice de Sully.
• Прогулянка Парижем
Острів Сіте, Собор Паризької
Богоматері
Париж — столиця Франції, велике
й красиве місто.
Воно розташоване на річці Сені.
Вона поділяє Париж на дві час-
тини: правий і лівий берег.
Лівий берег — це інтелектуаль-
ний центр столиці, а правий —
комерційний.
Посередині Сени знаходиться
острів Сіте — найстародавніша
частина Парижа.
Острів Сіте називають колискою
Парижа.
Його обриси схожі на обриси ко-
рабля.
Приблизно 2000 років тому
галли вибрали цей острів і побу-
дували на ньому свої хатини
(намети).
Це поселення назвали Лютецією.
Ця назва означає: «хатина посе-
редині води».
У 4 столітті плем'я Паризіїв пода-
рувало Лютеції назву «Париж».
Нині острів Сіте — адміністратив-
ний центр Парижа.
Там знаходяться Префектура по-
ліції, Палац правосуддя і Собор
Паризької Богоматері — найвідо-
міший собор Франції.
Сучасна будівля собору була за-
кладена єпископом Морісом де
Сюллі.
intellectuel, -le — мозкови-
тий, -а; інтелектуальний, -а
а la forme de — у вигляді
il y a plus de 2000 ans —
2000 років тому
environ — приблизно
installer; installer (s') — встано-
вити; осісти, розміститися
Discussion
Comment la ville est-elle divisйe par la Seine?
Quelle forme a l'Ile de la Citй?
Quand les Gaulois ont-ils installй leurs huttes sur cette оle?
Qui a donnй le nom de Paris а Lutиce?
Qui a йtй le fondateur de Notre-Dame de Paris?
La" Notre-Dame" par quoi est-elle caracterisйe?
94
La France •
Sa construction avait йtй commencйe
en 1163 et a йtй terminйe vers 1230.
Cette cathйdrale se caractйrise par
un merveilleux йquilibre de ses pro-
portions, par la puretй des lignes et
par une grande richesse des dйco-
rations.
Andrй Maurois a йcrit sur Paris:
"Vous dйcouvrirez vite que Paris
est, pour la France, plus qu'une ca-
pitale.
C'est le cerveau de ce grand corps!"
Його будівництво розпочалося
в 1163 і закінчилося в 1230 році.
Цей собор вирізняється чудовою
збалансованістю форм, чистотою
ліній і багатством оздоблення.
Андре Моруа написав про Париж:
«Ви швидко зрозумієте, що для
Франції Париж — це не просто
столиця.
Це мозок величезного тіла!»
Vocabulaire
une peuplade — плем'я, народ
(гурт)
une hutte — хатина; шалаш,
намет
un йquilibre — рівновага
un cerveau — мозок
La Rive gauche, la Tour Eiffel
Trente-quatre ponts relient les rives
droite et gauche et aussi l'оle de
la Citй, le cњur de Paris, et les
rives.
Sur la rive gauche se trouve le
Quartier Latin, quartier des йtu-
diants.
Lа on peut visiter l'Universitй de
Paris, la Sorbonne est son nom an-
cien.
Elle a йtй fondйe au 13 siиcle.
Лівий берег, Ейфелева вежа
Тридцять чотири мости з'єднують
правий і лівий береги, а також
острів Сіте, серце Парижа.
На лівому березі знаходиться
Латинський квартал — квартал
студентів.
Там можна відвідати Паризький
університет, що здавна назива-
ється Сорбонною.
Він був заснований у 13 столітті.
• Франція
95
La jeunesse йstudiantine du
Quartier Latin frйquente souvent le
jardin du Luxembourg oщ elle se
prйpare aux examens.
Dans le jardin de Luxembourg se
trouve le Palais de Luxembourg —
le siиge du Sйnat.
En face du jardin de Luxembourg
se dresse le Panthйon.
C'est le nйcropole des grands hom-
mes de la France.
On peut lire sur le fronton: "Aux
grands hommes la Patrie reconnais-
sante".
Voltaire, Rousseau, Victor Hugo,
Emile Zola, Jean Jaurиs et beaucoup
d'autres se rйposent au Panthйon.
On dit que le cњur de Paris —
c'est l'оle de la Citй, le cerveau —
c'est le quartier Latin et le symbole
de Paris est la Tour Eiffel qui se
trouve sur le Champs de Mars.
Elle a йtй costruite pour l'exposition
universelle en 1889.
Cette Tour a plus de 300 mиtres
de haut.
Elle a trois plates-formes sur lesquelles
il y a des cafйs, des restaurants, des
kiosques oщ on vend des souvenirs.
Les touristes et les йtrangers qui
viennent а Paris vont visiter avant
tout la Tour Eiffel.
On dit que celui qui n'a pas vu la
Tour Eiffel n'a pas vu Paris.
Студентська молодь Латинського
кварталу часто відвідує
Люксембурзький сад, де вона го-
тується до іспитів.
У Люксембурзькому саду знахо-
диться Люксембурзький Палац —
місце перебування Сенату.
Напроти саду підноситься
Пантеон.
Це некрополь великих людей
Франції.
На фронтоні можна прочитати:
«Великим людям (Франції) від
вдячної Вітчизни».
Вольтер, Руссо, Віктор Гюго,
Еміль Золя, Жан Жорес і багато
інших спочивають у Пантеоні.
Стверджують, що серце
Парижа — це острів Сіте, мозок —
Латинський квартал, а символ
Парижа — Ейфелева вежа, котра
знаходиться на Марсовому полі.
Вона була побудована для все-
світньої виставки 1889 року.
її висота більша за 300 метрів.
У вежі три платформи, на яких
розташувалися кафе, ресторани,
кіоски, де пропонують сувеніри.
Туристи й іноземці, приїхавши
в Париж, перш за все відвідують
Ейфелеву вежу.
Говорять, що той, хто не бачив
Ейфелеву вежу, не бачив Парижа.
relier — з'єднувати
frйquenter — відвідувати
un nйcropole — некрополь,
кладовище
se dresser — підноситися,
височити
Vocabulaire
reconnaissant, -e — вдячний, -а
universel, -le — всесвітній, -я
une plate-forme — платформа,
поверх
96
La France •
Discussion
Par combien de ponts sont reliйes les deux rives de la Seine?
Quel quartier est celui estudiantin?
Oщ les йtudiants se prйparent souvent aux examens?
Qu'est-ce qui siиge au Palais de Luxembourg?
Quand la Tour Eiffel a-t-elle йtй construite?
Combien de mиtres de haut a-t-elle?
La Rive droite, l'Arc de Triomphe,
les Champs-Elysйes
Sur la rive droite de la Seine il
y a beaucoup de monuments histo-
riques.
Avant tout c'est l'Arc de Triomphe.
Il se trouve sur la place Charles de
Gaulle, anciennement la place de
l'Etoile.
On l'appelle "йtoile" car les douzes
avenues font l'йtoile (le rayonne-
ment) autour de l'Arc.
Cet Arc a йtй construit en 1836 en
l'honneur des victoires des armйes
franзaises.
Cinq artistes y ont sculptй toutes
les grandes batailles et les victoires
de Napolйon I.
L'Arc de Triomphe a 50 mиtres de
haut et 45 mиtres de large.
Sous cette Arc se trouve le tom-
beau d'un Soldat inconnu.
En 1920 le corps d'un soldat incon-
nu a йtй enterrй dessous en sou-
venir de tous les morts pendant la
guerre de 1914.
Depuis ce temps une flamme brыle
sans jamais s'йteindre.
Правий берег, Тріумфальна
арка, Єлісейські поля
Багато історичних пам'ятників
знаходиться на правому березі
Сени.
Насамперед це Тріумфальна
арка.
Вона розташована
на площі Шарля де Голля,
яка раніше називалася площею
Зірки.
її назвали «зіркою», оскільки два-
надцять широких вулиць подібно
до променів розходяться в різні
боки від арки.
Цей пам'ятник був побудований
у 1836 році на честь перемог
французьких армій.
П'ять майстрів відобразили на
ньому сцени з великих боїв і пе-
ремог Наполеона I.
Розміри Тріумфальної арки такі:
50 метрів у висоту і 45 метрів
у ширину.
Під аркою — могила Невідомого
Солдата.
У 1920 році там було поховано
тіло невідомого солдата в пам'ять
про всіх загиблих під час війни
1914 року.
Відтоді там постійно горить віч-
ний вогонь.
Vocabulaire
enterrer — поховати; закопати
в землю
en souvenir — на згадку
provenir de. — походити з—
inйpuisable — невичерпний, -а
une кnigme — загадка
• Франція
97
Prиs de l'Arc de Triomphe aboutis-
sent les Champs-Elysйes — une
large et belle avenue.
Sur cette avenue il y a beaucoup
de magasins de luxe, les plus
chers de Paris, beaucoup de cafйs
et il y a plus de 50 salles de
cinйma.
Il existe une cйlиbre chanson
de Joe Dassin oщ on peut entendre
les mots "il y a tout ce que vous
voulez aux Champs-Elysйes".
Cette avenue commence а la place
de la Concorde.
Au centre de cette place on peut
voir l'obйlisque de la Concorde qui
provient de l'Egypte.
Les gens appellent Paris "la ville-
monument", "la ville-musйe".
Qui parmi nous n'a jamais rкvй de
se promener dans les rues de
Paris?
L'inйpuisable citй raconte une inй-
puisable histoire.
A chaque pas une maison propose
l'йnigme de ses pierres.
Paris est le cњur, le symbole, l'вme
de toute la France.
На площі, де розташована Тріум-
фальна арка, закінчується ши-
рокий і красивий проспект, котрий
називають Єлісейськими
полями.
На цьому проспекті знаходиться
багато розкішних, найдорожчих
магазинів, кафе, більше 50 кіно-
театрів.
У знаменитій пісні Джо Дассена
можна почути такі слова: «На
Єлісейських полях є усе, що ва-
шій душі завгодно».
Ця вулиця тягнеться від площі
Злагоди.
У центрі цієї площі можна поба-
чити обеліск Злагоди, привезений
з Єгипту.
Люди називають Париж «містом-
пам'ятником», «містом-музеєм».
Хто з нас не мріяв прогулятися
вулицями Парижа?
Місто з невичерпним запасом ба-
гатств і красот розповідає свою
нескінченну історію.
Усюди — будинки, стіни яких збе-
рігають свою таємницю.
Париж — це серце, символ і ду-
ша усієї Франції.
а travers — через, крізь
anciennement — в минулому,
раніше, колись
un rayonnement — випроміню
вання
en l'honneur de. — на честь,
у відзнаку, на визнання
sculpter — відобразити
у скульптурі
98
La France •
Discussion
Quels sont les monuments historiques sur la rive droite de la Seine?
Qu'est-ce que vous savez sur la Place Charles de Gaulle?
Comment cette place a-t-elle йtй appelйe anciennement?
Pourquoi elle йtait appelйe "Etoile"?
Comment est l'Arc de Triomphe?
Quel obйlisque se trouve sur la Place de la Concorde?
Le Louvre, la place de la Bastille
Tous les touristes et les йtrangers
qui viennent а Paris visitent obliga-
toirement le Louvre qui йtait autre-
fois le palais des rois de la France.
Au 12 siиcle le roi Philippe Auguste
avait construit un chвteau sur un
lieu appelй le Louvre.
Il est devenu une forteresse puis
un immense palais.
Au 17 siиcle le roi et sa famille
y habitent et donnent des fкtes.
En 1982 on a construit une pyrami-
de de verre transparent pour servir
d'entrйe au musйe.
Beaucoup de Parisiens adorent cet-
te construction йtrange mais beau-
coup la trouvent horrible.
Le roi Franзois 1-er avait achetй
le tableau de Lйonard de Vinci "La
Joconde" et l'avait placй au Louvre.
Maintenant le Louvre c'est un grand
musйe, beaucoup de chefs-d'њuvre
y sont rйunis.
Derriиre le Louvre on voit le Grand
Opйra de Paris.
Le Grand Opйra dont le vrai nom
йtait "Acadйmie nationale de musi-
que et de danse" йtait inaugurй en
1875.
Лувр, площа Бастилї
Усі туристи й іноземці, які приїз-
дять до Парижа, обов'язково від-
відують Лувр, що раніше був па-
лацом французьких королів.
У 12 столітті король Філіпп
Август побудував замок у місце-
вості, яка називалася Лувр.
Пізніше замок став фортецею,
а ще пізніше — величезним па-
лацом.
У 17 столітті король оселяється
там зі своєю родиною і влашто-
вує свята.
У 1982 році була побудована пі-
раміда з прозорого скла, що слу-
жить входом у музей.
Багато хто з парижан обожнюють
це незвичайне спорудження, але
є також і ті, котрі вважають його
жахливим.
Король Франсуа I купив картину
Леонардо да Вінчі «Джоконда»
і повісив її в Луврі.
тепер Лувр — це великий му-
зей, де зібрано багато творів
мистецтва.
За Лувром можна побачити
Паризьку Оперу «Гранд Опера».
справжня назва —
«Національна Академія музики
і танцю», урочисто відкрита
в 1875 році.
obligatoirement — обов'язково
autrefois — колись, раніше
un lieu — місце, місцевість
immense — величезний, -а;
безмежний, -а
transparent, -e — прозорий, -а
adorer — обожнювати
horrible — жахливий, -а
Discussion
Pourquoi visite-t-on obligatoirement le Louvre?
Qu'est-ce qu'il a йtй autrefois?
Quel achat avait fait Franзois I-er?
Comment est le vrai nom du Grand Opйra?
Qu'est-ce qu'on avait йcrit sur le pavй aprиs la dйmolition de la
Bastille?
• Франція
99
Sur la rive droite se trouve aussi la
place de la Bastille.
Lа se trouvait la Bastille, la prison
parisienne.
Les Parisiens ont pris la Bastille le
14 juillet 1789 pendant la Rйvolution
franзaise.
Ils l'ont dйmolie et ont йcrit sur le
pavй: "On danse ici".
Aujourd'hui le 14 juillet — c'est la
fкte nationale franзaise.
On dit que pour tomber amoureux
de Paris il suffit d'y кtre un seul
jour mais pour connaоtre Paris toute
la vie n'est pas suffisante.
На правому березі розташована
також площа Бастилії.
Там стояла паризька в'язниця,
яка називалася Бастилією.
Під час французької револю-
ції 14 липня 1789 року парижани
штурмом узяли Бастилію.
Вони зруйнували її й написали на
бруківці: «Тут танцюють».
У наші дні 14 липня — національ-
не свято Франції.
Говорять, щоб закохатися в Па-
риж, досить пробути там всьо-
го один день, але, щоб пізнати
Париж, замало й усього життя.
Vocabulaire
dont le vrai nom — справжня
назва якого (якої)
dйmolir — руйнувати;
зруйнувати, знищити
tomber amoureux de —
закохатися
il suffit de. — достатньо
• Le musйe-thйвtre Grйvin
Le musйe Grйvin, c'est une galerie
de figures de cire.
Il a йtй crйй en 1882, а Paris, par
Alfred Grйvin.
C'йtait un caricaturiste et un peintre
de costumes de thйвtre.
• Музей-театр Гревен
Музей Гревен — це галерея вос-
кових фігур.
Він був створений у 1882 році
в Парижі Альфредом Гревеном.
Він був карикатуристом і худож-
ником театральних костюмів.
100
La France •
Dans le musйe on peut trouver les
figures cйlиbres du passй et du
prйsent.
On y rencontre des vedettes du
thйвtre et du cinйma, des chefs
d'Etat, des vainqueurs du Tour de
France et des rois.
Les mannequins sont habillйs а la
mode de l'йpoque considйrйe.
Les visages de cire, les costumes
donnent l'illusion de la vie.
Il y a lа des personnalitйs de tous
les siиcles.
Voilа le roi Saint-Louis qui part en
croisade.
Il fait ses adieux а la mиre Blanche
de Castille.
Et voilа Jeanne d'Arc au sacrй de
Charles VII en 1422.
Louis XI rend visite au cardinal de
La Balue enfermй dans une cage
de fer.
Et voilа la Reine Elizabeth d'Angle-
terre en compagnie de son Altesse
Royale le duc d'Edinbourg.
On peut y voir Franзois 1-er et le
roi d'Angleterre Henri VIII, Roland
et Corneille.
Pour les touristes, c'est une bonne
occasion pour remettre en mйmoire
quelques prйcisions historiques tou-
jours intйressantes.
Dans ce musйe-thйвtre ont lieu des
sйances de prйstdigitations et des
spectacles.
У музеї можна побачити відомі
фігури минулого і сучасності.
Там зустрічаються театральні
знаменитості й зірки кінематогра-
фа, керівники держави, перемож-
ці Тур де Франс і королі.
Манекени одягнені по моді відпо-
відної епохи.
Воскові обличчя й костюми ство-
рюють ілюзію життя.
Тут є особистості різних епох.
Ось король Людовік «Святий»,
що відправляється в хрестовий
похід.
Він прощається зі своєю матір'ю
Бланш Кастильською.
А ось Жанна д'Арк на коронуван-
ні Карла VII у 1422 році.
Людовік XI відвідує кардинала
Балю, ув'язненого в залізну
клітку.
А ось королева Англії Єлизавета
в супроводі його Королівської
Високості герцога Единбурзького.
Тут можна побачити Франціска
I і короля Англії Генріха VIII,
Роланда і Корнеля.
Для туристів ця чудова можли-
вість відновити в пам'яті деякі
історичні факти завжди цікава.
У цьому музеї-театрі мають місце
сеанси ілюзіону та спектаклі (ви-
стави).
Vocabulaire
une figure de cire
фігура
crйer — створити
— воскова
un caricaturiste —
карикатурист;
митець
• Франція
101
une vedette — зірка кіно,
театру, естради
un vainqueur —
переможець
enfermer — заточити
remettre en mйmoire —
відновити в пам'яті
une prestidigitation — ілюзіон
une prйcision — точність,
ясність
Discussion
Quand a йtй crйй le musйe-thйвtre Grйvin?
Par qui a-t-il йtй crйй?
Qu'est-ce qu'on y rencontre?
Qu'est-ce que c'est que le musйe-thйвtre Grйvin?
Aimez-vouz des prestidigitations?
Y a-t-il lа-bas des personnalitйs contemporaines?
Quelles personnalitйs y peut-on voir?
• Le transport parisien
Pour circuler dans Paris on peut
choisir de diffйrents moyens.
Aller а pied dans les jolis quartiers
c'est trиs agrйable.
Mais Paris est grand, les distan-
ces sont longues alors vous devez
prendre un moyen de transport.
Le mйtro est le plus rapide et le
plus commode.
C'est aussi le moins cher.
On peut prendre n'importe oщ а Pa-
ris et aller oщ vous voulez avec le
mкme ticket.
Les lignes de mйtro relient la capi-
tale avec ses banlieues.
Il y a beaucoup de stations de mй-
tro et toutes sont vraiement admi-
rables!
La place Chвtelet est le point d'in-
tersection de 6 lignes.
La ligne quatorze est unique: а cet-
te ligne circulent les trains sans
conducteurs.
• Паризький транспорт
Для прогулянок Парижем можна
вибрати різні види транспорту.
Дуже приємно ходити пішки чудо-
вими кварталами.
Але Париж — велике місто, відста-
ні великі, тому необхідно скориста-
тися якимось видом транспорту.
Метро — найшвидший і зручний
вид транспорту.
Це також найдешевший вид тран-
спорту.
На поїзд метро можна сісти
в будь-якому куточку Парижа та
їхати в необхідному напрямку, за-
плативши за один квиток.
Лінії метро з'єднують столицю
і передмістя.
Існує багато станцій метро, і усі
вони чудові!
На площі Шатле сходяться шість
ліній метро.
Чотирнадцята лінія унікальна:
нею курсують поїзди без водія.
102
La France •
Mais si vous voulez circuler sur les
trottoirs, vous pouvez monter dans
l'autobus.
Le conducteur vous vend un ticket.
Mais il est plus intйressant d'ache-
ter des carnets de tickets.
C'est moins cher.
On peut les acheter dans les sta-
tions de mйtro, dans les bureaux
de tabac, dans les kiosques de
journaux.
Si vous кtes pressйs vous pouvez
appeler un taxi par tйlйphone ou
bien aller le chercher а une station-
nement.
On peut aussi se mettre sur le
bord de trottoir et attendre qu'un
taxi vide passe devant vous.
A Paris on rencontre parfois des
chauffeurs de taxi qui sont amou-
reux de leur ville.
Ils peuvent vous faire l'excursion
que vous n'oublierez jamais.
Pour sortir de Paris et voir des pro-
vinces on peut prendre le train.
Il y a sept gares а Paris.
Les plus connues sont: la gare
Saint-Lazare, la gare Montparnasse,
la gare de Lyon.
Les TGV, les trains а grande vites-
se — sont la fiertй des Franзais.
Vous pouvez traverser toute la
France presque en deux heures.
Et ce voyage donnerait l'impression
inoubliable.
Але якщо ви хочете пересува-
тися вулицями міста, ви можете
сісти в автобус.
Кондуктор продасть вам квиток.
Але купувати книжечку квитків
вигідніше.
І дешевше.
її можна купити на станції метро,
у тютюнових крамницях, у жур-
нальних кіосках.
Якщо ви поспішаєте, ви можете
викликати таксі по телефону чи
піти на зупинку таксі.
Можна також стати обіч дороги
і чекати вільну машину.
У Парижі часто зустрічаються
таксисти, закохані у своє місто.
Вони можуть вам провести таку
екскурсію, яку ви ніколи не забу-
дете.
Поїздом можна скористатися,
щоб подивитися провінції.
У Парижі сім вокзалів.
Найвідоміші з них: вокзал «Сен-
Лазар», вокзал «Монпарнасс»,
Ліонський вокзал.
Надшвидкісні потяги — TGV —
гордість французів.
Майже за дві години ви зможете
перетнути усю Францию.
І ця подорож подарувала б вам
незабутні враження.
Vocabulaire
circuler — рухатися,agrйable — чудовий, -а;
пересуватися, переміщатися приємний, -а
• Франція
103
un moyen — спосібinoubliable — незабутній, -я
кtre pressй (e) — поспішатиn'importe oщ — де завгодно,
traverser — перетинати, будь-де
перетнутиun carnet de tickets —
commode — зручний, -а квитковий лот
Discussion
Qu'est-ce qu'on peut choisir pour circuler dans Paris?
Est-ce agrйable d'aller а pied?
Oщ peut-on prendre un train du mйtro parisien?
Par quoi est remarquable sa ligne 14 (quatorze)?
Qu'est-ce que vous ferrez si vous кtre pressй (e)s?
Combien de lignes de mйtro s'intersectent sur la place Chвtelet?
• La vie de la rйgion
parisienne.
Un Franзais sur cinq habite dans la
rйgion parisienne qui produit 28 %
de la production nationale.
Elle a le plus haut revenu de toutes
les rйgions franзaises.
Lа-bas se trouve le plus grand
nombre de siиges sociaux d'entre-
prises.
Beaucoup d'йtudiants habitent dans
cette rйgion.
Presque la totalitй des administra-
tions de l'Etat s'y est installйe.
La rйgion parisienne guide la vie
intellectuelle et culturelle de la
France.
Plus d'un million de Parisiens viennent
chaque jour de leur domicile de ban-
lieue pour travailler dans le centre.
Ils perdent beaucoup de temps en
dйplacements.
La province historique et culturelle
parisienne et les citйs historiques
sont appelйes par les Franзais l'Ile-
de-France.
• Життя
паризького регіону
У паризькому регіоні, який забез-
печує 28 % національної продук-
ції, мешкає кожен п'ятий француз.
У цьому регіоні найвищий у Фран-
ції рівень доходу.
Там зосереджене найбільше чис-
ло центральних офісів компаній.
Ще там проживає багато
студентів.
У цьому регіоні також розміще-
ні майже всі органи державного
управління.
Регіон Парижа і його околиць
задає тон в інтелектуальному
і культурному житті Франції.
Більше мільйона парижан при-
їздять щодня на роботу в центр
з передмістя, де вони мешкають.
Вони витрачають багато часу на
дорогу (на пересування).
Історична провінція навколо
Парижа з її культурними пам'ят-
ками називається Іль-де-Франс
(Французький острів).
Vocabulaire
attirer — приваблювати,
притягати
104
La France •
Les banlieusards sont attirйs par
les perspectives de travailler au
centre.
Ils quittent le matin le lieu oщ ils
habitent pour aller travailler et re-
viennent seulement le soir.
Dans les banlieues, pendant les
jours ouvrables, seuls restent les
enfants, les gens sans travail.
Voilа, ce sont les villes-dortoirs.
Le vendredi et le samedi soir а Pa-
ris se mкlent les touristes, les
Parisiens, les banlieusards.
Ils cherchent des lieux de loisirs et
de rencontre.
Il y en a beaucoup dans la capi-
tale: les cinйmas, les thйвtres, les
bistrots, les cafйs-restaurants, les
terrasses ouvertes.
On dit qu'il n'y a pas un Paris,
mais des Paris, et c'est un des
charmes de la capitale: Montmartre,
le Quartier Latin, les Champs-
Elysйes, Montparnasse.
Chaque quartier a son charme, sa
propre vie.
Chacun peut retrouver а Paris ce
qu'il cherche: ses pareils et ses op-
posйs.
Мешканців передмістя приваблю-
ють перспективи роботи в центрі.
Ранком вони залишають місця
свого мешкання, їдуть
на роботу і повертаються
тільки ввечері.
Протягом робочого дня в перед-
містях залишаються тільки діти
і люди без роботи.
Це міста-спальні.
По п'ятницях і в суботні вечори
в Парижі зустрічаються туристи,
парижани і жителі передмістя.
Вони шукають місце для відпо-
чинку і зустрічей.
А таких місць у столиці багато:
кінотеатри, театри, бістро, кафе-
ресторани, відкриті тераси (кафе
на тротуарах).
Кажуть, що не існує одного
Парижа, їх багато, і в цьому за-
чарування столиці: Монмартр,
Латинський квартал, Єлісейські
поля, Монпарнасс.
У кожного кварталу свій шарм,
своє власне життя.
У Парижі кожний може знайти те,
що шукає: подібних собі й свої
протилежності.
un revenu — прибуток
un siиge — зосередження; місце
перебування
une totalitй — більшість,
скупчення
guider — вести, керувати,
задавати тон
une banlieue — передмістя
un banlieusard — мешканець
передмістя
une ville-dortoir — місто-
спальня
un opposй — протилежний,
суперник
une agglomйration —
скупчення, агломерат
• Франція
105
Discussion
Combien de Franзais habitent dans la rйgion parisienne?
Quel est le revenu dans cette rйgion?
Quelle est l'arrivйe quotidienne des banlieusards а Paris?
Qu'est-ce que c'est qu'une ville-dortoir?
Qu'est-ce que c'est que l'Ile de France?
Pourquoi dit-on qu'il n'y a pas un Paris mais des Paris?
• "L'Ile-de-France"
Regardez sur une carte des envi-
rons de Paris: les nombreux mйan-
dres que forme la Seine, quand
elle arrive en "L'Ile-de-France".
Elle semblait jusque-lа se hвter
vers la mer, la voilа qui se met
а flвner; elle coule paresseusement
entre les collines sans doute pour
demeurer plus longtemps dans cet-
te rйgion harmonieuse.
Au centre, une des plus belles vil-
les du monde: Paris.
Autour de cette illustre citй, une
ceinture de forкts, oщ d'innombra-
les chвteaux sont les tйmoins d'une
longue histoire.
L'Ile-de-France n'est peut-кtre pas
la plus pittoresque de provinces
franзaises, mais elle est la plus im-
portante.
C'est le cњur de la France.
Le dialecte qu'on y parlait jadis est
devenu la langue nationale; les sei-
gneurs de L'Ile-de-France sont
devenus les rois de la France
entiиre.
Et cette province est parйe
de somptueux chвteaux, com-
me ceux de Saint-Germain, de
Fontainebleau, de Versailles.
• "Іль-де-Франс"
(Французький острів)
Подивіться на карту околиць
Парижа та на численні повороти,
що утворює Сена, коли вона до-
сягає Іль-де-Франса.
До цього здавалося, що вона по-
спішає до моря, а тут-таки почи-
нає прогулюватися: вона мінливо
тече серед гармонійного краю.
У центрі — одне із найгарніших
міст світу — Париж.
Навколо цього знаменитого посе-
лення — пояс лісів, де численні
замки є свідками довгої історії.
Іль-де-Франс, можливо, не є най-
мальовничішою із наших провін-
цій, але вона найважливіша
з них.
Це серце Франції.
Діалект, яким колись там розмов-
ляли, став національною мовою;
аристократи Іль-де-Франса става-
ли королями всієї Франції.
І ця провінція прикрашена роз-
кішними замками, такими як Сен-
Жермен, Фонтенебло, Версаль.
environs (m. pl) — околиці,
округа
un mйandre — поворот, зигзаг,
петля
hвter (se) — поспішати
un dialecte — діалект, особлива
мова, говір
Discussion
Qu'est-ce que c'est que L'Ile-de-France?
Comment coule la Seine dans cette rйgion?
Quels somptueux chвteaux y a-t-il ici?
Qui est-il nй а Melun?
Qui gоte dans le couvent de Senlis?
106
La France •
Ils rappellent le temps oщ les sou-
verains et leur cour quittaient Paris
pour se livrer aux plaisirs de la
chasse et pour goыter les charmes
de la campagne, sans toutefois
s'йloigner de leur capitale, car Paris
йtait dйjа ce qu'il est aujourd'hui: le
centre politique, intellectuel et artis-
tique.
En ce qui concerne la ville de
Melun il est а noter qu'ici est nй un
grand йcrivain franзais.
Mais la localitй de Senlis est trиs
honorable par les Ukrainiens: lа se
trouve une ancienne йglise cons-
truite sur l'ordre de la reine de la
France et son tombeau.
Cette reine avait йtй Anne de
Russie, fille du prince Kyivien
Yaroslav le Sage.
Вони нагадують ті часи, коли са-
модержці та їхній двір покидали
Париж, щоб віддатися задоволен-
ням мисливства, відчути сільську
чарівність, проте не віддаляючись
від своєї столиці, оскільки вже
тоді Париж був тим, чим він
є зараз: політичним, науковим
та мистецьким центром
Франції.
Що до міста Мелон, то там наро-
дився відомий французький пись-
менник.
Але найбільш вшанованим для
українців є містечко Санліс, де
є старовинна церква, збудована
за наказом королеви Франції, і її
могила.
Цією королевою була Анна
Руська, дочка київського князя
Ярослава Мудрого.
Vocabulaire
somptueux, -euse — пишний, -а;
розкішний, -а
кtre parй (e) — прикра-
шений, -а
livrer (se) — віддати (ся)
• La moyenne montagne. Trois
massifs fort diff rents
Le Massif Central occupe 1/6 du ter-
ritoire: il est le massif le plus йlevй,
le plus complexe et le plus variй.
• Середньогір'я. Три зовсім
різних масиви
Центральний масив займає 1/6 те-
риторії: це найвищий, найскладні-
ший і різноманітний масив.
• Франція
107
C'est une suite de plateaux йtagйs
а des altitudes variant entre 500 et
1300 mиtres.
Les altitudes croissent vers l'Est oщ
se trouvent les plus hautes terres.
Nulle part ailleurs, les surfaces
а plus de 1 000 mиtres n'ont autant
d'йtendue.
Ces hauts plateaux granitiques sont
entaillйs par d'йtroites gorges ou
par des plaines d'efondrement com-
me celle de Limagne et du Forez.
Les effets du volcanisme sont vi-
sibles dans des formes variйes:
grands volcans comme le Cantal,
plateaux de laves comme l'Aubrac,
ou cфnes de cendres comme la
chaоne des Puys.
Volcans aujourd'hui inactifs mais
dont les derniиres йruptions sont
contemporaines de l'Homme prйhis-
torique.
Chвteau d'eau de la France, le
Massif Central est un obstacle que
les voies de communications ra-
pides contournent soigneusement,
un pays morcelй, hйtйrogиne, bien
souvent ingrat.
Tout de mкme, en novembre 2004
le plus haut viaduc du monde dont
la hauteur est 320 mиtres a re-
liй deux rives de la riviиre Tarn
prиs de petite ville Millau dans ce
Massif.
Les Vosges sont un petit massif
dissymйtrique avec un versant occi-
dental s'йlevant doucement au-des-
sus du Bassin Parisien et un ver-
sant raide du cфtй alsacien.
Це ланцюг різнорівневих плато
(плоскогір'їв), рівні висот яких ко-
ливаються в межах від 500 до
1300 метрів.
Висоти збільшуються у східно-
му напрямку, на них розташовані
землі.
Ніде більше площі, що лежать
вище 1000 метрів, не мають такої
довжини.
Ці високі гранітні плоскогір'я по-
різані вузькими ущелинами, або ж
завалені глибами долини, такі як
Лімань і Форес.
Наслідки вулканічної діяльності
примітні усюди у різному вигляді:
великі вулкани, такі як Канталь,
плоскогір'я із лави як Обрак,
або ж конуси із попелу, як ланцюг
Пюй.
Сьогодні вулкани бездіяльні, їх
останні виверження були сучас-
ними для доісторичної людини.
Центральний масив — це водона-
пірна вежа Франції, але це
й перепона, яку обминають швид-
кісні шляхи сполучення; це край,
що поділяється на різноманітні,
дуже часто непривабливі частини.
Однак у листопаді 2004 року най-
вищий транспортний міст
у світі, висота якого 320 метрів,
з'єднав два береги річки Тарн по-
близу містечка Мільо у цьому
Масиві.
Вогези — це невеликий асиме-
тричний масив із західним схи-
лом, що повільно піднімається
у Паризькому басейні, а також
має крутий схил з боку
Ельзасу.
108
La France •
Les formes lourdes et arrondies
des lignes de crкte, les ballons,
contrastent avec l'ampleur d'un rй-
seau de grandes vallйes occupйes
par les glaciers quaternaires.
Elles prennent localement un as-
pect alpin malgrй des altitudes mo-
destes.
Le Jura est un ensemble de pla-
teaux calcaires йtagйs, bordйs par
une sйrie de chaоnons plissйs pa-
rallиles, le long de la frontiиre
suisse.
Les sommets correspondent aux
monts qui sйparent les vaux.
Un systиme de cluses transver-
sales permet le passage, d'un val
а l'autre, des grandes voies de
communication.
Contrairement aux deux autres
massifs, il s'agit donc d'une rйgion
sйdimentaire plissйe.
De nombreuse sources karstiques
(La Loue) trahissent la circulation
souterraine des eaux.
Les vastes plateaux sont balayйs
par des vents violents qui accumu-
lent la neige en congиres.
La nйbulositй et les prйcipitations sont
importantes, dйpassant toujours un
mиtre, d'autant que ces massifs sont
largement ouverts vers l'Atlantique.
Aussi jouent-ils frйquemment le rфle
de chвteau d'eau.
Les pluies sont abondantes en йtй,
les printemps sont tardifs et froids.
La saison vйgйtative est limitйe
а 4 ou 5 mois seulement et les ge-
lйes tardives sont frйquentes, gк-
nant le dйveloppement des plantes
prйcoces.
Це — важкі й кулясті форми во-
дорозділів, вершини, які контрас-
тують із досить розгалуженою
мережею долин, що заповнені льо-
довиками четвертинного періоду.
Незважаючи на невеликі висоти
вони (Вогези) приймають альпій-
ський вигляд.
Юра — це сукупність вапняних
різнорівневих плоскогір'їв, об-
межених пасмом паралельних
зморшкових ланцюгів уздовж
швейцарського кордону.
Вершини тотожні горам, які розді-
ляють долини.
Система поперечних сполучених
ущелин не є перепоною для перехо-
ду однієї долини в іншу і забезпечує
досить зручні шляхи сполучення.
У протилежність двом іншим ма-
сивам, таким чином, мова йде
про зморшковий осадочний регіон.
Численні карстові джерела (ви-
токи), наприклад Лялу, змінюють
обіг підземних вод.
Середньогір'я — це широчезні
плоскогір'я, які продуваються су-
ворими вітрами, що збивають сніг
у кучугури.
Тумани та опади значущі, завжди
перевищують 1 метр, тим більше,
що ці масиви широко відкриті
у бік Атлантики.
Вони відіграють роль водонапір-
ної вежі.
Тут дуже рясні дощі влітку та піз-
ні холодні весни.
Рослинний (вегетативний) сезон
дуже обмежений — усього від
4 до 5 місяців, частенько вини-
кають пізні морози, які перешко-
джають розвитку ранніх рослин.
• Франція
109
La forкt occupe une large place en
moyenne montagne.
C'est une forкt de hкtres ou de co-
nifиres (йpicйas, pins et sapins).
Sur les sommets trop ventйs, elle
cиde la place а bruyиres et а airel-
les-myrtilles (Hautes Chaumes des
Vosges, du Forez, de la Margeride)
ou а la pelouse а gentianes (Jura).
Les dйfrichements sont en gйnйral
limitйs aux fonds des grandes val-
lйes et aux plateaux de basse alti-
tude favorablement exposйs.
Ліси займають значне місце у Се-
редньогір'ї.
Це букові та хвойні ліси (ялина,
сосна, ялиця).
На вершинах, де панують сильні
вітри, ліс поступається місцем пі-
щаним кислотним рівнинам із ве-
ресковими та чорничними хаща-
ми — Отшом у Вогезах, Форес,
Маржерид — або галявинами
тирличу (Юра).
Освоєння цілини, здебільшого,
обмежене й можливе лише у гли-
бині великих долин та на невисо-
ких, зручно розташованих плос-
когір'ях.
Vocabulaire
une suite de plateaux — низка;
ланцюг плоскогір'їв
un effondrement — обвал,
скопище каміння
un effet du volcanisme —
витвори виверження
une йruption — виверження
un chвteau d'eau —
водонапорна вежа, башта
un obstacle — перешкода
hйtйrogиne — різноманітний, -а
ingrat, -e — неприємний, -а
une ligne de crкte —
водорозділ, водорозподіл
un glacier quaternaire — льодо-
вик четвертинного періоду
trahir — змінювати, зраджувати
une congиre — кучугура
la nйbulositй — туманність,
мряка
Discussion
Dans quelle partie de la France se trouvent le Massif Central, le
Jura et les Vosges?
Comment est le Massif Central?
Est-ce que ces trois massifs sont pareils?
Lequel d'entre eux est appelй le "Chвteau d'eau de la France"?
Ces massifs sont-ils nus ou bien boisйs?
• La Corse
La Corse est une оle la plus belle
de la Mйditerranйe.
Depuis 1768, elle appartient а la
France.
• Корсика
Корсика — це найкрасивіший
острів у Середземному морі.
З 1768 року він належить
Франції.
110
La France •
En 557 avant notre иre les Grecs
dйbarquent sur la cфte orientale de
la Corse.
Ils fondent la citй d'Alйgria et plan-
tent la vigne et l'olivier.
On dit que la Corse, c'est une
"montagne dans la mer".
C'est vrai, et c'est lа le secret de
son charme.
Les montagnes sont partout diffй-
rentes.
Au-delа de 1000 mиtres le paysa-
ge dominant est celui de maquis et
des prairies oщ broutent des trou-
peaux de chиvres et de moutons.
Au-dessous, ce sont les forкts oщ
rиgne le chвtaignier.
Les chвtaignes corses sont expй-
diйes а Marseille et а Nice.
Elles donnent les marrons glacйs et
la farine blanche, dont on se sert
pour fabriquer les gвteaux.
Aprиs les fфrets viennent les plai-
nes oщ poussent les arbres fruitiers,
l'olivier et la vigne.
Sur la cфte occidentale se trouve
Ajaccio, la capitale administrative
de la Corse.
La ville de Calvi, ancienne citadиle
gйnoise est entourйe aujourd'hui
d'une ceinture de cactus qui la rend
encore imprenable.
On peut se baigner en hiver, le ter-
momиtre ne descend jamais au-
dessous de 14 °C.
Au nord de la Corse se trouve le
port qui exporte des vins, des pri-
meurs, du bois, du poisson.
У 557 році до нашої ери греки
висаджуються на східному березі
Корсики.
Вони будують місто Алегрія і са-
джають виноград та маслинові
дерева.
Говорять, що Корсика — це «гора
в морі».
Це правда, і саме в цьому секрет
її зачарування.
Гори скрізь різні.
Вище 1000 метрів переважають
лісові хащі й луки, де пасуться
отари кіз і овець.
Нижче ростуть ліси, в яких пере-
важають каштанові дерева.
Корсиканські каштани відправля-
ють у Марсель і Ніццу.
З них роблять зацукровані кашта-
ни і біле борошно для тістечок.
Ще нижче знаходяться рівнини,
де ростуть фруктові й маслинові
дерева і виноградники.
На західному узбережжі розташо-
ване місто Аяччо — адміністра-
тивний центр Корсики.
Місто Кальві, стара генуезька
фортеця, сьогодні оточене за-
ростями кактусів, що робить його
знов недоступним.
Узимку тут можна купатися; тем-
пература ніколи не опускається
нижче 14 °С.
На півночі Корсики
знаходиться порт, через
який вивозяться вина, ранні ово-
чі, ліс, риба.
• Франція
111
Cependant la vie des habitants est
assez dure car les ressources du
pays sont maigres.
Mais la beautй de cette оle attire
beaucoup de touristes de tous les
coins du globe.
Le chef-lieu du 20-me dйpartement
de la France est la ville d'Ajaccio.
Та життя місцевих жителів досить
суворе, оскільки місцеві ресурси
убогі.
Однак краса цього острова при-
ваблює багато туристів із усіх ку-
точків земної кулі.
Адміністративним центром
20-го департаменту Франції є міс-
то Атаксіо.
Vocabulaire
appartenir — належати
avant notre иre — до нашої ери
fonder — заснувати
un charme — зачарування, шарм
dominant — той, що переважає,
переважний
un maquis — хаща, кущ
une citadиle — фортеця
imprenable — недосяжний, -а;
недоступний, -а
un primeur — ранній овоч
cependant — однак
Discussion
La Corse oщ se trouve-t-elle?
Est-ce que c'est un continent?
Par quelle mer est baignйe la Corse?
Est-ce un dйpartement franзais?
Quelle ville est le chef-lieu de la Corse?
• Monaco
Monaco, c'est l'йtat souverain d'Eu-
rope, placй sous la protection de la
France.
Il est situй sur la cфte mйditйra-
nйenne.
La principautй s'йtend sur une йtroite
bande cфtiиre de 3 kilomиtres de long
limitйe par les monts Agel (1100 m) et
la Tкte de Chien (504 m).
Elle comprend: Monaco, la Vieille
Ville, la Condamine, le Quartier du
Port et Monte-Carlo, la ville mo-
derne.
Le Palais Princier est situй sur le
rocher.
• Монако
Монако — незалежна європей-
ська держава, що перебуває під
протекторатом Франції.
Вона розташована на
Середземноморському узбережжі.
Князівство займає вузьку прибе-
режну смугу землі довжиною три
кілометри, обмежену горою Ажель
(1100 м) і Тет-де-Ш'єн (504 м).
Воно об'єднує Монако — Старе
місто, Кондамін — Портовий
квартал і Монте-Карло, сучасне
місто.
Князівський палац розташований
на скелі.
112
La France •
Sa construction йtait commencйe
au 12 siиcle.
On peut visiter la cour entourйe de
galйries dйcorйes de fresques du
16 et 17 siиcles, la salle de Trфne,
les appartements princiers, la ca-
thйdrale Saint-Nicolas.
L'histoire de Monaco est йtroitement
liйe а l'illustre famille des Garimaldi,
originaire de Gкnes.
Annexйe а l'Espagne (1524—1641)
puis а la France (1793—1814), la
principautй devient indйpendante
en 1861.
L'armйe de Monaco compte
30 hommes.
L'industrie alimentaire, les produits
de beautй, le casino de Monte-
Carlo, le tourisme et l'йmission de
timbres-poste sont les principales
ressources йconomiques du pays.
Ses musйes sont trиs connus.
Le nom de Monte-Carlo est connu
dans le monde entier.
Il йvoque le jeu, les caprices de la
fortune, les palais, les casinos, les
magasins luxueux.
La principautй possиde l'Institut
ocйanographique.
Chaque annйe Monaco reзoit plu-
sieurs millions de visiteurs.
Actuellement "La formule I" а Mon-
te-Carlo est en vogue.
Ce tournoi apporte de grandes bй-
nйfices.
Його будівництво почалося
в 12 столітті.
Можна відвідати двір, оточений
галереями, прикрашений фреска-
ми 16 і 17 століть, Тронний зал,
князівські покої, собор Святого
Миколая.
Історія Монако тісно пов'язана
зі знаменитим генуезьким родом
Гарімальді.
Будучи приєднаним до Іспанії
(1524—1641), потім до Франції
(1793—1814), князівство стало не-
залежним у 1861 році.
Армію Монако складають 30 чо-
ловік.
Харчова промисловість, космети-
ка, казіно Монте-Карло, туризм,
випуск поштових марок — ось
основні джерела доходу цієї дер-
жави.
Широко відомі її музеї.
Назва «Монте-Карло» відома
в усьому світі.
Вона викликає в уяві гру, примхи
фортуни, палаци, казіно, шикарні
магазини.
В князівстві розташований океа-
нографічний інститут.
Щороку Монако приймає кілька
мільйонів відвідувачів.
Зараз «Формула I» в Монте-
Карло дуже відома.
Це змагання приносить гарні при-
бутки.
Vocabulaire
souverain, -e — незалежний, -акtre liй (e) — бути пов'яза-
кtre sous la protection — бути ним, -ою
під захистом; протекторатомcфtier, -iиre — прибережний, -а
une principautй — князівствойtroitement — тісно, щільно
• Франція
113
annexer — приєднуватиactuellement — зараз
йvoquer — викликати в уяві
Discussion
Monaco est un royaume?
Est-ce qu'il dйpend de la France?
Oщ se trouve la principautй?
Est-elle grande?
Pourquoi le nom de Monte-Carlo est-il connu dans le monde entier?
Quand la principautй est-elle devenue indйpendante?
Quelles curiositйs peut-on visiter а Monaco?
• La Cфte d'Azur
La Cфte d'Azur est une rйgion
cфtiиre franзaise au bord de la
Mйditйrannйe.
Dans cette rйgion il y a beaucoup
de stations balnйaires.
En juillet et en aoыt le ciel y est
presque toujours bleu.
Des miliers de Franзais et d'йtran-
gers passent leurs vacances sur la
Cфte d'Azur.
Dans les centres touristiques tels
que Cannes, Nice, Monaco il y a
tant de touristes que les hфtels et
terrains de camping affichent sou-
vent "complet".
On est sur la plage du matin au
soir.
On prend des bains de soleil, on
se baigne ou on fait un tour en ba-
teau.
Le soir on se couche assez tard.
A minuit, on peut encore se prome-
ner dans les rues animйes, s'ins-
taller а une terrasse de cafй ou
s'amuser dans les discothиques.
Capitale de la Cфte d'Azur, ville de
repos et de fкte, Nice est surtout
apprйciйe par la douceur de son cli-
mat et de son dynamisme culturel.
• Лазурний берег
Лазурний берег — це фран-
цузький береговий район на
Середземному морі.
Тут багато морських курортів.
У липні й серпні небо тут майже
завжди блакитне.
Тисячі французів та іноземців
проводять канікули на Лазурному
березі.
У таких туристичних центрах як
Канни, Ніцца, Монако стільки ту-
ристів, що готелі й кемпінги зму-
шені вивішувати табличку «Місць
немає».
На пляжі можна знаходитися
з ранку до вечора.
Приймають сонячні ванни, ку-
паються чи здійснюють морські
прогулянки.
Увечері лягають спати дуже пізно.
Опівночі ще можна погуляти жва-
вими вулицями, посидіти в кафе
чи розважитися на дискотеці.
Столиця Лазурного берега, місто
відпочинку і свят, Ніцца особли-
во цінується через м'який клімат
і насичене культурне життя.
• Midi-Pyrйnйes
Midi-Pyrйnйes, la plus йtendue des
rйgions franзaises comprend 8 dй-
partements.
45 602 km2 de son territoire, c'est
une fois et demie de la Belgique.
La capitale de la rйgion est la ville
de Toulouse, situйe sur la Garonne.
C'est un grand centre industriel et
commercial.
114
La France •
Gratz est la capitale mondiale des
parfums naturels.
Les cultures florales (la rose, le jasmin,
le mimosa, la violette, la lavande, le
menthe) embaument l'air qu'on respire.
On cueille presque 10 000 tonnes
de fleurs chaque annйe.
La Cфte d'Azur est une rйgion de
villas et d'hфtels, de stations а la
mode et des plages йlйgantes.
Il faut y ajouter les terrains de golf,
les festivals, les rйgates, les casinos
et les musйes, qui sont multiples.
Грац — це всесвітня столиця на-
туральних парфумів.
Квіткові рослини (троянда, жасмін,
мімоза, фіалка, лаванда, м'ята) на-
повнюють повітря пахощами.
Щороку тут збирають близько
10 000 тонн квітів.
Лазурний берег — район вілл, го-
телів, модних лікувальних закла-
дів і зручних пляжів.
Треба ще додати численні галя-
вини для гольфа, фестивалі, ре-
гати, казіно і музеї.
, -а;
й, -а
• Південні Піренеї
Південні Піренеї, найбільший
французький регіон, включає
8 департаментів.
45 602 км2 його території — це
площа, в півтора рази більша за
ту, що займає Бельгія.
Столиця регіону Тулуза розташо-
вана на річці Гаронна.
Це великий промисловий і торго-
вий центр.
Vocabulaire
une station balnйaire —
морський курорт
un terrain de camping —
кемпінг; місце відпочинку
prendre des bains de soleil —
приймати сонячні ванни;
загоряти
animй, -e — жвавий
рухливий, -а
apprecier — цінуват
floral, -e — квіткови
cueillir — збирати
le menthe — м'ята
un villa — вілла
Discussion
En quoi est riche la Cфte d'Azure?
Oщ peut-on s'y reposer?
Est-ce que les rues des villes sont vides а minuit?
Quels centres touristiques s'y trouvent?
Pourquoi Nice est-elle surtout appreciйe?
Quelle ville est applйe la capitale des parfums naturels?
• Франція
115
Il y a beaucoup de merveilles natu-
relles en Midi-Pyrйnйes.
Ce sont: les gouffres gйants et des
voыtes souterraines de 90 mиtres
de hauteur.
Les rochers enlиvent vers le ciel
les maisons des villages entourйs
de forкts presque inviolйes.
Ce sont des grottes de la prйhis-
toire habitйes par l'homme en 6000
avant notre иre.
Midi-Pyrйnйes c'est le pays du bon
manger.
De chaque fenкtre ouverte, de cha-
que porte entrebaillйe sur la rue,
s'exhaltent des senteurs de bonne
cuisine.
Midi-Pyrйnйes est la premiиre rй-
gion de France par le nombre de
ses stations thermales.
Ses villes d'eaux йtaient dйjа con-
nues а l'йpoque gallo-romaine pour
le bienfait de leurs eaux sulfatйes.
Toutes les villes d'eaux possиdent
aujourd'hui les йquipements les plus
sophistiquйs.
Midi-Pyrйnйes, enfin: 500 courts de
tennis, 350 piscines, 200 ateliers
d'artisanat, 30 aйro-clubs, 26 sta-
tions de sports d'hiver pour les fer-
vents du ski.
У Південних Піренеях багато при-
родних чудес.
Це величезні прірви і підземні
склепіння близько 90 метрів ви-
сотою.
Скелі підносять до неба будинки
сіл, оточених майже недоторкани-
ми лісами.
Це печери доісторичного періоду,
у яких люди жили за 6000 років
до нашої ери.
Південні Піренеї — це край смач-
ної їжі.
Із кожного відкритого вікна,
із кожних напіврозкритих дверей
розносяться запахи чудової кухні.
Південні Піренеї — перший
у Франції регіон за кількістю ку-
рортів з мінеральними водами.
Його водолікарні були відомі сво-
їми корисними сульфатними во-
дами ще в галло-римську епоху.
Усі водолікарні в даний час ма-
ють у своєму розпорядженні най-
краще устаткування.
І нарешті, Південні Піренеї — це
500 тенісних кортів, 350 басей-
нів, 200 ремісничих майстерень,
30 аероклубів, 26 станцій зимових
видів спорту для любителів лиж.
Vocabulaire
йtendre — простягатися;
простиратися
une merveille — диво, чудо
un rocher — скеля
un gouffre — прірва
gйant, -e — величезний, -а;
гігантський, -а
une voыte — склепіння
souterrain, -e — підземний, -а
inviolй, -e — недоторканий, -а
la prйhistoire — доісторичний
період
du bon manger — смачна їжа
entrebaillй, -e —
напіввідчинений, -а
exhalter (s') — розноситися,
розповсюджуватися
116
La France •
Discussion
Pourquoi les Midi-Pyrйnйes sont-elles une rйgion la plus йtendue?
Quel fleuve traverse cette rйgion?
Quelle ville est-elle le chef-lieu de la rйgion?
Quelles merveilles naturelles y a-t-il dans cette rйgion?
Comment est cette rйgion d'aprиs son territoire?
• Les Landes
Les Landes c'est une rйgion de l'Aqui-
taine, au sud-ouest de
la France.
Elle est baignйe par l'ocйan
Atlantique.
Les Landes c'est le royaume d'un
sol de sable, de dunes, de pins.
Jusqu'au 19 siиcle, cette rйgion
йtait parmi les plus pauvres de
France.
C'йtait une plaine sablonneuse et
marйcageuse.
Son assиchement йtait entrepris
а la fin du 18 siиcle par Brйmontier,
un ingйnieur normand.
Au moyen de plantation de pin, il
arrкte la progression des dunes
vers l'intйrieur.
Lorsqu'il meurt au dйbut du 19 siи-
cle, il sait dйjа que sa politique
agricole a sauvй les Landes.
Son travail йtait poursuivi par
J. Chambrelent au 19 siиcle.
Les Landes sont devenues une des
rйgions forestiиres les plus riches
de France.
Les scieries, les papeteries,
les fabriques de produits
rйsigneux se sont dйveloppйes
dans le pays.
• Ланди
Ланди — регіон в Аквітанії на пів-
денному заході Франції.
Він омивається водами
Атлантичного океану.
Ланди — це царство пісків, дюн
і сосен.
До 19 століття цей район був од-
ним із найбідніших у Франції.
Це була піщана і болотиста рів-
нина.
Її осушення було розпочато
наприкінці 18 століття нор-
мандським інженером
Бремонтьє.
За допомогою насаджень сосни
він зупинив просування дюн усе-
редину країни.
Помираючи на початку 19 століт-
тя, він уже знав, що його сіль-
ськогосподарська політика вряту-
вала Ланди.
Його робота була продовжена
Шамбреленом у 19 столітті.
Ланди стали одним з найбагат-
ших лісових районів Франції.
Лісопильні заводи, паперові фаб-
рики, виробництво смол розвива-
ються на цих землях.
une lande — степ; пісчана
пустеля
un sol de sable — пісчаний
грунт
une plaine — рівнина
sablonneux, -euse — пісчаний, -а
marйcageux, -euse —
болотистий, -а
un assйchement — осушення
Discussion
Qu'est-ce que c'est que les Landes?
Oщ se trouvent les Landes?
Comment йtait cette rйgion jusqu'au 19 siиcle?
Qui a entrepris l'assйchement des Landes?
Quelle industrie il y a lа aujourd'hui?
Vocabulaire
une plantation — насадження
une progression — розповсю-
дження, просування
sauver — рятувати
forestier, -iиre — лісовий, -а
une scierie — лісопильний завод
rйsigneux, -euse — смолистий, -а
estival, -e — літній, -я
• Франція
117
C'est la construction des chemins
de fer qui a permis l'exploitation
des forкts.
En 1970 a йtй crйй le parc naturel
rйgionnal des Landes de Gascogne
(206 000 hectares).
Le long de la cфte il y a beaucoup
de stations balnйaires.
Le littoral et la forкt y attirent des
amateurs du tourisme estival et de
la pкche.
Експлуатація лісового господар-
ства стала можливою після бу-
дівництва залізниць.
У 1970 році в Ландах Гасконі був
створений регіональний природ-
ний парк (206 000 гектарів).
Багато морських курортів тяг-
нуться уздовж узбережжя.
Узбережжя і ліс привертають
сюди любителів літнього туризму
і рибного лову.
• Rhфne-Alpes
Rhфne-Alpes c'est une rйgion franзai-
se qui comprend 8 dйpartements.
Elle occupe 43 700 km2 (12,8 % du
territoire nationale).
Sa population est plus de 5 millions
d'habitants (11 % de la population
franзaise).
Rhфne-Alpes comprend la par-
tie orientale du Massif Central
а l'ouest, le Jura mйridional et les
Alpes du Nord de l'est.
• Рона-Альпи
Рона-Альпи — це французький ре-
гіон, що включає 8 департаментів.
Він займає 43 700 км2
(12,8 % національної території).
Його населення понад 5 мільйо-
нів жителів (11 % населення).
Рона-Альпи — це східна частина
Центрального масиву на заході,
південна частина Юра і Північні
Альпи на сході.
118
La France •
Entre les montagnes s'ouvre un en-
semble de plaines et des plateaux,
arrosй par la Saфne et par le Rhфne.
On l'appelle le couloir rhфdanien.
L'agriculture reflиte les donnйes
physiques de cette rйgion.
Les productions animales, cйrйales,
les vignobles, les cultures fruitiиres
y sont dйveloppйs.
Mais la rйgion ne doit son unitй ni
au relief, ni au climat.
Ce sont l'existence et les activitйs
de Lyon qui ont dйterminй la forma-
tion de cette rйgion.
D'aprиs le nombre de ses habi-
tants, l'agglomйration lyonnaise
est la deuxiиme agglomйration de
France (1,1 million d'habitants).
De nombreuses centrales йlectri-
ques atomiques, fonctionnent sur le
Rhфne.
En hiver les Alpes offrent de vastes
domaines skiables.
Mais beaucoup de touristes vien-
nent aussi en йtй pour faire du ski
d'йtй sur les glaciers.
On peut faire des promenades en
montagne ou au bord des lacs; des
excursions en Suisse ou en Italie.
Mais une attraction particuliиre: le
Mont-Blanc — la montagne la plus
haute d'Europe (4 807).
Між горами відкривається комп-
лекс рівнин і плоскогір'їв, зрошу-
ваний Соною і Роною.
Його називають ронським кори-
дором.
Сільське господарство визнача-
ється природними особливостями
цього регіону.
Тут розвинене тваринництво, ви-
рощування зернових культур, ви-
ноградників, фруктів.
Але ні рельєф, ні клімат не ста-
ли поштовхом утворення цієї об-
ласті.
Цим поштовхом є існування і ді-
яльність міста Ліон.
За кількістю жителів Ліонський
агломерат другий у Франції
(1,1 мільйона жителів).
Числені атомні електростанції
працюють на Роні.
Узимку Альпи пропонують великі
простори для лижного спорту.
Але багато туристів приїжджають
сюди влітку, щоб покататися на
лижах на льодовиках.
Можна погуляти в горах чи бе-
регами озер; здійснити екскурсії
в Швейцарію або Італію.
Але особливо приваблива най-
вища гора в Європі — Монблан
(4807 м).
Vocabulaire
comprendre — знати; включатиun couloir — коридор
в себе
un plateau — плоскогір'я
arroser — поливати, зрошувати
refleter — відбивати,
зображувати, відображувати
une donnйe — дані
• Франція
119
un vignoble — виноградник une agglomйration — агломерат,
une existence — скупчення
існуванняskiable — лижний, -а
Discussion
Combien de dйpartement comprend la rйgion Rhфne-Alpes?
Quel territoire occupe-t-elle?
Quels massifs montagneux comprend cette rйgion?
Qu'est-ce que c'est que le couloire rhфdanien?
Quelle ville est le cњur de la rйgion et pourquoi?
• Auvergne
L'Auvergne, c'est une rйgion du
centre du Massif Central.
C'est une terre de volcans йteints
et de dйpфts de lave.
L'Auvergne a un riche passй.
Au 1 siиcle de notre иre le grand
hйros de l'histoire auvergnate fut
Vercingйtorix.
Le chef gaulois, il s'opposa а l'inva-
sion des Romains.
Et l'Auvergne fut le dernier pays
gaulois qui devint romain.
Le massif montagneux fut jusqu'au
19 siиcle un obstacle aux communi-
cations avec cette rйgion.
Cette difficultй de pйnйtration expli-
que en partie son histoire.
Pendant la guerre de Cent Ans, les
Anglais ne purent jamais soumettre
entiиrement l'Auvergne.
Le massif volcanique c'est le cњur
de l'Auvergne.
Il se divise en trois rйgions: Puy de
Dфme, qui s'йlиve а 1465 mиtres;
l'immense cratиre de Cantal, le plus
ancien des volcans, qui atteint
1858 mиtres; le massif du Mont-
Dore, qui a 1886 mиtres.
• Овернь
Овернь — регіон у самому цен-
трі Центрального Масиву.
Це країна погаслих вулканів і ла-
вових відкладень.
Овернь має багате минуле.
Відомим героєм в історії Оверні
в 1 столітті був Версенжеторікс.
Вождь Галлів, він протистояв на-
валі римлян.
І Овернь стала останньою галль-
ською землею, завойованою рим-
лянами.
Гірський масив до 19 століття
був перешкодою для шляхів спо-
лучення з цим регіоном.
Цією перешкодою для проникнен-
ня і пояснюється частково історія
цього краю.
Під час Столітньої війни англійці
так і не змогли остаточно скорити
Овернь.
Вулканічний масив — це серце
Оверні.
Він поділяється на три частини:
Пюї де Дом, висотою до 1465 ме-
трів; величезний кратер Канталь,
найдавніший вулкан, що досягає
1858 метрів; масив Монт-Дор —
до 1886 метрів.
йteindre — гаснути
un passй — минуле
auvernate; un auvernat, -e —
оверньський, -а; овернець,
овернійка
opposer (s') — протистояти
une difficultй — перешкода,
трудність
Discussion
Est-ce que l'Auvergne se trouve dans le centre du Massif
Armoricain?
Qui fut le grand hйros de l'histoire auvernate au premier siиcle?
Qu'est-ce qui est le cњur de l'Auvergne?
En quoi se divise le Massif volcanique?
Oщ sont des pвturages dans ce pays?
120
La France •
Le volcan de Cantal n'est plus
qu'une ruine maintenant et ressem-
ble а une sombre forteresse dont le
donjon c'est йcroulй.
La gueule du cratиre mesure 10 ki-
lomиtres de diamиtre.
Il est entourй d'autres sommets.
Le paysage de cette assemblйe est
magnifique.
Les montagnes sont couvertes
d'une herbe et les Auvergnats les
utilisent comme pвturages.
Зараз вулкан Канталь являє со-
бою руїни і схожий на похмуру
фортецю з вежею, що обвали-
лася.
Жерло вулкана досягає 10 кіло-
метрів у діаметрі.
Він оточений іншими вершинами.
І вид цього гурту велетнів
чудовий.
Гори вкриті травою, і жителі
Оверні використовують їх як па-
совиська.
Vocabulaire
un obstacle — перешкода
une pйnйtration — проникнення
soumettre — підкорити
un volcan — вулкан
une gueule — глотка, жерло,
кратер
un patыrage — пасовисько
• Clermont-Ferrand
Clermont-Ferrand est une ville prin-
cipale d'Auvergne.
Elle se trouve au croisement des
routes qui rйunissent а travers le
Massif Central la France du nord
а la France du Midi.
Son nom mкme indique que la ville
se compose de deux parties; c'est
au Moyen Age il y avait deux villes:
Clermont et Ferrand.
• Клермон-Ферран
Клермон-Ферран — головне місто
Оверні.
Воно знаходиться на пере-
хрещенні доріг, що через
Центральний Масив поєднують
північну й південну Францію.
Сама назва говорить про те, що
місто складається з двох частин;
у Середньовіччі тут було два міс-
та: Клермон і Ферран.
• Франція
121
La ville fut au Moyen Age un grand
centre de commerce car elle йtait
situйe au carrefour des routes
oщ circulaient les marchandises
venant de Lyon, de Bordeaux, de
Paris.
Mais ce n'est pas le commer-
ce, c'est l'industrie qui a fait de
Clermont-Ferrand une grande ville.
L'industrie caoutchoutiиre a ga-
gnй une importance inattendue au
19 siиcle.
Cette industrie a vivifiй un grand
nombre d'autres activitйs: а cфtй
d'elle se sont dйveloppйs la mйtal-
lurgie, le textile, l'imprimerie.
Clermont-Ferrand est un grand cen-
tre intellectuel de la France.
Son universitй est trиs connue par
son activitй culturelle.
Ses йtablissements supйrieurs ont
du prйstige.
Et les touristes sont attirйs par les
curiositйs de la ville qui sont nom-
breuses.
Les vieux quartiers sont trиs cu-
rieux.
Ici presque tout est construit en
lave.
La lave rйfroidie a la couleur de
l'ardoise, ce qui est sombre.
Mais la lave a une duretй et
une soliditй йgales а celles de
marbre.
On peut y voir la belle cathйdrale
gothique, construite en lave grise;
une йglise de 11 siиcle, qu'on con-
sidиre comme le type le plus par-
fait du style romain.
У Середньовіччі місто було вели-
ким торговельним центром, тому
що було розташоване на пере-
хрещенні доріг, що ведуть з Ліо-
на, Бордо і Парижа.
Але не торгівля, а промисловість
зробила Клермон-Ферран вели-
ким містом.
У 19 столітті виробництво гуми
несподівано набуло великого зна-
чення.
Завдяки цьому виробництву
з'явилася велика кількість інших
галузей промисловості: мета-
лургійна, текстильна, полігра-
фічна.
Клермон-Ферран — великий про-
світницький центр Франції.
Його університет відомий своєю
культурною діяльністю.
Престижні його вищі навчальні
заклади.
А туристів приваблюють численні
визначні пам'ятки міста.
Дуже цікаві старі квартали міста.
Майже усе тут побудовано
з лави.
Застигла лава має колір темно-
сірого шиферу; це темний колір.
Але твердість і міцність лави
така ж, як і мармуру.
Тут можна побачити чудовий го-
тичний собор, побудований із сі-
рої лави, церкву 11 століття, що
вважається найкращим зразком
римського стилю.
122
La France •
Vocabulaire
un croisement — перехрещення
indiquer — показувати,
указувати
le Moyen Age — середньовіччя
un carrefour — перехрещення,
перехрестя
caoutchoutier, -iиre — гумовий,
гумова
vivifier — породжувати, дати
народження
l'imprimerie (f) — поліграфія
une lave — лава
rйfroidir — охолоджувати
une ardoise — шифер, сланець
для покрівлі
un marbre — мармур
Discussion
De quelle rйgion de la France Clermont-Ferrand est-il le chef-lieu?
Pourquoi le nom de cette ville se compose de deux parties?
Grвce а quoi Clermont-Ferrand est-il devenu une grande ville?
Par quelles curiositйs y sont attirйs des touristes?
Quelle cathйdrale rare on peut y voir?
• L'йconomie de l'Auvergne
L'Auvergne c'est une rйgion essen-
tiellement montagneuse.
Et la montagne ne produit que de
pвturages et des bois: l'hiver y est
bien long et rigoureux.
Mais il y a des terres fйcondes
comme la plaine de Limagne.
En gйnйral, les terrains volcaniques
sont les plus fertiles.
La Limagne est arrosйe, en outre,
par de nombreux cours d'eau.
C'est pourquoi elle produit en abon-
dance le blй, le seigle, l'huile, les
fruits et les lйgumes.
Mais la Limagne n'occupe que
240 km2.
Dans le Cantal on fait de bons fro-
mages.
On peut y voir "des burons"— les
petites maisons basses aux murs
йpais et aux toits couvert de pier-
res plates.
Le buron est divisй en deux parties.
• Економіка Оверні
Овернь — регіон в основному гір-
ський.
А в горах тільки пасовиська та
ліс: зима тут довга і сувора.
Але є тут і родючі землі на рівни-
ні Лімань.
В основному вулканічні землі
найплодючіші.
Крім того Лімань зрошується чис-
ленними ріками.
Тому вона виробляє у достат-
ку пшеницю, жито, олію, фрукти
й овочі.
Але площа Лімані тільки 240 км2.
У Канталі роблять чудовий сир.
Тут можна побачити вівчарські
хатини, маленькі, низькі будинки
з товстими стінами і дахом, по-
критим плоскими каменями.
Хатина поділяється на дві частини.
Dans le sud du pays, dans le vil-
lage de Roquefort on produit le ro-
quefort depuis huit siиcles.
Pour la fabrication de roquefort on
utilise le lait des brebis.
On le ramasse dans les laitiиres de
plusieurs endroits.
On connaоt le roquefort dans le
monde entier.
Mais l'Auvergne c'est un pays plutфt
pauvre, peu urbanisй, avec une fai-
ble production.
Vocabulaire
essentiellement — в основному
rigoureux, -euse — суворий, -а
fйcond, -e — родючий, -а
fertile — плодючий, -а
un cours d'eau — річка, водна
течія
en abondance — у достатку,
достатньо
Discussion
Comment est la rйgion de l'Auvergne?
Comment est son climat?
Est-ce qu'il y a lа des terres fйcondes?
Qu'est-ce qu'on produit dans le Cantal?
L'Auvergne est-elle un pays riche?
• Франція
123
La premiиre est l'habitation des
bergers et aussi la fabrique du fro-
mage du Cantal.
La seconde piиce du buron est une
cave oщ le fromage mыrit au frais.
Перша служить житлом для пас-
тухів і приміщенням для виробни-
цтва кантальського сиру.
Друга кімната хатини служить
підвалом, де на свіжому повітрі
визріває сир.
На півдні регіону в селі Рокфор
уже протягом восьми століть ви-
робляється сир рокфор.
Для виробництва рокфору вико-
ристовується молоко овець.
Його збирають в усіх околишніх
молочарнях.
Сир рокфор відомий в усьому
світі.
Але Овернь скоріше бідний край,
що має мало міст і слабке вироб-
ництво.
un "buron" — колиба,
вівчарська хатина
йpais, -se — густий, -а; товс-
тий, -а
mыrir — зріти; визрівати;
стигнути
un endroit — місце; невелике
поселення
• Poitou-Charentes
Poitou-Charentes c'est une rйgion
franзaise du Centre-Ouest.
Cette rйgion correspond au seuil
qui, а l'ouest du Massif Central, as-
sure le passage du Bassin Parisien
au Bassin aquitain.
• Пуату-Шаранта
Пуату-Шаранта — центрально-за-
хідний регіон Франції.
Цей регіон у західній частині
Центрального Масиву утворює
прохід від Паризького басейну до
Аквітанського.
124
La France •
C'est une rйgion essentiellement
agricole.
On y cultive le blй, l'orge, l'avoine.
Il y a beaucoup de coopйratives
laitiиres.
Mais l'atout majeur des Charentes
est leur cognac, fort apprйciable
dans le pays et а l'йtranger.
Sa production atteint plus de
100 millions bouteilles par an, dont
80 % sont exportйes (pour 350 mil-
lions d'euros environs).
Ses 4 villes pricipales: Angoulкme,
Poitiers (chef-lieu), La Rochelle et
Chвtellrault ont une histoire йmou-
vante.
C'est а Poitiers que Charles Martel
a йcrasй les Arabes en 732.
Les Arabes venaient de conquйrir
l'Espagne et menaзaient la civilisa-
tion chrйtienne.
C'est pourquoi cette bataille йtait
trиs importante pour la Gaulle: elle
avait dйcidй son sort.
Angoulкme est une ville trиs an-
cienne.
Marguerite d'Angoulкme reine de
Navarre, sњur de Franзois 1-er et
grand-mиre de Henri IV, y naquоt,
en 1492.
Elle connaissaоt 6 langues et йtait
un йcrivain de talent.
Au 15 siиcle La Rochelle, le port
de commerce, йtait prospиre.
Des grandes quantitйs d'йpices,
de sucre, de cafй, de vanille et
de bois dur prйcieux, venait du
Canada et des Antilles.
Цей регіон переважно аграрний.
Тут вирощують пшеницю, ячмінь,
овес.
Тут багато молочних коопе-
ративів.
Але козирна карта жителів Ша-
ранти — це коньяк, що високо ці-
нується у країні та поза її межами.
Його виробництво досягає по-
над 100 мільйонів пляшок на рік,
80 % яких експортуються
(на 350 млн євро приблизно).
Чотири головних міста цього ре-
гіону: Ангулем, Пуатьє (адміні-
стративний центр), Ла Рошель
і Шательро — мають захоплюючу
історію розвитку.
Саме в Пуатьє Шарль Мартель
розбив арабів у 732 році.
Араби тільки-но завоювали
Іспанію і загрожували християн-
ській культурі.
Тому цей бій мав дуже велике
значення для Галлії: він вирішу-
вав її долю.
Ангулем — дуже стародавнє
місто.
У 1492 році тут народилася
Маргарита Ангулемська, короле-
ва Наварри, сестра Франціска I
і бабуся Генріха IV.
Вона знала 6 мов і була талано-
витою письменницею.
У 15 столітті процвітав торговий
порт Ла-Рошель.
Прянощі, кава, цукор, ваніль, цін-
ні породи дерева привозилися
сюди у великих кількостях з Кана-
ди й Антильських островів.
correspodre — відповідати
un seuil — поріг
un passage — перехід
laitier, -iиre — молочний, -а
un atout — козир; козирна карта
Discussion
Pourquoi cette rйgion correspond-elle а un seuil?
Est-ce une rйgion industrielle oщ bien essentiellement agricole?
Qu'est-ce qu'on y cultive?
Qu'est-ce qui est l'atout majeur des Charents?
Quels йpisodes historiques sont les plus cйlиbres de ce pays?
• Франція
125
Au 17 siиcle, pendant les guerres de
religion La Rochelle devient la cita-
delle des protestants ou huguenots.
La rйsistance des ses habitants
pendant le siиge que Richelieu fait
subir а ses habitants, en 1627—
1628, est restйe cйlиbre.
Aujourd'hui on peut y voir un grand
nombre de touristes admirant ses
vieux quartiers qui ont beaucoup de
charme et d'originalitй.
У 17 столітті під час релігійних
воєн Ла-Рошель стала цитадел-
лю протестантів (чи гугенотів).
Опір жителів міста під час об-
логи, що організував Рішельє
в 1627—1628 роках, залишився
в пам'яті нащадків.
Сьогодні тут можна побачити
численних туристів, що милують-
ся старими кварталами, повними
зачарування й оригінальності.
Vocabulaire
atteindre — досягати
йmouvant, -e — захоплюючий, -а
un sort; un destin — доля;
фортуна
• Poitiers
La ville de Poitiers est la capitale
de la rйgion Poitou-Charentes.
L'antique Limonum, capitale de
Celtes fut а l'йpoque gallo-romaine
l'une des plus importantes citйs de
la province d'Aquitaine.
Christianisйe au cours du 3 siиcle,
la ville devint l'un des grands cen-
tres religieux de la Gaulle.
Pendant la guerre de Cent Ans le
plateau de Maupertuis au nord de
la ville fut le thйвtre de la bataille.
A l'йpoque de la Rйforme, Poitiers fut
le thйвtre de sanglants combats entre
les catholiques et les huguenots.
• Пуатьє
Місто Пуатьє — столиця Пуату-
Шаранти.
Стародавній Лімонем, столиця
кельтів, у галло-римську епоху
був одним з великих міст провін-
ції Аквітанія.
Прийнявши християнство в 3 сто-
літті, місто стало важливим релі-
гійним центром Галлії.
Під час Столітньої війни плато
Мопертюі на півночі міста стало
полем бою.
В епоху Реформації Пуатьє ста-
ло театром кровопролитних боїв
між католиками та гугенотами.
126
La France •
En 1432 Charles VII y fonda une
universitй dont la renommйe s'йten-
dit rapidement hors des limites de
la province.
Aujourd'hui la ville compte prиs de
176 000 habitants.
Elle est cйlиbre par ses йglises qui
sont trиs belles.
La plus cйlиbre est, sans doute,
Notre-Dame-la-Grande (12 siиcle).
La richesse de ses sculptures en
fait le monument le plus prйcieux
de l'art romain et une des gloires
de Poitiers.
La ville possиde un des plus re-
marquables et, probablement, le
plus ancien monument chrйtien qui
existe en France — le baptistиre
de Saint-Jean.
Il fut construit au milieu du 4 siиcle.
A partir de 10 siйcle, il devint йgli-
se.
A prйsent on y a organisй un
Musйe lapidaire.
Poitiers c'est aussi la ville moderne.
De vastes quartiers rйsidentielles
se dйveloppent, formant une agglo-
mйration.
У 1432 році Карл VII заснував
там університет, слава якого
швидко поширилася за межами
провінції.
Сьогодні місто нараховує близько
176 000 жителів.
Воно славиться дуже красивими
церковними спорудами.
Найвідоміша церква — це,
без сумніву, церква Великої
Богоматері (12 століття).
Завдяки чудовим скульптурним
роботам церква стала найдорого-
ціннішим пам'ятником римського
мистецтва і гордістю Пуатьє.
У місті розташований один із чудо-
вих і, можливо, найдавніших пам'ят-
ників християнства, що існують
у Франції,— каплиця для обряду
хрещення, баптистерій Сен-Жан.
Він був побудований у середині
4 століття.
Починаючи з 10 століття він став
церквою.
Зараз там музей скульптури.
Пуатьє також сучасне місто.
Великі житлові квартали розвива-
ються, створюючи агломерацію.
Vocabulaire
christianiser (se); кtre... —
приймати християнство
un musйe lapidaire — музей
скульптури
sanglant, -e — кровавий, -а;
кровопролитний, -а
un huguenot, une huguenote —
гугенот, -ка
rapidement — швидко
prйcieux, -euse —
найдорогоцінніший, -а
la gloire — слава
probablement — можливо;
очевидно
un baptistиre — каплиця для
обряду хрещення
un lapidaire — огранювальник
діамантів; ювелір
• Франція
127
Discussion
Poitiers de quelle rйgion est cette ville le chef-lieu?
De quoi fut cette ville а l'йpoque de la Rйforme?
Qu'est-ce que Charles VII y fonda en 1432?
Quel ancien monument chrйtien la ville possиde-t-elle?
Quand fut construit ce baptistиre?
• La Camargue
La Camargue est une rйgion de
Provence, situйe entre deux bran-
ches du delta du Rhфne.
Son йtendue est de 75 000 hectares
dont 26 en marais et en йtangs.
Le sol est impregnй de sel.
Peu d'arbres, sauf au bord des ca-
naux d'irrigation, mais а perte de
vue, d'immenses prairies, domaine
des taureaux, des chevaux et des
gardeurs.
L'eau potable est rare, mais non les
moustiques.
A travers les sables mouvants,
on pйnиtre dans le cњur de la
Camargue.
Lа, dans une rйserve naturelle,
poussent les plus beaux pins de
France.
Depuis le 19 siиcle le paysage s'est
transformй: digues construites con-
tre le fleuve et la mer, travaux de
drainage, crйation de riziиres.
Les estivants affluent en Camargue.
Il y a en йtй 35 000 habitants aux
Saintes-Maries, au lieu de 2000 en
hiver.
Pour les touristes on organise les
promenades а cheval, on construit
les maisons de gardeurs.
• Камарга
Камарга — це регіон Провансаль,
розташований між двома рукава-
ми в дельті Рони.
Його площа 75 000 гектарів,
26 з яких болота і ставки.
Ґрунт там просочений сіллю.
Там мало дерев, вони ростуть
тільки по берегах іригаційних ка-
налів, і, наскільки сягає око,—
широкі простори, володіння биків,
коней і пастухів.
Мало питної води, але багато ко-
марів.
Через рухомі піски проникаємо
в серце Камарги.
Там, у природному заповідни-
ку, ростуть найкрасивіші сосни
у Франції.
Починаючи з 19 століття ланд-
шафт змінився: побудовано за-
городжувальні греблі уздовж ріки
і моря, проведено дренажні робо-
ти, створено рисові поля.
У Камаргу приїжджає багато від-
почиваючих.
У Сент-Марі влітку проживає
35 000 чоловік, у той час як узим-
ку їх тільки 2000.
Для туристів улаштовуються кінні
прогулянки, зводяться вівчарські
будинки (колиби).
128
La France •
A l'intйrieur elles ont tout le confort
moderne.
On peut se promener le long des
canaux ou sur la digue а la mer.
On peut partir а la pкche.
On peut voir les chevaux blancs et
les taureaux noirs, qui apparaissent
au bord d'un йtang.
A la tombйe du soleil, les eaux
prennent couleur de cuivre, et les
flamants roses s'envolent par cen-
taines pour dessiner dans le ciel
des ballets gйomйtriques.
Усередині будинки мають усі су-
часні вигоди.
Можна прогулятися уздовж кана-
лів чи греблею.
Можна поїхати на риболовлю.
Можна подивитися на білих ко-
ней і чорних биків, що з'являють-
ся на березі ставка.
Коли заходить сонце, води на-
бувають кольору міді й сотні ро-
жевих фламінго злітають у небо,
щоб продемонструвати свій чудо-
вий синхронний танець.
Vocabulaire
une branche — рукав; гілка
un delta — дельта (річки)
un marais — болото
un йtang — ставок
une йtendue — простір, відстань
imprйgner — просочувати
а perte de vue — наскільки
сягає око
mouvant, -e — рухливий, -а
une riziиre — рисове поле
une digue — гребля
un taureau — бик
un flamant — фламінго
Discussion
Oщ est situйe la Camargue?
Par quoi est impregnй son sol?
Qu'est-ce qu'il y a lа а perte de vue?
Y a-t-il beaucoup d'eau potable?
Qu'est-ce qu'on y fait depuis le 19-me siиcle?
• La Bourgogne
La Bourgogne est une rйgion de
l'est de la France.
Trois riviиres la traversent et vont
se jeter dans trois mers diffйrentes:
la Loire dans l'Ocйan Atlantique, la
Seine dans la Manche et la Saфne
dans la Mйditerranйe.
La capitale de la Bourgogne est
Dijon.
C'est la plus importante ville de cet-
te rйgion.
• Бургундія
Бургундія — це регіон на сході
Франції.
Три ріки перетинають її і впа-
дають у три різні моря: Луара
в Атлантичний океан, Сена в Ла-
Манш, Сона в Середземне море.
Столиця Бургундії — Діжон.
Це найбільше місто цього
регіону.
• Франція
129
C'est une ville d'art, "ville-musйe".
Dans la vieille ville, subsis-
tent de nombreuses maisons de
Renaissance, des hфtels de 17 et
18 siиcles.
Aujourd'hui Dijon compte 190 000
habitants.
La Bourgogne est plus une unitй his-
torique qu'une unitй gйographique.
Sans dйfenses naturelles, elle est
ouverte de tous les cфtйs.
Au 6 siиcle, les Bourgondes ont
occupй cette terre et l'ont appelйe
Burgondia.
Plus tard, d'autres йtrangers ont
voulu s'installer dans ce pays riche
et agrйable.
La Bourgogne est cйlиbre par ses
cathйdrales et les chвteaux.
On peut y goыter les cйlиbres es-
cargots de Bourgogne, ou bien la
fondue bourguignonne.
Depuis le temps des Romains le
paysan de la Bourgogne "soigne"
sa vigne.
La rйgion plantйe en vigne n'est
pas grande: 40 kilomиtres de long
sur 4 kilomиtres de large.
Elle produit donc peu de vin, mais
il est si bon qu'il est vendu partout,
en France et а l'йtranger.
Це місто мистецтва, місто-музей.
У стародавній частині міс-
та ще багато будинків епохи
Відродження, особняків
17 і 18 сторіч.
Зараз у Діжоні 190 000 жителів.
Бургундія — регіон більше істо-
ричний, ніж географічний.
Не маючи природного захисту,
вона відкрита з усіх боків.
У 6 столітті бургундці завою-
вали цю територію і назвали її
Бургундією.
Пізніше й інші чужоземці захотіли
оселитися на цій багатій і благо-
датній землі.
Бургундія відома своїми собора-
ми й замками.
Тут можна спробувати знаме-
нитих виноградних равликів, чи
фондю по-бургундському.
Ще за римлян селянин Бургундії
«пестував» (обробляв) свій вино-
градник.
Територія, засаджена виноград-
никами, не дуже велика: 40 кі-
лометрів у довжину і 4 кілометри
в ширину.
Там виробляється не дуже бага-
то вина, але воно таке смачне,
що продається у Франції і поза її
межами.
Vocabulaire
subsister — існувати
une unitй — єдність; унія
une dйfense — захист; оборона
goыter — смакувати
une fondue bourguignone —
бургундська страва — фондю
fondre — плавити, розтопити,
танути
peu de — трохи; не дуже багато
vendre — продавати
130
La France •
Discussion
Quelles riviиres traversent la Bourgogne?
Quelle ville est le chef-lieu de cette rйgion?
Combien d'habitants compte Dijon?
Pourquoi on appelle Dijon "la ville-musйe"?
En quoi est riche la Bourgogne?
• Les Pays de la Loire
A l'inverse de la Bretagne et de la
Normandie, les pays de la Loire
ont йtй toujours morcelйs en peti-
tes provinces: Orlйanais, Touraine,
Anjou, Berry, Poitou, Maine.
Mais leur passй historique et leur
йconomie йtaient diffйrents.
D'aprиs la derniиre division adminis-
trative, ces provinces sont regrou-
pйes en trois rйgions: Les Pays
de la Loire (chef-lieu Nantes) oщ
sont entrйs le Maine et l'Anjou; Le
Centre (chef-lieu Orlйans) avec l'Or-
lйanais, et la Touraine; le Poitou-
Charentes (chef-lieu Poitiers).
Toutes les provinces traversйes par
la Loire sont des pays agricoles.
On y cultive des cйrйales et des
cultures maraоchиres.
Grвce а leur position mйridionale et
au voisinage de la mer, les Pays
de la Loire ont un climat doux.
Les hivers sont tiиdes, les йtйs
sont chauds et ensoleillйs.
On y trouve des figuiers, des ci-
tronniers, de la vigne.
Il y a beaucoup de falaises blan-
ches de tuffeau, une belle pierre de
taille, dans la vallйe de la Loire.
Ceci a contribuй а faire de la Loire
un fleuve bordй de cathйdrales et
de chвteaux.
• Землі (краї) Луари
На відміну від Бретані і Норман-
дії, регіони Луари завжди були
розділені на невеликі провін-
ції: Орлеан, Турень, Анжу, Беррі,
Пуату, Мен.
Але їх минуле й економічне ста-
новище різні.
Відповідно до останнього адміні-
стративного розподілу ці провін-
ції об'єднані в три регіони: Регіон
Луари (головне місто — Нант),
куди ввійшли Мен і Анжу; Центр
(головне місто — Орлеан), увійшли
Орлеан і Турень; Пуату-Шаранта
(головне місто — Пуатьє).
Усі провінції, якими протікає
Луара, сільськогосподарські.
Там вирощують зернові і городні
культури.
Завдяки південному положенню
і сусідству моря регіони Луари
мають м'який клімат.
Зима — тепла, літо — жарке і со-
нячне.
Там ростуть фігові й цитрусові
дерева, виноградники.
У долині Луари багато скель з бі-
лого піщаника, чудового будівель-
ного каменю.
Це сприяло виникненню на бере-
гах Луари соборів і замків.
• Франція
131
De tous les fleuves de France,
c'est la Loire qui porte les premiers
et les plus nombreux ponts.
Il y a peu de villes importantes
dans ces rйgions agricoles.
Dans la rйgion Pays de la Loire ce
sont, avant tout, Nantes et Saint-
Nazaire, centres industriels impor-
tants.
Le Mans, est un berceau de l'in-
dustrie automobile.
Angers est le centre et marchй
agricole.
Les derniers temps, grвce а l'indus-
trialisation de ces pays et au dйve-
loppement du tourisme, ces rйgions
sont aujourd'hui en pleine mutation.
З усіх рік Франції саме тут з'яви-
лися перші й численні мости.
У цьому сільськогосподарському
регіоні мало великих міст.
У регіоні Луари це, насамперед,
Нант і Сен-Назер, великі промис-
лові центри.
Ле Ман — колиска автомобільної
промисловості.
Анжер — сільськогосподарський
центр і ринок.
Останнім часом, завдяки розвит-
кові промисловості й туризму, цей
край переживає значні зміни.
Vocabulaire
а l'inverse de. — на відміну
від.
morceler en — розділяти на
шматки; шматувати
regrouper — об'єднувати;
групувати
une culture maraоchиre —
городня культура
mйridional, -e — південний, -а
un tuffeau — туф; білий
піщаник
contribuer — вкладати;
сприяти, вносити
кtre en pleine mutation — бути
в розпалі змін; переживати
зміни
Discussion
Pourquoi les pays de la Loire sont toujours а l'inverse de la Bretagne
et la Normandie?
En quelles provinces sont morcйlйs les pays de la Loire?
En combien de rйgions sont regroupйes ces provinces?
Qu'est-ce qu'on y cultive?
Quelles villes importantes y a-t-il dans les pays de la Loire?
• Nantes
Nantes, la capitale des Pays de la
Loire, est une ville d'origine gau-
loise.
Les Bretons s'y font leur capitale
au 4 siйcle.
• Нант
Нант, столиця Регіону Луари, міс-
то галльського походження.
Бретонці заснували там свою
столицю в 4 столітті.
132
La France •
Vers la fin du 15 siйcle, Nantes
comme toute la Bretagne, est rйu-
nie а la France, aprиs le mariage
d'Anne de Bretagne et de Louis XII.
La ville est situйe au fond de l'es-
tuaire а 50 kilomиtres de la mer.
Avec Saint-Nazaire, situйe а l'en-
semble portuaire Nantes-Saint-
Nazaire.
C'est le quatriиme port franзais.
Son trafic atteint aujourd'hui environ
20 millions de tonnes.
Les industries sont bien dйvelop-
pйes dans cette rйgion.
Ce sont des raffineries de pйtro-
le, des usines pйtrochimiques, la
mйtallurgie du cuivre, de l'alumi-
nium, des moteurs pour la marine,
d'autres.
A Saint-Nazaire, se trouvent les
principaux chantiers navals franзais.
A Nantes dominent les industries
alimentaires: raffineries de sucre,
biscuiteries, conserveries, chocola-
teries.
Il y a beaucoup de choses, qu'on
peut voir а Nantes.
Par exemple, tout un quartier du
Moyen Age subsiste encore autour
de l'Eglise Sainte-Croix.
La cathйdrale Saint-Pierre, fondйe
vers le milieu du 4 siиcle et re-
construite aux 15—19 siиcles est
trиs belle.
Dans ce magnifique vaisseau, le
tombeau de Franзois II de Bretagne
et de sa femme constitue l'un des
meilleurs monuments de la sculp-
ture et de l'architecture.
Наприкінці 15 століття після шлю-
бу Анни Бретонської і Людовіка
XII, Нант, як і вся Бретань, був
приєднаний до Франції.
Місто розташоване в усті ріки, за
50 кілометрів від моря.
З містом Сен-Назер, розташова-
ним ближче до моря, вони скла-
дають портовий комплекс Нант-
Сен-Назер.
Це четвертий за значенням
французький порт.
Його вантажообіг сягає нині
20 мільйонів тонн.
Промисловість у цьому регіоні
дуже розвинена.
Це нафтопереробні, нафтохімічні
заводи, металургійні заводи з ви-
робництва міді й алюмінію, ви-
робництво двигунів для морсько-
го флоту й інше.
У Сен-Назері знаходяться основ-
ні суднобудівні верфі Франції.
У Нанті переважає харчова про-
мисловість: цукрорафінадні заво-
ди, бісквітні фабрики, консервні
заводи, шоколадні фабрики.
У Нанті можна багато чого поди-
витися.
Наприклад, цілий середньовічний
квартал, що ще існує навколо
Церкви Святого Хреста.
Собор Святого Петра, заснова-
ний близько середини 14 століття
і реконструйований у 15—19 сто-
літтях, дуже красивий.
У цьому прекрасному нефі (спо-
руді) одним із кращих скуль-
птурних і архітектурних пам'ят-
ників є гробниця Франціска II
Бретонського і його дружини.
кtre d'origine — бути за
походженням
vers la fin de. — наприкінці
un mariage — весілля; шлюб;
мар'яж
un estuaire — гирло; лиман
portuaire — портовий, -а
un trafic — вантажообіг; торгівля
Discussion
De quelle origine est la ville de Nantes?
Quand elle fut rйunie в la France?
Oщ est situй Nantes?
Quelles sont ses industries?
Qu'est-ce qui se trouve а Saint-Nazaire?
• Франція
133
Vocabulaire
une raffinerie (de pйtrole) —
нафтопереробний комплекс
un chantier naval —
суднобудівельна верф,
корабельна
un vaisseau — неф (церковний);
корабель, човен
• Le chвteau de Chambord
Le chвteau de Chambord est un
des premiers chвteaux construits
dans la vallйe de la Loire.
Il est construit pour la chasse du
roi de la France Franзois 1-er.
Ce chвteau magique avec ses tours
bleues "ressemble а une grande vil-
le de l'Orient".
Il est construit sur le modиle d'un
chвteau fйodal proprement dit,
construit en carrй.
Aux quatre coins de ce carrй se
trouvent des tours rondes.
Le chвteau se prolonge de deux
cфtйs par deux ailes qui aboutissent
aussi а deux tours.
Une des particularitйs de ce chв-
teau est le toit en terrasse avec de
nombreuses tourelles et cheminйes,
dйcorйes de sculptures.
Les dames de la cour se prome-
naient sur ce toit en suivant les
chasses et les tournois.
• Замок Шамбор
Замок Шамбор — один із перших
замків, побудованих на землях
Луари.
Він побудований для полювання
короля Франції Франціска I.
Цей чарівний замок із синіми ве-
жами «схожий на велике східне
місто».
Він побудований, відверто кажу-
чи, як феодальний замок у формі
квадрата.
На кожному з чотирьох кутів цьо-
го квадрата знаходяться круглі
вежі.
Із двох сторін замок має два біч-
них крила, які закінчуються також
двома вежами.
Однією з особливостей цього
замку є дах з терасами з числен-
ними башточками і димоходами,
прикрашеними скульптурами.
Придворні дами прогулювалися
на даху, спостерігаючи за полю-
ванням і турнірами.
134
La France •
Dans le chвteau il y a prиs de
400 salles et chambres.
On ne sait pas exactement le nom
de l'architecte de cet ensemble
merveilleux.
Peur-кtre mкme Lйonard de Vinci
qui est mort quelques mois avant la
fin des travaux, au Clos-Lucй, non
loin d'Amboise.
On sait seulement que 1800
ouvriers travaillaient sur le chantier
de ce chвteau pendant 15 ans, de
1519 а 1534.
A prйsent, le chвteau est propriйtй
de l'Etat.
Les touristes, venus de quatre coins
du monde, y vont tous les jours.
On y donne des reprйsentations
thйвtrales.
Depuis 1952, on y organise des
spectacles "Son et lumiиres" qui
font revivre la vie d'autrefois du
chвteau.
У замку близько 400 залів
і кімнат.
Ім'я архітектора цього чудесного
ансамблю точно не відоме.
Можливо навіть, що це Леонардо
да Вінчі, який помер за кілька
місяців до закінчення робіт
у Кло-Люсе, недалеко від
Амбуаза.
Відомо тільки, що 1800 робітників
трудилися на будівництві цього
замку протягом 15 років,
з 1519 до 1534 року.
Тепер замок є власністю держави.
Туристи приїжджають сюди що-
денно з усіх куточків світу.
Там показують театралізовані ви-
стави.
Починаючи з 1952 там улашто-
вують спектаклі «Звук і світло»,
у яких оживає колишнє життя
замку.
Vocabulaire
un chвteau — замок
une chasse — полювання;
гонитва
magique — чарівний, -а;
магічний, -а
proprйment dit — відверто
кажучи
une aile — крило, флігель;
бокова будівля
une particularitй — особливість
un toit en terrasse — дах
з терасами (у вигляді терас)
en suivant qch — спостерігати
за чимось
faire revivre — дозволяє
пережити; примушує
пережити
une propriйtй — власність
Discussion
Oщ est construit le Chвteau de Chambord?
A quoi bon fut-il construit?
Comment est sa construction?
Quelles sont la particularitйs de ce chвteau?
Qui fut son architecte?
Combien d'ouvriers travaillaient sur le chantier et combien d'annйes?
• Франція
135
• Chвteau Ussй
A la lisiиre de la sombre et mystй-
rieuse forкt de Chinon, dominant de
sa haute silhouette blanche la val-
lйe de l'Indre, Ussй, le Chвteau de
la Belle au Bois Dormant qui inspira
а Perrault ses cйlиbre contes, est le
symbole mкme du chвteau mйdiйval
pour hardis seigneurs et gentes da-
mes, poиtes et contes de fйes.
Construit en majeur partie aux 15e
et 16e siиcles sur les soubasse-
ment d'une forteresse du 11e siи-
cle, ses propriйtaires successifs
lui apportиrent chacun leur touche
personnelle, lui confйrant ainsi un
charme unique: en 1521 Charles
d'Espinay construisit la chapelle
collйgiale avec ses superbes stalles
de Jean Goujon.
En 1664 le Marquis de
Valentinay crйa les terrasses а la
"Franзaise"dessinйes par Le Nфtre,
l'architecte des jardins de Versailles,
richement fleuries, et ornйes encore
а ce jour d'orangers dont certains
datent d'avant 1789, puis en
1690 construisit le pavillon consti-
tuant l'aile gauche du chвteau.
Les chвtelains n'oubliиrent pas pour
autant l'intйrieur de leur demeure,
amйnageant nottamment au 18e
siиcle des appartements royaux
dont les murs et les siиges sont
encore recouverts de leurs somp-
tueuses sieries d'origine et firent
rйaliser par les maоtres йbйnistes
de leur йpoque des meubles dont
la plupart, dйsignйs dans un inven-
taire de 1781, ornent encore а ce
jour les mкme piиces du chвteau.
• Юсе, або замок «Сплячої
красуні»
На межі темного й загадкового
Шінонського лісу виділяється своїм
високим силуетом у долині Ендри
замок «Сплячої красуні», який на-
дихнув Шарля Перро на його
славнозвісні казки і який є симво-
лом середньовічного замку для
сміливих вельмож і тендітних гос-
подинь, поетів і добрих казок.
Побудований у своїй більшості
в 15 та 16 століттях на підґрун-
тях фортеці 11-го століття, він
зазнав деяких змін володарів,
які послідовно ним володіли, за-
лишаючи усе ж його самобутню
привабливість: у 1521 році Карл
Епінейський побудував колегіаль-
ну каплицю з чудовими лавками
Жана Гудона.
У 1664 році Маркіз Валентіне
зробив на французький зразок
тераси, що розписав Ле-Нотр,
архітектор Версальських садів,
пишноквітучими та ще й прикра-
шеними апельсиновими деревами,
вік яких зчислюється до 1789 року,
потім у 1690 році був побудова-
ний павільйон, що є нічим іншим,
як лівим крилом замку.
Мешканці замку не забули і про
оздоблення покоїв своєї домів-
ки, спорудивши та умеблювавши
у 18 столітті королівські апарта-
менти, застеливши їхні стіни і ло-
жі пишними натуральними шов-
ковими тканинами та примусивши
краснодеревців (майстрів того
часу) зробити меблі, більшість із
яких позначена в перепису
1781 року, які ще й досі прикра-
шають кімнати замку.
136
La France •
En 1885 la Comtesse de la
Rochejacquelin, sans postйritй, lais-
sa Ussй а son petit neveu le Comte
de Blacas qui l'enrichit de ses col-
lections et souvenirs de son ancк-
tre le ministre de Louis XVIII.
Ussй est restй la propriйtй et la
rйsidence de ses descendants et
conserve ainsi le privilиge et l'attrait
unique de pouvoir accueillir ses vi-
siteurs dans une grande demeure
d'autrefois encore habitйe а ce jour
par ses propriйtaires.
У 1885 році графиня де ля
Рошжаклен, у якої не було на-
щадків, залишила Юсе своє-
му внучатому племіннику Графу
Блака, який збагатив його по-
тім колекціями живопису та су-
венірами свого пращура-міністра
Людовика XVIII.
Юсе зостається власністю й міс-
цем проживання його нащадків,
і таким чином зберігає привілей
і особливу здатність принаджува-
ти відвідувачів побувати
у величезному стародавньому
помешканні, що й дотепер
є місцем проживання його влас-
ників.
Vocabulaire
la lisiиre — межа
mйdiйval, -e — середньовіч-
ний, -а
un soubassement — підґрунтя
un chвtelain — мешканець
замку, володар замку
sans postйritй — не маючи
нащадків
un йbйniste — майстер-
краснодеревець, столяр
un attrait — принадження
un ancкtre — пращур
Discussion
Quel nom non-officiel port le chвteau Ussй?
Oщ se trouve-t-il?
Comment est-il?
Est-ce qu'on peut le visiter?
• Le chвteau de Blois
A quelques kilomиtres de
Chambord se trouve le chвteau de
Blois.
L'histoire de ce chвteau se confond
avec celle de la France.
Les rois de France et leurs cours
aimaient y faire de longs sйjours.
Mais Blois est surtout connu par
l'assassinat de Henri de Guise.
• Замок Блуа
У декількох кілометрах від
Шамбора знаходиться замок
Блуа.
Історія цього замку пов'язана з іс-
торією Франції.
Королі Франції та їх придворні
любили там бувати подовгу.
Блуа набув популярності через
убивство Генріха де Гіза, що там
здійснилося.
• Франція
137
Il avait йtй tuй d'aprиs l'ordre
du roi Henri III le 23 dйcembre
1588.
La reine-mиre, Catherine de
Mйdicis meurt aussi а Blois.
Trois styles sont prйsentйs dans
l'architecture du chвteau: gothique,
Renaissance et classique.
La construction du chвteau
avait йtй commencйe au
13 siиcle et continuait au 16 et
17 siиcles.
La faзade du chвteau a йtй cons-
truite sous Franзois 1-er dans le
style Renaissance.
L'une de ses particularitйs est son
cйlиbre escalier.
Cet escalier a йtй si habilement
construit que deux personnes dont
l'une descend et l'autre monte, pou-
vaient le prendre sans se rencon-
trer.
On suppose que c'est Lйonard de
Vinci qui a imaginй cet escalier.
Franзois 1-er invitait dans sa rй-
sidence de Loire les cйlиbres sa-
vants et artistes italiens.
Parmi eux, on pouvait voir Lйonard
de Vinci.
Encore une curiositй du
chвteau est la fontaine dans
la cour.
Cette fontaine est le tйmoin des
tournois poйtiques, qu'on organisait
au 15 siиcle а Blois.
Chacun pouvait participer а ces
tournois depuis Renй d'Anjou, roi
de Naples, jusqu'au pauvre йcolier
Franзois Villon, le premier poиte de
la Renaissance.
Він був убитий за наказом короля
Генріха III 23 грудня 1588 року.
Королева-мати Катерина Медічі
померла також у Блуа.
В архітектурі замку представле-
ні три стилі: готичний, ренесанс,
класичний.
Будівництво замку було розпоча-
то в 13 столітті і продовжувалося
в 16 і 17 століттях.
Фасад замка був побудований
при Франціску I у стилі ренесанс.
Однією з його особливостей
є знамениті сходи.
Ці сходи були так мистецьки по-
будовані, що два чоловіки, з яких
один спускається, а другий під-
німається сходами, могли не зу-
стрітися.
Припускають, що ці сходи вига-
дав Леонардо да Вінчі.
Франціск I запрошував у свою
Луарську резиденцію відомих іта-
лійських учених і акторів.
Серед них був Леонардо да
Вінчі.
Ще одна визначна пам'ятка зам-
ку — фонтан у дворі.
Цей фонтан є свідком поетичних
турнірів, що проводилися в Блуа
у 15 столітті.
Кожен міг взяти участь
у цих турнірах — як Рене
Анжуйський, король неаполь-
ський, так і бідний школяр
Франсуа Війон, перший поет
епохи Відродження.
138
La France •
Vocabulaire
confondre (se) — пов'язуватися;
змішуватисяun sйjour —
перебування
un assassinat — вбивство
tuer — вбивати
d'aprиs l'ordre de. — за
наказом
une reine — королева
supposer — припускати
imaginer — вигадувати,
придумати; уявити
inviter — запрошувати
un tйmoin — свідок
Discussion
Non loin de quel chвteau cйlиbre se trouve celui de Blois?
Par quoi est surtout connu ce chвteau?
Quels styles sont prйsentйs dans son architecture?
Est-ce que Lйonard de Vinci y йtait?
Pourquoi la fontaine du chвteau reprйsente une curiositйs?
• Le chвteau d'Amboise
Ce chвteau est construit dans deux
styles: gothique et Renaissance.
De nos jours il n'y a que deux ailes
du chвteau ancien qui subsistent
encore: "Le logis du roi" et "L'aile
Louis XII".
"Le logis du roi" (1491—1495) est
parallиle а la Loire.
Cette aile avait йtй construite par
Charles VIII dans le style gothique.
"L'aile Louis XII" avait йtй construite
sous Franзois 1-er.
Elle marque le dйbut du style
Renaissance en France.
Au nord, au sud et а l'ouest le chв-
teau est entourй par une magnifi-
que enceinte ornйe de tours.
Deux d'entre elles prйsentent une
йtonnante particularitй: leurs esca-
liers en colimaзon permettaient ja-
dis aux cavaliers de pйnйtrer dans
la cour intйrieure, et mкme jus-
qu'aux appartements sans descen-
dre de cheval.
• Замок Амбуаз
Цей замок побудований
у двох стилях: готичному
і ренесанс.
До наших днів збереглися тіль-
ки два крила стародавнього зам-
ку: «Королівські покої» і «Крило
Людовіка XII».
«Королівські покої» (1491—1495)
побудовані уздовж Луари.
Це крило було побудоване
Карлом VIII у готичному стилі.
«Крило Людовіка XII» було побу-
доване за Франціска I.
Воно представляє стиль ранньо-
го ренесансу у Франції.
З півночі, півдня і заходу замок
оточений прекрасним поясом
укріплень з вежами.
Дві з них мають дивну особли-
вість: кручені сходи дозволяли
колись вершникам, не злазячи
з коня, проникати у внутрішній
двір і навіть у приміщення.
Vocabulaire
jadis — колись; раніше
pйnйtrer — проникати, сягати
(досягати)
un manoir — невеличкий замок;
особняк
sйjourner — перебувати
un sous-sol — підвалина,
підґрунтя
une invention — вигадка;
видумка
равликом
Discussion
Qu'est-ce qu'il y a de nos jours dans deux ailes du chвteau qui
subsistent encore?
Qu'est-ce que marque "l'aile Louis XII"?
Quelle particularitй йtonnante y a-t-il dans deux tours du chвteau?
Qu'est-ce que c'est que le manoir Clos-Lucй?
Qu'est-ce qu'on peut voir au musйe Clos-Lucй?
• Франція
139
Non loin d'Amboise se trouve le
manoir Clos-Lucй, qui est surtout
connu pour avoir йtй la demeure de
Lйonard de Vinci.
Il y a sйjournй sur l'invitation de
Franзois 1er.
Il vivait au Clos-Lucй jusqu'а sa
mort, survenue le 2 mai 1519.
Dans la chapelle du chвteau on
peut voir le tombeau du peintre.
On sait que Lйonard de Vinci йtait
non seulement peintre, mais sculp-
teur, architecte, йcrivain, musicien,
ingйnieur.
Dans les salles du sous-sol du ma-
noir de Clos-Lucй se trouve un pe-
tit musйe consacrй au maоtre ita-
lien.
On peut y voir rйalisйes la plurart
des maquettes de ses inventions,
dont le char de combat, le sous-
marin, les machines volantes et
mкme le parachute.
Недалеко від замку Амбуаз роз-
ташований невеличкий замок
Кло-Люсе, відомий тим, що тут
жив Леонардо да Вінчі.
Він знаходився там на запрошен-
ня Франціска I.
У Кло-Люсе він жив до дня смер-
ті 2 травня 1519 року.
У каплиці замку можна побачити
могилу художника.
Відомо, що Леонардо да Вінчі був
не тільки художником, але і скуль-
птором, архітектором, письменни-
ком, музикантом, інженером.
У підземній галереї особняка
Кло-Люсе розмістився невеликий
музей, присвячений італійському
майстрові.
Тут можна побачити велику час-
тину моделей, виконаних за його
кресленнями: танк, підводний чо-
вен, літаючі апарати і навіть па-
рашут.
subsister — існувати, жити
de nos jours — у наші дні,
зараз
un logis — покої, ложа, житло
marquer — відзначати,
вказувати на. ; бути ознакою
une enceinte — пояс, смуга
un escalier en calimaзons —
кручені сходи; сходи
140
La France •
• Le chвteau de
Chenonceaux
Le chвteau de Chenonceaux est le
plus visitй et le plus cйlиbre.
Chaque annйe plus de 900 000 tou-
ristes y viennent.
Le chвteau de Chenonceaux est le
symbole de l'amour de Henri II et
de sa favorite Diane de Poitiers.
Il est le plus extraordinaire de tous
les chвteaux de la Loire.
Le chвteau se trouve sur le Cher,
un des affluents de la Loire.
Il est construit sur le pont qui en-
jambe le Cher.
Des fenкtres de ce chвteau on
peut suivre le vol des hirondelles
qui disparaissent sous les arches
du pont.
Le magnifique chвteau est bвti
dans le style Renaissance.
Le chвteau est entourй de deux
jardins qui portent les noms de
deux femmes: Diane de Poitiers et
Catherine de Mйdicis.
On l'avait construit entre 1513 et
1521.
On l'appelle souvent le chвteau de
six femmes parce que depuis l'йpo-
que de Franзois 1er, il a appartenu
а six grandes dames qui l'on fait
construire et dйcorer.
Parmi ces dames les plus cйlи-
bres йtaient Diane de Poitiers et
Catherine de Mйdicis, favorite et
femme de Henri II.
L'architecte qui a construit ce
chвteau-pont s'appelait Philibert
Delorme.
• Замок Шенонсо
Замок Шенонсо — найвідвідувані-
ший і найвідоміший.
Щороку більше 900 000 туристів
приїжджають туди.
Замок Шенонсо є символом лю-
бові Генріха II і його фаворитки
Діани де Пуатьє.
Він надзвичайний з усіх замків
Луари.
Замок розташований на річці
Шер, одній із приток Луари.
Він побудований на мосту, що
перетнув ріку Шер.
З вікон замку можна спостерігати
за польотом ластівок, що зника-
ють під арками моста.
Чудовий замок побудований
у стилі Ренесансу.
Замок оточений двома садка-
ми, названими на честь двох жі-
нок: Діани де Пуатьє та Катерини
Медічі.
Він був побудований у 1513—
1521 роках.
Часто його називають «замком
шести жінок», тому що, почина-
ючи з часу правління Франціска
I, він належав шістьом знатним
дамам, які перебудовували його
і прикрашали.
Серед цих знатних дам найвідо-
мішими були Діана де Пуатье
і Катерина Медічі, фаворитка
і дружина Генріха II.
Архітектора, який звів цей замок-
міст, звали Філібер Делорм.
extraordinaire — незвичний;
надзвичайний
un affluent — притока
enjamber — перетинати,
охоплювати
une hirondelle — ластівка
une arche — арка, отвір мосту
Discussion
Pourquoi le chвteau de Chenonceau est le plus visitй et le plus
connu?
Combien de touristes y viennent chaque annйe?
De quel amour est-il le symbole?
Est-il le plus extraordinaire de tous les chвteaux de la Loire?
Comment est celui-ci?
Pourquoi l'appelle-t-on souvent "le chвteau de six femmes"?
• Франція
141
Du temps de Catherine de Mйdicis,
Ph. Delorme avait construit la cй-
lиbre galerie а deux йtages, sur le
pont mкme.
Cette galerie servait de salle pour
les bals et les fкtes qu'on donnait
souvent au chвteau.
Rien en France а l'йpoque n'йtait
aussi йblouissant que les fкtes de
Chenonceaux.
При Катерині Медічі Ф. Делорм
побудував відому двоповерхову
галерею на самому мосту.
Ця галерея служила залою для
балів і свят, що часто влаштову-
валися в замку.
У Франції того часу не було ні-
чого більш сліпучого, ніж свята
в замку Шенонсо.
Vocabulaire
porter le nom de — носити ім'я,
називатися на честь кого-
небудь
depuis l'йpoque — з часу, відтоді
йblouir — сліпити (очі);
осліпляти
• Le chвteau de Chaumont
Le chвteau de Chaumont se trouve
sur la rive gauche de la Loire.
Son nom provient de "chaud-mont".
Le chвteau date du 10 siиcle.
Il est mi-fйodal, mi-Renaissance.
Le chвteau possиde un pont-levis.
Ses grosses tours sont percйes de
fenкtres.
• Замок Шомон
Замок Шомон знаходиться на лі-
вому березі Луари.
Його назва походить від «гора,
обійнята полум'ям».
Замок побудований у 10 столітті.
Наполовину — це замок епохи
Відродження, наполовину фео-
дальний.
Замок має звідний міст.
Його товсті вежі прорізані
вікнами.
142
La France •
Les murs sont ornйs de motifs
sculptйs: une sorte de petite monta-
gne d'oщ sortent des flammes.
Cela signifie "chaud-mont"
(Chaumont).
L'histoire du chвteau est liйe au
nom de Catherine de Mйdicis.
Elle aimait y passer le temps en
compagnie de son astronome et
devin, Ruggieri.
Il y avait une riche bibliothиque et
une observatoire dans le chвteau.
Une lйgende affirme, qu'un jour
Ruggieri lui avait prйdit le destin de
ses fils et l'ascension au trфne fran-
зais de Henri de Bourbon, le futur
Henri IV.
Aprиs cela, la reine avait quittй le
chвteau pour toujours.
A prйsent, dans les salles du chв-
teau on peut voir des gobelins qui
datent du 15 siиcle avec les images
allйgoriques des planиtes et des
jours de la semaine.
Chaque йtй а Chaumont on organise
le Festival International des Jardins,
connu dans le monde entier.
Його стіни прикрашені скульптур-
ними зображеннями гори, з якої
виривається полум'я.
Це значить Шомон.
Історія замку пов'язана з ім'ям
Катерини Медічі.
Вона любила проводити там час
у товаристві свого астронома і ві-
щуна Руджері.
У замку була багата бібліотека
й обсерваторія.
За ствердженням легенди, одного
разу Руджері напророчив їй долю
її синів і сходження на французь-
кий престол Генріха Бурбонського,
майбутнього Генріха IV.
Після цього королева залишила
замок назавжди.
Зараз у замку можна побачити
гобелени 15 століття з алегорич-
ними зображеннями планет і днів
тижня.
Кожне літо в Шомоні проводять
Міжнародний Фестиваль Садів,
відомий в усьому світі.
Vocabulaire
provenir — походити
dater de — починатися,
вважатися, брати початок
un pont-levis — звідний міст
percer — прорізати, пробурити,
пробити (дірки)
une flamme — полум'я;
пристрасть
un devin — віщун
prйdire — пророчити
une lйgende — легенда; напис
на монеті
une ascention au trфne —
сходження на трон (престол)
allйgorique — перебільше-
ний, -а; алегоричний, -а
quitter pour toujours —
покинути назавжди
Discussion
D'oщ provient le nom "Chaumont"?
De quel siиcle date-t-il?
Comment ses murs sont-ils ornйs?
• Франція
143
Au nom de qui est liйe l'histoire du chвteau?
Qu'est-ce qu'il y avait dans ce chвteau jadis?
La lйgende qu'est-ce qu'elle affirme?
Quel festival organise-t-on chaque йtй а Chaumont?
• Les chвteaux de la Loire
Ils sont bвtis sur les rives de la
Loire et de ses affluents: le Cher,
l'Indre et la Vienne.
Aujourd'hui prиs de 60 chвteaux
sont ouverts aux touristes.
Ces chвteaux sont tous trиs diffй-
rents.
Les uns sont d'anciennes forte-
resses du Moyen Age, les autres
ont l'architecture йlйgante de la
Renaissance.
Qui a construit ces chefs-d'њuvre?
On connaоt les noms de quelques
architectes.
Mais les noms des maзons ne se
sont pas conservйs.
Oщ prenait-on l'argent pour toute
cette richesse?
Pour construire ces chвteaux les
ducs et les princes assommaient
les paysans d'impфts, brigandaient,
attaquaient les domaines de leurs
voisins, dйshйritaient leurs enfants.
Ces chвteaux ont donc йtй les tй-
moins de plusieurs tragйdies.
Mais l'histoire de ces chвteaux con-
naоt aussi des pages claires.
Ces chвteaux se dressent dans les
pays oщ est nйe la Renaissance en
France.
Sous Franзois 1-er ce style s'est
dйveloppй dans l'art et l'architec-
ture.
• Замки Луари
Вони побудовані по берегах
Луари і її приток: Шер, Ендр
і В'єнні.
Тепер близько 60 замків відкриті
для туристів.
Усі ці замки дуже різні.
Одні старовинні, середньовіч-
ні фортеці, другі витончені ар-
хітектурні спорудження епохи
Відродження.
Хто побудував ці шедеври?
Відомі імена декількох архітек-
торів.
Але імена мулярів не збереглися.
Звідки брали гроші на цю
розкіш?
Щоб побудувати ці замки, герцоги
і принци оподатковували селян,
розбійничали, нападали на маєт-
ки сусідів, позбавляли спадщини
їхніх дітей.
Таким чином, замки були свідка-
ми безлічі трагедій.
Але в історії цих замків є і світлі
сторінки.
Замки побудовані на землях, де
почалася епоха Відродження
у Франції.
При Франціску I цей стиль розви-
вався в мистецтві й архітектурі.
144
La France •
Pour donner а sa cour plus d'йclat,
le roi s'est dйclarй protecteur de
l'art et de la science.
Les chвteaux de la Loire ont йtй
les tйmoins du sйjour en France de
grands humanistes, comme Lйonard
de Vinci.
On y organisait des tournois poйti-
ques des poиtes et des chanteurs
professionnels qui йtaient au servi-
ce des seigneurs.
Ils exaltaient l'amour et le culte de
la femme.
L'esprit de cette йpoque se fait sen-
tir jusqu'а prйsent sur les rives de
la Loire.
Щоб надати своєму двору більше
блиску, король проголосив себе
заступником мистецтва і науки.
Замки Луари були свідками пере-
бування у Франції великих гума-
ністів, серед яких і Леонардо да
Вінчі.
Там улаштовували поетичні тур-
ніри професійних поетів і співаків,
котрі служили сеньйорам.
Вони оспівували кохання і культ
жінки.
Дух того часу дотепер витає на
берегах Луари.
Vocabulaire
bвtir — будувати
йlйgant, -e — витончений, -а
un maзon — муляр, будівник
une richesse — розкіш,
багатство
conserver — зберігати
assommer — діставати, убивати
un impфt — податок
brigander — розбійничати
dйshйriter — позбавляти
спадщини
un йclat — блиск; вибух
exalter — оспівувати;
збуджувати
un esprit — дух; розум;
мислення
Discussion
Oщ sont bвtis les chвteaux de la Loire?
Combien sont-ils aujourd'hui?
Qui a construit ces chefs-d'њuvre?
Que faisaient les ducs et les princes pour construire ces chвteaux?
Est-ce vrai que la Renaissance franзaise naquit dans ces pays?
Est-ce que l'esprit des anciennes йpoques s'y fait sentir jusqu'а
prйsent?
• Orlйans, ville-symbole
Orlйans est une trиs ancienne ville
gauloise.
Dиs l'Antiquitй elle avait un pont
sur la Loire et figurait sur la carte
de la Gaule romaine.
• Орлеан, місто-символ
Орлеан — дуже стародавнє
галльське місто.
Здавна він мав міст через Луару
і значився на карті Римської
Галлії.
• Франція
145
A toutes les йpoques cette ville a
jouй un rфle important.
Les rois de France regardaient
Orlйans comme la premiиre citй de
leur royaume aprиs Paris.
Ils y habitaient souvent et plusieurs
fois ils y йtaient sacrйs.
Mais c'est Jeanne d'Arc qui a ap-
portй la vraie gloire а cette ville.
Orlйans c'est la ville de Jeanne, la
ville-symbole de la libйration de la
France.
C'est Jeanne qui avait obligй les
Anglais а lever le siиge d'Orlйans
pendant la guerre de Cent Ans.
Les Anglais йtaient devant Orlйans.
La ville rйsistait avec courage mais
elle manquait de nourriture.
Le 29 avril 1429, а la tombйe de
la nuit, Jeanne avait pйnйtrй dans
Orlйans.
Elle amenait avec elle un convoi de
vivres et de munitions.
Jeanne, entraоnant le peuple а sa
suite, йtait sortie de la ville pour at-
taquer les Anglais.
Dиs le premier combat, elle йtait
blessйe.
Mais elle marchait au premier rang
et enflammait ses soldats par son
courage.
Toute l'armйe la suivait, et les
Anglais йtaient chassйs.
Depuis plus de cinq cents ans,
chaque annйe, les 7 et 8 Mai, c'est
la fкte officielle de la dйlivrance de
la ville par Jeanne d'Arc.
Un grand nombre de gens ve-
nus de divers coins du pays arrive
а Orlйans а l'occasion de ces fкtes.
В усі епохи це місто відігравало
важливу роль.
Королі Франції розглядали
Орлеан як перше після Парижа
місто королівства.
Вони там часто жили і багато ра-
зів коронувалися.
Але саме Жанна д'Арк принесла
справжню славу цьому місту.
Орлеан — це місто Жанни, місто-
символ звільнення Франції.
Саме Жанна змусила англійців
зняти облогу Орлеана під час
Столітньої війни.
Англійці стояли під Орлеаном.
Місто мужньо чинило опір, але
закінчилося продовольство.
29 квітня 1429 року, з настанням
ночі, Жанна проникнула
в Орлеан.
Вона везла із собою обоз із про-
довольством і боєприпаси.
Жанна, повівши за собою людей,
вийшла з міста, щоб напасти на
англійців.
У першому ж бою вона була по-
ранена.
Але вона знаходилася в першому
ряду і надихала солдатів своєю
мужністю.
Вся армія йшла за нею, і англійці
були вигнані.
З того часу більше п'яти сотень
років, щороку 7 і 8 травня, — це
офіційне свято звільнення міста
Жанною д'Арк.
Багато людей з усіх куточків краї-
ни приїжджають в Орлеан з наго-
ди цих свят.
146
La France •
Vocabulaire
Antiquitй, (f) — античність,
стародавні часи
йtre sacrй (e) — коронування
la libйration — визволення
obliger — заставити, змусити
le siиge — облога
lever le siиge — зняти облогу
rйsister — чинити опір
le courage — мужність
а la tombйe de la nuit —
з настанням ночі
les vivres et les minutions —
продовольство і боєприпаси
un convoi — обоз
enflammer — надихати,
запалювати
une dйlivrance — визволення;
позбавлення
Discussion
Pourquoi Orlйans est-il la ville-symbole?
Comment la classaient les rois de France?
Grвce а qui a йtй levй le siиge d'Orlйans?
Quand et comment Jeanne a rйussi de pйnйtrer dans Orlйans?
Les Anglais sont-ils chassйs de la ville?
Qu'est-ce qui se passe chaque annйe les 7 et 8 mai а Orlйans?
• Les troglodytes
Le pays d'Anjou dispose d'un des
plus importants ensembles troglo-
dytiques.
Les habitations troglodytiques ont
йtй creusйes par leurs premiers
habitants dans les falaises
calcaires qui bordent la Loire et
ses affluents: le Cher, l'Indre et le
Loir.
Tout le long de la route qui borde
ces riviиres on peut voir les restes
des maisons, des йglises et des
chapelles souterraines.
C'йtaient surtout les pauvres gens
qui habitaient ces quartiers йtranges.
Ils donnaient asile au vigneron, au
paysan, а l'artisan.
Les intйrieurs troglodytiques sont
installйs comme de vйritables ap-
partements.
Ces habitations ont une faзade
avec une porte et des fenкtres.
• Печерні люди
На землях Анжу знаходиться
одне з найбільших печерних скуп-
чень.
Печерні житла були видовбані їх
першими мешканцями у вапняко-
вих скелях, що знаходяться по
берегах Луари та її приток: Шер,
Ендр і Луар.
Уздовж усієї дороги, що проходить
по берегах цих рік, можна поба-
чити залишки житлових будинків,
церков та підземних каплиць.
У цих дивних кварталах жили
в основному бідні люди.
Вони служили притулком для ви-
ноградарів, селян і ремісників.
Усередині ці приміщення схожі на
справжні квартири.
Житла мають фасад з дверима
і вікнами.
• Франція
147
Le plus souvent la maison a un
unique rez-de-chaussйe, mais quel-
quefois il y a des maisons а un
йtage, avec un escalier intйrieur.
De la piиce principale, la salle com-
mune, on passe dans d'autres piи-
ces par des tunnels.
On peut voir aussi le puits, la gran-
ge, l'йcurie, la cave а vin qui son
souterrains.
Une habitation troglodytique est
parfaitement integrйe dans sont mi-
lieu.
C'est un habitat йcologique.
C'est que l'йnergie solaire accumu-
lйe par la roche y assure une bon-
ne stabilitй thermique.
Dans les caves profondes la tem-
pйrature est stable pendant toute
l'annйe.
C'est pourquoi de nombreux en-
sembles troglodytiques sont encore
utilisйs industriellement comme ca-
ves а vins et а champignons.
Найчастіше будинок має тільки
перший поверх, але зустрічають-
ся іноді будинки двоповерхові
з внутрішніми сходами.
З головної кімнати, загально-
го приміщення, в інші приміщення
можна пройти тунелем (отворами).
Також можна побачити тут і коло-
дязь, і клуню, і стайню, і підзем-
ний винний льох.
Печерне житло досконало скла-
дає одне ціле з навколишнім се-
редовищем.
Це екологічне житло.
Сонячне тепло, накопичене ске-
лею, забезпечує постійний темпе-
ратурний режим.
У глибоких льохах температура
залишається стабільною протя-
гом усього року.
Тому багато печерних районів ви-
користовуються в промислових ці-
лях як винні льохи і для вирощу-
вання грибів.
Vocabulaire
un troglodytes — печерна
людина
troglodytique — печерний, -а
disposer — мати в розпоряд-
женні
creuser — довбити, шкрябати,
рити, копати
une falaise calcaire — вапняна
скеля
border — обрамляти,
обмежувати; засаджувати
рослинами
les restes (m) — залишки
donner asile — давати притулок
une grange — клуня
parfaitement — досконало
une stabilitй — стабільність
Discussion
Lequel des pays de la France dispose d'un ensemble troglodytique?
Oщ ont йtй creusйes des habitations troglodytiques?
Oщ se trouve l'ensemble troglodytique?
Comment sont ces habitations?
Pourquoi cet habitat est йcologique?
Est-ce que des ensembles troglodytiques sont utilisйs aujourd'hui?
148
La France •
• L'histoire du Maine et de
l'Anjou
L'histoire du Maine et celle de l'An-
jou ont beaucoup de points com-
muns.
Ces deux pays sont devenus pro-
vinces au 10 siиcle.
Ils appartenaient aux princes de la
famille des Plantagenкts.
Le comte d'Anjou, Geoffroi le Bel,
portait une branche de genкt sur
sa casque.
C'est pourquoi il avait ce surnom:
Plantagenкt.
Ce prince qui possйdait dйjа l'An-
jou, le Maine et la Touraine avait
йpousй la fille du roi d'Angleter-
re et йtait devenu maоtre de la
Normandie.
En 1151, son fils, le comte Henri
Plantagenкt avait йpousй Aliйnor
d'Aquitaine qui lui avait apportй en
dot sa vaste province.
Ainsi les possessions du comte
d'Anjou s'йtendaient de la Manche
aux Pyrйnйes.
En 1154 il йtait devenu le roi d'An-
gleterre Henri II.
Les rois de France qui apparte-
naient а la dynastie des Capйtiens
comprenaient quel ennemi fort et
dangereux ils avaient dans la per-
sonne de Henri II.
Alors le roi Philippe Auguste avait
entrepris une lutte contre le comte
d'Anjou.
A partir de 1202 il avait conquis la
Normandie, l'Anjou, la Touraine et
le Maine.
• історичні провінції Мєн
і Анжу
В історії провінцій Мєн і Анжу ба-
гато спільного.
Ці землі стали провінціями
в 10 столітті.
Вони належали принцам з сімей-
ства Плантажене (Плантагенетів).
Граф Анжуйський, Жоффруа ле
Бель (красень), носив гілочку
дроку на своєму шоломі.
Тому він мав це прізвисько —
Плантажене (Плантагенет).
Цей вельможа, що вже володіє
провінціями Анжу, Мєн і Турень,
одружився з донькою короля
Англії і став правити ще й Нор-
мандією.
У 1151 році його син граф Генріх
Плантажене одружився з Елеоно-
рою Аквітанською, що принесла
йому як придане свою велику
провінцію.
Таким чином володіння графа
Анжуйського простягалися від
Ла-Маншу до Піренеїв.
У 1154 році він став королем
Англії Генріхом II.
Королі Франції, що належали до
династії Капетінгів, розуміли, яко-
го сильного і небезпечного воро-
га вони мали в особі Генріха II.
Тоді король Філіпп-Август по-
чинає боротися проти графа
Анжуйського.
Починаючи з 1202 року він заво-
ював Нормандію, Анжу, Турень
і Мєн.
celle — ця, тобто історія (в тексті)
appartenir — належати
une branche — гілка
un genкt — дрок
un surnom — прізвисько
йpouser, marier (se) —
одружитися
apporter en dot — принести
придане
Discussion
Qu'est-ce qu'il y a de commun а l'Anjou et au Maine?
Comment Geoffroi le Bel devint Plantagenкt?
Quels pays possйdait ce prince а l'йpoque?
Quel йvйnement eut lieu en 1151?
Quelles йtaient les possessions du compte d'Anjou?
Pourquoi le roi Philippe II Auguste entreprit la lutte contre le
compte d'Anjou?
• Франція
149
L'Aquitaine et le Poitou йtaient con-
quis plus tard par Louis VIII.
Le Maine et l'Anjou йtaient devenus
l'apanage de la famille royale.
Dйfinitivement ils avaient fait partie
du royaume franзais а la mort du
dernier comte d'Anjou, le "bon" roi
Rйnй, en 1480.
Аквітанія й Пуату були завойовані
пізніше Людовіком VIII.
Мєн і Анжу стали надбанням ко-
ролівської родини.
Остаточно вони стали части-
ною французького королівства
після смерті останнього графа
Анжуйського, «доброго» короля
Рене, у 1480 році.
Vocabulaire
une possession — володіння
entreprendre — розпочинати,
заходитися, здійснювати
conquйrir — завоювати,
захопити, підкорити
un apanage — надбання
dйfinitivement — остаточно
• La Normandie
La Normandie se trouve au nord-
ouest de la France.
Elle s'йtend de l'Ile-de-France jus-
qu'а la Manche, de la Picardie
а Bretagne.
A prйsent on divise la Normandie
en deux rйgions: la Haute
Normandie et la Basse
Normandie.
La Haute Normandie est reliйe а la
rйgion parisienne par la Seine.
• Нормандія
Нормандія знаходиться на північ-
ному заході Франції.
Вона простягається від Іль-де-
Франс до Ла-Маншу, від Пікардії
до Бретані.
Нині Нормандію розділяють на
два регіони: Верхня Нормандія та
Нижня Нормандія.
Сена зв'язує Верхню Нормандію
з паризьким регіоном.
150
La France •
C'est pourquoi un grand complexe
industriel s'est dйveloppй ici: cons-
tructions mйcaniques, produits chi-
miques, raffineries de pйtrole, chan-
tiers navals, etc.
La rйgion a deux grands ports d'im-
portance internationale: Le Havre et
Rouen.
La Basse Normandie est un pays
d'йlevage et d'agriculture.
L'industrie y est relativement peu
dйveloppйe.
Pourtant Caen, sa capitale rйgiona-
le, est un grand centre industriel et
un port actif de la Manche.
La mer joue un trиs grand rфle
dans la vie des Normands.
La plupart des Normands devien-
nent marins.
Mais la mer n'est pas l'unique ri-
chesse de ce pays.
La Normandie a l'un des sols les
plus fertiles de France.
L'agriculture est trиs variйe.
On y cultive le blй, la betterave
а sucre, la luzerne.
Le pommier est l'arbre le plus rй-
pandu du pays.
On en produit du calvados et du ci-
dre.
On йlиve les races des chevaux
et de bovins les plus rйputйs en
France.
On fait du beurre et des fromages
qu'on connaоt dans le monde entier.
La fertilitй de la terre, un climat hu-
mide et des paysans travailleurs
font la richesse de ce pays.
Тому тут виник великий промис-
ловий комплекс: машинобудуван-
ня, хімічна промисловість, нафто-
переробка, суднобудування і т. ін.
Регіон має два великих порти
міжнародного значення: Гавр
і Руан.
Нижня Нормандія — це край ско-
тарства і землеробства.
Промисловість тут розвинена до-
сить слабо.
Однак Кан, регіональна столиця,
є великим промисловим центром
і діючим портом на Ла-Манші.
Море відіграє величезну роль
у житті нормандців.
Більшість нормандців стає моря-
ками.
Але море не єдине багатство цієї
землі.
Нормандія — одна з найродючі-
ших земель Франції.
Сільське господарство дуже різ-
номанітне.
Тут вирощують зернові, цукровий
буряк, люцерну.
Яблуня — найпоширеніше дерево
в цьому регіоні.
З яблук роблять кальвадос
і сидр.
Розводять найбільш визнані
у Франції породи коней і биків.
Роблять масло та сири, відомі
в усьому світі.
Родючість земель, вологий клімат
і працьовиті селяни складають
багатство цього регіону.
йtendre (s') — простягатися
une construction mйcanique —
машинобудування
une importance — значення
un йlevage — скотарство
la plus part de — більшість
unique — єдиний, -а
Discussion
Quelle est l'йtendue de la Normandie?
Comment se caractйrise la Haute Normandie?
La Basse Normandie comment est-elle?
Quels ports importants il y a dans cette rйgion?
Comment est son agriculture?
• Франція
151
Vocabulaire
la betterave а sucre — цукровий
буряк
la luzerne — люцерна
une race bovine — порода биків
travailleure, -euse —
працьовитий, -а
• Histoire de la Normandie
Les Vikings que l'on appelle aussi
Normands font leur invasion sur le
territoire de la Gaule en 911.
Ils remontent la Seine et atteignent
Paris.
Le roi Charles le Simple prйfиre la
nйgociation au combat.
Il signe un traitй avec le chef des
Normands.
Tout le territoire qui se trouve entre
la Seine et la Bretagne est donnй
aux envahisseurs.
Le nouveau duchй se nommera
Normandie.
En 1066 sous le commandement
de Guillaume le Conquйrant les
Normands envahissent l'Angleterre.
Guillaume devient en mкme temps
roi de l'Angleterre et duc de
Normandie.
Les Normands йtaient de dangereux
voisins pour les rois de France.
• історія Нормандії
Вікінги, яких називають також
нормандцями, розпочали навалу
на територію Галії
в 911 році.
Вони піднімаються Сеною і доби-
раються до Парижа.
Король Карл Простодушний від-
дає перевагу переговорам, а не
битві.
Він підписує договір із ватажном
нормандців.
Уся територія, розташована між
Сеною і Бретанню, віддається за-
гарбникам.
Нове герцогство буде називатися
Нормандія.
У 1066 році під керівництвом
Вільгельма Завойовника нор-
мандці завойовують Англію.
Гійом стає одночасно королем
Англії і герцогом Нормандії.
Нормандці були небезпечними су-
сідами для королів Франції.
une invasion — навала,
захоплення
remonter — підніматися
якимось шляхом
prйfйrer — віддавати перевагу
nйgociations (pl; f) —
переговори
un traitй — договір; згода
un envahisseur — загарбник
Discussion
Les Vikings qui furent-ils?
Quand ils firent leur invasion sur le territoire de la Gaule?
Qu'est-ce que fit le roi Charles le Simple?
Quand les Normands envahirent l'Angleterre?
Gillaume le Conquйrant que devint-il?
Quelles empreintes porte la Normandie aujourd'hui?
152
La France •
Voilа pourquoi Philippe II Auguste,
aprиs une courte guerre, leur re-
prend la Normandie qui devient
province franзaise en 1204.
Plus tard, l'histoire de cette provin-
ce se confond avec l'histoire de la
France.
Mais la Normandie d'aujourd'hui
porte encore l'empreinte des
Normands.
On la retrouve dans le patois, les
noms de villes et de bourgs et sur-
tout dans la vocation maritime des
hommes de la Normandie.
Bien avant de grandes expйditions
portugaises ou espagnoles, des
marins de Normandie couraient les
mers jusqu'а la Terre-Neuve, l'Afri-
que, le Brйsil, Sumatra, le Canada.
On la voit aussi dans les cheveux
blond roux, les yeux clairs, les sil-
houettes massives de ses habi-
tants.
Тому Філіпп-Август II після ко-
роткої війни відбирає в них
Нормандію, яка в 1204 році стає
французькою провінцією.
Пізніше історія цієї провінції змі-
шалася з історією Франції.
Але в сучасній Нормандії просте-
жується слід нормандців.
Знаходимо його в місцевому діа-
лекті, назвах міст і селищ, а осо-
бливо в морському покликанні чо-
ловіків Нормандії.
Задовго до великих експе-
дицій португальців чи іспан-
ців моряки Нормандії бороз-
нили моря до берегів Нової
Землі (Ньюфаундленд), Африки,
Бразилії, Суматри, Канади.
Цей слід простежується також
у світло-рудому волоссі, світлих
очах, міцній статурі її жителів.
Vocabulaire
un duchй — герцогство
un commandement;
sous. — керівництво; під
керівництвом
en mкme temps — одночасно
confondre; se confondre —
змішувати; змішуватися
une empreinte — слід; відбиток
• Франція
153
• Rouen et ses
curiositйs
Rouen, la capitale rйgionale de la
Haute Normandie, est situй sur la
rive droite de la Seine.
C'est un grand port de commerce,
qui est а la fois port maritime et
port fluvial.
Les navires de mer peuvent remon-
ter jusqu'а Rouen oщ l'on dйcharge
le charbon, le bois, les blйs, les
produits pйtroliers.
La plupart de ces produits ne res-
tent pas а Rouen, ils sont dirigйs
vers Paris.
Port de commerce en mкme temps
que chantier de costructions nava-
les, Rouen est une grande ville in-
dustrielle.
Toutes sortes d'industrie mйtallur-
gique, chimique, pharmaceutique,
lainiиre, cotonniиre, y sont dйvelop-
pйes.
En mкme temps Rouen est une vil-
le d'art.
Elle est trиs riche en йdifices go-
thiques.
On dit que la cйlиbre cathй-
drale Notre-Dame c'est une des
plus belles cathйdrales gothiques
de France et la plus grande de
Normandie.
On peut la voir sur de magnifiques
tableaux de Claude Monet.
Au centre de la ville se trouve le
Musйe-Bibliothиque.
Au mur de l'йdifice on voit une es-
tampe а Gustave Flaubert, en face
du Musйe il y a le buste de Guy
de Maupassant.
• Руан і його визначні
пам'ятки
Руан, регіональна столиця
Верхньої Нормандії, розташова-
ний на правому березі Сени.
Це великий торговий порт, що
є одночасно морським і річковим.
Морські судна можуть піднімати-
ся рікою до Руана, де виванта-
жують вугілля, дерево, зерно, на-
фтопродукти.
Велика частина цієї продукції не
залишається в Руані, вона від-
правляється в Париж.
Торговий порт, а також суднобу-
дівна верф, Руан є великим про-
мисловим містом.
Тут розвинені всі галузі промис-
ловості: металургійна, хімічна,
фармацевтична, вовняна, бавов-
няна.
У той же час Руан — це місто
мистецтв.
Він дуже багатий на готичні бу-
дівлі.
Говорять, що знаменитий собор
Богоматері — це один із найкра-
сивіших готичних соборів Франції
і найбільший у Нормандії.
Його можна побачити на чудових
полотнах Клода Моне.
У центрі міста знаходиться
Музей-бібліотека.
На стіні будинку — гравю-
ра Густава Флобера, напро-
ти Музею — погруддя Гі де
Мопасана.
154
La France •
Ils sont originaires de Normandie.
Les quais de la Seine sont pittores-
ques et trиs animйs.
Le fleuve est traversй par le beau
pont Corneille, le plus ancien de
Rouen.
Dans une de ses оles s'йlиve une
statue de Pierre Corneille, grand
poиte, nй а Rouen.
Вони родом з Нормандії.
Набережні Сени мальовничі й по-
жвавлені.
Ріку перетинає красивий міст
Корнеля, найдавніший у Руані.
На одному з її островів
стоїть статуя П'єра Корнеля,
великого поета, що народився
в Руані.
Vocabulaire
а la fois — одночаснокtre riche en — бути багатим на.,
fluvial, -e — річковий, -аoriginaire — родом із.,
maritime — морський, -а виходець із.
dйcharger — вивантажуватиpittoresque — мальовничий, -а
Discussion
De quelle rйgion Rouen est-il le chef-lieu?
Est-il le port fluvial ou bien celui maritime?
Y a-t-il des industries а Rouen ou non?
Pourquoi dit-on que Rouen est une ville d'art?
Qu'est-ce qu'on peut dire sur la Notre-Dame de Rouen?
Qui sont originaires de Normandie?
• Le Havre
Le Havre se trouve au nord de l'es-
tuaire de la Seine.
De tous les ports franзais il est un
des mieux situйs.
C'est le premier port transatlantique
de la France.
En 1517, pour protйger la navigation
maritime, le roi Franзois 1er dйcide
de construire un port de guerre.
D'abord Le Havre est un port mili-
taire et un port de pкche.
Mais depuis le 19 siиcle, Le Havre
n'est plus qu'un port de commerce
et de voyageurs.
• Гавр
Гавр знаходиться в північній час-
тині устя ріки Сени.
Це один із найвигідніше розташо-
ваних французьких портів.
Це перший трансатлантичний
порт Франції.
У 1517 році для захисту мор-
ського судноплавства король
Франціск І вирішує побудувати
військовий порт.
Спочатку Гавр був військовим
і риболовецьким портом.
Але починаючи з 19 сторіччя,
Гавр тільки торговий і туристич-
ний порт.
• Франція
155
Le trafic maritime du port se divise
en trois parties principales: les pa-
quebots pour l'Angleterre qui em-
barquent et dйbarquent les voya-
geurs; les pйtroliers qui alimentent
les raffineries et les navires qui
dйchargent les marchandises
diverses.
Les industries du Havre travaillent
а la construction, а la rйparation et
а l'йquipement des navires.
Elles se servent du port pour le
transport des matiиres premiиres et
des produits finis.
La mйtallurgie, la chimie, le pйtrole
et le bвtiment sont les branches les
plus importantes de son industrie.
La ville a deux parties.
Dans la ville basse, les quartiers du
centre et du port.
Dans la ville haute, les quartiers
pйriphйriques.
Aprиs la Seconde guerre mondiale
la ville йtait reconstruite.
Des ensembles modernes ont pris
la place des vieux immeubles.
On a restaurй aussi les monu-
ments anciens: l'йglise Notre-Dame,
la Maison Thibaud, le Musйe du
Vieux-Havre et d'autres.
Морські перевезення порту по-
діляються на три основні групи:
пасажирські судна до Англії, які
приймають і висаджують туристів;
танкери, що постачають нафтопе-
реробні заводи; кораблі, що пе-
ревозять різні товари.
Промисловість Гавра працює на
будівництво, ремонт і устаткуван-
ня кораблів.
Порт використовують для переве-
зень сировини і готової продукції.
Металургійна, хімічна, нафтопе-
реробна, будівельна — ось осно-
вні галузі його промисловості.
Місто складається з двох
частин.
У нижньому місті знаходяться
центральні й портові квартали.
У верхньому — периферійні квар-
тали.
Після Другої світової війни місто
було перебудовано.
Сучасні ансамблі зайняли місце
старих будівель.
Були відновлені також стародав-
ні пам'ятники: церква Богоматері,
Будинок Тібо, Музей Старого
Гавра й інші.
Vocabulaire
кtre mieux situй (e) — бути
найкраще розташованим
transatlantique —
трансатлантичний, -а
la navigation — мореплавство
un paquebot — пасажирське
судно
embarquer — завантажувати;
брати на борт
dйbarquer — розвантажувати
un pйtrolier — танкер, нафтовіз
une matiиre premiиre —
сировина
un produit fini — готовий
продукт
restaurer — відновлювати
156
La France •
Discussion
Comment est situй Le Havre?
Est-ce un port de guerre?
En combien de parties se divise le trafic maritime du Havre?
Quelles sont les branches les plus importantes de l'industrie du Havre?
Quels monuments historiques ont йtй restaurйs aprиs la Seconde
guerre mondiale?
• La Bretagne
La Bretagne constitue la partie la
plus occidentale du territoire fran-
зais.
C'est une pйninsule qui s'avance
dans la mer entre La Manche et
l'Atlantique.
L'influence de la mer est le facteur
principal du climat breton.
L'hiver n'y est jamais rigoureux.
L'йtй n'y est jamais йtouffant.
On divise la Bretagne en deux rй-
gions: l'Ar-Mor qui veut dire en
breton "le pays de la mer" et l'Ar-
Coat — "le pays des bois".
L'Ar-Mor, la Bretagne cфtiиre, est
un pays de marins, de pкcheurs
et d'ouvriers chargйs de mettre le
poisson en conserve.
En franзais de nos jours on dit
"Cфtes d'Armor'' et "Cфtes d'Ar-
goat''.
Le massif montagneux de ce pays
porte le nom du Massif Armoricain.
Le long de ses cфtes il y a
des ports de pкche (Lorient,
Concarneau); des ports de com-
merce (Brest) et des ports de voya-
geurs (Saint-Malo).
Grвce а la beautй de ses sites le
tourisme y est trиs dйveloppй.
• Бретань
Бретань є найзахіднішою части-
ною французької території.
Це півострів, що вдається в мо-
ре між Ла-Маншем і Атлантичним
океаном.
Вплив моря — головний фактор
бретонського клімату.
Зима там ніколи не буває
суворою.
Літо ніколи не буває задушливим.
Бретань поділяється на два ре-
гіони: Ар-Мор, що по-бретонськи
означає «морська країна», і Ар-
Коат — «лісова країна».
Ар-Мор, прибережна Бретань, —
це земля моряків, рибалок і ро-
бітників, зайнятих виготовленням
рибних консервів.
У сучасній французькій мові ка-
жуть «береги Армору» і «береги
Аркоата».
Гористий масив цього краю
зветься масив Арморікен.
Уздовж її берегів тягнуть-
ся рибальські порти (Лоріан,
Конкарно); торгові порти (Брест)
і туристичні порти (Сен-Мало).
Завдяки красивим ландшафтам
туризм там дуже розвинений.
• Франція
157
Sur la terre fertile de la cфte on
cultive beaucoup de lйgumes: pom-
mes de terre, oignons, artichauts,
choux-fleurs, petits-pois, fraises.
Tout cela est destinй а l'exportation.
L'Ar-Coat, c'est un pays pauvre, au
sol granitique.
Malgrй son nom il n'a presque plus
de bois.
Il y a de petites piиces de terre sй-
parйes de murs de pierres.
La Bretagne orientale est plus
ouverte, plus fertile, moins humide.
Le blй est la premiиre culture de
ce pays.
La capitale de la Bretagne est
Rennes.
Ce centre administratif et universi-
taire est devenu а prйsent une ville
industrielle importante.
La Bretagne reste de nos jours une
des rйgions franзaises les plus ori-
ginales.
Grвce а sa nature et au maintien
de ses traditions, elle attire chaque
annйe des milliers de touristes.
На родючих землях узбережжя ви-
рощують багато овочів: картоплю,
цибулю, артишок, кольорову капус-
ту, зелений горошок, полуницю.
Усе це призначено для експорту.
Ар-Коат — це бідний край із гра-
нітним ґрунтом.
Незважаючи на назву, тут майже
немає лісів.
Невеликі ділянки землі розділені
стінками з каменю.
Східна Бретань більш відкрита,
більш родюча, менш волога.
Зернові — основна сільськогоспо-
дарська культура цього краю.
Столиця Бретані — Ренн.
Цей адміністративний і універси-
тетський центр став нині великим
промисловим містом.
Бретань дотепер залишаєть-
ся одним із найоригінальніших
французьких регіонів.
Завдяки її природі й підтримці
традицій вона приваблює щороку
тисячі туристів.
Vocabulaire
une pйninsule — півострів
avancer (s') dans. — вдаватися
в— ; виступати в—
une influence — вплив
йtouffant, -e — задушливий, -а
un site — місцевість,
ландшафт
кtre destinй а. — призначатися
для —
un sol granitique — ґрунт із
гранітом
une petite piиce de terre —
ділянка, шматок землі
le maintien — підтримка
Discussion
Oщ se trouve la Bretagne?
Est-ce que c'est une оle ou bien une presqu'оle?
Comment s'appelle le massif montagneux traversant la Bretagne?
Quelles sont les villes principales de cette rйgion?
Quel est le climat de ce pays?
158
La France •
• Les cфtes de la Bretagne
Si l'on regarde la carte, on peut
y voir comment la Bretagne s'avan-
ce entre la Manche et l'Ocйan.
Elle ressemble а un bateau au bout
de la France.
En langue celtique ce pays s'appe-
lait "Ar-Mor" ce qui veut dire:
la mer.
Et c'est bien le pays de la mer et
mкme de l'Ocйan.
Mкme si vous vous trouvez а l'intй-
rieur du pays, assez loin de la mer,
vous sentirez le sel et le vent.
Les tempкtes y sont frйquentes et
les cфtes bretonnes ont vu bien des
naufrages.
On voit ici beaucoup de rochers
granitiques oщ viennent se briser
les vagues.
Ils sont vraiment dangereux.
Il y a encore une particularitй des
cфtes de la Bretagne: c'est un lieu
privilйgiй des oiseaux de mer.
Les falaises roses, rouges et gri-
ses, qui dominent la mer de leurs
70 mиtres sont couvertes de plu-
sieur espиces d'oiseaux.
Leur bruit couvre parfois celui des
vagues.
La plupart des oiseaux viennent ici
au printemps.
Mais les goйlands y sont prйsents
toute l'annйe.
Ces oiseaux ne craignent pas la
prйsence de l'homme et mкme lui
inspirent du respect.
• Узбережжя Бретані
Якщо подивитися на карту, мож-
на побачити, як виступає вперед
Бретань між Ла-Маншем
і океаном.
Вона схожа на корабель на окра-
їні Франції.
Кельтською мовою ця країна на-
зивалася «Армор», що значить
«море».
І це дійсно морська й навіть океа-
нічна земля.
Навіть якщо ви будете знаходи-
тися у середині країни, досить
далеко від моря, ви відчуєте за-
пах солі і вітру.
Тут часто бувають шторми, і бре-
тонські береги були свідками ба-
гатьох аварій кораблів.
Тут багато гранітних скель, об які
розбиваються хвилі.
Вони дуже небезпечні.
Є ще одна особливість узбереж-
жя Бретані: це улюблене місце
морських птахів.
Рожеві, червоні і сірі стрімчаки,
що піднімаються над морем на
70 метрів, вкриті різноманітними
видами птахів.
їхній лемент перекриває іноді
шум хвиль.
Більшість птахів прилітають сюди
навесні.
Але чайки залишаються тут ці-
лий рік.
Ці птахи не бояться людей і ви-
кликають до себе повагу.
• Франція
159
A prйsent beaucoup de sites de ni- Нині багато місць гніздування
dification ont йtй transformйs en rй- стали орнітологічними заповідни-
serve ornithologiques. ками.
Vocabulaire
ressembler а — бути схо-briser (se) — розбивати (ся)
жим, -ою на.une espиce — вид, порода,
cфtier, -iиre — прибережний, -а гатунок
chargй (e) — зайнятий, -а;un goйland — чайка
задіяний, -аcraigner — лякатися, боятися
celtique — кельтський, -аinspirer du respect а... —
une tempкte — шторм, буря викликати повагу
une vague — хвиля une nidification — гніздування
Discussion
Le pays d'Armor est-ce quoi?
A quoi ressemble la Bretagne?
Y a-t-il beaucoup de naufrages dans la mer?
Quelles populations des oiseaux y sont nombreuses?
En quoi sont transformйs des sites de nidification?
• Histoire de
la Bretagne
Le nom de la Bretagne provient
des Bretons.
Ils s'installent dans la domination
romaine.
Les Bretons, c'йtaient des Celtes
chassйs par des invasions
germaniques des оles qu'on
appelle encore Grande
Bretagne.
Aprиs des luttes contre les Francs,
les Bretons signent un traitй а An-
gers avec Charles le Chauve.
Dиs 851 la province de la Bretagne
devient indйpendante.
En 1213 un prince franзais йpou-
se l'hйritiиre de la province de
Bretagne, commenзant ainsi la dy-
nastie des ducs.
• історія Бретані
Назва Бретані походить від бре-
тонців.
Вони оселилися під час римсько-
го панування.
Бретонці були кельтами, ви-
гнаними германськими навала-
ми з островів, що називаються
Великобританією.
Після воєн із франками, бретон-
ці підписують договір в Анжері
з Карлом Лисим.
З 851 року провінція Бретань
стає незалежною.
У 1213 році французький принц
одружується зі спадкоємицею
провінції Бретань — у такий спо-
сіб було покладено початок ди-
настії герцогів.
160
La France •
Ces ducs rиgnent sur la Bretagne
jusqu' а 1491, l'annйe oщ Anne de
Bretagne йpouse Charles VIII, roi
de France.
En 1532, aprиs le mariage de
Franзais 1-er et de Claude, fille
d'Anne de Bretagne, la Bretagne,
devient l'une des provinces franзai-
ses.
Mais l'histoire de la Bretagne com-
mence beaucoup plus tфt.
Sur le territoire de la Bretagne,
dans le pays de Carvac, il y a des
milliers de pierres levйes, quelque-
fois, de 20 mиtres de haut.
On les appelle des menhirs.
Il y a aussi des tables de pierre,
qu'on appelle dolmens.
Les savants supposent que ces
pierres datent de 4000 а 2000 ans
avant notre иre.
Il semble qu'elles ont йtй plantйes
dans la terre par des gйants.
On suppose que les dolmens ser-
vaient aux cйrйmonies mystйrieuses
des druides.
Il y a beaucoup de lйgendes liйes
а ces pierres.
Ці герцоги правлять у Бретані до
1491 року, коли Анна Бретонська
виходить заміж за Карла VIII, ко-
роля Франції.
У 1532, після весілля Франціска I
та Клотільди, доньки Анни
Бретонської, Бретань стає однією
з французьких провінцій.
Але історія Бретані починається
набагато раніше.
На території Бретані, у місцевості
Карвак, знаходяться тисячі каме-
нів, піднятих колись на висоту до
20 метрів.
Іх називають менгірами.
Є також кам'яні майданчики, які
називають дольменами.
Учені припускають, що вік цих ка-
менів від 4000 до 2000 років до
нашої ери.
Здається, що вони були спору-
джені велетнями.
Припускають, що дольмени слу-
жили для таємничих обрядів дру-
їдів.
Існує багато легенд, пов'язаних
з цими каменями.
Vocabulaire
la domination — панування
chasser — виганяти,
полювати
un (e) hйritier, -iиre —
спадкоємець, -ка
rйgner — правити (королівською
владою)
tфt — рано
un menhir — менгір (бретан-
ський камінь)
un dolmen — кам'яний
майданчик, плита
un gйant — велетень, гігант
un druide — друїд (жрець)
mistйrieux, -euse — таємни-
чий, -а; загадковий, -а
Discussion
D'oщ provient le nom de la Bretagne?
Pourquoi les Celtes vinrent-ils des оles qu'on appelle la Grande Bretagne?
• Франція
161
Qu'est-ce qui se passe en 1213, 1491 et 1532?
Qu'est-ce qui sont des tйmoins de la longue histoire de la Bretagne?
Est-ce qu'il y avait des gйants sur cette terre?
• Les curiositйs de la
Bretagne
Finistиre c'est la pointe occidentale
de la Bretagne, isolйe de trois cф-
tйs de la mer, la rйgion la plus ca-
ractйristique de la Bretagne.
Le mot Finistиre, provient du latin
et signifie "finis terrae" — l'endroit
oщ finit la terre.
Le chef-lieu du Finistиre est Quimper.
C'est une trиs jolie ville.
Elle possиde une des plus belles
cathйdrales de la Bretagne, des
maisons anciennes.
Ses faпences sont trиs renommйes.
C'est un des principaux centres du
folklore breton.
Lа, tous les ans, se tient, en juillet,
le Grand Festival de Cornouaille.
On йlit une reine de Cornouaile:
c'est une jeune fille qui porte la
plus jolie coiffe.
Il existe quelque mille coiffes diffй-
rentes en Bretagne.
On peut dire de quel coin de la rй-
gion vient une йtrangиre, juste en
jetant un coup d'њil sur sa coiffe.
La coiffe du pays de Cornouaille
compte une des plus belles.
C'est un haut bonnet de dentelle
blanche et lйgиre.
Les jours de fкte, les femmes sont
en jupes sombres et tabliers de taf-
fetas, un col de dentelle ou un chв-
le sur les йpaules.
• Визначні пам'ятки
Бретані
Фіністер — це західний гострий
кінець Бретані, ізольований
з трьох сторін морем, і найхарак-
терніший регіон Бретані.
Слово «Фіністер» латинського по-
ходження і означає місце, де за-
кінчується земля.
Головне місто Фіністера — Кемпер.
Це дуже красиве місто.
У ньому розташований один
із найкрасивіших соборів Бретані,
старовиннні будинки.
Його фаянсові вироби дуже відомі.
Це один з основних центрів бре-
тонської народної творчості.
Там щороку у липні проходить
Корнуальський фестиваль.
Обирається королева Корнуаля:
це молода дівчина в найкрасиві-
шому головному уборі.
У Бретані існує кілька тисяч
головних уборів.
Можна сказати, з якої місцевості
регіону незнайомка, тільки гля-
нувши на її головний убір.
Корнуальський головний убір вва-
жається одним з найкрасивіших.
Це чепчик з білих і легких
мережив.
У святкові дні жінки в темних
спідницях і у фартухах з тафти,
мереживних комірцях чи із шал-
лю на плечах.
une faпence — фаянс
le folklore — народна творчість,
фольклор
tenir (se) — мати місце,
проводити (ся)
йlir — вибирати
Discussion
Qu'est-ce que c'est que Finister?
Qu'est-ce que cela signifie en latin?
Par quoi est connu Quimper?
Le festival de Cornouaile qu'est-ce que c'est?
Comment est-on habillй aux jours de fкte?
162
La France •
Les hommes mettent leurs
vestes brodйes et leurs chapeaux
noirs а longs rubans de velours.
Parmi les rйgions franзaises qui
ont gardй jusqu'а prйsent leurs ha-
bitudes, leurs fкtes, leurs costu-
mes, leurs danses et chants trиs
anciens, la Bretagne tient une des
premiиres places.
Чоловіки надягають вишиті курт-
ки і чорні капелюхи з довгими
оксамитовими стрічками.
Серед французьких регіонів, ко-
трі зберегли дотепер дуже ста-
родавні звичаї, свята, костюми,
танці і пісні, Бретань займає одне
з перших місць.
Vocabulaire
une coiffe — головний убор
une coiffure — зачіска
un coiffeur — перукар
un bonnet — шапка, чепчик
garder — зберігати, охороняти
• Les villes les plus
importantes de la France
Toutes les villes franзaises sont do-
minйes par Paris.
Mais "Paris — ce n'est pas la
France, la France ce n'est que
Paris", disent aujourd'hui les
Franзais eux-mкme, c'est-а-dire l'at-
tention des Franзais est attirйe par
la province.
C'est pourquoi les villes provin-
cialles jouent un rфle trиs im-
portant dans la vie de la France
d'aujourd'hui.
Rouen est situй sur la rive droite
de la Seine.
• Найважливіші міста
Франції
Усі французькі міста поступають-
ся за величиною й значимістю
Парижу.
Але «Париж — це не Франція,
Франція — це не тільки
Париж»,— говорять сьогодні самі
французи, тобто увага французів
зараз звернена до провінції.
Ось чому провінційні міста віді-
грають дуже важливу роль в жит-
ті сьогоднішньої Франції.
Руан розташований на правому
березі Сени.
• Франція
163
Il joue un double rфle, il est а la
fois port maritime et port fluvial.
Rouen est une grande ville in-
dustrielle pleine d'usines et de tra-
vailleurs.
Rouen, un des plus importants
ports de la France, est en mкme
temps une ville d'art.
Elle est trиs riche en йdifices go-
thiques.
Le Havre se trouve а l'extrкme nord
de l'estuaire de la Seine.
Les industries du Havre travaillent
а la construction, а la rйparation
des navires, а leur йquipement ou
bien se servent du port pour le
transport des matiиres premiиres
ou des produits finis.
Nantes est une des villes franзai-
ses dont l'йvolution moderne est la
plus marquйe.
Toute personne qui arrive а Nantes
peut trouver lа ce qui rйpond а son
goыt car outre les activitйs indus-
trielles, financiиres et commerciales,
la ville est un grand centre touristi-
que, une ville d'art.
Nantes est un port construit sur un
fleuve, la Loire.
Lyon est а 476 km au sud-est de
Paris au confluent du Rhфne et de
la Saфne.
Lyon reste toujours un grand cen-
tre commercial de la France et du
monde,
Les foires internationales qui s'y
tiennent chaque annйe en avril lui
ont apportй un grand renom.
Він відіграє подвійну роль: це
місто є одночасно і морським
і річковим портом.
Руан— великий промисловий
центр, в якому багато заводів та
робітників.
Руан, один з найважливіших пор-
тів Франції, є в тої же час містом
мистецтва.
В ньому дуже багато готичних
будівель.
Гавр розташований найдалі на
північ від гирла Сени.
Промисловість Гавра представ-
лена будівництвом та ремонтом
кораблів і їх спорядження або ви-
користовує порт для транспорту-
вання сировини й кінцевого про-
дукту.
Нант є одним із французьких міст,
яких найбільше торкнувся сучас-
ний розвиток.
Усі, хто приїздить до Нанту, мо-
жуть знайти тут все, що їм по-
трібно, бо крім того, що в місті
широко представлена промисло-
ва, фінансова і комерційна діяль-
ність, це ще й центр туризму та
мистецтва.
Нант — порт на ріці Луарі.
Ліон розташований на відста-
ні 476 км на південний схід від
Парижа, де Рона зливається
з Соною.
Ліон, як і раніше, є дуже великим
комерційним центром не тільки
Франції, але й усього світу.
Міжнародні ярмарки, які відбува-
ються там щороку у квітні, принес-
ли йому широку відомість.
164
La France •
Grand centre d'affaires, Lyon est en
mкme temps cйlиbre par ses activi-
tйs culturelles.
Son universitй, ses centres de re-
cherche scientifique qui ont nouй
de nombreux liens avec l'industrie
jouent un grand rфle dans le dйve-
loppement de la science franзaise.
Великий діловий центр, Ліон ві-
домий і своєю культурною діяль-
ністю.
Його університет, його науко-
во-дослідницькі центри, які міцно
пов'язані з промисловістю, віді-
грають важливу роль у розвитку
французької науки.
Vocabulaire
une attention — увага
ce n'est que — це (не) тільки
un double rфle — подвійна
роль
а l'extrиme nord — найдалі на
північ
outre — крім
une foire — ярмарок
un renom — відомість, слава
nouer — пов'язувати
un lien — зв'язок
Discussion
Pourquoi dit-on que Paris ce n'est pas la France?
Quel rфle jouent les villes provinciales aujourd'hui?
Pourquoi Rouen joue-t-il un double rфle?
Est-ce que les industries du Havre sont multiples?
Quelle ville franзaise est la plus marquйe par l'йvolution moderne?
A quelle ville les foires internationales ont-elles apportй un grand
renom?
• Marseille
Les premiers souvenirs historiques
sur Marseille remontent au 11 siи-
cle avant notre иre.
Les commerзants et navigateurs
grecs fondиrent au bord de la
Mediterranйe une petite ville qui re-
зut le nom de Marseille.
La ville devint bientфt un des princi-
paux ports de la Mediterranйe.
Aujourd'hui Marseille est un grand
port moderne.
C'est Marseille qui importe la
houille et le pйtrole et qui exporte
des produits franзais.
• Марсель
Перші історичні згадки про
Марсель ведуть свій початок
з 11 сторічя до нашої ери.
Грецькі торговці та море-
плавці заснували на бере-
зі Середземного моря малень-
ке місто, котре отримало назву
Марсель.
Скоро місто стає одним з головних
портів на Середземному морі.
Сьогодні Марсель — це великий
сучасний порт.
Саме Марсель ввозить вугілля
та нафту й експортує французькі
продукти.
un souvenir — згадка
remonter — належати, вести
початок
un jumeau, une jumelle —
близнюк, близнючка
les villes-jumelйes — міста-
побратими
Discussion
A quel siиcle remontent les premiers souvenirs sur Marseille?
Est-ce une grande ville?
Qu'est-ce qu'elle importe et exporte?
Quelles industries y sont dйveloppйes?
Avec quelle ville ukrainienne est-elle jumelйe?
• Франція
165
Marseille est aussi un important
centre industriel.
Dans cette ville sont dйveloppйes
l'industrie alimentaire, l'industrie chi-
mique, les constructions mйcani-
ques.
Depuis beaucoup d'annйes
Marseille et Odessa sont des villes-
jumelйes.
Le peuple ukrainien et francais veu-
lent que l'amitiй entre Odessa et
Marseille se dйveloppe toujours.
La population est plus d'un million
d'habitants.
L'hymne national des Franзais,
nй a Strasbourg porte le nom
''Marseillaise'' car les combattants
de cette ville les premiers chan-
taient la chanson patriotique de
Roger de Lisle.
Марсель — це також важливий
промисловий центр.
У цьому місті розвинені такі галу-
зі промисловості: харчова, хіміч-
на, машинобудівна.
Протягом багатьох років Марсель
та Одеса є містами-побратимами.
Український та французький на-
роди хочуть, щоб дружба між
Одесою та Марселем розвивала-
ся завжди.
Населення Марселя понад
1 мільйон жителів.
Національний гімн французів, кот-
рий народився в Страсбурзі, но-
сить ім'я «Марсельєза», тому що
бійці з Марселя першими співали
патріотичну пісню Роже де Ліля.
Vocabulaire
la population — населення
un combatant — боєць
l'hymne (m) — гімн
un(e) habitant (e) —
мешканець, -ка
• Toulouse
La population est 374 mille d'habi-
tants.
Toulouse est une ville ancienne.
• Тулуза
Населення Тулузи 374 тисячі жи-
телів.
Тулуза — це давнє місто.
une basilique — собор, базиліка,
церква
un jacobin — якобинець
roman, -e — романський, -а
romain, -e — римський, -а
le Midi — південь (географічний)
Discussion
Qu'est-ce qu'on peut dire sur la basilique Saint-Sernin?
Quelle йglise est la plus remarquable du Midi de la France?
Quelle collection possиde le Musйe de Beaux-Arts de Toulouse?
Quelle est l'industrie principale toulousaine?
Quelle ville ukrainienne est la ville jumelйe de Toulouse?
166
La France •
Il y a beaucoup de monuments his-
toriques.
La basilique Saint-Sernin, la plus
vastes de toutes les йglises roma-
nes, est trиs impressionnante.
L'йglise des Jacobins est un des
monuments gothiques les plus re-
marquables du Midi de la France.
La collection de sculptures romanes
du Musйe des Beaux-Arts est la
plus riche de France.
Avec Rome Toulouse possиde un
Capitole.
Le thйвtre du Capitole est un lieu
traditionnel de la musique а Tou-
louse.
Toulouse est aussi un centre indus-
triel important, il y a lа beaucoup
d'usines.
L'industrie aйronautique et cosmique
est aujourd'hui la principale indus-
trie toulousaine.
Kyiv et Toulouse sont des villes-ju-
melйes.
Ils йchangent reguliиrement des ex-
positions de peinture et des grou-
pes musicaux.
Тут є багато історичних пам'яток.
Собор Сент-Сернен, найбільший
з усіх романських соборів, котрий
створює сильне враження.
Церква якобинців — один із найві-
доміших готичних пам'ятників пів-
дня Франції.
Колекція романських скульптур
музею образотворчих мистецтв
є найбагатшою у Франції.
У Тулузі, як у Римі, є Капітолій.
Театр Капітолій — це традиційне
місце для музики в Тулузі.
Тулуза також важливий промис-
ловий центр: є багато заводів.
Авіаційна промисловість є сьогод-
ні головною в Тулузі.
Київ і Тулуза — міста-побратими.
Вони регулярно обмінюються ви-
ставками картин і музичними гру-
пами.
Vocabulaire
un capitole — капітолій, театр
просто неба
aйronautique — авіаційний, -а,
повітроплавний
йchanger — обмінюватися
• Франція
167
• Les villes de la France:
Lyon, Rouen, Strasbourg
Lyon se trouve а 476 km au sud-
est de Paris au confluent du Rhфne
et de la Saфne.
C'est la troisiиme grande ville aprиs
Paris et Marseille (535 000 habi-
tants).
La ville est connue dans le monde
entier comme le centre principal
des industries de soie.
C'est un grand centre universitaire,
commercial, industriel, textile.
Rouen se trouve а 123 km au
nord-ouest de Paris.
C'est l'ancienne capitale de la
Normandie et un grand port.
La ville est situйe sur la Seine.
C'est une des plus belles ville de
France.
On l'appelle souvent la ville-musйe.
Dans cette ville il y a beaucoup de
monuments historiques et de bel-
les maisons, des cathйdrales et des
palais.
C'est aussi un grand centre indus-
triel: mйtallurgie, industrie chimique
et textile, constructions de navires.
En 1431 sur une des places de
cette ville Jeanne d'Arc a donnй sa
vie pour la Patrie.
c) Strasbourg se trouve а 447 km
de Paris.
C'est l'ancienne capitale de l'Alsace.
• Міста Франції: Ліон, Руан,
Страсбург
Ліон розташований за 476 км на
південний схід від Парижа, де
Рона зливається з Соною.
Це третє велике місто після
Парижа та Марселя (535 000 жи-
телів).
Місто відоме у всьому світі як го-
ловний центр виробництва шовку.
Це великий університетський,
торговельний, промисловий, тек-
стильний центр.
Руан знаходиться за 123 км на
північний захід від Парижа.
Це старовинна столиця
Нормандії та великий порт.
Місто розташоване на Сені.
Це одне з найкрасивіших міст
Франції.
Часто його називають містом-му-
зеєм.
У цьому місті є багато історичних
пам'яток, красивих будинків, со-
борів і палаців.
Це також великий промисловий
центр: тут розвинені металургій-
на, хімічна й текстильна
промисловість, суднобуду-
вання.
У 1431 р. на одному з майданів
цього міста Жанна д'Арк віддала
своє життя за батьківщину.
Страсбург знаходиться за 447 км
від Парижа.
Це старовинна столиця
Ельзаса.
168
La France •
C'est aussi un des grands centres
йconomiques, universitaires, indus-
triels et artistiques de la France.
Le chant patriotique francais, de-
venu l'hymne national de la France,
est nй dans cette ville en 1792.
Dans cette ville siиge le Parlement
de l'Europe.
La Notre-Dame de Strasbourg est
aussi belle que celle de Paris.
Це також один із великих економіч-
них, університетських, промисло-
вих і артистичних центрів Франції.
Французька патріотична пісня,
яка стала національним гімном
Франції, народилася в цьому місті
в 1792 році.
У цьому місті розташований
Європарламент.
Собор Богоматері у Страсбурзі
такий же прекрасний, як
і в Парижі.
Vocabulaire
le monde entier — весь світ le chant — спів
la soie — шовкnaоtre — народжуватися
donner sa vie pour. —
віддавати життя за—
Discussion
Comment est la ville de Lyon?
Par quoi la ville est-elle connue dans le monde entier?
Quelle ville est l'ancienne capitale de la Normandie?
Oщ se trouve Rouen?
Comment l'appelle-t-on souvent?
Par quel йvйnement historique tragique Rouen est-il connu?
Dans quelle rйgion se trouve Strasbourg?
Connaissez-vous la Notre-Dame de Strasbourg?
Savez-vous qui est l'auteur du chant patriotique devenu l'hymne
national?
• Lyon
Le berceau de la ville de Lyon est
la colline de Fourviиre.
Il reste lа deux thйвtres antiques
bвtis par les Romains.
En йtй on y donne de grandes re-
prйsentations, on y organise les
concours de la musique.
La Saфne et le Rhфne traversent
Lyon et se rejoignent а la Mulatiиre,
faubourg de la ville.
• Ліон
Колиска міста Ліон — пагорб
Фурв'єр.
Там залишилося два античних
театри, побудованих римлянами.
Улітку там влаштовуються великі
вистави, музичні конкурси.
Сона і Рона перетинають Ліон
і з'єднуються в передмісті
Мілатьєрі.
• Франція
169
Ces deux cours d'eaux sont tout
а fait opposйs.
La Saфne est calme, verte et navi-
gable sans problиmes.
Le Rhфne est impйtueux, gris et
trиs rapide.
De grands travaux ont йtй
rйalisйs dans toute la vallйe de
Rhфne.
De trиs grands barrages hydroйlec-
triques facilitent aujourd'hui la circu-
lation fluviale et favorisent l'instal-
lation des usines et l'irrigation des
rйgions proches.
Lyon a treize ponts sur la Saфne et
dix sur le Rhфne.
De la colline de Fourviиre on peut
voir Lyon а ses pieds.
L'aspect de la ville est magnifique
et mystйrieux.
Les brumes du Rhфne la rendent
un peu morose.
Au cњur de la ville il y a des mo-
numents qui datent du Moyen Age
et de la Renaissance.
Ce sont la basilique
Saint-Martin (11 siиcle), l'йglise
(13—15 siиcle).
Mais le principal chef-d'њuvre de
Lyon est son Hфtel de Ville
(la mairie).
Lyon est une ville d'art.
Elle possиde six grands musйes et
beaucoup de collections spйciali-
sйes.
Parmi ses musйes deux sont sur-
tout intйressants: c'est le musйes
de Tissus et des Beaux-Arts.
Lyon possиde un mиtro.
Ці дві ріки зовсім різні.
Сона спокійна, зелена і судно-
плавна, без перешкод.
Рона бурхлива, сіра, дуже
стрімка.
У долині Рони були проведені
значні роботи.
Величезні греблі електростан-
цій сьогодні полегшують річковий
рух, сприяють будівництву заво-
дів і зрошенню прилеглих земель.
У Ліоні тринадцать мостів на
Соні та десять на Роні.
З висоти пагорба Фурв'єр мож-
на біля свого підніжжя побачити
Ліон.
У нього чудовий і таємничий ви-
гляд.
Густі тумани над Роною надають
місту трохи похмурого вигляду.
У центрі міста розташовані
пам'ятники Середньовіччя й епохи
Відродження.
Це собор Сен-Мартін (11 століт-
тя), церква (13—15 століть).
Але головним шедевром Ліона
є Отель де Віль (мерія).
Ліон — місто мистецтв.
Тут шість великих музеїв і безліч
тематичних колекцій.
Серед них два особливо цікаві:
Музей тканин і Музей мистецтв.
Ліон — місто, в якому є метро.
170
La France •
Vocabulaire
une colline — пагорб
il reste lа — там залишається
bвtir — будувати
une reprйsentation — вистава
rejoindre (se) — зливатися,
з'єднуватися
un faubourg — передмістя
tout а fait — однак, зовсім
impйtueux, -euse — бурхли-
вий, -а
une vallйe — долина
un barrage — гребля
faciliter — полегшувати
un aspect — вигляд
une brume — густий туман
morose — похмурий, -а
Discussion
Oщ se rejoignent le Rhфne et la Saфne?
Comment s'appelle la colline dominant la ville de Lyon?
Qu'est-ce qui facilite aujourd'hui la circulation fluviale sur
le Rhфne?
Qu'est-ce qu'il y a au cњur de la ville?
Qu'est-ce qui est le principal chef-d'oeuvre de Lyon?
• L'histoire de la ville de
Lyon
En 43 avant notre иre, aprиs la
conquкte de la Gaule par Cйsar,
les Romains ont fondй la Colonie
de Lugdunum, origine de la ville de
Lyon.
Elle se trouvait au confluent du
Rhфne et de la Saфne.
Le carrefour des voies naturelles
menait aux diverses rйgions de
la France et aussi а la Suisse et
а l'Italie.
Les empereurs romains en firent
une ville magnifique qui grandit
trиs vite et devint la capitale de la
Gaule.
Centre administratif et religieux, la
ville fut une des principales rйsiden-
ces des empereurs romains qui
y йlevиrent de nombreux monu-
ments.
Mais а partir du 4 siиcle, Lyon per-
dit sa prйpondйrance politique.
• Історія Ліона
У 43 році до нашої ери, після за-
воювання Галії Цезарем, римляни
заснували Колонію Люгдунум —
перша назва міста Ліон.
Вона знаходилася в місці злиття
рік Рони й Сони.
Це перехрестя природних шляхів
сполучення було пов'язане з усі-
ма регіонами Франції, а також зі
Швейцарією й Італією.
Римські імператори побудували
чудове місто, що швидко виросло
й стало столицею Галії.
Адміністративний і культурний
центр, місто стало головною ре-
зиденцією римських імператорів,
котрі звели там багато пам'ятни-
ків.
Але в 4 столітті Ліон утратив
свою політичну перевагу.
• Франція
171
Au 15 siиcle l'industrie de la soie
dйveloppa et quatre foires annuelles
furent crййes; Lyon devint ainsi un
centre europйen des affaires.
Grвce а ses relations commerciales
avec l'Italie, Lyon devint entrepфt des
soies importйes d'Italie et d'Orient.
Dиs le 16 siиcle, Lyon devint la vil-
le de soie.
Une nouvelle classe, celle
d'ouvriers se constitua dans la ville,
qu'on appelait "les canuts".
Au 19 siиcle, cette industrie se dй-
veloppa dans tout le sud-est de la
France, tout en restant sous la di-
rection de Lyon.
Des villages entiers lui fournissaient
sa production.
Les ouvriers de la soie (canuts),
soumis а des conditions de travail
inhumaines, se revoltиrent en 1831
et en 1834.
Aujourd'hui l'industrie textile se mo-
difia beaucoup.
A la soierie s'ajoutent beaucoup
d'autres industries: l'industrie chimi-
que, l'industrie mйtallurgique, pape-
terie, polygraphie, l'industrie alimen-
taire, d'autres.
Lyon reste toujours un grand cen-
tre commercial de la France et du
monde.
У 15 столітті розвилося виробництво
шовку, створюються чотири щорічні
ярмарки: Ліон стає таким чином ді-
ловим європейським центром.
Завдяки торговим зв'язкам з Італі-
єю, на складах Ліона зберігалися
шовки з Італії і країн Сходу.
Починаючи з 16 століття Ліон
стає містом шовку.
Новий клас робітників, яких нази-
вали «ткачами», з'явився в місті.
У 19 столітті це виробництво роз-
вилося на всьому південному
сході Франції, залишаючись під
управлінням Ліона.
Цілі села постачають сюди свою
продукцію.
У 1831 і 1834 роках ткачі, що
працювали в нелюдських умовах,
повстали.
Сьогодні текстильна промисло-
вість досить змінилася.
До виробництва шовку долуча-
ється багато інших: хімічна, мета-
лургійна, паперова, поліграфічна,
харчова промисловість та ін.
Ліон залишається великим про-
мисловим центром у Франції
і у світі.
un hфtel de ville — ратуша.
мерія
une conquкte — захват,
завоювання
un confluent — злиття
un carrйfour — перехрестя
un empereur — імператор
йlever — зводити
Vocabulaire
une prйpondйrance — перевага
un entrepфt — склад, пакгауз
un canut — ткач
fournir — постачати,
забезпечувати
soumettre — підкоряти,
пригноблювати
une soierie — шовковиробництво
172
La France •
Discussion
Quand les Romains fondиrent-ils la colonie Lugdunum?
Oщ se trouvait-elle?
Quand Lyon perdit-il sa prйpondйrance politique?
Grвce а quoi la ville devint entrepфt des soies?
Pourquoi "des canuts" se rйvoltиrent en 1831 et 1834?
• Grenoble
Grenoble, la capitale des Alpes
franзaises, est installй au cњur des
montagnes.
Au 19 siиcle, depuis la dйcouverte
d'une nouvelle source d'йnergie ap-
portйe par l'eau des montagnes,
Grenoble est devenu un centre in-
dustriel de grande importance.
Aux industries textiles, alimentaires
et chimiques se sont ajoutйes de
nouvelles formes d'activitй scienti-
fiques liйes а l'йnergie nuclйaire et
а l'йlectronique.
L'Universitй, fondйe au 14 siиcle,
a toujours connu une vie internatio-
nale.
Auprиs de l'Universitй il y a un centre
d'йtudes nuclйaires, des laboratoires
d'йtudes de l'hydrolique, de l'йlectros-
tatique et de la physique des mйtaux.
Le dйveloppement des voyages,
des sports a contribuй а faire de
Grenoble un cйlиbre centre tou-
ristique qui reзoit chaque annйe
200 000 visiteurs.
300 000 habitants forment la po-
pulation de cette mйtropole rйgion-
nale.
Dans la ville il y a beaucoup de mo-
numents historiques: la cathйdrale
Notre-Dame (12—13 siиcles); l'йgli-
se Saint-Andrй du 13 siиcle, l'йglise
Sait-Laurent du 11 siиcle et d'autres.
• Гренобль
Гренобль, столиця французьких
Альп, розташований у серці гір.
У 19 столітті, після появи ново-
го джерела енергії, принесеного
гірськими водами, Гренобль став
дуже важливим індустріальним
центром.
До текстильної, харчової й хіміч-
ної промисловості додалися нові
види наукової діяльності, пов'яза-
ні з ядерною енергією й електро-
нікою.
Університет, заснований у 14 сто-
літті, став міжнародним центром.
При університеті існують Центр
ядерних досліджень, лабораторії
гідравліки, електростатики і фізи-
ки металів.
Розвиток подорожей і спорту
сприяли тому, що Гренобль став
відомим центром, котрий приймає
щороку 200 000 відвідувачів.
Населення цієї регіональної сто -
лиці складає 300 000 жителів.
У місті багато історичних пам'ятни-
ків: собор Богоматері (12—13 сто-
літь); церква Андрія Первозваного
(13 століття); церква Святого
Лаврентія (11 століття) й інші.
Vocabulaire
dйrouler (se) — проходити,
відбуватися
а cette occasion — у зв'язку
з цим; з цієї нагоди
moderniser (se) — поновити,
поновитися
installer (s') — розташува-
ти (-ся), розмістити (-ся)
une source — джерело
ajouter — додавати
nuclйaire — ядерний
auprиs de — при; біля; коло
une mйtropole — столиця;
головне місто
Discussion
Pourquoi appelle-t-on Grenoble la capitale des Alpes?
Quand et pourquoi est-il devenu un centre industriel important?
Qu'est-ce qu'il y a auprиs de l'Universitй de Grenoble?
Qu'est-ce qui a contribuй а la ville un essor йconomique?
Qui a proclamй l'ouverture des X-mes Jeux Olympiques d'hiver
а Grenoble?
• Франція
173
Les X-иmes Jeux Olympiques d'hiver
se dйroulиrent а Grenoble en fйvrier
1968, et а cette occasion, la ville, qui
comprenait dйjа de nouveaux quar-
tiers, se modernisa encore.
C'est le Prйsident Charles de
Gaulle qui proclama l'ouverture de
ces Jeux.
У лютому 1968 року в Греноблі
проходили зимові Олімпійські
ігри, і з цієї нагоди місто, у якому
вже були нові квартали, понови-
лося.
Саме Президент Шарль де Голль
проголосив відкриття цих Ігор.
• La peinture franзaise
La peinture franзaise a subi une
grande йvolution.
Chaque йpoque avait ses talents.
La France a donnй beaucoup d'ar-
tistes cйlиbres de tous les genres
et de toutes les йcoles.
Il y en avait des classiques et des
romantiques, des rйalistes et des
paysagistes, des impressionistes.
L'art franзais contemporain est va-
riй, actif, intйressant et original.
Il y a beaucoup d'йcoles et de
genres.
• Французький живопис
Французький живопис зазнав ве-
ликих змін.
Кожна епоха мала свої таланти.
Франція дала багато відомих ху-
дожників усіх жанрів і всіх шкіл.
Серед них були класики, роман-
тики, реалісти та пейзажисти,
імпресіоністи.
Французьке сучасне мистецтво
різнобічне, активне, цікаве й ори-
гінальне.
Є багато шкіл та жанрів.
174
La France •
Les traditions rйalistes sont gardйes
par beaucoup d'artistes.
Les peintres rйalistes nous montrent
que nous vivons sur la terre, а la
ville, au village, dans la maison.
Ils nous montrent des couchers de
soleil, des vases, des fleurs, des
enfants, des gens qui s'aiment, lut-
tent, souffrent, travaillent.
Ces artistes considиrent leur art
comme sйrieux et difficile.
Ils renoncent а la mode.
Ils gardent les meilleures traditions
de l'art franзais.
Les plus cйlиbres peintres fran-
зais sont Pablo Picasso, Matisse,
Eugиne Delacroix, Paul Delaroche,
Jean-Baptiste Camille, Henri-
Francois Riesener et beaucoup
d'autres.
Реалістичні традиції зберігаються
багатьма художниками.
Художники-реалісти показують
нам, що ми живемо на землі,
в місті, у будинку, в селі.
Вони малюють нам захід сонця,
вази, квіти, дітей, людей, які за-
кохуються, борються, стражда-
ють, працюють.
Ці художники розглядають своє
мистецтво як серйозне та важке.
Вони відмовляються від моди.
Вони зберігають кращі традиції
французького мистецтва.
Найвідоміші французькі художни-
ки: Пабло Пікассо, Матіс, Ежен
Делакруа, Поль Делярош, Жан-
Батіст Каміль, Генрі-Франсуа
Резнер та інші.
Vocabulaire
subir — зазнати; зазнавати
un genre — вид, жанр, стать
contemporain, -e — сучасний, -а
garder — зберігати; охороняти
un coucher de soleil — захід
сонця
un levй de soleil — схід сонця
considйrer — розглядати;
вдивлятися
renoncer а — відмовлятися; не
сприймати
une tradition — традиція,
передача
Discussion
Quels genres de l'art contemporain concernant la peinture savez-vous?
Qu'est-ce que nous montrent les peintres rйalistes?
Comment ces artistes considиrent-ils leur art?
Gardent-ils les meilleures traditions de l'art franзais?
Quels peintres franзais connaisez-vous?
Qui a peint la "Colombe de la paix"?
• La sculpture en France
La sculpture franзaise occupe une
grande place dans les beaux-arts
du monde.
• Скульптура у Франції
Французька скульптура посідає
важливе місце серед образотвор-
чих мистецтв світу.
• Франція
175
Les monuments des meilleurs artis-
tes dйcorent les parcs et les palais.
Les sculpteurs les plus cйlиbres du
16 siиcle: Jean Goujon et Germain
Pilon.
Le 17 siиcle compte un bon nom-
bre de grands sculpteurs.
Ce sont: Pierre Puget, Girardon.
Le maоtre de la sculpture du 18
siиcle est Houdon.
Il a fait les bustes de Diderot,
de Jean-Jacques Rousseau, de
Napolйon.
Son chef-d'њuvre est "Voltaire as-
sis".
A cette йpoque Bouchardon,
Falconet et Pigalle sont trиs cйlиbres.
Le 19 siиcle a donnй des sculp-
teurs de gйnie.
Parmi eux est Franзois Rude, con-
nu par le cйlиbre groupe, sous le
nom de la "Marseillaise" qui dйcore
"l'Arc de Triomphe" а Paris.
La "Marseillaise" symbolise les vo-
lontaires de 1792 qui dйfendent leur
Patrie en appelant: "Aux armes, ci-
toyens!
Formez vos bataillons!"
Le plus cйlиbre sculpteur du 19 siи-
cle est Auguste Rodin (1840—1917).
Parmi ses њuvres remarquables on
trouve les statues de Balzac et de
Victor Hugo ainsi que ''Penseur''.
Пам'ятники кращих скульпторів
прикрашають парки й палаци.
Найвідоміші скульптори 16 сторіч-
чя — Жан Гужон і Жермен Пілон.
17 сторіччя нараховує велику
кількість відомих скульпторів.
Серед них П'єр Пюже, Жирардон.
Майстер скульптури 18 сто-
річчя — Гудон.
Він зробив погруддя Дідро, Жан-
Жака Руссо, Наполеона.
Його шедевр — «Вольтер, який
сидить».
У той час дуже відомими стають
Бушардон, Фальконе й Пігаль.
19 сторіччя дало геніальних
скульпторів.
Серед них Франсуа Рюд, славний
своєю відомою групою під на-
звою «Марсельєза», що прикра-
шає Тріумфальну арку в Парижі.
«Марсельєза» символізує добро-
вольців 1792 р., котрі захищають
свою батьківщину, закликаючи:
«До зброї, громадяни!
Формуйте ваші батальйони!»
Найвідоміший скульптор 19 сторіч-
чя — Огюст Роден (1840—1917).
Серед його чудових творів статуї
Бальзака й Віктора Гюго, а також
«Мислитель».
Vocabulaire
les beaux-arts — образотворчі
мистецтва
dйcorer — прикрашати
un sculpteur — скульптор
une chose de gйnie — щось
геніальне
sous le nom de — під назвою,
під ім'ям
un volontaire — волонтер,
доброволець
un bataillon — батальйон (200-
300 вояків)
176
La France •
Discuss ion
Pourquoi la sculpture franзaise occupe-t-elle une grande place dans
les beaux-arts du monde?
Qui sont les sculpteurs les plus cйlиbres du XVI, du XVII et du
XVIII-iиme siиcle?
Par quoi est connu Franзois Rude?
Qui est le plus cйlиbre sculpteur du XIX-iиme siиcle?
Quelles de ses oeuvres sont les plus remarquables?
• Les magasins franзais
Les maisons de commerce portent
souvent les noms de leurs propriй-
taires: "Lefranc", "Duval", ''Sanzot''
ou "Chez Paul".
D'autres se rйfиrent а leur fabrica-
tion (exemple: la boulangerie du
Croissant qui fabrique des crois-
sants — petits pains en forme du
croissant) ou а leur fonction.
Enfin, les noms des restaurants dй-
pendent de la cuisine qu'ils propo-
sent.
Par exemple, au restaurant "La
Pagode" la cuisine sera chinoise,
а "La Crкpe Bretonne", on man-
gera des crкpes en Bretagne; "Au
Sahara" la cuisine sera algйrienne
et le restaurant "Mйditerranйe" vous
proposera surtout du poisson.
La charcuterie ou l'on vend du jam-
bon, du saucisson, etc.
La pвtisserie ou l'on vend des gв-
teaux.
La confiserie ou l'on vend des su-
creries, bonbons, chocolats.
La mercerie ou l'on vend des ac-
cessoires des vкtements: boutons,
fermetures "Eclair", etc.
• Французькі магазини
Торгові доми часто носять іме-
на своїх володарів: «Лефранк»,
«Дюваль», «Санзот» або
«У Поля».
Інші в назвах посилаються на свої
вироби (наприклад: «Булочна»
або «Випікання рогаликів» — коли
печуть булочки у формі рогали-
ків), або на свої функції.
Нарешті, назва ресторанів зале-
жить від кухні, яку вони пропо-
нують.
Наприклад, у ресторані «Пагода»
кухня буде китайською; у рес-
торані «Ла креп бретон» (пере-
кладається як «Бретонський
млинець») будуть їсти млинці,
як у Бретані; у ресторані «У
Сахарі» кухня буде алжир-
ською; у ресторані «Медітеране»
(«Середземне море») вам запро-
понують рибу.
Ковбасна — де продають окіст,
ковбасу та ін.
Кулінарія, де продають тістечка.
Кондитерська, де продають цу-
кор, цукерки, шоколад.
Галантерея, де продають фурні-
туру до одягу: ґудзики, застібки
«блискавка» та ін.
• Франція
177
La droguerie ou l'on trouve des
produits de toilettes, d'hygiиne, de
menage, etc.
L'йpicerie qui est le magasin ou l'on
trouve toutes sortes d'alimentation
et surtout les conserves.
Au cafй: les cafйs franзais sont rй-
putйs.
On boit du cafй, du thй, aussi le
jus de fruits et d'eau minйrale ou
gazeuse.
Аптекарський магазин, де можна
знайти туалетні, гігієнічні, госпо-
дарчі засоби і т. ін.
Бакалейний магазин — це мага-
зин, де можна знайти всі види
продуктів, особливо консерви.
У кав'ярні особливо визнається
французька кава.
П'ють каву, чай, особливо охо-
че — фруктовий сік і мінеральну
або газовану воду.
Vocabulaire
un magasin — магазин
un magazine — ілюстрований
журнал
un propriйtaire — власник
rйfйrer (se) — посилати (-ся);
відносити (-ся)
un croissant — круасан (рогалик
у вигляді молодого місяця)
dйpendre — залежати
une crиpe — млинець
un poisson — риба
vendre — продавати
un accessoire — комплектуючий
товар
une drogerie — аптекарський
магазин
Discussion
Quels noms portent des magasins franзais?
De quoi dйpendent les noms des restaurants?
Qu'est-ce qu'on propose "Au Sahara"?
Qu'est-ce qu'on peut trouver а la drogerie?
Que boit-on aux cafйs?
• Histoire de la gastronomie
La gastronomie date en France du
sciиcle de Louis XIV.
On note а maintes occasions dans
l'histoire le rфle de la gastronomie
dans la politique et la diplomatie.
Beaucoup d'affaires, de traitйs, de
conflits se sont reglйs lors d'un
banquet а Paris.
Ce temps-lа, la capitale est devenue
une ville d'intйrкt gastronomique.
• Історія гастрономії
У Франції мистецтво гастроно-
мії зародилося в часи правління
Людовіка XIV.
Роль, яку кулінарне мистецтво
відігравало в політиці й диплома-
тії, відзначена в багатьох випад-
ках протягом історії.
Багато справ, договорів і конфлік-
тів було улагоджено під час бан-
кету в Парижі.
У той час столицю охопив інте-
рес до кулінарії.
178
La France •
Les premiers restaurants se sont
ouverts а la fin du 18 siиcle.
La cuisine franзaise est devenue
cйlиbre dans le monde entier.
On vantait sa lйgertй, sa finesse.
Certains disait qu'on savait manger
seulement en France.
Partout ailleurs dans le monde, on
ne faisait que s'alimenter.
Sous la rиgne de Louis XIV un
souper de la Cour se composait de
plus de quarante plats, mais on ne
mangeait pas tout.
Le repas йtait divisй en trois, qua-
tre ou cinq services.
Le plus souvent c'йtaient: les hors-
d'њuvre, les entrйes, les rфtis, les
entremets.
On servait tout un ensemble de
plats.
Parmi ces plats on choisissait ce
qu'on voulait, puis on desserait et
on apportait une nouvelle sйrie de
mets.
Les premiers "menus" sont apparus
au milieu du 18 siиcle.
Ils avaient la forme des cadrans di-
visйs en quartiers symbolisant les
diffйrents services.
Au 19 siиcle le repas pouvait кtre
servi "а la franзaise" et "а la russe".
Le premier signifiait plusieurs ser-
vices et le repas dit "а la russe"
avait un seul service avec une
grande quantitй de plats.
Peu а peu le menu s'imposa dans
tous les restaurants.
Перші ресторани відкрилися на-
прикінці 18 століття.
Французька кухня стала знамени-
тою на весь світ.
Хвалили її легкість і вишуканість.
Деякі люди говорили, що прийма-
ти їжу вміють тільки у Франції.
У всіх інших краях світу просто
харчуються.
У часи правління Людовіка XIV
вечеря при дворі складалася
більше ніж із 40 страв, але все
не з'їдалося.
Прийом їжі складався з трьох, чо-
тирьох чи п'яти подач страв.
Найчастіше це були закуски, пер-
ші страви, смаженина, легкі стра-
ви, що подавалися до десерту.
До столу подавався цілий набір
страв.
Із цього розмаїття присутні виби-
рали страву за смаком, потім все
інше відносили і приносили нову
серію витворів кулінарного мис-
тецтва.
Перші меню з'явилися в середині
18 століття.
Вони мали форму циферблата
(диска) і були розділені на секто-
ри, що символізують різні серві-
ровки.
У 19 столітті їжу можна було при-
ймати на французьку і на росій-
ську манеру.
Перша мала на увазі кілька серві-
ровок, а друга означала, що буде
подана велика кількість страв і бу-
де тільки одна сервіровка.
Згодом меню прижилося в усіх
ресторанах.
la gastronomie — мистецтво
приготування страв
noter а — відзначати
regler — улагодити; врегулювати
vanter — розхвалювати,
хвалити
la finesse — вишуканість
certain — деякий
alimenter (s') — харчувати (-ся)
un service — подавання страв
un hors-d'oeuvre — закуска,
початкова страва
Discussion
Qu'est-ce que c'est que la gastronomie?
Quel rфle a-t-elle jouй dans la politique et la diplomatie?
Quand date-t-on la naissance de la gastronomie?
Des premiers restaurants quand sont-ils ouverts?
Qu'est-ce que c'est que le service "а la russe" et "а la franзaise"?
Quand sont apparus les premiers "menus"?
• Франція
179
Aujourd'hui on le propose surtout
pour indiquer la totalitй des plats
et des boissons proposйs avec les
prix.
Nйe en France, la vogue de menu
gagna les pays limitrophes, puis le
monde entier.
Сьогодні його використовують по-
всюдно, щоб указати всі пропо-
новані страви і напої разом з ці-
нами.
Мода на меню, що зародилася
у Франції, перекинулася в сусідні
країни, а потім завоювала й увесь
світ.
Vocabulaire
une entrйe — перша (головна)
страва
un rфti — смаженина
un entrement — легка страва
(до десерту)
un mets — витвір мистецтва;
страва, їжа
un cadran — диск; циферблат
la vogue de menu — мода на
меню, на перелік страв і цін
• Comment les Franзais
mangent-ils?
La faзon de se nourrir des Franзais
s'est modifiйe а cause de la vie ur-
baine.
Mais ils restent, cependant attachйs
а la tradition de bons produits et de
la bonne cuisine.
Les Franзais restent soucieux de
gastronomie et de tradition culi-
naire.
• Як їдять
французи?
Через життя в місті французи
стали по-іншому харчуватися.
Однак вони дуже шанують свої
традиції смачної кухні та гарних
продуктів.
Французи приділяють багато ува-
ги приготуванню їжі та кулінар-
ним традиціям.
180
La France •
Les Franзais font la plupart de
leurs achats dans les grandes sur-
faces.
Ici on peut trouver une gamme
йtendue des produits alimentaires.
Ce sont les plats prйparйs, conser-
ves, produits laitiers, lйgumes prкts
а l'emploi, etc.
Mais quand ils veulent acheter les
produits frais, ils vont aux marchйs
couverts ou en plein air.
Il y en a beaucoup dans les villes
et dans tous les quartiers de Paris.
Les repas continuent а кtre pris en
famille, autour d'une table.
Ils se composent gйnйralement
d'une entrйe, d'un plat principal et
d'un dessert.
Le pain, le vin et le fromage sont
obligatoires.
Beaucoup de Franзais qui sont prй-
occupйs par leur santй, choisissent
des nourritures moins йnergйtiques
que dans le passй.
On temoigne une diminution impor-
tante de la consommation de sucre
et de graisses.
Les jours ouvrables, la plupart de
Franзais se nourrissent d'une ma-
niиre plus йconome et plus rapide
que jadis.
Un Franзais sur trois dйjeune prиs
de son lieu de travail, en brasserie,
en restaurant d'entreprise, souvent
mкme d'un sandwich.
Mais quand ils reзoivent des invitйs
ou cйlиbrent une fкte, les Franзais
restent fidиles а leur image de
gourmets.
Більшу частину продуктів фран-
цузи купують у супермаркетах.
Тут представлений великий вибір
продуктів харчування.
Це готові страви, консерви, мо-
лочні продукти, готові до вживан-
ня овочі та ін.
Але коли французи хочуть купити
свіжі продукти, вони йдуть на криті
ринки чи на ринки просто неба.
Таких ринків дуже багато в містах
і в усіх кварталах Парижа.
Жителі Франції, як і раніше, їдять
у родині, збираючись за одним
столом.
Звичайно обід складається з пер-
шої страви, другої та десерту.
На столі обов'язково є хліб, вино
і сир.
Французи, що піклуються про
стан свого здоров'я, вибирають
менш калорійну їжу.
Зараз можна спостерігати значне
зниження вживання цукру і жирів.
У робочі дні більшість французів
харчуються швидше і витрачають
менше грошей на їжу, ніж раніше.
Кожен третій француз обідає неда-
леко від робочого місця, у великих
ресторанах із самообслуговуван-
ням, у їдальнях на підприємствах,
часто з'їдає тільки бутерброд.
Але коли у французів свято чи
гості, вони цілком виправдовують
свій імідж великих гурманів.
nourrir (se) — годувати (-ся)
modifier (se) — змінювати,
перетворювати (-ся)
une grande surface —
супермаркет; велика площа
un marchй couvert — критий
ринок
obligatoire — обов'язковий
Discussion
Les Franзais restent-ils fidиles а leur image de gourmet?
A cause de quoi s'est modifiйe la faзon de se nourrir des Franзais?
Oщ font-ils des achats en gйnйral?
Qu'est-ce qu'on trouve aux supermarchйs?
Y a-t-il beaucoup de marchйs dans des villes?
Oщ mangent les Franзais aux jours ouvrables?
• Франція
181
Vocabulaire
prйoccuper — клопотатися
une consommation — вживання,
споживання
un sandwich — сендвіч (англ.),
бутерброд
un gourmet — гурман;
прихильник смачної їжі
• Le menu quotidien des
Franзais
Le petit dйjeuner: cafй au lait,
thй ou chocolat et tartines ou
toastes.
Le dйjeuner: d'habitude il se com-
pose d'une entrйe, d'un plat de rй-
sistance, de salade, d'un
fromage ou d'un dessert et d'un
cafй.
On se contente quelquefois d'un
simple sandwich ou d'un seul plat
chaud.
Le diner: souvent une soupe pour
commencer (le plus souvent en hi-
ver, et dans les campagnes), et
pour le reste, mкme chose que le
dejeuner.
A ces repas s'ajoutent: pour les en-
fants — le goыter de 16 heures:
des tartines de pain beurrй avec de
la confiture, ou un morceau de pain
avec du chocolat.
• Щоденне меню
французів
Сніданок: кава з молоком,
чай або шоколад, бутерброди
або підсмажені шматочки
хліба.
Обід: звичайно він складається
з гарячої страви, основної страви
з м'яса та салату, сиру або де-
серту й кави.
Іноді обмежуються звичайним бу-
тербродом або однією гарячою
стравою.
Вечеря: (часто взимку й у селах)
спочатку суп, а все інше — те
саме, що і на обід.
До цієї їжі для дітей додають по-
луденок о 16 годині: бутерброди
з хліба з маслом та з варенням
або шматочок хліба з шоколадом.
182
La France •
Pour les paysans et parfois d'autres
travailleurs manuels le repas du
matin qui porte des noms divers
dans les provinces diffйrentes se
compose de pain, de fromage et de
saucisson.
Il y a en France des plats tradition-
nels connus: la soupe а l'oignon, la
soupe aux haricots.
Le petit dйjeuner, le goыter, le dо-
ner se prennent normalement а la
maison.
Quant au dйjeuner pendant la se-
maine de travail, on le prend en
gйnйral а la cantine de l'entreprise,
au cafй ou au restaurant.
Для селян та іноді для інших ро-
бітників, які займаються фізичною
працею, вранішня їжа, яка в різ-
них провінціях носить різні назви,
складається з хліба, сиру та ков-
баси.
У Франції є відомі, традиційні
страви: суп з цибулі, суп
з квасолі.
Сніданок, полуденок та вечерю
їдять звичайно вдома.
Стосовно обіду, то в будні дні
його їдять у їдальні підприємства,
кафе або ресторані.
Vocabulaire
un toast — підсмажений
шматочок хліба
un plat de rйsistance — гаряча
страва з м'яса
contenter (se) — задовольня-
ти (-ся)
quelquefois — іноді
pour le reste — на останнє
la mкme chose — те саме
un goыter — полуденок
du pain beurrй — хліб з маслом
un travailleur manuel —
робітник фізичної праці
prendre; se prendre — брати;
приймати (ся)
une cantine — їдальня
Discussion
De quoi se compose le petit dйjeuner?
Qu'est-ce qu'on prend au dйjeuner?
Qu'est-ce qui s'ajoute а ces repas pour les enfants?
Le dоner quand a-t-il lieu?
Comment varie la nourriture aux diffйrentes provinces?
Quels sont les plats traditionnels connus en France?
• Les musйes de la France
Toutes les grandes villes possиdent
des musйes, tйmoins de la richesse
culturelle de la France.
L'entrйe des musйes nationaux est
gratuite le premier dimanche de
chaque mois.
• Музеї Франції
У всіх великих містах Франції
є музеї, що свідчать про культур-
не багатство країни.
У першу неділю кожного місяця
вхід до національних музеїв без-
коштовний.
• Франція
183
A Paris, le musйe de Louvre re-
groupe des piиces exceptionnelles
d'archйologie orientale, grecque et
romaine, ainsi que des tableaux de
toutes les йpoques.
Les plus cйlиbres sont "La
Joconde" de Vinci, "La Denteliиre"
de Vermer, "Pierrot" de Watteau,
"La Mort de Sardanapale"
de Delacroix et beaucoup
d'autres.
Vous pouvez accйder au Louvre
par la pyramide situйe dans
une cour du palais, en face du
jardin des Tuileries et l'Arc du
Carousel.
Le musйe d'Orsay expose une vas-
te collection de tableaux du 19 siи-
cle (Courbet, Millet, mais aussi Van
Gogh) et des chefs-d'њuvres de
l'impressionnisme (Monet, Renoir,
Manet et d'autres).
Ce musйe se trouve dans l'ancien-
ne gare d'Orsay.
A Paris il y a aussi des musйes
monographiques.
Le musйe national Picasso expose
des peintures, sculptures, dessins,
estampes de l'artiste.
Il abrite йgalement des њuvres de
Rousseau, Cйzanne, Matisse, Mire
et d'autres.
La collection du musйe des Beaux-
Arts de Nantes rйunit des њuvres
anciennes (Georges de la Tour,
Rubens, Ingres, Delacroix, Courbet),
modernes (Sonya, Delaunay,
Kandinski) et contemporaines
(Soulages, Tinguely).
A Villeneuve d'Ascq se trouve le
musйe d'art moderne de Villeneuve
d'Ascq.
У Парижі в музеї Лувра зібрані
унікальні експонати культур дав-
нього Сходу, Рима, Греції, а також
картини всіх часів.
Найвідоміші з них «Джоконда»
Леонардо да Вінчі, «Мережив-
ниця» Вермеєра, «П'єро» Ватто,
«Смерть Сарданапала» Делакруа
і багато інших.
Потрапити в Лувр можна через
піраміду, розташовану перед па-
лацом, напроти саду Тюїльрі,
і арку Карусель.
Музей д'Орсей пропонує вели-
ку колекцію картин 19 століття
(Курбе, Мілле, також Ван Гог) та
шедеври імпресіоністів (Моне,
Ренуар, Мане та ін.)
Цей музей знаходиться в будинку
колишнього вокзалу д'Орсей.
У Парижі є також монографічні
музеї.
Національний музей Пікассо ви-
ставляє картини, скульптури, ма-
люнки, гравюри художника.
Тут також зберігаються твори
Руссо, Сезана, Матісса, Міра
та ін.
Колекція музею витончених мис-
тецтв у Нанті зібрала старовинні
твори (Жорж де ла Тур, Рубенс,
Енгр, Делакруа, Курбе), твори мо-
дерністів (Соня, Делоні, Кандінскі)
і твори сучасних майстрів (Сулаж,
Тінгелі).
У місті Віленєв д'Аск розташова-
ний музей сучасного мистецтва.
184
La France •
Ici vous pouvez trouver des њuvres
modernes (Lйger, Modigliani, Van
Dongen) et contemporaines (Buren
et d'autres).
Au musйe Antoine Vivenel а Com-
piиgne on dйcouvrira la collec-
tion de ce mйcиne, comprenant
des piиces d'archйologie grecque,
romaine et gauloise, des peintu-
res, sculptures et objets d'arts de
Moyen Age, de la Renaissance et
des Temps modernes.
Тут ви можете знайти твори
майстрів епохи модерну (Леже,
Модільяні, Ван Донген) і сього-
денних (Бюран та ін).
У музеї Антуана Вівенеля
в Комп'єні знаходиться колек-
ція цього мецената, яка включає
археологічні знахідки давнього
Риму, Греції та Галлії, картини,
скульптури і твори мистецтва се-
редньовіччя, епохи Відродження
і сучасності.
Vocabulaire
exceptionnel, -le — унікаль-
ний, -а; вишуканий, -а
un tableau — картина; табло;
класна дошка
acceder — потрапляти; дістатися
en face de — напроти
exposer — виставляти
une imprйssion — вплив,
враження
monographique — одноосіб-
ний, -а; монографічний, -а
abriter — надавати притулок,
зберігати
une estampe — гравюра, естамп
dйcouvrir — знайти
un mйcиne — меценат,
покровитель
des temps modernes — сучасність
Discussion
Quels musйes franзais connaissez-vous?
Quelles piиces d'art regroupe le musйe de Louvre?
Qu'est-ce qu'on peut y voir?
Quel musйe se trouve dans l'ancienne gare?
Dans quelles villes il y a les musйes de Beaux-Arts?
• Les bibliothиques
franзaises
De nombreuses bibliothиques fonc-
tionnent dans toutes les villes fran-
зaises.
On compte environ 2000 bibliothи-
ques municipales gratuites et plu-
sieurs miliers de bibliothиques pri-
vйes.
6 millions de Franзais sont inscrits
dans une bibliothиque.
• Французькі
бібліотеки
Безліч бібліотек відкрито для чи-
тачів у всіх містах Франції.
Нараховується близько 2000 без-
коштовних муніципальних бібліо-
тек і багато тисяч приватних.
6 мільйонів французів мають чи-
тацькі квитки.
• Франція
185
Les йtudiants ont а leur disposition
des bibliothиques dans leurs йta-
blissements, leurs universitйs.
Il y a 84 bibliothиques universitaires
ou interuniversitaires.
Quelques dizaines de bibliothиques
et de centres de documentation
spйcialisйs sont souvent couplйs
а des banques de donnйes.
Fondйe en 1386, la Bibliothиque
nationale (la BN), installйe а Paris,
comporte plus de 13 millions de vo-
lumes et l'ensemble de la produc-
tion presse-information-publications
depuis plus de deux siиcles.
La Bibliothиque nationale de France
(BNF) est ouverte au public sur le
site а I'Internet.
En йtй 1998, la bibliothиque de re-
cherche a ouvert avec 2 000 pla-
ces d'accиs.
La bibliothиque publique d'informa-
tion du centre Georges Pompidou
est frйquentйe par de nombreux
йtudiants.
La consultation dans cette bibliothи-
que ne nйcessite aucune inscrip-
tion.
Il existe aussi la bibliothиque et
les centres documentaires de la
Documentation franзaise.
Ils mettent а la disposition du
public un ensemble de plusieurs
centaines d'ouvrages, rapports et
йtudes pйriodiques, publications
officielles, dossiers
documentaires, etc.
Cela concerne l'actualitй politique,
йconomique et sociale de la France
et du monde depuis 1945.
Бібліотеки навчальних закладів
і університетів знаходяться в роз-
порядженні студентів.
Нараховується 84 університетські
і міжуніверситетські бібліотеки.
Кілька десятків спеціалізованих
бібліотек і центрів мають подвій-
не накопичення банківських да-
них наявної документації.
Національна бібліотека, заснова-
на в 1386 р. і розташована в Па-
рижі, нараховує понад 13 міль-
йонів томів і володіє добіркою
преси, документів і публікацій за
більш ніж 200 років.
Національна бібліотека Франції
відкрита також для доступу на
сайті в Інтернеті.
Улітку 1998 року була відкрита
бібліотека наукових досліджень
на 2000 місць.
Суспільну інформаційну бібліоте-
ку центру Жоржа Помпіду відві-
дує велика кількість студентів.
Не обов'язково записуватися в цю
бібліотеку, щоб скористатися її
інформацією.
Існує також французький Центр
документації.
У розпорядження відвідувачів да-
ється кілька сотень творів, науко-
вих праць і рефератів, періодич-
них видань, офіційних публікацій,
документів та ін.
У цих документах міститься ін-
формація про політичне, еконо-
мічне, соціальне життя Франції
й світу з 1945 року.
plusieurs miliers — багато
(декілька) тисяч
inscrire — записувати,
вписувати, реєструвати
une dizaine — десяток
coupler а — зв'язувати,
накопичувати подвійно
comporter — налічувати,
нараховувати, досягати
Discussion
Combien de bibliothиques fonctionnent dans les villes franзaises?
Combien de Franзais sont inscrits dans une bibliothиque?
Y a-t-il en France les bibliothиques universitaires ou bien
interuniversitaires?
Qu'est-ce que c'est que BNF?
Quel trait caractйristique a la bibliothиque du centre Georges
Pompidou?
Les bibliothиques de l'Opйra de Paris et du Conservatoire sont-elles
bien frйquentйes?
186
La France •
Les bibliothиques de l'Opйra de
Paris et du Conservatoire national
de musique ont ramassй les infor-
mations musicales.
Environ 26 000 lecteurs par an frй-
quentent ces bibliothиques.
Бібліотеки Паризької опери і На-
ціональної музичної консерваторії
зібрали музичну інформацію.
Близько 26 000 читачів щорічно
відвідують ці бібліотеки.
Vocabulaire
un site а l'internet — сайт
(англ.), місце в Інтернеті
nйcessiter — вимагати,
потребувати
un ouvrage — наукова праця
un dossier — зібрання,
підшивка, досьє
ramasser — збирати
• La Bibliothиque nationale
de France
Cette bibliothиque — la
Bibliothиque nationale de France —
a l'вge considйrable.
Elle a йtй fondйe en 1836.
Elle a pour mission de collecter, ca-
taloguer, conserver et enrichir dans
tous les champs de connaissance
le patrimoine national.
A ce titre, elle est chargй du dйpфt
lйgal.
• Національна бібліотека
Франції
Національна французька бібліоте-
ка має поважний вік.
Вона була заснована
в 1836 році.
її завданням є збирати, заносити
в каталог, зберігати і накопичува-
ти національне надбання у всіх
галузях знань.
Для цього вона має спеціальне
сховище.
• Франція
187
Dans cette bibliothиque on a ras-
semblй des collections franзaises et
йtrangиres d'imprimйs, de manus-
crits, de monnaies et mйdailles.
Il y en a aussi des documents in-
habituels pour la bibliothиque.
On peut y trouver, par exemple,
des documents audiovisuels, infor-
matiques, des cartes, des estam-
pes, des photographies, des docu-
ments liйs а la musique et l'art de
spectacle.
BNF a йgalement pour mission
d'assurer l'accиs de plus grand
nombre de dйsirants aux collec-
tions.
Pour cela elle conduit des program-
mes de recherche, coopиre avec
d'autres bibliothиques, permet la
consultation а distance.
Pour faire connaоtre ses collections
elle organise des expositions et des
publications.
La Bibliothиque nationale de France
est dirigйe par un prйsident et un
conseil d'administration.
Ce prйsident est assistй d'un direc-
teur gйnйral.
Les services et dйpartements de la
Bibliothиque sont regroupйs dans
neuf directions.
Ce sont les directions administratives;
techniques; culturelles et des direc-
tions а caractиre bibliothйconomique;
la direction du dйveloppement scien-
tifique; la direction des services de
la conservation, qui est chargйe de
la production, de la restauration des
collections; les deux directions de la
collection: la direction des collections
spйcialisйes et la direction de l'Impri-
mй et de l'Audiovisuel.
У цій бібліотеці зібрані французь-
кі й іноземні друковані видання,
рукописи (манускрипти), монети,
медалі.
Тут є також незвичайні для бібліо-
теки матеріали.
Наприклад, там можна знайти
аудіовізуальні документи, інфор-
мацію, що зберігається на елек-
тронних носіях, карти, гравюри,
фотографії, інформацію про му-
зику і театр.
До обов'язку бібліотеки входить
також забезпечення доступу до
інформації найбільшому числу
бажаючих.
З цією метою проводяться дослід-
ницькі програми, бібліотека співп-
рацює з іншими бібліотеками, про-
водяться консультації на відстані.
Щоб ознайомити зі своїм зібран-
ням, Національна французька бі-
бліотека проводить виставки.
Національну французьку бібліоте-
ку очолюють президент і адміні-
стративна рада.
Помічником президента є гене-
ральний директор.
Усі служби і відділи бібліотеки
працюють за 9 основними на-
прямками.
Це адміністративний напрямок;
технічний; культурний і бібліоте-
ко-економічний; напрямок науко-
вого розвитку; напрямок ощад-
них служб, до обов'язків якого
входять передрук і реставрація
видань; два напрямки бібліоте-
карських послуг: напрямок спе-
ціалізованої літератури, а також
напрямок друкованих і аудіовізу-
альних видань.
188
La France •
Vocabulaire
onsidйrable — поважний, -а
une mission — завдання, місія,
призначення
le patrimoine — надбання
rassembler — збирати
imprimer — друкувати
un manuscrit — рукопис,
манускрипт
inhabituel, -le — незвичний, -а
assurer — забезпечувати
un dйsirant — бажаючий
а distance — на відстані
assister — знаходитися поруч,
допомагати
une restauration —
відновлення, реставрація
Discussion
Quel вge a la BNF?
Qu'est-ce qu'elle a pour mission?
Qu'est-ce qu'on y a ramassй ?
Qu'est-ce que la BNF organise pour faire connaоtre ses collections?
Quelles directions a la BNF?
Qui dirige la BNF?
Y a-t-il lа les collections videovisuelles?
• Les Parcs nationaux de la
France
Les parcs naturels sont des sortes
de musйes de la nature.
C'est un abri pour les animaux et
les plantes rares.
Le Parc National de la Vanoise a
йtй crйй en juillet 1963.
Il occupe 53 000 hectares, a plus
de 2000 mиtres d'altitude.
Des animaux de haute montagne
devenus trиs rares, vivent en libertй
а la Vanoise.
La mкme annйe, au mois de dй-
cembre, est nй le Parc national de
Port-Cros, qui se trouve sur l'оle,
entourйe par la Mйditerranйe.
Les savants йtudient les plantes et
les animaux sous marins.
Le Parc national des Pyrйnйes oc-
cidentales (46 000 hectares) a йtй
crйй en mars 1967.
• Національні парки
Франції
Природні парки — це музеї при-
роди.
Це укриття для рідкісних тварин
і рослин.
Національний парк у Вануазі був
створений у липні 1963 року.
Він займає 53 000 гектарів, за-
ввишки понад 2000 метрів.
Високогірні тварини тепер дуже
рідкісні, і вони живуть на волі
в Вануазі.
У тому ж році в грудні з'явився
національний парк Порт-Кро, який
знаходиться на острові, оточено-
му Середземним морем.
Учені вивчають підводні рослини
та тварин.
Національний парк західних
Піренеїв (46 000 гектарів) був
створений у березні 1967 року.
• Франція
189
Il longe la frontiиre espagnole.
150 kilomйtres de petits chemins
permettent de visiter le parc а pied
et d'admirer de trиs beaux lacs, de
jolies riviиres et les magnifiques
montagnes de Pyrйnйes.
Le Parc national de Cevennes
a йtй crйй en septembre
1971 (84 200 hectares).
Ici il n'y a pas de plantes et d'ani-
maux rares.
Mais il y a aussi les parcs rйgio-
naux non crййs par l'Etat, mais
par les "collectivitйs locales", c'est-
а-dire les habitants de chaque
rйgion.
Tous ces parcs existent
dйjа.
Tous ont le mкme but: conserver
en France la vraie beautй.
Він тягнеться уздовж іспанського
кордону.
150 кілометрів маленьких стежи-
нок дозволяють відвідувати парк
пішки й милуватися дуже краси-
вими озерами, красивими річка-
ми, чудовими Піренейськими го-
рами.
Національний парк Севен був
створений у вересні 1971 року
(84 200 гектарів).
Тут немає рідкісних рослин
і тварин.
Але є також місцеві парки, ство-
рені не державою, а «місцевими
колективами», тобто жителями
кожної області.
Усі ці парки вже існують.
Усі вони мають одну й ту саму
мету: зберегти у Франції її
справжню красу.
Vocabulaire
un abri — сховище, притулок,
укриття
en libertй — на волі
entourer — оточувати
un savant — вчений
une plante — рослина
une frontiиre — кордон
un petit chemin, un sentier —
доріжка, стежина
exister — існувати
un but — мета, ціль, футбольні
ворота, гол
Discussion
Les parcs nationaux sont-ils nйcessaires?
La superficie du parc national de la Vanoise est-elle petite?
Comment vivent des animaux de haute montagne dans ce parc?
Quand a йtй crйй le Parc national de Port -Cros?
Oщ se trouve-t-il?
Qu'est-ce qu'on peut dire sur le Parc national des Pyrйnйes
occidentales et celui de Cevennes?
Comment sont crййs les parcs rйgionaux?
Quel est leur but?
III. LES PAYS FRANCOPHONES
(ФРАНКОМОВНІ КРАЇНИ)
• Suisse
Le territoire de la Suisse est
41 000 km2.
C'est un pays agricol, mais l'indus-
trie est bien dйveloppйe dans ce
pays.
En Suisse l'allemand est la langue
dominante, mais la langue franзaise
est aussi trиs rйpandue.
Il y a beaucoup de francophones,
prиs de 20 % de la population.
La nature est trиs belle et variйe.
Il y a des montagnes couvertes de
neige et des rйgions tropiques avec
les palmiers, il y a aussi des plaines
couvertes d'herbe verte et des lacs.
60 % de son territoire sont occu-
pйs par les montagnes, 30 % par le
plateau et 10 % par le Jura.
La population vit en majoritй sur le
Plateau Suisse, lа se trouvent la
plupart de grandes villes: Zurich,
Bвle, Genиve, Berne, Lausanne.
Le tourisme est une tradition du pays.
Les alpinistes de tous les pays visi-
tent souvent la Suisse.
La Suisse a un climat agrйable et
trиs bon du point de vue mйdical.
Le climat permet de faire du ski en
йtй dans les montagnes et de se
baigner dans les lacs en hiver.
Berne est la capitale de la Suisse.
La Suisse a prиs de 7 millions
d'habitants, elle possиde 4 langues:
l'allemand, le franзais, l'italien et le
romane.
• Швейцарія
Територія Швейцарії — 41 000 км2.
Це сільськогосподарська країна
з добре розвиненою промисло-
вістю.
У Швейцарії домінує німецька
мова, але французька мова теж
дуже розповсюджена.
Близько 20 % населення гово-
рить французькою мовою.
Природа чудова й різноманітна.
Є гори, вкриті снігом, і тропічні
райони з пальмами, також є рів-
нини, вкриті зеленою травою та
озерами.
60 % її території зайнято горами,
30 % — плоскогір'ям та 10 % —
горами Жюра.
Більшість населення мешкає на
плоскогір'ї Швейцарському, там
знаходиться більшість великих
міст: Цюріх, Базель, Женева,
Берн, Лозанна.
Туризм — це традиція країни.
Альпіністи усіх країн часто відві-
дують Швейцарію.
У Швейцарії, з медичної точки
зору, сприятливий і гарний клімат.
Клімат дозволяє ходити на лижах
улітку в горах і купатися в озерах
взимку.
Берн — столиця Швейцарії.
У Швейцарії близько 7 мільйонів
жителів, котрі спілкуються чотир-
ма мовами: німецькою, французь-
кою, італійською, романською.
• Франкомовні країни
191
Vocabulaire
l'allemand — німецька мова
rйpandre — розповсюджувати;
поширювати (-ся)
un palmier — пальма, пальмове
дерево
l'herbe (f) — трава
la majoritй, en majoritй —
більшість; в більшості
du point de vie — з точки зору
agrйable — сприятливий, -а
le roman — романська мова
Discussion
La Suisse est-elle grande?
Comment est son territoire et sa population?
Combien de langues possиde ce pays?
Quel pour cent de son territoire occupent les montagnes?
Quel est le climat de la Suisse?
• Les villes de la Suisse
La Suisse est un Etat Fйdйral di-
visй en 26 cantons.
Chaque canton a une large auto-
nomie.
Les plus grandes villes de la
Suisse sont: Lucerne, Zurich,
Berne, Fribourg, Bвle, Genиve,
Jura.
Lucerne est une ville ancienne qui
date de 1332.
Cette ville se trouve prиs des
Alpes.
La beautй des paysages fait cette
ville un centre de tourisme interna-
tional.
On admire ici le Jardin de Glaciers
et les tйmoins des иres glaciиres et
beaucoup d'autres curiositйs.
Zurich est fondй en 1351.
Cette ville est la plus peuplйe du
pays.
C'est le centre йconomique, on
l'appelle "Capitale officieuse de la
Suisse".
• Міста Швейцарії
Швейцарія — федеративна дер-
жава, поділена на 26 округів.
Кожен округ повністю само-
стійний.
Найбільші міста Швейцарії:
Люцерна, Цюріх, Берн, Фрібург,
Базель, Женева, Жюра.
Люцерн — це старовинне місто,
засноване в 1332 році.
Це місто знаходиться поблизу
Альп.
Краса пейзажів робить це місто
центром міжнародного туризму.
Тут захоплюються Крижаним са-
дом, пам'ятниками льодовикової
ери та багатьма іншими визна-
чними місцями.
Цюріх заснований у 1351 році.
Це місто найбільше в країні за
кількістю жителів.
Це економічний центр, котрий на-
зивають «службовою столицею
Швейцарії».
192
Les pays francophones •
Berne (1353) est la capitale de la
Suisse.
Berne est cйlиbre par le Palais
Fйdйral, siиge du Gouvernement et
du Parlement Suisse.
Ici il y a beaucoup de curiositйs.
Fribourg (1481) est le chef-lieu du
canton bilingue.
Cette ville a jouй un rфle important
dans les luttes religieuses.
Genиve (1815) qui se trouve le plus
prиs de la France entretient avec
ses voisins des relations йtroites et
rйciproques.
Genиve ressemble a une ville fran-
зaise.
Ici il y a beaucoup d'organisations
internationales.
Genиve est liйe au monde entier
par l'aйroport de Cointrin.
Cette ville est trиs belle.
Берн (1353 р.) — столиця
Швейцарії.
Берн відомий Федеральним пала-
цом,— місцезнаходженням уряду
та парламенту Швейцарії.
У ньому є багато визначних
місць.
Фрібург (1481 р.) — головне місто
двомовного округу.
Це місто відіграло важливу роль
у релігійній боротьбі.
Женева (1815 р.), яка знаходить-
ся поряд з Францією, підтримує
взаємні та тісні відносини зі свої-
ми сусідами.
Женева схожа на французьке
місто.
Тут є багато міжнародних органі-
зацій.
Женева зв'язана з усім світом че-
рез аеропорт Квентрен.
Це місто дуже красиве.
Vocabulaire
un canton — округ, кантон
une large autonomie — повна
самостійність, широка
автономія
la beautй — красота
un glacier — крига, льодовик
une иre glaciиre — льодовикова
ера, льодовиковий період
peuplй, -e — багатолюдний, -а;
людний
officieux, -euse — службо-
вий, -а; офіціозний, -а
bilingue — двомовний, -а
entretenir — підтримувати
йtroit, -e — тісний, -а; щіль-
ний, -а
reciproque — взаємний, -а
Discussion
En combien de cantons se divise la Suisse?
Quel de ses cantons est bilingue?
Quelle langue est la plus rйpendue dans ce pays?
La Suisse est-elle un Etat unitaire?
Dans quelle ville il y a beaucoup d'organisations
internationales?
Toutes les quatre langues sont-elles officielles ou non?
• Франкомовні країни
193
• Les hommes illustres de la
Suisse
La Suisse est la patrie de plusieurs
personnages illustres dont l'њuvre
et les activitйs appartiennent а la
culture mondiale.
Le premier c'est Guillaume Tell,
champion de la libertй.
Ce hйros symbolise sa volontй d'in-
dйpendance.
Le nom du nйgociant gйnйvois
Henri Dunaut (1828—1910) est
connu.
Il a fondй la Croix-Rouge pour atte-
nuer le sort et les souffrances des
blessйs.
Genиve est la ville natale du cйlи-
bre philosophe et pйdagogue Jean-
Jacques Rousseau (1712—1778),
physicien et professeur de
l'universitй.
Auguste Piccard (1884—1964) qui
en 1932 battit le record а bord
de son ballon stratosphйrique
(16940 mиtres).
Son fils Jacques descendit avec
son bathyscaphe, en 1960, jusqu'а
la profondeur de 10 893 mиtres
sous la mer.
Le cйlиbre pйdagogue et йducateur
Heinrich Pestalozzi (1746—1823)
est nй en Suisse.
Sa mйthode d'йducation est actuel-
le aujourd'hui.
La Suisse est la patrie d'une plйia-
de d'йcrivains, peintres, architec-
tes, parmi lesquels on peut citer Le
Corbusier (1897—1965).
• Відомі люди
Швейцарії
Швейцарія є батьківщиною бага-
тьох людей, твори й діяльність
яких належать світовій культурі.
Перший — це Гійом (Вільгельм)
Тель, чемпіон волі.
Цей герой символізує свою волю
до незалежності.
Ім'я женевського торговця Генрі
Дюно (1828—1910) відоме.
Він створив Червоний хрест, щоб
полегшити долю та страждання
поранених.
Женева — це рідне місто зна-
менитого філософа та педагога
Жан-Жака Руссо (1712—1778), фі-
зика та викладача університету.
Огюст Піккар (1884—1964)
у 1932 р. побив рекорд на пові-
тряній кулі (16940 метрів).
Його син Жак опустився у своє-
му батискафі на морську глибину
10 893 метри у 1960 році.
Відомий педагог і вихователь
Генріх Песталоцці (1746—1823)
народився в Швейцарії.
Його методика виховання акту-
альна і сьогодні.
Швейцарія — це батьківщина
плеяди письменників, художни-
ків, архітекторів, серед яких мож-
на навести приклад Корбузьє
(1897—1965).
194
Les pays francophones •
Les йcrivains de la Suisse du 19
siиcle sont souvent classйs parmi
les auteurs en langue alleman-
de ou franзaise et les lecteurs ne
savent pas que ce sont les ci-
toyens de Suisse, par exemple
Charles-Ferdinant Ramuz, Denis de
Rougemont et d'autres.
Письменники Швейцарії 19 сто -
річчя часто поділяються на авто-
рів німецької та французької мов,
і читачі не знають, що громадя-
нами Швейцарії є, наприклад,
Шарль-Фердинанд Рамуз, Дені де
Ружемон та інші.
Vocabulaire
un champion — чемпіон,
переможець
la volontй — воля, бажання
un nйgociant — торговець,
негоціант
gйnйvois, -e — женевський, -а
la Croix-Rouge — «Червоний
Хрест»
attenuer — полегшити, притупити
une suffrance — страждання
un ballon stratosphйrique —
повітряна куля
un bathyscaphe — батискаф,
глубоководний апарат
(глибинний занурювальний
пристрій)
l'йducation (f) — виховання
une plйade — плеяда, низка,
численність
classer — поділяти
Discussion
Qu'est-ce qui symbolise Guillaume Tell?
Qui est le fondateur de la Croix-Rouge?
Jean-Jacques Rousseau est-il un Franзais?
Qui a йtй Auguste Piccard?
Pestalozzi et Le Corbusier sont-ils les Suisses?
• Belgique
Belgique, royaume de l'Europe oc-
cidentale, sur la mer du Nord, limitй
par les Pays-Bas au Nord, l'Allema-
gne et le Luxembourg а l'est et la
France au sud.
Son territoire couvre 30 507 km2,
sa population est presque 10 mil-
lions d'habitants (Belges).
La capitale de la Belgique est
Bruxelles.
Les villes principales sont Anvers,
Brabant, Flandre-Occidentale,
Flandre-Orientale, Hainaut, Liиge,
Limbourg, Luxembourg et Namur.
• Бельгія
Бельгія, королівство у Західній
Європі, на Північному морі, ме-
жує з Нідерландами на півночі,
Німеччиною та Люксембургом на
сході й Францією на півдні.
її територія покриває 30507 км2,
її населення є майже 10 млн жи-
телів (бельгійці).
Столицею Бельгії є місто
Брюссель.
Головні міста країни — це Антвер-
пен, Брабант, Західна Фландрія,
Східна Фландрія, Генот, Лієж,
Лімбург, Люксембург і Намюр.
• Франкомовні країни
195
En Belgique on parle trois langues:
franзais, nйerlandais et allemand
(surtout а l'est).
La Belgique est un pays au relief
monotone, dont l'attitude s'йlиve
progressivement vers le sud-est.
Aux plaines tertiaires et quaternai-
res de la Campine et de la Flandre
(bordйes par un littoral sableux et
rectiligne) succиdent les plateaux
du Hainaut et de la Hesbay, du
Brabant dont le sous-sol sableux et
crayeux, est souvent recouvert de
limon.
Au sud-est du pays se dressent les
Ardennes (692 mиtres).
L'agriculture possиde un caractиre
intensif imposй par l'exiguпtй du ter-
ritoire, mais ne peut satisfaire entiи-
rement les besoins du pays.
Les cultures (blй, betterave а sucre,
pomme de terre, lin) sont surtout
rйpendues sur les plateaux limo-
neux et dans les plaines; l'йlevage
bovin domine dans le Sud-Est.
Le fondement de l'йconomie est
l'industrie houilliиre (la Haine, la
Sambre, la Meuse, la Campine).
La sidйrurgie (Charleroi, Liиge,
Mons, Genk), le travail des mйtaux
non-ferreux (йtain, plomb et sur-
tout cuivre), liй aux importations
de minerais de l'ancien Congo bel-
ge, la mйtallurgie de transforma-
tion, le textile (coton а Gand, laine
а Verviers) et l'industrie chimique
(Anvers) sont les activitйs
dominantes.
У Бельгії розмовляють трьома мо-
вами: французькою, нідерланд-
ською і німецькою (особливо на
сході).
Бельгія є країною з однотипним
рельєфом, висота якого швидко
зростає у південно-східному на-
прямку.
Долини третинного та четвертин-
ного періодів регіонів Кампіні та
Фландрії, що обмежені піщаним
і крейдовим прямолінійним мор-
ським узбережжям, поступають-
ся місцем плато Геноту, Гесбеї
та Брабанту, з надрами піщаними
й крейдовими, часто застеленими
мулом.
На південному сході країни висо-
чать Арденни (692 метри).
Сільське господарство має дуже ін-
тенсивний, поширені скудності те-
риторії характер, та все ж не може
задовольнити потреб країни.
Сільськогосподарські культури
(пшениця, цукровий буряк, карто-
пля, льон) поширені здебільшо-
го на мулових (замулених) плато
(плоскогір'ях) і в долинах; на пів-
денному сході в переважності роз-
водять велику рогату худобу.
Основою економіки є вугільна
промисловість (Ля Ен, Самбра,
Маас, Кампіна).
Чорна металургія (Шарлеруа, Лієж,
Мон, Генк), обробка кольорових
металів (олово, свинець і особли-
во мідь), пов'язана з постачан-
ням (імпортом) руди з колишнього
Бельгійського Конго, перероб-
на металургія, текстиль (бавовна
у Генті, вовна у Верв'єрі) та хімічна
промисловість (Антверпен) є пере-
важаючими галузями діяльності.
tertiaire — третинний період
quaternaire — четвертинний
період
monotone — однотипний, -а;
однаковий, -а
un littoral — узбережжя,
приморська смуга
rectiligne — прямолінійний, -а
sableux, -euse — піщаний, -а
Discussion
Oщ se trouve la Belgique?
Quel est son rйgime politique?
Pourquoi y existe le bilinguisme?
Quel port belge est le troisiиme port europйen?
Belgique est-elle un pays industriel?
Quelles industries y sont dйveloppйes?
196
Les pays francophones •
La structure de l'йconomie explique
l'importance du commerce extйrieur,
passant en partie par Anvers, troi-
siиme port europйen.
Le bilinguisme apparu historique-
ment divise la Belgique en deux
grands domains-Flamands au nord
et Wallons au sud et constitue le
trait le plus original d'une popula-
tion caractйrisйe encore par sa trиs
grande densitй et sa forte urbanisa-
tion (80% environ).
Cependant le franзais et le nйerlan-
dais sont les langues nationales et
officielles.
Структура економіки пояснює
значення зовнішньої торгівлі,
що в більшості здійснюється
через Антверпен, третій
за товарообігом європейський
порт.
Двомовність, що виникла історич-
но, поділяє Бельгію на дві області
(регіони) — фламандці на півночі
та валлони на півдні, що розгляда-
ється як дуже незвичайна
риса серед населення,
яке ж до того характеризується
дуже великою густотою і сильною
урбанізацією (кількістю громадян,
що мешкають у містах):
майже 80%.
У той же час французька і нідер-
ландська мови є національними
і державними.
Vocabulaire
crayeux, -euse — із крейди,
крейдовий, -а
un limon — мул, грязюка, твань
une exiguпtй — тіснота,
скудність
un fondement — основа,
підґрунтя
en partie — більшою частиною
• Le Canada
Le Canada est un des plus grands
pays du monde.
• Канада
Канада — це одна з найбільших
країн світу.
• Франкомовні країни
197
Son territoire occupe
9 960 000 km2, la population est
plus de 21 000 000 d'habitants.
Il se compose de 10 provinces
et des Territoires du
Nord-Ouest.
En 1534 le marin navigateur et ex-
plorateur franзais Jacques Cartier
dont la ville natale fut Saint-Malo
atteignit la Terre-Neuve et la cфte
du Labrador, dйjа dйcouverte par
Jean et Sйbastien Cabot en 1497.
Jacques Cartier prit possesion du
Canada au nom de Franзois I, le
roi de la France.
Alors ce pays s'appelait la
Nouvelle-France.
Mais aprиs la Guerre de sept ans il
tomba en possesion de l'Angleterre.
En 1535, 1541 et 1543 J. Cartier
entreprit encore trois voyages dans
ce pays.
On le nomma "un pilote courageux".
En 2002 on a cйlйbrй le 135-me
anniversaire de l'Indйpendance du
Canada.
Ce pays est industriellement bien
dйvйloppй.
Ses richesses principales sont du
charbon, minerai de fer, du pйtrol,
nickel, cuivre, zinc, gaz naturel,
plomb, uranium.
Mais sa plus importante richesse
est du bois et du blй.
La plus grosse province du Canada
est le Quйbec.
її територія — 9 960 000 км2, на-
селення — більше 21 млн осіб.
Вона складається з 10 провінцій
і Північно-західних територій.
У 1534 році французький мо-
ряк, мореплавець і дослідник
Жак Картьє, рідним містом яко-
го є Сен-Мало, досягнув Землі
Нової (зараз Ньюфаундленд) та
берегів Лабрадору, які вже були
відкриті Жаном і Себаст'яном
Кабо у 1497 році.
Жак Картьє від імені Франціс-
ка І, французького короля, взяв
Канаду у володіння.
Тоді ця країна називалася Новою
Францією.
Але після Семилітньої війни вона
перейшла у володіння Англії.
У 1535, 1541 та 1543 роках
Ж. Картьє знову тричі відвідав цю
країну.
Його називали «відважним лоц-
маном».
У 2002 році відмічалась 135-та
річниця Незалежності Канади.
Ця країна промислово дуже роз-
винена.
її головними багатствами є вугіл-
ля, залізна руда, нафта, нікель,
мідь, цинк, природний газ, сви-
нець і уран.
Але найважливішим її багатством
є ліс і збіжжя (зернові культури,
насамперед пшениця).
Найбільша провінція Канади —
це Квебек.
198
Les pays francophones •
Le Quйbec se trouve entre l'On-
tario, le Nouveau-Brunswick et la
Terre-Neuve.
Le plus grand nombre des
Canadiens franзais habitent le
Quйbec mais sauf les Quйbйcois il
y a aussi des Canadiens franзais
dans toutes les autres provinces,
surtout en Ontario, au Nouveau-
Brunswick et au Manitoba.
Quйbec a plus de 6 millions d'ha-
bitants.
La capitale du Quйbec est
Montrйal, une des plus belles villes
du mondes, deuxiиme ville franco-
phone aprиs Paris.
Квебек — розташований
між Онтаріо, Новим
Брюнсвіком та Землею Новою
(Ньюфаундлендом).
Найбільша кількість французь-
ких канадців мешкає у Квебеку,
але окрім квебекців французь-
кі канадці є в інших провінці-
ях, особливо в Онтаріо, Новому
Брюнсвіку та Манітобі.
У Квебеку нараховується 6 млн
громадян.
Столицею Квебеку є Монреаль,
одне з найкрасивіших міст світу,
друге після Парижа франкофон-
не місто.
Vocabulaire
un navigateur — мореплавець
un explorateur — дослідник
un (e)Quйbйcois(-e) — квебекець
(-чка)
atteindre — досягати
une possesion — володіння
au nom de. — від імені
(когось)
gros, -se — здоровий, -а,
величезний, -а
une dйcouverte — відкриття
un pilote — лоцман; пілот
Discussion
Est-ce que Jacques Cartier a dйcouvert le Canada?
Qui йtait-il?
Combien de fois a-t-il visitй le Canada?
Comment est le Canada?
Dans quelle province du Canada habitent la plupart de francophones?
IV. L'UKRAINE
(УКРАЇНА)
• L'Ukraine
L'Ukraine indйpendante est un йtat
relativement jeune.
Il y a quelques annйes elle йtait
une des rйpubliques de l'URSS.
Elle a dйclarй son indйpendance le
24 aoыt 1991.
Aujourd'hui l'Ukraine possи-
de sa propre Constitution, son
Gouvernement et ses valeurs.
L'Ukraine est situйe au centre de
l'Europe.
Elle occupe un territoire de
603 700 km2.
Sa population compte plus de
48 millions d'habitants.
L'histoire de l'Ukraine remonte
а l'Antiquitй
Formellement cet йtat n'a que
14 ans mais il se trouve sur le ter-
ritoire de l'йtat trиs ancien — l'Etat
Kyпvien.
Mais aprиs la conquкte Tatar l'Etat
Kyпvien n'a plus existй et trois na-
tionalitйs slaves — russe, biйlo-
russe et ukrainienne — se sont for-
mйes.
Au 14 siиcle commence а se for-
mer la nation ukrainienne.
Les terres ukrainiennes s'йtendent
des Carpates aux plaines du Don
et des rйgions boisйes du Polessiй
а la cфte de la mer Noire.
La flore et la faune sont trиs va-
riйes.
Il y a beaucoup de lacs, riviиres et
fleuves.
• Україна
Україна — незалежна держава,
відносно молода.
Кілька років тому вона була одні-
єю з республік СРСР.
Вона проголосила свою незалеж-
ність 24 серпня 1991 року.
Сьогодні Україна має власну
Конституцію, свій уряд і свою ва-
люту.
Україна знаходиться у центрі
Європи.
Вона займає територію
603 700 км2.
її населення більше 48 мільйонів
чоловік.
Історія України походить із глиби-
ни віків.
Формально цій державі лише
14 років, але вона знаходиться
на території дуже давньої держа-
ви — Київської Русі.
Але після татарської навали
Київська держава перестала іс-
нувати і утворились три народ-
ності — російська, українська та
білоруська.
У 14 столітті почала формувати-
ся українська нація.
Українські землі простягають-
ся від Карпат до донських сте-
пів, від лісистого Полісся до
Чорноморського узбережжя.
Флора та фауна України дуже
різноманітні.
У ній багато озер, маленьких та
великих річок.
незалежність
propre — свій, своя, своє;
чистий, -а
formellement — формально; за
формою
exister — існувати
slave — слов'янський, -а
boisй (-e) — лісистий, -а
la flore et la faune — флора
і фауна; рослинний
і тваринний світ
Discussion
L'Ukraine comment est-elle?
Quand a йtй proclamйe son indйpendance?
Oщ est situйe l'Ukraine?
Quel est son territoire et sa population?
Quand a commencй а se former la nation ukrainienne?
De quelle faзon les terres ukrainiennes s'йtendent-elles?
200
L'Ukraine •
Les plus importants fleuves de
l'Ukraine sont: le Dniйpro, le Youjny
Boщg, le Dnistиre, le Sйversky
Donets.
L'Ukraine a des frontiиres terrestres
avec la Russie, la Biйlorussie, la
Pologne, la Roumanie, la Moldavie,
la Slovaquie et la Hongrie.
Les principales villes de l'Ukraine
sont: Kyiv, Kharkiv, Lviv, Odessa,
Dniйpropйtrovsk, Donetsk.
Le dйveloppement historique et la
culture de l'Ukraine sont assez ori-
ginals.
L'Ukraine d'Est est liйe avec la
Russie et l'Ukraine d'Ouest touche
de prиs а la Pologne.
Bien que l'ukrainien soit la langue
officielle, en Ukraine d'Est on parle
russe.
Найважливіші ріки України —
дніпро, Південний Буг, Дністер,
Сіверський Дінець.
Україна межує з Росією,
Білорусією, Польщею, Румунією,
Молдовою, Словакією та
Угорщиною.
Найважливіші міста України —
Київ, Харків, Львів, Одеса,
Дніпропетровськ, Донецьк.
Історичний розвиток та культура
України досить своєрідні.
Східна Україна пов'язана з Ро-
сією, а Західна Україна ближче
до Польщі.
Незважаючи на те, що україн-
ська мова є офіційною, у Східній
Україні говорять російською.
Vocabulaire
relativement — відносно
une indйpendance —
avoir des frontiиres
communes — мати спільні
кордони
toucher de prиs а... —
торкатися, стикатися із...
soit-forme du subjonctif du
verbe кtre — «є» — форма
дієслова «бути» в 3-й особі
однини умовного способу
• Україна
201
• La position gйographique
de l'Ukraine
L'Ukraine est situйe en Europe
Centrale.
Son territoire est 603 700 km2.
L'Ukraine a des frontiиres terrestres
avec la Russie, la Bielorussie, la
Pologne, la Roumanie, la Moldavie,
la Slovaquie et la Hongrie.
La plupart du territoire du pays est
couvert des plaines.
Aux frontiиres occidentales du pays,
il y a des chaоnes de montagnes
assez hautes.
Ce sont les Carpates.
En Crimйe il y a aussi des monta-
gnes mais elles ne sont pas trиs
hautes.
Ce sont les Monts de Crimйe.
Les plus importants fleuves de l'Ukrai-
ne sont: le Dniйpro, le Youjny Boug,
le Dnistиre, le Sйversky Donetz.
Le Dniйpro est un des plus longs
fleuves de l'Europe et l'une des
plus principales sources de l'йner-
gie hydraulique.
Dиs l'Antiquitй le Dniйpro est le
berceau des peuples russe, ukrai-
nien et bielorusse.
En Ukraine il y a quelques ports
maritimes: Odessa, Ilitchivsk,
Herson, Mykolaiv, lzmail, Marioupol.
Le pays est baignй par deux mers:
la mer Noire et la mer d'Azov.
Le climat chaud et les terres noires
du pays permettent d'obtenir de ri-
ches rйcoltes.
• Географiчне положення
України
Україна розташована в Централь-
ні європі.
її територія становить 603 700 км2.
По суші Україна межує з Росією,
Білорусією, Польщею, Румунією,
Молдовою, Словакією та
Угорщиною.
Більшу частину території України
складає степ.
На західному кордоні підноситься
досить високе пасмо гір.
Це — Карпати.
У Криму також є гори, але вони
не дуже високі.
Це Кримські гори.
Найважливіші ріки — Дніпро,
Дністер, Південний Буг,
Сіверський Донець.
Дніпро — одна з найбільших рік
Європи та одне з найбільших
джерел електроенергії.
Дніпро був колискою українсько-
го, російського та білоруського
народів із найдавніших
часів.
В Україні досить багато мор-
ських портів, наприклад: Одеса,
Іллічівськ, Херсон, Миколаїв,
Ізмаїл, Маріуполь.
Країна омивається двома моря-
ми: Чорним та Азовським.
Теплий клімат та чорноземи до-
зволяють отримувати багаті
врожаї.
202
L'Ukraine •
On cultive dans les champs du blй,
des betteraves sucriиres, des pom-
mes de terre, des lйgumes, des
fruits, du raisin.
Le sous-sol de l'Ukraine renferme
en abondance de la houille, du pй-
trole, du gaz naturel, du minйrai de
fer, du sel gemme, du souffre et
d'autres minйraux.
L'Ukraine dispose de nombreuses
industries bien dйveloppйes.
Ses entreprises produisent des
locomotives, des avions, des
missiles, des appareils
radioйlectroniques, des
turbines, etc.
В Україні вирощують пшеницю,
цукровий буряк, картоплю, овочі,
фрукти, виноград.
Надра України в достатку багаті
на корисні копалини, як-от: чор-
не вугілля, нафта, природний газ,
залiзна руда, кам'яна сіль, сірка
та інші мінерали.
Україна має багато високорозви-
нених галузей промисловості.
її підприємства виробляють локо-
мотиви, літаки, ракети, радіоелек-
тронні прилади, турбіни та інше.
Vocabulaire
une chaоne de montagne — le sous-sol — надра
пасмо гір; гірська грядаle sel gemme — кам'яна сіль
baigner (se) — омивати (ся)le souffre — сірка
les terres (f) noires — une missile — ракета
чорноземні ґрунти (землі)
Discussion
L'Ukraine se trouve en Asie?
Avec quels pays a-t-elle des frontiиres terrestres communes?
Quelles montagnes se trouvent а sa frontiиre occidentale?
Par quelles mers est-elle baignйe?
Qu'est-ce que renferme le sous-sol du pays?
• Le climat de l'Ukraine
Le climat d'un pays dйpend de sa
position gйographique.
L'Ukraine est situйe au centre de
l'Europe.
Le centre gйographique de l'Europe
se trouve prиs de Rakhov, non loin
de la frontiиre occidentale du pays.
La plupart du pays est une plaine.
• К^мат України
Клімат будь-якої країни залежить
від її географічного положення.
Україна розташована в центрі
Європи.
Географічний центр Європи зна-
ходиться поблизу Рахова, неда-
леко від західного кордону
країни.
Більша частина території краї-
ни — рівнина.
• Україна
203
A l'Ouest se trouvent les
Carpathes, au sud il y a aussi des
montagnes mais elles ne sont pas
trиs hautes.
Ce sont les Monts de Crimйe.
La cфte sud de l'Ukraine est bai-
gnйe par la mer Noire et la mer
d'Azov.
Tous ces facteurs influent sur le cli-
mat du pays.
Le climat de l'Ukraine est tempйrй
continental.
Mais il est variй а cause du grand
territoire du pays.
En йtй il fait trиs chaud.
La Crimйe est la rйgion la plus
chaude.
Le climat de la Crimйe est subtropi-
cal.
Au Sud-Ouest la tempйrature
moyenne du juillet est +18 °C,
+19 °C et +23 °C, +24 °C au sud-
est du pays.
L'hiver est une saison assez froide
en Ukraine.
Au Nord et а l'Ouest de l'Ukraine il
y a beaucoup de neige.
La tempйrature moyenne du janvier
est -7 °C, -8 °C.
Aux Carpates il pleut souvent.
Au Sud et а l'Est il fait sec, surtout
en йtй.
На заході розташовані Карпати,
на півдні теж є гори, але вони не
дуже високі.
Це — Кримські гори.
Південне узбережжя України оми-
вається Чорним та Азовським
морями.
Усі ці фактори впливають на клі-
мат країни.
Клімат України помірно- конти-
нентальний.
Але він відрізняється у різних
частинах країни через велику те-
риторію.
Улітку в Україні жарко.
Крим — найтепліший регіон.
У Криму субтропічний клімат.
Середня температура +18 °С,
+19 °С на південному заході та
+23 °С, +24 °С на південному схо-
ді країни.
Зима — досить холодна пора
року в Україні.
На півночі та заході України
взимку багато снігу.
Середня температура січня -7 °С,
-8 °С нижче нуля.
У Карпатах часто йдуть дощі.
На півдні та сході — сухо, особ-
ливо влітку.
Vocabulaire
dependre de. — залежати від.
non loin de. — недалеко від.
la plupart de. — більшість
une cфte, un bord — берег,
узбережжя
la tempйrature moyenne —
середня температура
il fait sec — сухо, суха погода
204
L'Ukraine •
Discussion
De quoi dйpend le climat d'un pays?
Oщ se trouve l'Ukraine?
Oщ se trouve le centre gйographique de l'Europe?
Quels facteurs influent sur le climat de l'Ukraine?
Quelles sont les tempйratures moyennes en йtй et en hiver dans les
diffйrentes rйgions du pays?
Quel est le climat de l'Ukraine en gйnйral?
• Les richesses
de l'Ukraine
L'Ukraine est un des pays euro-
pйens les plus riches en minйraux,
en gisements, en terres fertiles.
Dans son sous-sol il y a de la
houille, du gaz naturel, du minйrai
de fer, du souffre, du pйtrole;
beaucoup d'autres
minйraux.
Le plus grand gisement du charbon
c'est le bassin de Donetsk qui oc-
cupe le sud-est de l'Ukraine.
Les gisements principaux du pйtrole
se trouvent dans les Carpates.
Les terres fertiles de l'Ukraine,
d'excellentes conditions climatiques
favorisent le dйveloppement de
l'agriculture.
Le blй, les betteraves а sucre, le
raisin, les fruits et les lйgumes de
l'Ukraine sont connus et vendus
dans le monde entier.
La nature donne souvent de riches
rйcoltes aux Ukrainiens.
L'йlevage est aussi dйveloppй.
L'Ukraine est non seulement un
pays agricole, mais aussi un pays
industriel.
• Багатства
України
Україна одна із найбагатших на
корисні копалини, родовища міне-
ралів і родючі землі серед країн
Європи.
З-під землі видобувають кам'яне
вугілля, природний газ, залізну
руду, сірку, нафту; багато інших
мінералів.
Донецький басейн, розташований
на південному сході України, —
найбільше родовище вугілля.
Основний видобуток нафти здій-
снюється в Карпатах.
Родючі землі України, а також чу-
дові кліматичні умови сприяють
розвиткові сільського господар-
ства.
Зернові культури, цукровий буряк,
виноград, фрукти й овочі України
знають і продають в усьому світі.
Природа часто дарує українцям
багаті врожаї.
Також розвинена тваринницька
галузь.
Україна не тільки сільськогоспо-
дарська, але й промислова
країна.
les mineraux (pl, m) — корисні
копалини
un gisement — родовище
le min rai de fer — залізна руда
le charbon, la houille — вугілля
favoriser — сприяти
une betterave а sucre —
цукровий буряк
Discussion
En quoi est riche l'Ukraine?
Qu'est-ce qu'il y a dans son sous-sol?
Oщ sont les gisement du charbon?
Par quelles conditions est favorisйe son agriculture?
Quelles sont les branches de l'industrie les plus favorisйes?
Qu'est-ce qu'on produit а Kyпv, Kharkiv, Lviv, Dniйpropetrovsk?
• Україна
205
Les branches de l'industrie les plus
йlaborйes sont: la construction
mйcanique, l'industrie textile, la chi-
mie, l'industrie lourde,
alimentaire.
Ces branches sont concentrйes
dans les grandes villes.
Les villes principales ukrainiennes
avec l'industrie dйveloppйe sont:
Kyiv, capitale de l'Etat, grand
centre scientifique et culturel,
Kharkiv, notre ville natale qui pro-
duit des avions, des locomotives,
des appareils radioйlectroniques,
des turbines, des appareils de pho-
to etc; Lviv est le centre textile et
йlectronique, а Dniйpropetrovsk on
construit des missiles; Odessa —
grand port sur la mer Noire;
Donetsk et d'autres.
Aujourd'hui dans notre pays il y a
beaucoup de problиmes йconomi-
ques.
Mais tous les citoyens de l'Ukraine
espиrent que tout va s'arranger.
Найрозвиненіші галузі індустрії
такі: машинобудування, текстиль-
на, хімічна, важка та харчова
промисловість.
Підприємства цих галузей зосе-
реджені у великих містах.
Серед українських центрів про-
мисловості найбільшими є:
Київ — столиця держави, вели-
кий науковий і культурний центр;
Харків, у якому виробляють лі-
таки, локомотиви, радіоелектро-
ніку, турбіни, фотоапарати й ін.;
Львів — центр текстильної й елек-
тронної промисловості; у Дні-
пропетровську будують ракети;
Одеса — великий чорноморський
порт; Донецьк та інші.
Сьогодні в нашій країні багато
економічних проблем.
Але всі громадяни України споді-
ваються, що найближчим часом
ситуація зміниться на краще.
Vocabulaire
le raisin — виноград, гроно,
кетяг
une rйcolte — врожай
une industrie lourde — важка
промисловість
arranger (s') — налагодитися
206
L'Ukraine •
• Le rйgime politique de
l'Ukraine
En Ukraine, comme en France,
existe trois formes du pouvoir: le
pouvoir lйgislatif, exйcutif et judi-
ciaire.
Le pouvoir lйgislatif est rйalisй
par le parlement qui a le nom de
Verkhovna Rada.
450 dйputйs йlus par le peuple tra-
vaillent dans le parlement.
Ils adoptent la Constitution et des
amendements, discutent les ques-
tions des directions de la politique
extйrieure et intйrieure, contrфle la
rйalisation du budjet, etc.
Le Prйsident est le chef de
l'Etat.
On l'йlit pour cinq ans au suffrage
universel.
Il peut rester Prйsident seulement
pour deux termes.
Il doit avoir plus de 35 ans, кtre
Ukrainien et connaоtre bien la lan-
gue officielle de l'Ukraine.
Le Prйsident est а la tкte du pou-
voir exйcutif.
Ce pouvoir est exйcutй aussi
par le Cabinet de ministres avec
le Premier ministre, les Comitйs
d'Etat.
Toutes ces organisations forment le
gouvernement.
Celui-lа est responsable devant le
parlement.
Le Premier ministre fait un rap-
port annuel de ses actions а la
Verkhovna Rada.
• Політичний устрій
в Україні
В Україні, як і у Франції, існує три
форми влади: законодавча, вико-
навча і судова.
Законодавча влада здійснюєть-
ся парламентом, що називається
Верховною Радою.
У парламенті працюють 450 де-
путатів, обраних народом.
Вони приймають Конституцію
і зміни до неї, обговорюють проб-
леми зовнішньої та внутрішньої
політики, контролюють здійснення
бюджетної політики і т. п.
Президент — це глава держави.
Його обирають на п'ять років на
загальних прямих виборах.
Він може залишатися на посаді
президента лише два терміни.
Він повинен бути громадянином
України, у віці старше 35 років
і добре знати офіційну мову
країни.
Президент стоїть на чолі органів
виконавчої влади.
Ця влада здійснюється також
прем'єр-міністром і Кабінетом мі-
ністрів, а також державними комі-
тетами.
Усі ці організації формують уряд.
Цей орган влади звітує перед
парламентом.
Прем'єр-міністр виступає з річним
звітом про виконану роботу на
засіданні Верховної Ради.
le pouvoir — влада
lйgislatif, -ve — законодав-
чий, -а
exйcutif, -ve — виконавчий, -а
un terme — строк
responsable — відповідаль-
ний, -а
un accord — згода, угода
Discussion
Combien de formes du pouvoir il existe en Ukraine?
Qui rйalise le pouvoir lйgislatif en Ukraine?
Qui est le chef d'Etat?
Le cabinet des Ministres qu'est-ce qu'il fait?
De qui ou bien de quoi dйpend le pouvoir judiciaire?
• Україна
207
Le Prйsident prйsente notre pays
dans les relations internationales,
il signe des accords avec d'autres
йtats.
Il nomme aussi des ambassadeurs
ukrainiens а l'йtranger.
Le Prйsident est aussi а la tкte des
Forces armйes.
Le pouvoir judiciaire est indйpen-
dant d'autres branches du pouvoir.
Il se rйalise par l'intermйdiaire
de la Cour Suprкme, des tribunaux
rйgionaux, par des cours
d'assises, etc.
La justice assure la protection des
droits et des libertйs des citoyens
de l'Ukraine.
L'Ukraine est un pays dйmocratique.
Il existe beaucoup de partis politi-
ques.
Les plus connus sont: le Parti
socialiste, le Parti communiste,
"Roukh", le Parti des Verts, "Nacha
Ukraina", le Parti social-dйmocrate
uni et d'autres.
Президент представляє нашу
країну на міжнародній арені, під-
писує угоди з іншими державами.
Він також призначає українських
послів.
Президент також очолює збройні
сили.
Судова влада є незалежною від
інших гілок влади.
Вона здійснюється за допомогою
Верховного Суду, обласних, кар-
них судів та ін.
Правосуддя забезпечує захист
прав і свобод громадян України.
Україна — демократична держава.
У цій країні існує багато політич-
них партій.
Найвідоміші з них: соціалістич-
на і комуністична партії, «Рух»,
Партія зелених, «Наша Україна»,
«Соціал-демократична партія
об'єднана» та інші.
Vocabulaire
nommer — призначати
par l'intermйdiaire de. — за
допомогою
une cour d'assises — карний суд
les forces (pl f) armйes —
збройні сили
208
L'Ukraine •
• La Constitution de
l'Ukraine
La Constitution est la loi fondamen-
tale du pays.
Le mot "la Constitution" a une lon-
gue histoire.
Pour la premiиre fois il est apparu
а Rome.
Mais la vraie constitution dont la
forme nous est habituelle est nйe
aux Etats-Unis en 1789.
La France et la Pologne йtaient les
premiers pays europйens qui ont
adoptй cette loi.
En France cela s'est passй en
1791.
Aprиs-la dйclaration de son indй-
pendance l'Ukraine a commencй
а travailler sur la crйation de sa
Constitution.
D'abord on a adoptй des amende-
ments et des complйments dans la
Constitution en vigueur.
La Verkhovna Rada avec tout le
peuple de l'Ukraine ont discutй le
texte de la nouvelle loi.
La nouvelle Constitution de notre
Etat a йtй adoptйe le 28 juin 1996.
Elle est composйe de 14 chapitres
et 161 articles.
D'aprиs la Constitution l'Ukraine est
un Etat souverain, indйpendant, dй-
mocratique.
Le pouvoir en Ukraine appartient
au peuple.
L'Etat est proclamй garant de la li-
bertй et des droits de ses citoyens.
L'homme est la plus grande valeur
sociale.
• Конституція
України
Конституція — це основний закон
держави.
Саме слово «конституція» — до-
сить давнє.
Уперше воно з'явилося в Римі.
Але сам закон у звичній для
нас формі уперше з'явився
в 1789 році у США.
Франція та Польща були перши-
ми європейськими державами,
що прийняли конституцію.
У Франції це відбулося
в 1791 році.
Після проголошення своєї неза-
лежності Україна розпочала ро-
боту над створенням конституції.
Спочатку були прийняті зміни
і доповнення до діючого на той
момент закону.
Верховна Рада і весь народ
України обговорювали текст но-
вого закону.
Конституція України була прийня-
та 28 червня 1996 року.
Вона складається з 14 глав (роз-
ділів) і 161 статті.
Відповідно до Конституції,
Україна є суверенною, незалеж-
ною, демократичною державою.
Влада в цій країні належить на-
родові.
Держава є гарантом волі й прав
громадян.
Людина — це найбільша соціаль-
на цінність.
• Україна
209
Il a le droit а la vie, а la libertй,
а l'inviolabilitй.
Le but de l'Etat est de proposer
des possibilitйs йgales а tous les ci-
toyens.
Les chapitres 5—8 sont consacrйs
aux braches fondamentales du poi-
voir: le pouvoir exйcutif, judiciaire et
lйgislatif.
Le pouvoir lйgislatif est exйcutй par
la Verkhovna Rada, l'exйcutif par le
Cabinet des ministres et le judiciai-
re — par la Cour Constitutionnelle.
Le chef de l'Etat est le Prйsident.
Les armoiries, l'hymne et le dra-
peau sont les symboles de notre
pays.
Вона має право на життя, свобо-
ду й недоторканність.
Надати рівні можливості всім гро-
мадянам — мета держави.
Глави 5—8 присвячені опису
основних гілок влади: виконавчої
та судової, законодавчої.
Законодавча влада здійснюється
Верховною Радою, виконавча —
Кабінетом міністрів, а судова —
Конституційним судом.
Президент — глава держави.
Герб, гімн і прапор є символами
нашої країни.
Vocabulaire
une loi — закон
fondamentale — основний, -а
habituel, -le — звичний, -а
adopter — прийняти, сприйняти
une dйclaration — проголошення
un amendement — зміна до
закону
un complйment —
доповнення
discuter — обговорювати
un chapitre — глава (розділ)
une valeur — цінність
une inviolabilitй —
недоторканність
Discussion
Qu'est-ce que c'est que la Constitution?
Oщ avait-elle apparue pour la premiиre fois?
Oщ est nйe la constitution de nouvelle йpoque?
Quand a йtй adoptйe la Constitution de l'Ukraine?
Qu'est-ce qu'elle proclame et garantit?
• La population et la langue
de l'Ukraine
Actuellement la population de
l'Ukraine compte plus de 48 mil-
lions, dont 73 % d'Ukrainiens, 20 %
de Russes, 7 % d'autres
nationalitйs.
• Населення і мова
України
Зараз населення України складає
понад 48 мільйонів чоловік, 73 %
з яких — українці, 20 % — росі-
яни, 7 % — представники інших
національностей.
210
L'Ukraine •
Mais les Ukrainiens vivent encore
hors des frontiиres de l'Ukraine.
Ainsi 3 millions d'Ukrainiens habi-
tent au Canada, aux Etats-Unis, en
Australie, а l'Argentine.
Il y en a beaucoup en Pologne.
Plus de 10 millions des citoyens de
l'Ukraine habitent sur le territoire
des rйpubliques de l'ex-URSS.
Beaucoup de gens de notre pays
y vont travailler.
L'ukrainien est la langue officielle
de l'Ukraine.
Avec le biйlorusse et le russe il
forme le groupe des langues slaves
orientales.
Mais en Ukraine beaucoup de gens
parlent russe et veulent voir cette
langue comme deuxiиme langue of-
ficielle.
Bien qu'elle n'en soit pas presque
tous les йcoles et les йtablissements
d'enseignement supйrieur ont le rus-
se comme la langue d'enseignement.
70 % de livres imprimйs en Ukraine
aujourd'hui sont en russe.
Les gens ne veulent pas apprendre
leur langue nationale.
Cela peut-кtre expliquй par la poli-
tique de l'URSS qui prйsentait les
langues de rйpubliques comme peu
cultivйes, "kolkhoziennes".
Ainsi soixante ans de dйsukraini-
sation signifiait la russification et la
provincialisation de l'Ukraine.
Tenant compte de tous ces problи-
mes notre Etat doit commencer la
politique de l'ukrainisation.
Але українці живуть також і за
межами України.
Так, 3 мільйони українців прожи-
вають у Канаді, США, в Австралії,
в Аргентині.
їх також багато в Польщі.
Понад 10 мільйонів живуть на
території республік колишнього
СРСР.
Багато хто їдуть туди працювати.
Українська є офіційною мовою
України.
Разом з білоруською й російською
мовами вона формує групу схід-
нослов'янських мов.
Але в Україні багато людей гово-
рять російською мовою і хочуть,
щоб ця мова стала другою дер-
жавною.
Хоча російська мова не має та-
кого статусу, майже у всіх школах
і вищих навчальних закладах на-
вчання ведеться цією мовою.
70 % книг, що видаються на сьо-
годнішній день в Україні, виходять
російською мовою.
Люди не хочуть учити свою дер-
жавну мову.
Це, мабуть, пояснюється полі-
тикою, що проводилася урядом
СРСР, коли мови радянських рес-
публік вважалися недостатньо
культурними, «колгоспними».
Так, шістдесят років тому дез-
українізація призвела до русифі-
кації України і перетворила її на
провінцію.
З огляду на всі ці проблеми
наша держава повинна розпочати
політику українізації.
actuellement — закон
hors de — за; поза
une langue stave — слов'янська
мова
oriental, -e — східний, -а
Discussion
Quelle est la population de l'Ukraine de nos jours?
Dans quels pays vivent les Ukrainiens hors de leur Patrie?
Le russe est-il la langue officielle en Ukraine?
Comment est la langue ukrainienne?
Quels poиtes et йcrivains connus йcrivaient leurs њuvres en
ukrainien?
• Україна
211
Les gens de notre pays doivent se
souvenir de leur belle langue.
Les Ukrainiens peuvent se sentir
fiers de la langue ukrainienne, l'une
des plus mйlodieuses du monde.
On dit que c'est la langue qui
chante.
Tarass Chevtchenko, Lessya
Oukrainka, Lina Kostenko et beau-
coup d'autres chantaient la libertй
et la beautй de l'Ukraine, de sa na-
ture, le hйroпsme des Ukrainiens,
la longue histoire de notre pays en
cette langue magnifique.
Громадяни України повинні згада-
ти свою чудову мову.
Українці можуть пишатися укра-
їнською мовою, адже це одна
з наймелодійніших мов у світі.
Кажуть, що це співуча мова.
Нею Тарас Шевченко, Леся
Українка, Ліна Костенко і багато
інших авторів оспівували волю
й красу України, її природу, геро-
їзм українців і довгу історію нашої
країни.
Vocabulaire
il (elle) n'en soit pas — він
(вона) не є таким (-ою)
l'enseignement (m) — освіта
fier, fiиrи — слава
• Une scиne de l'histoire de
l'Ukraine
Dans la vie de chaque pays
il y a des йvйnements qui se sont
gravйs dans la mйmoire de son
peuple.
Le 24 aoыt 1991 est un de tels
йvйnements dans l'histoire de
l'Ukraine.
Ce jour-lа le Soviet Suprкme de
l'Ukraine a adoptй l'Acte de l'indй-
pendance de l'Etat de l'Ukraine.
• Епізод з історії України
У житті кожної країни є події, ви-
карбовані у пам'яті що залиша-
ється у віках.
Такою подією в історії України
є 24 серпня 1991 року.
У цей день Верховна Рада при-
йняла «Акт про державну неза-
лежність України».
212
L'Ukraine •
Ce document a dйclarй la crйation
d'un йtat indйpendant ukrainien.
Dиs le moment de la dйclaration de
l'indйpendance tout le territoire de
l'Ukraine est obйi а ses lois.
Ainsi a commencй une nouvelle
йtape de l'histoire de l'Ukraine.
C'йtait la troisiиme tentative d'attein-
dre l'indйpendance.
La premiиre a йtй faite par
B. Khmelnitsky en 1648—1654.
La deuxiиme tentative a йtй la dй-
claration de la Rйpublique populaire
ukrainienne en 1917—1919.
Le jeune йtat a beaucoup de pro-
blиmes.
Le problиme essentiel est la crise
йconomique.
Un tiers de la population de notre
pays est la jeunesse.
Beaucoup de jeunes gens sont
sans-travail.
Le manque des ressources d'Etat
ne permet pas de prкter l'attention
au dйveloppement de la culture, de
la science et de l'йducation.
Mais on croit que l'Ukraine surmon-
tera toutes les difficultйs et devien-
dra un йtat hautement dйveloppй.
Цей документ проголошував
створення самостійної Української
держави.
З моменту проголошення неза-
лежності на території України по-
чали діяти тільки її закони.
Так розпочався новий етап в істо-
рії України.
Це була третя спроба досягнути
незалежності.
Перша спроба була здійсне-
на Б. Хмельницьким у 1648—
1654 роках.
Другою можна назвати проголо-
шення Української народної рес-
публіки в 1917—1919 роках.
У молодої держави багато про-
блем.
Основна — економічна криза.
Близько однієї третини населення
нашої країни становить молодь.
Зараз багато молодих людей
безробітні.
Нестача державних коштів не до-
зволяє приділити належну увагу
розвитку культури, науки, освіти.
Але хочеться вірити, що Україна
подолає усі труднощі i з часом
перетвориться на високорозвине-
ну державу.
Vocabulaire
graver — викарбовувати
une crйation — створення,
утворення
obйir — слухатися, підкорятися
une tentative — спроба,
намагання
essentiel, -le — головний, -а
un tiers de — третина
un(e) sans-travail —
безробітний, -а
prкter l'attention — приділяти
увагу
un manque — нестача, відсутність
surmonter — долати, подолати
croire — знати, вірити,
сподіватися
• Україна
213
Discussion
Pourquoi le jour de 24 aoыt 1991 est-il gravй dans la mйmoire des
citoyens de l'Ukraine?
Qu'est-ce que a dйclarй l'Acte de l'indйpendance?
Quel est le problиme essentiel de l'Etat ukrainien?
Quelles sont les causes de l'apparition du chфmage?
Qu'est-ce qu'on croit а l'avenir de l'Ukraine?
• Kyiv — la capitale de
l'Ukraine
Kyiv est la capitale de l'Ukraine.
C'est un centre politique, industriel
et culturel de l'йtat.
Kyiv est une des plus belles villes
du monde.
C'est la plus grande ville
de l'Ukraine.
On y compte prиs de 3 millions
d'habitants.
Kyiv est situй sur le Dniйpro qui est
un des plus longs fleuves de l'Eu-
rope d'Est.
Kyiv est une ancienne ville.
Il abonde en monuments histori-
ques.
Il y a aussi beaucoup de musйes,
de thйвtres, de cinйmas; de biblio-
thиques, d'йglises grandes et peti-
tes.
Ce n'est qu' un centre culturel mais
un centre d'instruction de l'Ukraine.
Des milliers d'йtudiants font
leurs йtudes а l'Acadйmie Kyivo-
Moguylanskaпa, а l'Universitй de
Kyiv, а beaucoup d'instituts et col-
lиges.
Kyiv est un grand nњud de trans-
port.
Le mйtro de Kyiv est trиs beau.
• Київ —
столиця України
Київ — столиця України.
Це політичний, індустріальний та
культурний центр держави.
Київ — одне із найкрасивіших
міст світу.
Це найбільше місто України.
Тут нараховується близько
3 мільйонів мешканців.
Київ розташований на річці
Дніпро, одній із найбільших рік
Східної Європи.
Київ — давнє місто.
Воно дуже багате на історичні
пам'ятники.
У місті також багато музеїв, теа-
трів, кінотеатрів, бібліотек та ве-
ликих i маленьких церков.
Це не тільки культурний, але
й освітній центр України.
Тисячі студентів навчаються в Ки-
єво-Могилянській академії, у Київ-
ському університеті, в багатьох
інститутах та колежах.
Київ — це великий транспортний
вузол.
Київське метро дуже гарне.
on
ce
1.
2.
• Kyiv et ses
curiositйs
Kyiv est la capitale de l'Ukraine.
C'est une des plus anciennes villes
de notre pays.
Elle abonde en monuments histo-
riques dont les Portes parmi les
quels, la Cathйdrale Sainte-Sophie,
le monument а Bogdan Khmelnitsky
sont bien connus.
Sur les collines qui dominent le
Dniйpro sont situйes la Laure
Kyпvo-Petcherska, la Cathйdrale
Saint-Volodymir.
A Kyiv se trouve une des plus
vieilles universitйs et la plus vieille
de l'Europe d'Est l'Acadйmie Kyivo-
Moguylanska.
On peut commencer l'exursion
а travers la ville а Krechtchatique, la
rue principale de Kyiv.
C'est une large rue, trиs animйe,
bordйe des chвtaigniers.
• Київ та його
визначн пам'ятки
Київ — столиця України.
Київ — одне з найстаріших міст
нашої країни.
У ньому дуже багато історичних
пам'ятників, серед яких Золоті во-
рота, Софіївський собор, пам'ят-
ник Богданові Хмельницькому.
На схилах Дніпра розташовані
Києво-Печерська лавра, Собор
Святого Володимира.
У Києві знаходяться один із най-
старіших університетів та най-
старіша у Східній Європі Києво-
Могилянська академія.
Можна розпочати нашу екскурсію
по місту з Хрещатика — головної
вулиці Києва.
Це широка, дуже пожвавлена ву-
лиця, з обох боків якої ростуть
каштани.
214
L'Ukraine •
Kyiv est le siиge de la Verhovna Rada,
du prйsident et du gouvernement.
Nous sommes fiers de notre capi-
tale.
У Києві перебуває Верховна
Рада, Президент та уряд.
Ми дуже пишаємося своєю сто-
лицею.
ій, -а
Vocabulaire
y compte — там un nњud — вузол
нараховуєтьсяroutiкr, -iиre — дорожн:
n'est que — це не тількиla fiertй — гордість
Discussion
Kyпv comment est-il?
Oщ est-il situй?
Quelle est son histoire?
Y a-t-il beaucoup d'йtablissements d'enseignement а Kyпv?
Comment est-il reliй aux autres villes de l'Ukraine?
• Україна
215
Marchant le long de la rue on peut
gagner une grande place.
C'est la place de l'Indйpendance.
Ici, souvent ont lieu des fкtes popu-
laires, des meetings et des grиves.
Montant une petite rue on voit la
cathйdrale Sainte-Sophie.
Sur la place devant la cathйdrale il
y a un monument.
C'est le monument Bogdan
Khmelnitsky.
Sur une colline descentant au Dniйpro
il y a encore un beau monument.
C'est le monument а Volodymyr
le Grand qui a baptisй la Russie
Kyivienne en 988.
D'ici une descende raide mиne а la
gare fluviale.
Sept ponts relient deux rives du
Dniйpro.
Le Pont Paton est le plus connu.
La curiositй la plus cйlиbre est la
Laure Kyivo-Petcherska.
Elle se trouve sur la rive droite du
Dniйpro.
Йдучи вулицею, можна потрапити
на великий майдан.
Це майдан Незалежності.
Тут часто проходять народні гу-
ляння, страйки та мітинги.
Піднімаючись нагору короткою ву-
личкою, ми побачимо Софійський
собор.
На майдані перед собором
є пам'ятник.
Це пам'ятник Богданові
Хмельницькому.
На схилі, що спадає до Дніпра,
є ще один чудовий пам'ятник.
Це пам'ятник Володимиру
Великому, який охрестив Київську
Русь у 988 році.
Звідси крутий спуск веде до річ-
кового вокзалу.
Сім мостів з'єднують береги
Дніпра.
Міст імені Патона — найвідоміший.
Найвідоміше місце — Києво-
Печерська лавра.
Вона знаходиться на правому бе-
резі Дніпра.
Vocabulaire
abonder en — бути багатим на.
une colline — пагорб, схил
а travers — через, крізь, по
le long de — уздовж
gagner — заробляти; дістатися
un meeting — мітинг (англ.)
une grиve — страйк
baptiser — хрестити, охрестити
une descente — узвіз, спуск
Discussion
Comment s'appelle la plus ancienne artиre de Kyпv?
Quelle plante est le symbole de la ville?
Quels monuments se trouvent sur la place devant la cathйdrale
Sainte-Sophie et sur une colline descendant vers le Dniйpro?
Qui a baptisй la Russie Kyпvienne?
Combien de ponts relient les deux rives du Dniйpro?
216
L'Ukraine •
• La cathйdrale Sainte-
Sophie de Kyiv
La cathйdrale Sainte-Sophie de
Kyiv a йtй fondйe au dйbut de
11 siиcle par Yaroslav le Sage.
En grec Sophie signifie
"la sagesse".
Les Kyiviens voulaient ainsi remer-
cier les Dieux dont la sagesse avait
permis d'obtenir la victoire sur les
Pйtchenиgues.
Au 11 siиcle cette cathйdrale de-
vient le centre culturel.
Dans la Sainte-Sophie se passaient
toutes les cйrйmonies, telles que:
rйceptions des ambassadeurs, si-
gnature des traitйs, etc.
Yaroslave le Sage a ordonnй de
construire des йcoles et des biblio-
thиques.
Elles йtaient regroupйes autour de
la cathйdrale.
Au 17 siиcle la Sainte-Sophie a йtй
restaurйe.
On a fait le nettoyage des mosaп-
ques.
Aujourd'hui plus d'un tiers de mo-
saпques datent du 11 siиcle.
Elles reprйsentent les sujets reli-
gieux.
Les touristes du monde entier
viennent а Kyiv pour admirer les
fresques et les mosaпques de la
Sainte-Sophie dont les couleurs
gardent presque 180 nuances et
sont restйes trиs vives.
Les fresques reprйsentent les sujets
religieux et laпques.
• Київський собор Святої
Софії
Собор Святої Софії був заснова-
ний Ярославом Мудрим на почат-
ку 11 століття.
Грецькою мовою Софія значить
«мудрість».
Кияни в такий спосіб хотіли від-
дячити богам, чия мудрість до-
зволила їм здобути перемогу над
печенігами.
В 11 столітті цей собор стає
культурним центром.
В соборі Святої Софії проводи-
лися всі великі церемонії, як-от:
прийом іноземних послів, підпи-
сання договорів і т. д.
Ярослав Мудрий наказав побуду-
вати школи і бібліотеки.
Усі вони були зосереджені навко-
ло собору.
У 17 столітті Софіївський собор
був відреставрований.
Мозаїки були почищені.
На сьогоднішній день одна трети-
на мозаїк датується 11 століттям.
На них зображені релігійні
сюжети.
Туристи з усього світу приїж-
джають до Києва, щоб поми-
луватися фресками і мозаїками
Софіївського собору, кольори
яких зберегли майже 180 відтінків
і незвичайну яскравість.
На фресках зображені
релігійні сюжети і сцени
світського життя.
Vocabulaire
ordonner — наказувати
autour — навколо
un nettoyage — очищення,
приведення у порядок
restaurer — відновлювати;
реставрувати
admirer — милуватися;
захоплюватися
sage — мудрий, -а; слухняний
la sagesse — мудрість;
слухняність; покірність
remercier — віддячувати;
дякувати
passer (se) — проходити,
проводити (ся)
une rйception — прийом
un ambassadeur — посол
Discussion
Quand a йtй fondйe la cathйdrale Sainte-Sophie?
Par qui a-t-elle йtй fondйe?
Qu'est-ce qui signifie en grec le mot "Sophie"?
Qu'est-ce qui s'йtait passй dans la cathйdrale au XI siиcle?
Pourquoi des touristes du monde entier viennent-ils visiter la Sainte-
Sophie?
• Україна
217
Sur un des murs on peut voir les
quatre filles de Yaroslav le Sage.
Ici se trouve aussi le sarcophage
de Yaroslav.
Il est en marbre avec des images
symboliques.
En 1936 la cathйdrale est devenue
le musйe.
Mais Sainte-Sophie ce n'est pas la
seule cathйdrale.
C'est un ensemble de constructions.
C'est aussi un Clocher des 18—19
siиcles, le Sйminaire du 18 siиcle
et beaucoup d'autres.
На одній зі стін можна побачи-
ти зображення чотирьох дочок
Ярослава Мудрого.
Тут, у соборі, стоїть саркофаг
Ярослава.
Він висічений з мармуру і покри-
тий символічними зображеннями.
У 1936 році собор став музеєм.
Але Київська Софія — це не тіль-
ки собор.
Це цілий комплекс будівель.
Це також Дзвіниця 18—19 століть
чи будинок Семінарії 18 століття,
а також багато інших історичних
пам'ятників.
-а
• La Laure de Petchersk de
Kyiv
La Laure de Petchersk est un mo-
nastиre.
Elle a йtй fondйe en 1051 au bord
du fleuve.
• Києво-Печерська
лавра
Печерська лавра — це монастир.
Він був заснований у 1051 році
на березі ріки.
218
L'Ukraine •
Son nom provient du nom des ha-
bitations des premiers moines.
"Petchera" signifie "caverne".
Seuls les hommes pouvaient y ha-
biter.
Aujourd'hui on ne peut pas dire
exactement qui a fondй la Laure.
Antoine et Thйodore йtaient les
premiers moines, alors on les
a considйrйs comme fondateurs.
L'йglise les a canonisйs aprиs la
mort.
Au dйbut du 12 siиcle on a nommй
le monastиre "La Laure".
Ce nom est donnй seulement aux
plus grands et riches monastиres.
Dиs ce temps-lа la Laure devient le
plus grand centre de l'orthodoxie.
C'йtait aussi le centre culturel et
politique.
Le monastиre avait un grand
pouvoir.
Il possedait des terres, il participait
а la vie commerciale et politique.
Il avait ses propres papeteries, bri-
queteries.
La Laure d'aujourd'hui c'est tout un
ensemble des bвtiments.
Il y en a plus de 80.
Ce musйe occupe le territoire de
28 hectares.
Bien sыr que la Laure n'a pas йtй
construite d'un seul coup.
Elle s'est formйe durant prиs de
1000 ans.
Ім'я своє він одержав від назви
житла перших ченців.
«Печера» походить від «пещера».
Там могли жити тільки чоловіки.
Сьогодні не можна сказати з по-
вною впевненістю, хто заснував
Лавру.
Антоній і Теодор були першими її
ченцями, тому й прийнято їх вва-
жати засновниками монастиря.
Церква зарахувала їх до лику
святих після смерті.
На початку 12 століття цей мо-
настир був названий «Лаврою».
Така назва дається тільки най-
більшим і найбагатшим
монастирам.
Відтоді Лавра стала найбільшим
центром православного світу.
Це був також культурний і полі-
тичний центр.
Монастир мав велику владу.
У нього були земельні володіння,
він брав участь у торговому і по-
літичному житті країни.
У його розпорядженні знаходи-
лися паперові фабрики і цегельні
заводи.
Сьогодні Лавра — це цілий комп-
лекс будівель.
їх більше 80.
Цей музей займає площу
в 28 гектарів.
Звичайно, весь комплекс не був
побудований відразу.
Будівництво тривало близько
1000 років.
Vocabulaire
une briqueterie — цегельний
завод
durant — на протязі
obligatoirement —
обов'язково
l'anciennetй — стародавність;
стаж; старшинство
• Україна
219
La Laure actuelle est divisйe en trois
secteurs: La Haute Laure, la Basse
Laure et des cavernes йloignйes.
Beaucoup de touristes et d'йtran-
gers qui viennent а Kyiv vont obli-
gatoirement visiter la Laure.
On se promиne sur le territoire de
la Laure, on admire les beaux bв-
timents, on apprend l'histoire de la
Russie, de Kyiv, trиs longue et plei-
ne d'йvйnements.
C'est une оle calme d'anciennetй au
milieu de Kyiv moderne et active.
Сучасна Лавра розділена на три
сектори: Верхня Лавра, Нижня
Лавра і далекі печери.
Велика кількість туристів і інозем-
ців, що приїжджають до Києва,
обов'язково відвідують Лавру.
Відвідувачі прогулюються її тери-
торією, захоплюються чудовими
будинками, знайомляться здов-
гою, багатою на події історією
Київської Русі.
Це тихий острівець стародавності
в центрі сучасного світу і динаміч-
ного Києва.
un dйbut — початок
un moine — чернець
une caverne — печера; вертеп
exactement — точно; з повною
впевненістю
canoniser — зараховувати до
лику святих
l'hortodoxie (f) — православний
світ
Discussion
Quand a йtй fondйe la Laure?
Qui йtaient ses premiers moines?
Pourquoi au debut du XII siиcle le monastиre a йtй nommй de
"Laure"?
Combien de temps s'est formйe la Laure?
Comment est-elle aujourd'hui?
• Kharkiv
Kharkiv est la deuxiиme ville de
l'Ukraine d'aprиs sa grandeur.
EIle se trouve au confluent des ri-
viиres Lopagne, Oudy et Kharkiv.
Kharkiv est le chef-lieu historique
de l'Ukraine Slobojanska.
• Харків
Харків — друге за величиною міс-
то України.
Воно розташоване на злитті рік
Лопань, Уди та Харків.
Харків — історичний, адміні-
стративний центр Слобідської
України.
220
L'Ukraine •
C'est un centre industriel, scientifi-
que et culturel important.
La date universellement admise de
la fondation de Kharkiv est l'annйe
1654.
En 2004 c'est son 350-iиme anni-
versaire.
Grвce а sa situation favorable
Kharkiv a commencй а se dйvelop-
per vite.
Aprиs la fondation de l'universitй
en 1805 par Karazine la ville est
devenue un centre d'instruction trиs
important.
A des moments divers Kharkiv
a йtй visitй et habitй par Kvitka-
Osnovianenko, Goulak-Artemovsky,
Kostomarov, Rйpine, Bounine,
Essйnine, Khlebnikov, Metchnikov.
Aprиs la Rйvolution d'Octobre de
1920 а 1934 Kharkiv a йtй la capi-
tale de l'Ukraine.
Pendant la Grande Guerre
Nationale Kharkiv a йtй dйtruit ter-
riblement.
Kharkiv a йtй libйrй le 23 aoыt
1943.
Dans la ville il y a 24 йtablisse-
ments supйrieurs.
Aujourd'hui а Kharkiv il y a plus de
2500 rues et 26 places, beaucoup
de parcs.
Les parcs les plus connus sont le
parc Gorky et le jardin Chevtchenko.
La rue principale et la plus belle de
la ville, son centre historique est la
rue Soumskaпa.
On peut admirer les anciennes cu-
riositйs de la ville: la cathйdrale en
pierre du monastиre de l'Interces-
Це важливий промисловий, на-
уковий та культурний центр.
Загальновизнаною датою засну-
вання Харкова вважається
1654 рік.
У 2004 році була його 350-та річ-
ниця.
Завдяки своєму вигідному роз-
ташуванню Харків почав швидко
розвиватись.
Із заснуванням у 1805 році за-
вдяки Каразіну Харківського уні-
верситету місто стало важливим
освітнім центром.
У різні роки Харків відвідува-
ли і в ньому працювали Квітка-
Основ'яненко, Гулак-Артемовський,
Костомаров, Рєпін, Бунін, Єсенін,
Хлєбніков, Мечников.
Після Жовтневої революції з 1920
по 1934 роки Харків був столи-
цею України.
Під час Великої Вітчизняної вій-
ни Харків був страшенно зруйно-
ваний.
Харків було визволено 23 серпня
1943 року.
У Харкові є 24 вищих навчальних
закладів.
Зараз у місті більше 2500 вулиць
та 26 майданів, безліч парків.
Найвідоміші з них — парк імені
Горького та сад Шевченка.
Головна і найкраща вулиця міста,
його історичний центр — вулиця
Сумська.
Можна помилуватися стародав-
німи пам'ятками міста: собором
із каменя Покровського монас-
• Україна
221
sion (1689), celle de l'Assomption
(1771) l'йglise de l'Annonciation et
la Notre-Dame de Kazan (XIX siи-
cle).
тиря (1689 р.), Успенським собо-
ром (1771 р.), Благовіщенською
церквою та церквою Казанської
Богоматері (19 століття).
Vocabulaire
un confluent — злиття (річок)
universellement —
загальновизнано
terriblement — страшенно
en pierre — кам'яний
Intercession (f) — Покрова (реліг.)
Assomption (f) — Успеніє
(реліг.)
Annonciation (f) —
Благовіщення (реліг.)
Transfiguration (f) —
Преображення (реліг.)
Discussion
Comment Kharkiv est-il placй en Ukraine?
De quelle rйgion est-il le chef-lieu historique?
Quand et par qui a йtй fondйe l'Universitй de Kharkiv?
Kharkiv йtait-il la capitale de l'Ukraine?
Quelles curiositйs de Kharkiv connaissez-vous?
• La rйgion de Tchernivtsy
La rйgion de Tchernivtsy est situйe
а l'Ouest de l'Ukraine.
Son territoire est 8,1 mille km2.
Ici il y a plus de 930 000 d'habitans.
Le chef-lieu est Tchernivtsy.
La rйgion de Tchernivtsy est si-
tuйe sur les chaоnes nordiques des
Carpates.
Prиs de 30 % du territoire occupent
les forкts.
Les industries les plus dйveloppйes
sont l'industrie lйgиre (l'industrie
textile), de l'alimentation, forestiиre.
On cultive dans les champs du blй,
du maпs, des betteraves а sucre, de
l'orge, du tournesol, du tabac, du
soja, le pomme de terre.
L'aviculture, l'йlevage de moutons,
l'apiculture, le jardinage sont les
branches les plus dйveloppйes.
• Чернівецька область
Чернівецька область розташова-
на на заході України.
її територія 8,1 тис. км2.
Тут понад 930 000 жителів.
Центр — Чернівці.
Чернівецька область розташо-
вана в межах пасма Північних
Карпат.
Близько 30 % території займають
ліси.
Найрозвиненіші галузі промисло-
вості — легка промисловість (тек-
стильна), харчова, лісова.
На полях вирощують пшеницю,
кукурудзу, цукровий буряк, яч-
мінь, соняшник, тютюн, сою, кар-
топлю.
Птахівництво, вівчарство, бджіль-
ництво, садівництво — найрозви-
неніші галузі.
222
L'Ukraine •
Les fleuves principaux sont le
Dnistиr, le Proute.
Les villes principales sont Khotin,
Novocelitsa, Kitsmagne.
Il y a beaucoup de curiositйs: le
thйвtre dramatique de Kobilianska,
l'йglise Nicolas (17 siиcle), l'йglise
Troitska а Tchernivtsy (18 siиcle).
Son йdifice universitaire est magni-
fique.
C'est l'ancien palais du mйtropolite
de la Bucovine.
Tchernivtsy est connu depuis 1408;
il a fait partie de la Moldavie,
dиs 1775 — d'Autriche, de 1918
а 1940 — de la Roumanie.
Головні річки — Дністер і Прут.
Найбільші міста — Хотин,
Новоселиця, Кицмань.
У Чернівцях багато визнач-
них місць: театр імені О. Коби-
лянської, Миколаївська церква
(17 ст.), Троїцька церква (18 ст.).
Його університетська будівля чу-
дова.
Це старовинний палац митропо-
лита Буковини.
Чернівці відомі з 1408 року, вхо-
дили до складу Молдови,
в 1775 р. — Австрії,
в 1918—1940 рр. — Румунії.
Vocabulaire
carrй, -e — квадратний, -аle soja, soya — соя
une chaоne — пасмо; гряда;une aviculture — птахівництво
ланцюгune apiculture — бджільництво
forestier, -iиre — лісовий, -а le jardinage — садівництво
le maпs — кукурудза
Discussion
Quelle ville est le chef-lieu de cette rйgion?
Oщ est situйe cette rйgion?
Quelles villes principales il y a lа?
Depuis quand Tchernivtsy est-elle connue?
Y a-t-il des curiositйs dans la ville?
Qu'est-ce que vous savez de Khotin et Kitsmagne?
• La rйgion de Tcherniguiv
La rйgion de Tcherniguiv est situйe
au Nord de l'Ukraine.
Son territoire est prиs de 31,9 mille
km2.
Il y a plus de 1,5 million d'habi-
tants.
Cette rйgion est situйe sur les fleu-
ves la Desna, le Dniйpro.
• Чернігівська область
Чернігівська область розташова-
на на півночі України.
її територія майже 31,9 тис. км2.
Тут більш як 1,5 мільйона
жителів.
Ця область розташована на ріках
Десна та Дніпро.
• Україна
223
Il y a des plaines.
La tempйrature moyenne en janvier
est -6 °C, -7 °C, du juillet +19 °C,
+20 °C.
Les industries les plus dйveloppйes
sont l'industrie lйgиre, l'industrie chi-
mique, la construction des machines,
l'industrie forestiиre et d'autres.
On cultive dans les champs du blй,
du seigle, du maпs, des betteraves
а sucre, du tabac, du lin, la pomme
de terre, des lйgumes.
L'aviculture, l'йlevage, le jardinage
sont des branches principales et
importantes.
La navigation se rйalise sur le
Dniйpro et la Desna.
Le centre est Tcherniguiv.
Tcherniguiv est le port sur la Desna.
Ici il y a des curiositйs.
Ce sont la cathйdrale Spasso-
Prйobrajinska (11 siиcle), la cathй-
drale Borissoglebska (12 siиcle),
l'йglise Piatnitska (12—13 siиcles),
l'ensemble Eletsky (17 siиcles), le
monastиre Troпtsky (17—18 siиcles).
Tcherniguiv est connu dиs le 9 siиcle.
Ici il y a une Ecole supйrieure et
un thйвtre.
Dйs le 9 siиcle il a fait partie de la
Lituanie et de la Pologne.
En 1654 il a fait partie de la
Russie.
Є рівнини.
Середня температура січня -6
°С, -7 °С, липня +19 °С, +20 °С.
Найрозвиненіші галузі промисло-
вості такі: легка, хімічна, машино-
будівна, лісова та ін.
На полях вирощують пшеницю,
жито, кукурудзу, цукровий буряк,
тютюн, льон, картоплю, овочі.
Птахівництво, тваринництво, са-
дівництво — головні та найваж-
ливіші галузі.
Судноплавство здійснюється на
ріках Дніпро та Десна.
Центр області — Чернігів.
Чернігів — порт на Десні.
Тут є визначні місця.
Це Спасо-Преображенський со-
бор (11 століття.), Борисоглібський
собор (12 століття.), П'ятницька
церква (12—13 століття.), Єлецький
ансамбль (17 століття.), Троїцький
монастир (17—18 століття.)
Чернігів відомий з 9 сторіччя.
Тут є вища школа і театр.
З 9 сторіччя він входив до скла-
ду Литви та Польщі.
У 1654 р. він входить до складу
Росії.
Vocabulaire
le seigle — жито la Lituanie — Литва
le lin — льон un йritage — спадок
dиs, depuis — з, від
faire partie — входити до
складу; бути часткою
224
L'Ukraine •
Discussion
La rйgion est-elle grande?
Quelles riviиres la traversent?
Sont-elles navigables?
Quelles villes principales de cette rйgion connaissez-vous encore?
Qu'est-ce qu'on cultive dans cette rйgion?
Quel йritage historique est-il а Tcherniguiv?
• La rйgion de
Dniйpropйtrovsk
La rйgion de Dniйpropйtrovsk est
situйe au Sud-Est de l'Ukraine.
Son territoire est 31,9 mille km2.
Sa population est prиs de 4 mil-
lions d'habitants.
Le centre est la ville de
Dniйpropйtrovsk qui est situйe sur
les rives du Dniйpro.
Il y a des plaines.
Le principal fleuve est le Dniйpro.
Le sous-sol de la rйgion renferme
en abondance du minйrai de fer, du
minйrai de manganиse, de l'houille.
Il y a de grandes centrales йlectri-
ques.
Les industries les plus dйveloppйes
sont l'industrie mйtallurgique, cosmi-
que, chimique, lйgиre, de l'alimen-
tation.
On cultive dans les champs du blй,
du maпs, du seigle, du tournesol, la
pomme de terre, des lйgumes.
La navigation se rйalise sur le
Dniйpro.
Dniйpropйtrovsk a йtй fondй en
1776.
A Dniйpropйtrovsk il y a 9 Ecoles
supйrieures, 4 thйвtres.
• Дніпропетровська
область
Дніпропетровська область роз-
ташована на південному сході
України.
її територія 31,9 тисячі км2.
Населення близько 4 мільйонів
жителів.
Центр області — Дніпропет-
ровськ— розташований на Дніпрі.
Є рівнини.
Головна ріка — Дніпро.
Надра області багаті на корисні
копалини: залізну руду, марганце-
ву руду, вугілля.
Є великі електростанції.
Найважливішими галузями про-
мисловості є металургійна, кос-
мічна, хімічна, легка, харчова.
На полях вирощують пшеницю,
кукурудзу, жито, соняшник, карто-
плю, овочі.
Судноплавство здійснюється на
Дніпрі.
Дніпропетровськ був заснований
у 1776 році.
У Дніпропетровську є 9 вищих на-
вчальних закладів, 4 театри.
• Україна
225
Ici il y a des curiositйs.
Ce sont le Palais Potemkine
(maintenant le palais des йtudiants),
la cathйdrale Prйobrajenska
(19 siиcle).
Є визначні місця.
Це Потьомкінський па-
лац (нині Палац студентів),
Преображенський кафедральний
собор (19 століття.).
Vocabulaire
le minerai de manganиse — l'alimentation (f) — їжа, харч,
марганцева руда харчування
en abondance — вдосталь, la Transfiguration —
у достатку, багато Преображення (реліг.)
le minerai de fer — залізна
руда
Discussion
La rйgion de Dniйpropйtrovsk est-elle industrialisйe?
Quelles industries y sont-elles dйveloppйes?
Comment est son territoire et sa population?
Qu'est-ce que renferme en abondance le sous-sol de la rйgion?
Quand a йtй fondйe la ville de Dniйpropйtrovsk?
Quel йtat a йtй fondйe la ville de Dniйpropйtrovsk?
Comment s'appelait la ville au moment de sa fondation?
• La rйgion de Zaporijiй
La rйgion de Zaporijiй est situйe au
Sud de l'Ukraine.
Son territoire est 27,2 mille km2.
La population est 2 millions d'habi-
tants.
Le centre est la ville de Zaporigiй.
Sur son territoire se trouvent
14 villes.
Il y a des plaines.
Le fleuve principial est le Dniйpro.
Les industries les plus dйveloppйes
sont la sidйrurgie et la mйtallurgie
non-ferreuse, la construction des
machines, l'industrie chimique, l'in-
dustrie lйgиre et de l'alimentation.
Le plus grand barrage sur le
Dniйpro se trouve а Zaporijie.
• Запорізька область
Запорізька область розташована
на півдні України.
її територія 27,2 тис. км2.
Населення 2 мільйони жителів.
Центр — місто Запоріжжя.
На території Запорізької області
розташовані 14 міст.
Є рівнини.
Головна ріка — Дніпро.
Найрозвиненіші галузі промис-
ловості такі: чорна та кольорова
металургія, машинобудівна, хіміч-
на, легка та харчова.
Найбільша гребля на Дніпрі зна-
ходиться у Запоріжжі.
226
L'Ukraine •
Il y a deux grandes centrales йlec-
triques
On cultive dans les champs du blй,
du maпs, du tournesol, du seigle.
Les cultures maraоhиres, le jardina-
ge, l'йlevage sont trиs dйveloppйes.
Ici, a eu lieu l'organisation ukrai-
nienne de cosaques qui s'appelait
"Zaporijka Sitch" dans l'Ile de khor-
tytsia.
A Zaporijiй il y a 3 Ecoles supй-
rieures, un thйвtre.
Є 2 великі електростанції.
На полях вирощують пшеницю,
кукурудзу, соняшник, жито та ін.
Овочівництво, садівництво, тва-
ринництво — дуже розвинені га-
лузі господарства.
Тут було створено українську ор-
ганізацію козаків, яка називала-
ся «Запорізька Січ» на острові
Хортиця.
У Запоріжжі є 3 вищі навчальні
заклади, театр.
Vocabulaire
la mйtallurgie non-ferreuse —
кольорова металургія
la sidйrurgie — чорна
металургія
la maraоchиre — городниця,
зеленщиця
une culture maraоchиre —
овочівництво
une centrale йlectrique —
електроцентраль,
електростанція
un barrage — гребля, запруда
Discussion
Quelle est l'histoire de la ville de Zaporijiй?
Oщ se trouvait la "Zaporijzka Sitch"?
Quels gйants sidйrurgiques connaissez-vous а Zaporijiй?
Savez-vous quand a йtй construit le plus grand barrage sur le
Dniйpro?
Connaissez-vous l'entreprise "ZAZ"?
• La rйgion de Poltava
La rйgion de Poltava est situйe au
Nord de l'Ukraine.
Son territoire est 28,8 mille km2.
La population est prиs de 1,75 mil-
lion d'habitants.
Le centre est la ville de Poltava.
La rйgion de Poltava se compose
de 15 villes.
Le relief est en plaines.
• Полтавська область
Полтавська область розташована
на півночі України.
її територія складає
28,8 тис. км2.
її населення близько 1,75 мільйо-
на жителів.
Центр — місто Полтава.
Полтавська область має 15 міст.
Рельєф рівнинний.
• Україна
227
La ville de Poltava est situйe sur la
Vorskla.
Les industries les plus dйveloppйes
sont l'industrie lйgиre, l'industrie de
l'alimentation, l'industrie chimique, la
construction des machines.
A Krйmentchouk se trouve une
grande raffinerie de pйtrole.
Dans cette ville il y a l'usine de cons-
truction des camions superlourds.
Il y a le gisement de pйtrole et de
gaz, de minйrai de fer.
Ou cultive du blй, du maпs, des
betteraves sucriиres, du tournesol,
la pomme de terre, des fruits et
des lйgumes.
L'aviculture, l'йlevage, le jardinage
sont trиs dйveloppйs.
A Poltava il y a 5 Ecoles supйrieu-
res et 2 thйвtres.
La ville de Poltava est connue par
la bataille Poltavska en 1709.
L'йcrivain cйlиbre M. Gogol est nй
а Veliky Sorotchintsy en 1809.
Les noms des йcrivains T. Chevt-
chenko, I. Kotliarevsky, P. Mirny,
V. Korolenko sont liйs а Poltava.
Полтава розташована на річці
Ворсклі.
Найрозвиненіші галузі промисло-
вості — легка, харчова, хімічна,
машинобудівна.
У Кременчуку знаходиться вели-
кий нафтопереробний завод.
У цьому місті є автобудівний за-
вод надважких вантажівок.
Є родовище нафти й газу, заліз-
ної руди.
Вирощують на полях пшеницю,
кукурудзу, цукровий буряк, со-
няшник, картоплю, фрукти
й овочі.
Найрозвиненіші галузі сільсько-
го господарства — птахівництво,
тваринництво, садівництво.
У Полтаві є 5 вищих навчальних
закладів, 2 театри.
Місто Полтава відоме
Полтавською битвою 1709 року.
Відомий письменник Микола
Гоголь народився у Великих
Сорочинцях у 1809 р.
Імена письменників Т. Шевченка,
І. Котляревського, П. Мирного,
В. Короленка пов'язані з Полтавою.
Vocabulaire
le relief — рельєф, земна поверхняun camion — вантажівка,
un gisement — родовище вантажна машина
une rafinnerie de pйtrole — superlourd, -e — надважкий, -а
нафтопереробний завод
Discussion
Par quel йvйnement historique la rйgion de Poltava est-elle connue?
Qu'est-ce qu'on explore dans cette rйgion?
Par quoi la ville de Krйmentchouk est-elle connue?
Oщ et quand est nй M. Gogol?
Est-ce que vous йtiez jamais а la foire de Sorotchintsy?
228
L'Ukraine •
• La rйgion de Lviv
La rйgion de Lviv est situйe
а l'Ouest de l'Ukraine.
Le territoire est 21,8 mille km2.
La population est prиs de 2,8 mil-
lions d'habitants.
Le centre est Lviv.
Les fleuves principaux sont le
Boug, le Stryп, le Dniester.
Les Carpates s'йtendent sur le terri-
toire de cette rйgion.
L'extraction du pйtrol, de l'houille,
du gaz, du sel de potassium, du
soufre est dйveloppйe dans la rй-
gion de Lviv.
La construction de machines, l'in-
dustrie chimique, l'industrie forestiи-
re, l'industrie lйgиre, d'alimentation
sont dйveloppйes sur le territoire de
la rйgion de Lviv.
On cultive dans ses champs du blй,
des betteraves sucriиres, du lin, la
pomme de terre, des lйgumes.
L'aviculture, l'йlevage, le jardinage
sont trиs dйveloppйs.
Il y a des stations de cure therma-
les: ce sont Trouskavets, Morchиne.
A Lviv surtout il y a beaucoup de
curiositйs.
Ce sont le Thйвtre d'Opйra et de
ballet, le thйвtre dramatique ukrai-
nien, les cathйdrales.
Il y a 10 Ecoles supйrieures,
4 thйвtres, 10 musйes.
Lviv a йtй fondй en 1256.
L'Universitй de Lviv est une de
plus anciennes en Ukraine et en
Europe.
• Львівська область
Львівська область розташована
на заході України.
її територія 21,8 тис. км2.
її населення близько 2,8 мільйо-
на жителів.
Центр — Львів.
Головні річки — Буг, Стрий,
Дністер.
По її території простягаються
гори Карпати.
У Львівській області розвинене
видобування нафти, вугілля, газу,
калійної солі, сірки.
На території Львівської області
особливо розвинені хімічна, лісо-
ва, легка, харчова промисловість.
На полях вирощують пшеницю,
цукровий буряк, льон, картоплю,
овочі.
У сільськогосподарській галузі
особливо розвинені птахівництво,
тваринництво, садівництво.
Є такі курорти водолікування, як
Трускавець, Моршин.
У Львові є особливо багато ви-
значних місць.
Це театр опери та балету, укра-
їнський драматичний театр, со-
бори.
Є 10 вищих навчальних закладів,
4 театри, 10 музеїв.
Львів був заснований у 1256 році.
Львівський університет — один
із найстаріших в Україні
і в Європі.
• Україна
229
Vocabulaire
йtendre (s') — простягатися,
простиратися
le sel de potassium — калійна
сіль
le soufre — сірка
le lin, le fiel — льон
une maison de repos — будинок
відпочинку
une station de cure — курорт,
лікувальний заклад
une cure thermale —
водолікування
Discussion
Quelles rйgions ukrainiennes sont voisines de celle de Lviv?
Quelles sont les riviиres principales de cette rйgion?
Que peut-on dire sur l'Universitй de Lviv?
Est-ce une rйgion industrielle ou bien agricole?
Dans quelles villes de cette rйgion se trouvent les stations de cure
thermales?
• La rйgion
d'Ivano-Frankivsk
Cette rйgion est situйe dans la par-
tie d'ouest de l'Ukraine.
Le territoire est 13,9 mille km2.
La population est prиs de 1,4 mil-
lion d'habitants.
Le centre est Ivano-Frankivsk.
Il y a des plaines et des chaоnes
de montagne.
Les fleuves principaux sont le
Dnistиre et le Proute.
L'extraction du pйtrole, du gaz na-
turel, du sel de potassium est dй-
veloppйe dans la rйgion d'Ivano-
Frankivsk.
Les industries les plus dйveloppйes
sont l'industrie forestiиre, l'industrie
lйgиre, l'industrie d'alimentation.
Ici se trouve la centrale йlectrique
Bourchtynska.
On cultive dans ses champs du blй,
du maпs, des betteraves sucriиres, la
pomme de terre, des lйgumes.
• Івано-Франківська
область
Ця область розташована в захід-
ній частині України.
її територія 13,9 тис. км2.
Населення близько 1,4 мільйона
жителів.
Центр — Івано-Франківськ.
Є рівнини та гірські пасма.
Головні ріки — Дністер та Прут.
В Івано-Франківській області ви -
добувають нафту, природний газ,
калійну сіль.
Найрозвиненіші галузі промисло-
вості — лісова, легка, харчова.
Тут працює велика Бурштинська
електростанція.
На полях вирощують пшеницю,
кукурудзу, цукровий буряк, карто-
плю, овочі.
230
L'Ukraine •
Le jardinage, l'йlevage sont dйve-
loppйs.
Les gens de tous les coins de
l'Ukraine peuvent se reposer dans
les maisons de repos а Jarimtcha,
Vorokhta, Tatariv.
A Ivano-Frankivsk il y a beaucoup
de curiositйs.
Il y a 3 Ecoles supйrieures, 3 thйв-
tres.
Ivano-Frankivsk fut fondй en
1662, dиs 1772 la ville appartient
а l'Austro-Hongrie, dиs 1919 elle
appartient а la Pologne, dиs
1939 elle appartient
а l'Ukraine.
Розвинені садівництво, тваринни-
цтво.
Люди з усіх куточків України мо-
жуть відпочивати в таких містах
відпочинку як Яремча, Ворохта,
Татарів.
В Івано-Франківську є багато ви-
значних місць.
В обласному центрі є 3 вищих
навчальних заклади, 3 театри.
Івано-Франківськ був засно-
ваний у 1662 році, з 1772 року на-
лежав Австро-Угорщині,
з 1919 року — Польщі, з 1939
року — Україні.
Vocabulaire
une partie d'ouest — західна un coin — куточок
частинаappartenir — належати
une chaоne de montagne — gens (pl., m) — люди
пасмо, гряда, гірський кряж
Discussion
La rйgion d'Ivano-Frankivsk est-elle grande?
Sa population est nombreuse?
Qu'est-ce qu'on cultive dans ses champs?
Quand a йtй fondй Ivano-Frankivsk?
Avez-vous entendu dire le nom Stanislav?
Depuis quand la ville appartient а l'Ukraine?
• La rйgion d'Odessa
Cette rйgion est situйe au Sud de
l'Ukraine.
Son territoire est 33,3 mille km2.
La population est prиs de 2,6 mil-
lions d'habitants.
Il y a lа 17 villes.
Le centre est Odessa-un grand port
maritime.
• Одеська область
Ця область розташована на пів-
дні України.
її територія 33,3 тис. км2.
Населення близько 2,6 мільйона
жителів.
В області 17 міст.
Центр — Одеса, великий мор-
ський порт.
• Україна
231
Sur le territoire les plaines s'йten-
dent.
Les fleuves principaux sont le Danube,
le Dnistиre, le Pivdenny Boug.
La vйgйtation des steppes et des
forкts-steppes se trouvent dans la
rйgion d'Odessa.
Les industries les plus dйveloppйes
sont: la construction des machines,
l'industrie lйgиre, chimique, de l'ali-
mentation, l'industrie forestiиre et
d'autres.
Ou cultive du blй, du maпs, de l'or-
ge, du riz, du tournesol, des bette-
raves sucriиres, des lйgumes.
L'aviculture, l'йlevage, le jardinage,
la viticulture, la pкche sont les plus
dйveloppйs.
Il y a des ports maritimes: Odessa,
Illitchivsk et Ismaпl.
Des gens se reposent dans les
maisons de repos et dans des sta-
tions de cure thermales.
La rйgion d'Odessa se trouve prиs
de la mer Noire.
A Odessa il y a 6 thйвtres, 14 Eco-
les supйrieures.
Odessa est une ville-hйros.
Odessa a йtй fondйe en 1795 а la
place de la forteresse des turcs du
15-me siиcle.
La navigation se rйalise sur la mer
Noire, le Danube et le Dnistиre.
Територія рівнинна.
Головні річки — Дунай, Дністер,
Південний Буг.
В Одеській області степова та лі-
состепова рослинність.
Найрозвиненіші галузі промисло-
вості — машинобудування, легка,
хімічна, харчова, лісова та інші.
Вирощують пшеницю, кукурудзу,
ячмінь, рис, соняшник, цукровий
буряк, овочі.
Найбільш розвинені галузі госпо-
дарства — птахівництво, тварин-
ництво, садівництво, виноградар-
ство, риболовство.
Є такі морські порти як Одеса,
Іллічівськ та Ізмаїл.
Люди відпочивають у будинках
відпочинку та на курортах.
Одеська область знаходиться
біля Чорного моря.
В Одесі є 6 театрів, 14 вищих на-
вчальних закладів.
Одеса — місто-герой.
Одеса була заснована в
1795 році на місці турецької фор-
теці 15 сторіччя.
Судноплавство здійснюється
на Чорному морі, Дунаї та
Дністрі.
Vocabulaire
la vйgйtation — рослинність une steppe — степ
l'orge (m) — ячмінь mйridional, -e — південний
la viticulture — виноградарствоseptentrional, -e — північний
la navigation — судноплавство
232
L'Ukraine •
Discussion
La rйgion d'Odessa est-ce celle mйridionale ou bien septentrionale?
Par quelle mer est-elle baignйe?
Quand et oщ a йtй fondйe Odessa?
Quelles sont ses industries les plus dйveloppйes?
Comment se prйsente l'agriculture de la rйgion?
Est-ce que vous savez que l'йdifice de l'Opйra d'Odessa est un de
plus beau en Europe?
• La rйgion de Kharkiv
La rйgion de Kharkiv est situйe
а l'Est de l'Ukraine.
Son territoire est 31,4 mille km2.
Sa population est prиs de 3 mil-
lions d'habitants.
Sur son territoire il y a 16 villes.
Le centre est Kharkiv.
Les riviиres du bassin du Don et
du Dniйpro arrosent son territoire.
Les riviиres sont le Kharkiv, l'Oudy,
la Lopagne, la Merla, la Mja, le
Stary Oskol, le Sйversky Donets.
Les industries les plus dйveloppйes
sont la construction des machines,
l'industrie chimique, lйgиre, forestiи-
re, de l'alimentation, optique.
On extrait du gaz naturel.
La centrale йlectrique Zmiпvska tra-
vaille sur son territoire.
On cultive dans ses champs du blй,
du maпs, de l'orge, du tournesol, les
betteraves sucriиres, la pomme de
terre et des lйgumes.
L'aviculture, l'йlevage, le jardinage
se dйveloppent le plus.
A Kharkiv il y a beaucoup de curio-
sitйs: les cathйdrales Ouspenska et
Pokrovska (17 et 18 siиcles), le mo-
nument T. Chevtchenko.
• Харківська область
Харківська область розташована
на сході України.
її територія 31,4 тис. км2.
Населення більше 3 мільйонів
жителів.
На її теріторії є 16 міст.
Центр — місто Харків.
По її території протікають річки
басейну Дону та Дніпра.
Це такі як Харків, Уди, Лопань,
Мерла, Мжа, Старий Оскіл,
Сіверський Донець.
Найрозвиненіші галузі промисло-
вості — машинобудування, хіміч-
на, легка, лісова, харчова,
оптична.
Тут добувають природний газ.
На її території працює велика
електростанція — Зміївська.
На полях вирощують пшеницю,
кукурудзу, ячмінь, соняшник, цу-
кровий буряк, картоплю, овочі.
Дуже розвинені птахівництво, ско-
тарство, садівництво.
У Харкові багато визначних
місць: Успенський та Покровський
собори (17—18 століття), пам'ят-
ник Т. Шевченку.
• Україна
233
La place de la Libertй est la plus
grande en Europe.
Il y a 24 Ecoles supйrieures et
6 thйвtres.
La nature est pittoresque.
Nous aimons la rйgion de Kharkiv.
Площа Свободи найбільша у Єв-
ропі.
У Харкові є 24 вищі навчальні за-
клади і 6 театрів.
Природа дуже мальовнича.
Ми любимо Харківську область.
Vocabulaire
se composer de — утворюватися
un bassin — басейн (геогр.
поняття)
arroser — зрошувати
un lйgume — овоч
l'йlevage de gros bйtail — роз-
ведення великої рогатої худоби
l'aviculture — птахівництво
Discussion
La rйgion de Kharkiv est-elle occidentale ou bien orientale?
Quelle ville est le centre d'optique de la rйgion?
Dans quelle ville est nй Illia Rйpine?
Est-ce qu'il y a dans la rйgion des centrales йlectriques hydroliques?
Y a-t-il lа des stations de cure thermales?
• La rйgion de Kyiv
La rйgion est situйe au nord de
l'Ukraine.
La population est 5 millions d'habi-
tants (y compris Kyiv).
Le territoire est 28,9 mille km2.
Le centre est Kyiv.
Le fleuve principal est le Dniйpro.
Les industries les plus importantes
sont la construction de machines,
l'industrie chimique, lйgиre, de l'ali-
mentation.
Ici travaillent les centrales йlec-
triques Kyпvska, de Tripol, de
Tchornobyl.
On cultive dans ses champs du blй,
du seigle, de l'orge, du lin, du tourne-
sol, la pomme de terre, des lйgumes.
Le jardinage, l'йlevage, l'aviculture
se dйveloppent le plus.
• Київська область
Область розташована на півночі
України.
її населення 5 мільйонів жителів
(у тому числі Києва).
Територія —28,9 тис. км2.
Центр — місто Київ.
Головна ріка — Дніпро.
Найважливіші галузі промисло-
вості — машинобудівна, хімічна,
легка, харчова.
Тут працюють великі електро-
станції: Київська, Трипільська,
Чорнобильська.
На полях вирощують пшеницю,
жито, ячмінь, льон, соняшник,
картоплю, овочі.
Найрозвиненіші галузі сільського
господарства — садівництво, тва-
ринництво, птахівництво.
234
L'Ukraine •
La navigation se rйalise sur le
Dniйpro, la Desna, le Pripiate.
Kyiv est une ville-hйros.
Il y a beaucoup de curiositйs: La
Laure Kyivo-Petcherska, l'йglise d'An-
drй, la cathйdrale Sainte-Sophie, la
cathйdrale de Volodymir et d'autres.
y a а Kyiv 18 Ecoles supйrieures,
thйвtres.
La rue principale de Kyiv est
Krechtchatique.
Kyiv est la capitale de l'Ukraine.
Судноплавство здійснюється на
Дніпрі, Десні, Прип'яті.
Київ — місто-герой.
Тут є багато визначних місць: Ки-
єво-Печерська лавра, Андріївська
церква, собор Святої Софії,
Володимирський собор та ін.
У Києві є 18 вищих навчальних
закладів, 12 театрів.
Головна вулиця Києва —
Хрещатик.
Київ — столиця України.
Vocabulaire
la construction de machines —
машинобудування
l'avoine (f) — овес
rйaliser (se) — здійснювати (ся)
une ville-hйros — місто-герой
le lin; le fiel (apx.) — льон
y compris — включно
une explosion — вибух
Discussion
Quelle est la population de la rйgion de Kyпv?
Quelles centrales йlectriques se trouvent sur son territoire?
Qu'est-ce qui s'est passй le 26 avril 1986 а Tchernobyl?
Sur quelles riviиres se rйalise la navigation?
Quelles curiositйs de la rйgion connaissez-vous?
• La rйgion de Jitomir
Cette rйgion est situйe au Nord de
l'Ukraine.
Son territoire est 29,9 mille km2.
Sa population est prиs de 1,6 mil-
lion d'habitants.
La rйgion de Jitomir rйunit 9 villes.
Le centre est Jitomir.
Il a йtй fondйe au 9 siиcle.
Il y a des riviиres du bassin du
Dniйpro.
Ce sont le Sloutch, l'Ouje, l'Ouborte.
La plupart du territoire est occupйe
par des marйcages.
• Житомирська область
Ця область розташована на пів-
ночі України.
її територія 29,9 тис. км2.
Населення близько 1,6 мільйона
жителів.
У Житомирській області 9 міст.
Обласний центр — Житомир.
Він був заснований у 9 сторіччі.
Тут протікають річки басейну
Дніпра.
Це Случ, Уж, Уборть.
Значна площа зайнята болотами.
• La ville de Simfйropol
Simfйropol est la capitale de
la Rйpublique autonome de
Crimйe.
Elle est situйe sur les rives de la
riviиre Salguire.
Sa population est prйs de 340 mille
habitants.
• Місто Сімферополь
Сімферополь — столиця
Автономної Республіки Крим.
Він розташований на берегах річ-
ки Салгир.
Його населення близько 340 ти-
сяч жителів.
• Україна
Dans la rйgion de Jitomir se rйalise
l'assйchement des terres.
Les industries les plus dйvelopйes
sont l'industrie chimique, lйgиre, de
l'alimentation, de construction de
machines.
On cultive dans les champs du blй,
du seigle, de l'orge, des betteraves
sucriиres, du lin, la pomme de ter-
re, des lйgumes.
Le jardinage, l'йlevage, l'aviculture
sont des branches qui se dйvelop-
pent le plus.
A Jitomir il y a 2 Ecoles supйrieu-
res, 2 thйвtres.
Le grand constructeur des missiles
cosmiques Serge Koroliov est nй
а Jitomir.
235
У Житомирській області здійсню-
ють осушення земель.
Найрозвиненіші галузі промисло-
вості — хімічна, легка, харчова,
машинобудівна.
На полях вирощують пшеницю,
ячмінь, жито, цукровий буряк,
льон, картоплю, овочі.
Найбільш розвиненими галузя-
ми сільського господарства є са-
дівництво, тваринництво, птахів-
ництво.
У Житомирі є 2 вищих навчаль-
них заклади, 2 театри.
У Житомірі народився вели-
кий конструктор космічних ракет
Сергій Корольов.
гілка
Vocabulaire
rйunir — об'єднувати,une branche — галузь;
поєднуватиun domaine — галузь;
la plupart de — більшість хозяйство
un assйchement — осушення
Discussion
Oщ se trouve la rйgion de Jitomir?
D'oщ provient le nom de la ville Jitomir en ukrainien?
Combien de villes rйunit cette rйgion?
Quelle grande personnalitй est nйe dans la ville de Jitomir?
Qu'est-ce que c'est que la Polissia?
Quand a йtй fondйe la ville de Jitomir?
pharmaceutique —
фармацевтичний, -а
relier — зв'язувати, з'єднувати
un rйservoir d'eau —
водосховище
le bord sud — південний берег
Discussion
Comment s'appelle la rйpublique dont Simfйropol est la capitale?
Est-ce une grande ville?
Comment est-elle reliйe avec le bord sud de la Crimйe?
Par quelles mers la Rйpublique est-elle baignйe?
236
L'Ukraine •
Les industries les plus dйveloppйes
sont l'industrie chimique, lйgиre, l'in-
dustrie de l'alimentation, l'industrie
pharmaceutique et d'autres.
A Simfйropol il y a 3 Ecoles supй-
rieures, 3 йtablissement de recher-
ches scientifiques et 3 thйвtres.
C'est une ville universitaire.
Il y a une centrale йlectrique et le
rйservoir d'eau.
Les trolleybus relient la ville avec le
bord sud de la Crimйe.
Cette ville est une grande rйgion
du jardinage, de la viticulture.
Dиs 3 siиcle avant notre иre jus-
qu'au 4 siиcle notre иre а sa place
йtait la capitale d'Etat des Skythes,
ensuite c'etait la forteresse tartare
Kremintchique.
Au 15 siиcle ce fut la colonie de
tartares Ak-Metchete.
Simfйropol a йtй fondй en 1784.
La Rйpublique est baignйe par
deux mers: la mer Noire et celle
d'Azov.
La Crimйe est riche en curiositйs
et stations de cure balnйaires.
Найрозвиненіші галузі промисло-
вості — хімічна, легка, харчова,
фармацевтична та інші.
У Сімферополі є три вищих на-
вчальних заклади, три науково-
дослідних інститути, три театри.
Це університетське місто.
Є електростанція та водо-
сховище.
Тролейбуси з'єднують місто з пів-
денним берегом Криму.
Це місто — великий регіон садів-
ництва, виноградарства.
З 3 сторіччя до н. е. до 4 сто-
річчя н. е. на цьому місці була
столиця Скіфської держави, по-
тім це була татарська фортеця
Кременчик.
У 15 сторіччі це було поселення
татар Ак-Мечеть.
Сімферополь був заснований у 1 -
784 р.
Республіка омивається двома мо-
рями: Чорним та Азовським.
Крим багатий на історичні пам'ят-
ки і морські курорти.
Vocabulaire
un gros bйtail — велика рогата
худоба
tartare, tatare — татарський, -а
avant notre иre — до нашої ери
autonome — автономний, -а
• Україна
237
En quoi est riche la Crimйe?
Qu'est-ce qu'il y avait sur la place de Simfйropol actuel depuis III
siиcle avant notre иre?
• La ville de Sйbastopol
Sйbastopol est une ville-hйros de la
RA de Crimйe.
C'est le port qui est situй sur la
mer Noire.
Sa population est prиs de 350 mille
habitants.
Les industries les plus principa-
les sont la construction navale, la
construction des appareils, l'indus-
trie de l'alimentation, l'industrie lй-
gиre et d'autres.
A Sйbastopol il y a 2 Ecoles supй-
rieures et 2 thйвtres.
Autrefois c'йtait la ville antique
Kherssonиce.
Sйbastopol a йtй fondй en
1783 comme port et forteresse.
EIle est cйlиbre par les combats
en 1854—1855 pendant la guerre
de la Crimйe et pendant la Grande
guerre Nationale en 1941—1945.
Sйbastopol est connu par le pano-
rama "La dйfense de Sйbastopol en
1854—1855", le diorama "L'assaut de
Mont de Sapoune le 7 mai 1944".
Sйbastopol est la ville industrielle
dans la Crimйe.
C'est la base principale de la Marine
de guerre de l'Ukraine et de la
Marine de mer Noire de la Russie.
• Місто Севастополь
Місто Севастополь у АР Крим —
місто-герой.
Це порт, розташований на
Чорному морі.
Його населення близько 350 ти-
сяч жителів.
Найрозвиненіші галузі промисло-
вості — суднобудування, прила-
добудування, харчова, легка про-
мисловість та ін.
У Севастополі є 2 вищих на-
вчальних заклади, 2 театри.
У давні часи це було античне
місто Херсонес.
Севастополь був заснований
у 1783 році як порт і фортеця.
Він прославився героїчною бо-
ротьбою 1854—1855 років у ході
Кримської війни і під час Великої
Вітчизняної війни в 1941—1945 рр.
Севастополь відомий своєю пано-
рамою «Оборона Севастополя
в 1854—1855 рр.», діарамою «Штурм
Сапун-гори 7 травня 1944 р.».
Севастополь — це промислове
місто в Криму.
Це головна база військово-
морського флоту України та
Чорноморського флоту Росії.
une construction navale —
суднобудування
autrefois — у давні часи;
колись; у минулому
Vocabulaire
un combat — боротьба, битва
un assaut — штурм, озброєний
захват
une dйfence — захист, оборона
238
L'Ukraine •
Discussion
Pourquoi Sйbastopol est une ville-hйros?
Par quels combats est-il cйlиbre?
Qu'est-ce qui y trouvait autrefois?
Quels chefs-d'oeuvre d'art sont-ils prйsentйs au public?
La Marine militaire nationale disloque-t-elle dans cette ville?
• La rйgion de Lougansk
La rйgion de Lougansk est situйe
au Sud-Est de l'Ukraine.
Son territoire est 26,7 mille km2.
Sa population est prиs de 2 mil-
lions 850 milles d'habitants.
Cette rйgion contient 37 villes.
Le centre est Lougansk.
Son territoire se trouve sur les rives
de Seversky Donets, au Sud —
sur les chaоnes de Donetsk et le
Bassin d'houille de Donetsk.
Les industries les plus dйveloppйes
sont l'industrie houillиre, chimique
et la sidйrurgie.
Ici fonctionnent de grandes centrales
йlectriques: Louganska, Chterivska.
On cultive dans les champs du blй,
du maпs, du tournesol et d'autres.
Les cultures maraоchиres, le jardi-
nage se dйveloppent le plus.
A Lougansk il y a 4 Ecoles supй-
rieures et 3 thйвtres.
Lougansk a йtй fondй en 1795.
Quelque temps il fut nommй
Vorochilovgrad.
• Луганська область
Луганська область розташована
на південному сході України.
її територія 26,7 тис. км2.
Населення близько 2 мільйонів
850 тисяч жителів.
В області 37 міст.
Центр — Луганськ.
Територія області розташована
на берегах Сіверського Дінця, на
півдні — Донецький кряж і Доне-
цький вугільний басейн.
Найрозвиненіші галузі промисло-
вості — вугільна, металургійна,
хімічна.
Тут працюють великі електростан-
ції — Луганська та Штерівська.
На полях вирощують пшеницю,
кукурудзу, соняшник тощо.
Найбільш розвинені галузі сіль-
ського господарства — овочівни-
цтво та садівництво.
У Луганську є 4 вищих навчаль-
них заклади, 3 театри.
Луганськ був заснований у 1795 році.
Якийсь час він називався
Ворошиловград.
Vocabulaire
contenir — охоплювати,
утримувати в собі
houillier, -iиre — вугільний
un bassin d'houille — вугільний
басейн
quelque temps — якийсь час
• Україна
239
кtre nommй(e) — бути fonctionner — працювати;
названим, -ою; називатися функціонувати
Discussion
Dans quelle partie de l'Ukraine se trouve Lougansk?
La rйgion de Lougansk est-elle bien peuplйe?
Quelles industries sont les plus dйveloppйes dans cette rйgion?
Quelles centrales йlectriques y fonctionnent?
Quand a йtй fondйe la ville de Lougansk?
• La rйgion de Soumy
La rйgion de Soumy est situйe au
Nord-Est de l'Ukraine.
Son territoire est 23,8 mille km2.
Sa population est 1,5 millions d'ha-
bitants.
La tempйrature moyenne en janvier
est -7 °C, -8 °C, en juillet +18 °C,
+20 °C.
Ici les riviиres du bassin de
Dniйpro arrosent le territoire de la
rйgion de Soumy.
Ce sont la Vorskla, la Soula, la
Desna, le Seime, le Psiol.
Les industries les plus dйveloppйes
sont l'industrie de l'alimentation, la
construction de machines, l'industrie
chimique, l'industrie lйgиre et pйtro-
liиre.
On cultive dans les champs du blй,
du maпs, des betteraves sucriиres,
du tournйsol, du chanvre.
Le jardinage, l'йlevage se dйvelop-
pent le plus.
Soumy est le centre de la rйgion
de Soumy.
La ville de Soumy a йtй fondйe en
1652.
A Soumy il y a une Ecole pйdago-
gique, quartre Ecoles supйrieures,
le thйвtre, la philarmonie.
• Сумська область
Сумська область розташована на
північному сході України.
її територія 23,8 тис. км2.
Населення 1,5 мільйона жителів.
Середня температура січня -7 °С,
-8 °С, липня +18 °С, + 20 °С.
По території Сумської області
протікають річки Дніпровського
басейну.
Це Ворскла і Сула, Десна, Сейм,
Псьол.
Найрозвиненіші галузі промисло-
вості — харчова, машинобудівна,
хімічна, легка, нафтодобувна.
На полях вирощують пшеницю,
кукурудзу, цукровий буряк, со-
няшник, коноплі.
Найрозвиненіші галузі сільського
господарства — садівництво, тва-
ринництво.
Суми — центр області.
Місто Суми було засноване
в 1652 році.
Тут є педагогічний університет,
чотири вищі навчальні заклади,
театр, філармонія.
240
L'Ukraine •
Il y a des curiositйs: l'йgli-
se "Voskressinia" (1703), l'йgli-
se Iliinska (1838), la cathйdrale
Spasso-Priobrajenska (1776).
La rйgion de Soumy contient
15 villes.
Є такі визначні місця, такі як
церква Воскресіння (1703),
Ільїнська церква (1838), Спасо-
Преображенський собор (1776).
У Сумській області 15 міст.
Vocabulaire
le nord-est — північний схід la Rйssurection (rйlig.) —
pйdagogique — педагогічний, -а Воскресіння (реліг.)
le chanvre — коноплі, la Transfiguration (rйlig.)
коноплина Преображення (реліг.)
une philarmonie — філармонія
Discussion
Cette rйgion est-elle industrielle?
Comment est son agriculture?
Par quelles riviиres est arrosй son territoire?
Quand a йtй fondйe la ville de Soumy?
Combien de villes contient cette rйgion?
Quelles curiositйs historiques y a-t-il а Soumy?
• La rйgion de Vinnitsa
La rйgion de Vinnitsa est situйe
а l'Ouest de l'Ukraine.
Son territoire est 26,5 mille km2.
Sa population est prиs de 2,3 mil-
lions d'habitants.
Cette rйgion comprend 11 villes.
Le centre de cette rйgion est Vinnitsa.
La tempйrature moyenne de janvier
est -6 °C, de juillet est +19 °C.
Les fleuves principaux sont le
Pivdenny Boug et le Dnistиre.
Les industries principales sont l'in-
dustrie de l'alimentation (du sucre
surtout), l'industrie chimique, l'indus-
trie lйgиre, la construction de ma-
chines et d'autres.
Ici fonctionne la centrale йlectrique
Ladejinska.
• Вінницька область
Вінницька область розташована
на заході України.
її територія 26,5 тис. км2.
Населення близько 2,3 мільйона
жителів.
В області 11 міст.
Центр області — Вінниця.
Середня температура січня
-6 °С, липня +19 °С.
Головні річки — Південний Буг
і Дністер.
Найважливіші галузі промисло-
вості харчова (особливо цукор),
хімічна, легка, машинобудівна та
інші.
Тут працює електростанція
Ладижинська.
• Україна
241
On cultive du blй, du maпs, les bet-
teraves sucriиres, du tournesol et
d'autres.
Le jardinage, l'йlevage, l'aviculture
se dйveloppent le plus.
La ville de Vinnitsa est situйe sur
le Pivdenny Boug.
Sa population est 350 mille habi-
tants.
Dans cette ville il y a 3 Ecoles su-
pйrieures, 2 thйвtres, la philarmo-
nie, le musйe Kotsioubinsky, le mu-
sйe-propriйtй de N. I. Pirogove.
Cette ville est connue comme la
forteresse lithuanienne (1363).
Cette ville est connue par les
йglises de bois Yourievska et
Mycolaivska, les couvents: Jйsuites,
Dominicains et des Capucins (17—
18 siиcles).
На полях вирощують пшеницю,
кукурудзу, цукровий буряк, со-
няшник та ін.
Найбільш розвинені галузі сіль-
ського господарства — садівни-
цтво, тваринництво, птахівництво.
Місто Вінниця розташоване на
річці Південний Буг.
Його населення — 350 тисяч жи-
телів.
У цьому місті є 3 вищих навчаль-
них заклади, 2 театри, філармо-
нія, музей М. Коцюбинського, му-
зей-садиба М. І. Пирогова.
Місто відоме як литовська форте-
ця (1363).
Це місто відоме дерев'яни-
ми церквами — Юріївською та
Миколаївською, 3 монастиря-
ми — Ієзуїтським, Домініканським,
Капуцинським (17—18 століття).
un couvent — монастир
des Jйsuites — ієзуїти;
релігійний орден
des Capucins — капуцини,
братство ченців
Vocabulaire
des Dominicains — домініканці,
братство ченців жебраків
lituanien, -ne — литовський, -а
de bois; en bois — дерев'я-
ний, -а; із дерева
Discussion
Combien de villes comprend la rйgion de Vinnitsa?
Quels sont ses fleuves principaux?
Sur lequel d'eux est situйe la ville de Vinnitsa?
Les noms desquelles personnalitйs connues sont liйes а Vinnitsa?
Qu'est-ce qui a йtй cette ville en 1363?
• La Rйpublique autonome
de Crimйe
La Rйpublique autonome de Crimйe
est situйe au Sud de l'Ukraine sur
la presqu'оle de Crimйe qui se trou-
ve sur la mer Noire.
• Автономна Республіка
Крим
Автономна Республіка Крим роз-
ташована на півдні України, на
півострові Крим, який розташова-
ний в Чорному морі.
242
L'Ukraine •
Elle a йtй crййe en 1994.
Le territoire est 27 mille km2.
Sa population est 2,4 millions d'ha-
bitants.
Cette rйpublique contient 15 villes.
La capitale est Simfйropol.
Les industries les plus principales
sont l'industrie miniиre (l'usine miniи-
re Kamyche-Bouransky), l'industrie
chimique, l'industrie lйgиre, la cons-
truction de machines, l'industrie de
l'alimentation (la viticulture, le jar-
dinage), l'industrie pharmaceutique,
l'industrie poissoniиre (la pкche).
On cultive dans les champs du blй,
du maпs, de l'orge, du seigle, du
tournesol, du tabac, et d'autres.
C'est une grande rйgion de la viti-
culture et du jardinage.
Ici se rйalise l'irrigation des terres.
Dans cette rйgion se dйveloppent
l'йlevage de gros bйtail, l'йlevage
de moutons, l'aviculture, l'йlevage
de porcs.
La presqu'ile de la Crimйe est un
grand sanatorium (sanatoria).
Il y a beaucoup de villes d'eaux.
Ce sont Yalta, Miskhor, Aloupka,
Gourzouphe, Alouchta, Fйodossia,
Eupatoria.
Il y a des ports maritimes: Kertch,
Fйodossia, Yalta, Sйbastopol,
Eupatoria.
Вона була утворена в 1994 р.
її територія 27 тис. км2.
Населення —2,4 мільйона жите-
лів.
У республіці 15 міст.
Столиця — Сімферополь.
Найголовніші галузі промис-
ловості: залізорудна (Камиш-
Бурунський залізорудний завод),
хімічна, легка, машинобудівна,
харчова (виноградарство, садів-
ництво), фармацевтична, рибна
(риболовство).
На полях вирощують пшеницю,
кукурудзу, ячмінь, жито, соняш-
ник, тютюн та інші.
Це регіон виноградарства й са-
дівництва.
Тут здійснюється зрошення земель.
У цьому регіоні розвинене роз-
ведення великої рогатої худоби,
вівчарство, птахівництво, свинар-
ство.
Півострів Крим — це велика
здравниця.
Багато міст-курортів.
Це Ялта, Місхор, Алупка, Гурзуф,
Алушта, Феодосія, Євпаторія.
Є морські порти: Керч, Феодосія,
Ялта, Севастополь, Євпаторія.
Vocabulaire
autonome — автономний, -а
une presqu'оle, une pйninsule —
півострів
minier, -iиre — рудний, -а
l'industrie miniиre —
залізорудна промисловість
la viticulture — виноробство,
виноградарство
poissonnier, -iиre — рибний, -а
la pкche — рибальство
• Україна
243
Discussion
Quand a-t-elle йtй crййe la Rйpublique autonome de Crimйe?
Quelle ville est sa capitale?
Quelle est la population de RAC?
Quelles sont ses villes d'eaux?
Quels sont ses ports maritimes?
Les lois de l'Ukraine sont-elles respectйes en RAC?
• La rйgion de Donetsk
La rйgion de Donetsk est situйe
а l'Est de l'Ukraine.
Son territoire est 26,5 mille km2.
Le relief est plat.
Sa population est prиs de 5,3 mil-
lions d'habitants.
Au Nord-Est se trouvent les chaо-
nes de Donetsk, le Sud de la rй-
gion de Donetsk est baignйe par la
mer d'Azov.
La tempйrature moyenne du janvier
est -6 °C, -7 °C; du juillet +20 °C,
+22 °C.
La principale branche de l'industrie
est l'industrie houillиre.
La rйgion de Donetsk disposent de
nombreuses industries bien dйve-
loppйes.
Ce sont la sidйrurgie, la mйtallurgie
non-ferreuse, l'industrie chimique, la
construction de machines, l'industrie
lйgиre, l'industrie de l'alimentation.
L'aviculture, l'йlevage, le jardinage
sont les branches qui se dйvelop-
pent le plus.
On cultive dans ses champs du blй,
du maпs, des betteraves sucriиres,
la pomme de terre, du tournesol et
d'autres.
Il y a beaucoup de centrales йlec-
triques.
• Донецька область
Донецька область розташована
на сході України.
її територія 26,5 тис. км2.
Рельєф рівнинний.
її населення близько 5,3 мільйо-
на жителів.
На північному сході знаходить-
ся Донецький кряж, а південь
Донецької області омивається
Азовським морем.
Середня температура січня -
6 °С, -7 °С, липня +20 °С, +22 °С.
Головна галузь промисловості ву-
гільна.
У Донецькій області багато до-
бре розвинених галузей промис-
ловості.
Це чорна та кольорова металур-
гія, хімічна промисловість, маши-
нобудівна, легка, харчова.
Найбільш розвинені галузі сіль-
ського господарства — птахівни-
цтво, тваринництво, садівництво.
На полях вирощують пшеницю,
кукурудзу, цукровий буряк, карто-
плю, соняшник та ін.
Є багато електростанцій.
Vocabulaire
plat, -e — плоский, -а; рівний, -а
une chaоne — пасмо, кряж, гряда
une branche — галузь; гілка;
гілка (влади)
disposer qch — бути багатим
на— ; мати
Discussion
La rйgion de Donetsk se trouve-t-elle а l'est du pays?
Par quelle mer est-elle baignйe?
Quel est son relief?
Quelles sont des industries principales de cette rйgion?
En quelle annйe a йtй fondйe la ville de Donetsk?
Comment s'appelait-elle а l'йpoque
244
L'Ukraine •
Ce sont Ouglegorska, Slovianska,
Starobechevska, Kourakhovska et
d'autres.
Les grandes villes sont Gorlivka,
Makйevka, Marioupol, Kramatorsk,
Sloviansk.
Marioupol est un port maritime.
Le Sйversky Donets arrose le terri-
toire de la rйgion de Donetsk.
Donetsk est la ville principale de la
rйgion.
A Donetsk il y a 5 Ecoles supйrieu-
res et 3 thйвtres.
La population de Donetsk est 1 mil-
lion 200 mille d'habitants.
Donetsk a йtй fondй en 1869 com-
me la colonie de mineurs.
A l'йpoque il s'appelait Yousivka.
Це Вуглегорська, Слов'янська,
Старобешевська, Курахівська
та ін.
Великі міста — Горлівка, Макіївка,
Маріуполь, Краматорськ,
Слов'янськ.
Маріуполь — морський порт.
По території Донецької області
протікає Сіверський Донець.
Донецьк — центр області.
У Донецьку є 5 вищих навчаль-
них закладів і 3 театри.
Населення Донецька 1,2 мільйо-
на жителів.
Донецьк був заснований
у 1869 році як поселення шахтарів.
Тоді він називався Юзівка.
la sidйrurgie — чорна металургія
la mйtallurgie non-ferreuse —
кольорова металургія
а l'йpoque — тоді, у ті часи
• La rйgion de Khmelnitsky
La rйgion de Khmelnitsky est situйe
а l'Ouest de l'Ukraine.
Son territoire est 20,6 mille km2.
Sa population est prиs de 1,65 mil-
lions d'habitants.
Cette rйgion comprend 13 villes.
• Хмельницька область
Хмельницька область розташова-
на на заході України.
її територія 20,6 тис. км2.
її населення 1,65 мільйона
жителів.
У цій області 13 міст.
Vocabulaire
important, -e — важливий, -а;l'aviculture (f) — птахівництво
який має значення
comprendre — розуміти; мати
в собі
une centrale atomique —
атомна електростанція
• Україна
245
La ville principale est Khmelnitsky
(ancien Proskouriv).
La tempйrature moyenne de janvier
est -5 °C, du juillet +19 °C.
Les fleuves principaux sont le
Dnistиre et le Pivdenny Boug.
Les branches les plus importantes
de l'industrie sont l'industrie de l'ali-
mentation, la construction des ma-
chines, l'industrie lйgиre et d'autres.
On cultive dans ses champs du blй,
du seigle, du maпs, du lin, la bette-
raves sucriиres, du tabac, la pom-
me de terre, des lйgumes.
Le jardinage, l'йlevage, l'aviculture
sont les branches importantes.
Des grandes villes sont Kamйnets-
Podilsky, Chйpйtivka.
Khmelnitsky a йtй fondй en 1493.
Dиs 1493 cette ville appartenait а la
Pologne.
Dиs 1793 il appartenait а la Russie.
A Khmelnitsky il y a un thйвtre,
l'universitй technologique.
Dans la rйgion fonctionne une cen-
trale atomique.
Центр — Хмельницький (стара
назва Проскурів).
Середня температура січня -
5 °С, липня +19 °С.
Головні ріки — Дністер, Південний
Буг.
Найважливіші галузі промисло-
вості — харчова, машинобудівна,
легка та інші.
В області вирощують пшеницю,
жито, кукурудзу, льон, цукровий
буряк, тютюн, картоплю, інші
овочі.
Важливі галузі сільського госпо-
дарства — садівництво, тварин-
ництво, птахівництво.
Великі міста — Кам'янець-
Подільський, Шепетівка.
Хмельницький був заснований
у 1493 р.
Це місто належало Польщі
з 1493 р.
З 1793 р. воно належало Росії.
У Хмельницькому є театр і техно-
логічний університет.
В області працює атомна елек-
тростанція.
Discussion
Le territoire de la rйgion est-il grand?
Combien de villes comprend cette rйgion?
Qu'est-ce qu'on cultive dans la rйgion?
Quelles sont les plus grandes villes de cette rйgion?
Quand a йtй fondйe la ville de Khmelnitsky?
A qui appartenait-elle dиs 1493 et dиs 1793?
246
L'Ukraine •
• La ville de Kamйnets-
Podilsky
Kamйnets-Podilsky est une
ville de la rйgion de
Khmelnitsky.
La population est prиs de 90 mille
habitants.
La ville de Kamйnets-Podilsky
est situйe sur les rives de
Smotritch, а l'Ouest de
l'Ukraine.
Les industries les plus
dйveloppйes sont la construction
des machines, l'industrie de
l'alimentation, l'industrie
lйgиre.
A Kamйnets-Podilsky il
y a 2 Ecoles supйrieures.
La ville a йtй fondйe au 11 siиcle.
Dиs le 14 siиcle la ville appartenait
а la Lituanie et а la Pologne, mais
dиs 1793 — а la Russie.
Il y a beaucoup de curiositйs.
Il y a le chвteau fort turc construit
au 14—16 siиcles et reconstruit aux
17—18 siиcles, une йglise catholi-
que, l'йglise de Pierre et de Saint
Paul (16 siиcle), le Pont turc.
La ville de Kamйnets-Podilsky
est trиs pittoresque en toutes
saisons.
• Кам'янець-Подільський
Кам'янець-Подільський —
місто в Хмельницькій
області.
Населення близько 90 тисяч жи-
телів.
Місто Кам'янець-Подільський
розташоване на берегах
Смотрича на заході України.
Найрозвиненіші галузі промисло-
вості — машинобудування, харчо-
ва, легка.
У Кам'янець-Подільському є 2 ви-
щих навчальних заклади.
Місто було засноване в 11 сто-
річчі.
З 14 сторіччя місто належа-
ло Литві та Польщі, з 1793 р. —
Росії.
Тут є багато визначних місць.
Серед визначних місць назве-
мо укріплений турецький замок,
побудований в 14—16 сторіччях
і реконструйований в 17—18 сто-
річчях, костьол, церква Петра
та Павла (16 століття.),
Турецький міст.
Місто Кам'янець-Подільський
дуже мальовниче у всі пори
року.
Vocabulaire
Lituanie — Литва une йglise catholique —
Pologne — Польща католицька церква
construire — будувати un chвteau fort — укріплений
reconstruire — відбудувати замок
• Україна
247
Discussion
La ville de Kamйnets est-elle grande?
Est-ce une ville provinciale ou bien un chef-lieu?
Pourquoi l'appelle-t-on Kamйnets-Podilsky?
A quel siиcle a-t-elle йtй fondйe?
Laquelle de ses curiositйs est bien connue?
• La rйgion de Kherson
La rйgion de Kherson est situйe au
Sud de l'Ukraine.
Son territoire est 28,5 mille km2.
Sa population est prиs de 1,2 mil-
lions d'habitants.
Cette rйgion comprend 8 villes.
Le centre est la ville de Kherson.
La rйgion de Kherson est baignйe
au Sud par la mer Noire et la mer
d'Azov.
Le fleuve principal est le Dniйpro.
La tempйrature moyenne du janvier
-3 °C , et du juillet +23 °C, +24 °C.
Il y a le rйservoir d'eau de
Kakhovka.
Les branches importantes de l'in-
dustrie sont la construction des ma-
chines et des navires, l'industrie pй-
troliиre, l'industrie de l'alimentation,
l'industrie lйgиre.
Il y a une centrale йlectrique.
On cultive dans les champs du blй,
du maпs, du riz, du tournesol.
Le jardinage, la viticulture, l'йlevage
de porcs, l'aviculture sont les bran-
ches importantes de l'agriculture de
la rйgion de Kherson.
On rйalise l'irrigation des terres.
Les villes d'eaux sont Skadovsk,
Guйnitchesk, Gopri.
• Херсонська область
Херсонська область розташована
на півдні України.
її територія 28,5 тис. км2.
Населення близько 1,2 мільйона
жителів.
В області 8 міст.
Центр — місто Херсон.
Херсонська область омивається
на півдні Чорним і Азовським мо-
рями.
Головна ріка — Дніпро.
Середня температура січня
-3 °С, липня +23 °С, +24 °С.
Є Каховське водосховище.
Важливі галузі промисловості —
машинобудування та суднобуду-
вання, нафтова, харчова, легка.
Є велика електростанція.
На полях вирощують пшеницю,
кукурудзу, рис, соняшник.
Важливі галузі сільського госпо-
дарства Херсонської області —
садівництво, виноградарство,
свинарство, птахівництво.
Проводиться зрошення земель.
Курорти: Скадовськ, Генічеськ,
Гопрі.
248
L'Ukraine •
Des rйserves nationales sont
Askaniia-Nova et Tchernomorsky.
La ville de Kherson a йtй fondйe
en 1778.
A Kherson il y a 3 Ecoles supй-
rieures et 2 thйвtres.
A Kherson
Spassky.
y a la cathйdrale
Заповідники: Асканія-Нова та
Чорноморський.
Місто Херсон було засноване
в 1778 році.
У Херсоні є 3 вищих навчальних
заклади та 2 театри.
Є Спаський собор.
Vocabulaire
un porc — кнур, свиня les rйserves nationales
une irrigation — зрошення,(pl; f) — заповідник
іригаціяporcin, -e — свинячий, -а
Discussion
Est-ce que la rйgion de Kherson est septentrionale?
Est-elle baignйe par la Mйditerranйe?
Sur quel fleuve se trouve la ville de Kherson?
Quelle est ici la tempйrature moyenne en janvier et en juillet?
La ville de Kherson est-elle un port maritime ou bien fluvial?
Quelles rйserves nationales y a-t-il dans cette rйgion?
• La rйgion de Tcherkassy
La rйgion de Tcherkassy est situйe
au centre de l'Ukraine.
Son territoire est 20,9 mille km2.
Sa population est 1,6 million d'ha-
bitants.
Dans cette rйgion il y a 15 villes.
Le centre est la ville de Tcherkassy.
Le fleuve principal est le Dniйpro.
La tempйrature moyenne en janvier
est -5 °C, en juillet +19 °C.
Ici on rйalise l'extraction du lignite.
Ici il y a une station йlectrique.
Les industries principales sont l'in-
dustrie de l'alimentation, l'industrie
chimique, la construction des ma-
chines, l'industrie lйgиre, l'industrie
forestiиre.
• Черкаська область
Черкаська область розташована
в центрі України.
її територія 20,9 тис. км2.
Населення 1,6 мільйона жителів.
В області 15 міст.
Центр — місто Черкаси.
Головна ріка — Дніпро.
Середня температура січня
-5 °С, липня +19 °С.
В області проводиться видобуток
бурого вугілля.
Є електростанція.
Головні галузі промисловості —
харчова, хімічна, машинобудівна,
легка, лісова.
On cultive dans ses champs du blй,
du maпs, du seigle, des betteraves
sucriиres, du tournesol, la pomme
de terre.
Le jardinage, l'йlevage, l'aviculture
sont les branches importantes dans
cette rйgion.
Dans la rйgion de Tcherkassy on
rйalise la navigation sur le Dniйpro.
Tcherkassy est connu depuis 1394.
Dиs 1569 il appartenait а la
Pologne, dиs 1793 — а la Russie.
A Tcherkassy il y a l'universitй pй-
dagogique, 2 thйвtres.
Tcherkassy c'est le port sur
le rйservoir d'eau de
Krementchouque.
Vocabulaire
rйaliser — виконуватиla navigation — судноплавство
depuis — від, з того часуun rйservoir d'eau — водосховище
Discussion
Quel rйservoir d'eau y a-t-il dans la rйgion de Tcherkassy?
Quelle est la population de cette rйgion?
Depuis quand la ville de Tcherkassy est-elle connue?
Est-ce une ville universitaire?
Est-ce qu'on construit des navires dans cette ville?
Oщ est situйe la rйgion de Tcherkassy?
• Україна
249
На полях вирощують пшеницю,
кукурудзу, жито, цукровий буряк,
соняшник, картоплю.
Важливі галузі в області — садів-
ництво, тваринництво, птахівни-
цтво.
У Черкаській області Дніпро суд-
ноплавний.
Місто Черкаси відоме з 1394 року.
З 1569 року воно належало
Польщі, а з 1793 року — Росії.
У Черкасах є педагогічний універ-
ситет, 2 театри.
Черкаси — порт на
Кременчуцькому водосховищі.
• La rйgion de Rivnй
La rйgion de Rivnй est situйe
а l'Ouest de l'Ukraine.
Son territoire est 20,1 mille km2.
La population est prиs de 1,2 mil-
lion d'habitants.
Cette rйgion comprend 9 villes.
Le centre est la ville de Rivnй.
La superficie est plate.
Il y a des vallйes.
• Рівненська область
Рівненська область розташована
на заході України.
її територія 20,1 тис. км2.
Населення близько 1,2 мільйона
жителів.
В області 9 міст.
Центр області — місто Рівне.
Поверхня області рівнинна.
Є низини.
250
L'Ukraine •
La tempйrature moyenne en janvier
est -4 °C, en juillet +19 °C.
Le Sloutch et le Styr sont les riviи-
res du bassin du Dniйpro.
Les branches les plus importantes
sont l'industrie de l'alimentation, l'in-
dustrie lйgиre, forestiиre, la cons-
truction des machines, l'industrie
chimique.
On cultive dans les champs du blй,
du seigle, des betteraves sucriиres,
la pomme de terre, des lйgumes,
du lin.
Le jardinage, l'йlevage sont des
branches importantes et principales
de l'agriculture.
La ville de Rivnй est connue depuis
1282.
Dиs la seconde moitiй du 14 siиcle
elle appartenait а la Lituanie et а la
Pologne, dиs 1939 — а la Russie.
Dans la ville de Rivnй il y a 3
Ecoles supйrieures et un thйвtre, le
musйe de M. I. Kouznetsov — hй-
ros de la Grande guerre patriotique.
A Rivnй il y a des curiositйs.
Ce sont l'йglise Ousspinska, le mo-
nument aux victimes du fascisme
(1968), le mйmorial а la gloire mili-
taire (1975).
Dans la rйgion fonctionne une cen-
trale atomique.
Середня температура січня
-4 °С, липня +19 °С.
Ріки басейну Дніпра — Случ,
Стир.
Найважливіші галузі промисло-
вості: харчова, легка, лісова, ма-
шинобудівна, хімічна.
На полях вирощують пшеницю,
жито, цукровий буряк, картоплю,
овочі, льон.
Важливі і головні галузі сільсько-
го господарства — садівництво,
тваринництво.
Місто Рівне відоме з 1282 року.
З другої половини 14 сторіччя
воно належало Литві та Польщі,
з 1939 — Росії.
У Рівному є 3 вищих навчаль-
них заклади і театр, музей
M. І. Кузнецова, героя Великої Віт-
чизняної війни.
Є визначні місця.
Це такі: Успенська церква,
пам'ятник жертвам фашизму
(1968 р.), меморіал воїнської сла-
ви (1975 р.).
В області працює атомна елек-
тростанція.
une superficie — площа
(поверхня)
la guerre patriotique —
Вітчизняна війна
Vocabulaire
une vallйe — низина, долина
la seconde moitiй — друга
половина
Discussion
Comment est la superficie de cette rйgion?
Le Sloutch et le Styr sont-ils des lacs?
• Україна
251
Y a-t-il lа des vallйes?
Y a-t-il des montagnes?
Dans quel fleuve se jettent le Sloutch et le Styr?
Avez-vous jamais vu le mйmorial а la gloire militaire а Rivnй?
Avez-vous visitй le parc centrale de cette ville?
• La rйgion de Volhynie
La rйgion de Volhynie est situйe au
Nord-Ouest de l'Ukraine.
Son territoire est 20,2 mille km2.
Sa population est prиs de 1,05 mil-
lion d'habitants.
Elle comprend 10 villes.
Le centre est Loutsk.
La tempйrature moyenne en janvier
est -5 °C, en juillet +19 °C.
Les fleuves principaux sont le
Pripiate et le Boug.
Lа on peut admirer un trиs beau
lac d'eau douce Svytiaz.
Il y a la plaine Polisska.
Les branches les plus importantes
de l'industrie sont l'industrie de l'ali-
mentation, la construction des ma-
chines, l'industrie forestiиre et lй-
gиre.
On rйalise l'extraction de l'houille.
On cultive dans ses champs du
blй, du seigle, du fief, la pomme de
terre, des lйgumes.
Le jardinage, l'йlevage sont des
branches principales.
On rйalise l'assиchement des terres.
La ville de Loutsk a йtй fondйe en
1085, dиs 14 siиcle elle appartenait
а la Lituanie et а la Pologne, dиs
1795 — а la Russie, dиs 1921 — а la
Pologne, dиs 1939 — а la Russie.
• Волинська область
Волинська область розташована
на північному заході України.
її територія 20,2 тис. км2.
Населення близько 1,05 мільйона
жителів.
В області 10 міст.
Центр — Луцьк.
Середня температура січня
-5 °С, липня +19 °С.
Головні ріки — Прип'ять і Буг.
Тут можна помилуватися гарним
прісноводним озером Світязь.
Тут є Поліська рівнина.
Найважливіші галузі промисло-
вості: харчова, машинобудівна,
лісова, легка.
Видобувається кам'яне вугілля.
На полях вирощують пшеницю,
жито, льон, картоплю та овочі.
Головні галузі сільського госпо-
дарства — садівництво, тварин-
ництво.
Проводиться осушення земель.
Місто Луцьк засноване в 1085
році, з 14 сторіччя воно належа-
ло Литві та Польщі, з 1795 р. —
Росії, з 1921 р. — Польщі та
з 1939 р. — Росії.
252
L'Ukraine •
A Loutsk il y a l'universitй pйdago- У Луцьку є педагогічний універси-
gique et un thйвtre, la rйserve his- тет, театр, історичний заповідник,
torique qui se compose de deux який складається з 2 замків (13—
chвteaux (13-17 siиcle), l'йglise ca- 17 ст.), костьолу (17 ст.) та інші.
tholique (17 siиcle) et d'autres.
Vocabulaire
un assиchement — осушенняcomposer (se) — сполучати (ся)
une plaine — рівнинаconfiner — межувати
l'eau (f) douce — прісна водаadmirer — милуватися
Discussion
Avec quels pays confine la rйgion de Volignie?
Quelle ville est le chef-lieu de cette rйgion?
Comment s'appelle la grande plaine de cette rйgion?
Qu'est-ce qu'on y extrait?
Quel beau lac peut-on admirer lа-bas?
• La rйgion de Kirovograd
La rйgion de Kirovograd est situйe
dans la partie centrale de l'Ukraine.
Son territoire est 24,6 mille km2.
Sa population est 1,25 million d'ha-
bitants.
Cette rйgion comprend 12 villes.
Le centre est la ville de Kirovograd.
On rйalise la production du lignite,
du graphite dans cette rйgion.
On y a trouvй un gisement de l'or.
Ici fonctionne une centrale йlectri-
que.
Les branches de l'industrie
les plus importantes sont: la cons-
truction des machines, l'industrie
chimique, de l'alimentation, l'indus-
trie lйgиre, la mйtallurgie
non-ferreuse.
On cultive dans les champs du blй,
du maпs, de l'orge, des betteraves
а sucre, du tournesol.
• Кіровоградська область
Кіровоградська область розта-
шована в центральній частині
України.
її територія 24,6 тис. км2.
Населення 1,25 мільйона жителів.
В області 12 міст.
Центр — місто Кіровоград.
В області видобувається буре ву-
гілля, графіт (модифікація вуглецю).
Там знайдено золото.
У цій області працює електро-
станція.
Найважливіші галузі промисло-
вості — машинобудівна, хімічна,
харчова, легка, кольорова мета-
лургія.
На полях вирощують пшеницю,
кукурудзу, жито, цукровий буряк,
соняшник.
Vocabulaire
non-ferreux,
кольоровий
euse —
а (металургія)
renfermer — приховувати;
тримати в собі
• Україна
253
L'йlevage est la branche principale
de l'agriculture de cette rйgion.
Le Dniйpro est navigable dans cet-
te rйgion.
Le centre Kirovograd est situй sur
la riviиre Ingoul.
A Kirovograd il y a 3 Ecoles supй-
rieures, 2 thйвtres.
La ville de Kirovograd a йtй fondйe
en 1754 comme la forteresse de
Sainte-Elisabethe.
C'est-а-dire Elisabethgrad.
Головна галузь сільського госпо-
дарства в цій області — тварин-
ництво.
Дніпро в цьому районі судно-
плавний.
Центр області — місто Кірово-
град — розташований на річці
Інгул.
У Кіровограді є 3 вищих навчаль-
них заклади та 2 театри.
Кіровоград був заснований
у 1754 році як фортеця Святої
Єлизавети.
Тобто Єлизаветград.
le lignite — буре вугілля
le graphite — графіт-
модифікація вуглецю
navigable — судноплавний, -а
Discussion
Qu'est-ce que renferme le sous-sol de la rйgion?
Sur quelle riviиre se trouve Kirovograd?
Comment s'appelait-il auparavant?
Est-ce une ville universitaire?
Quelle est la branche principale de l'agriculture de la rйgion?
• La rйgion de Mycolaпv
La rйgion de Micolaпv est situйe au
Sud de l'Ukraine.
Son territoire est 24,6 mille km2.
La population est 1,3 million d'ha-
bitants.
Cette rйgion comprend 9 villes.
Le centre est Micolaпv.
Micolaпv est un port а l'estuaire du
Pivdenny Boug.
La plupart du territoire est plat.
• Миколаївська область
Миколаївська область розташова-
на на півдні України.
її територія 24,6 тис. км2.
Населення 1,3 мільйона жителів.
В області 9 міст.
Центр — Миколаїв.
Миколаїв — це порт у гирлі
Південного Бугу.
Більша частина території — рів-
нина.
кtre naviguй (-e), navigable —
бути судноплавним, -ою
un mouton — баран
la plupart de. — більшість
Discussion
Quelles industries sont dйveloppйes dans cette rйgion?
Est-elle baignйe par une mer?
Mikolaпv est-il un port maritime?
Quelles branches importantes de l'agriculture y a-t-il dans cette
rйgion?
Quel fleuve la traverse?
254
L'Ukraine •
La tempйrature moyenne en jan-
vier est -4 °C, -6 °C et en juillet
+27 °C.
Le fleuve principal de cette rйgion
est le Pivdenny Boug.
Les principales branches de l'indus-
trie sont la construction navale, la
construction des machines, l'indus-
trie de l'alimentation, l'industrie lй-
gиre.
On cultive dans les champs du blй,
des betteraves sucriиres, du tourne-
sol, les lйgumes.
Le jardinage, la viticulture, l'йlevage
du gros bйtails, l'йlevage de porcs,
l'йlevage ovin, l'aviculture sont les
branches principales de l'agriculture.
Le Pivdenny Boug est navigable
dans cette rйgion.
A Micolaпv il y a 2 Ecoles supйrieu-
res et 2 thйвtres.
Середня температура січня
-4 °С, -6 °С, а липня +27 °С.
Головна ріка цієї області —
Південний Буг.
Головні галузі промисловості
суднобудівна, машинобудівна,
харчова, легка.
На полях вирощують пшеницю,
цукровий буряк, соняшник, овочі.
Головні галузі сільського госпо-
дарства — садівництво, вино-
градарство, розведення великої
рогатої худоби, свиней, овець,
птахівництво.
Південний Буг суднохідний у цій
області.
У Миколаєві є 2 вищих навчаль-
них заклади та 2 театри.
Vocabulaire
une race ovine — овеча порода,
вівці
l'йlevage ovin — вівчарство
• La rйgion subcarpatique
Cette rйgion dont le chef-lieu est la
ville d'Oujgorod est situйe а l'extrй-
mitй occidentale de l'Ukraine.
• Закарпатська область
Ця область, адміністративним
центром якої є місто Ужгород,
розташована на самому Заході
України.
• Україна
255
Oujgorod se trouve а 262 km de
Lviv, sur les rives pittoresques de
l'Ouj, au pied des Carpates dont
les versants sont recouverts de fo-
rкts, de vergers, de vignes.
C'est ici que dйbute l'itinйraire pour
ceux qui viennent en Ukraine par la
Slovaquie.
La frontiиre ukraino-slovaque passe
non loin de la ville.
Le poste frontiиre est installй
prиs d'une petite localitй, Vychnie
Nemetske, sur la grande rou-
te internationale qui relie Kosice
(Slovaquie) а Oujgorod (93 km).
Oujgorod, cette vieille ville slave
du 11-e siиcle, a йtй sйparйe de la
Russie kiйvienne et s'est trouvйe
sous domination йtrangиre (autri-
che, hongroise) pendant plusieurs
siиcles.
Le peuple de Transcarpatie son
nom aux anciennes йpoques s'est
souvent levй contre ses oppres-
seurs, mais toutes les rйvoltes ont
йtй cruellement rйprimйes.
En 1919 La Transcarpatie fut in-
cluse dans la Tchйcoslovaquie, (а
l'йpoque elle s'appelait la Ruthйnie)
puis, reprise par le gouvernement
Horthy (partiellement en 1938, intй-
gralement en 1939).
Aprиs la Seconde Guerre mondia-
le, а la fin de juin 1945, l'Ukraine
subcarpatique fut rйunie au peuple
ukrainien par un accord entre l'U.
R.S.S. et la Rйpublique tchйcoslo-
vaque.
Ужгород розташований за
262 кілометри від Львова на ма-
льовничих берегах річки Уж, біля
підніжжя Карпат, схили яких
вкриті лісами, садами
та виноградниками.
Саме тут починається маршрут
для тих, хто прибуває в Україну
зі Словакії.
Кордон України і Словакії прохо-
дить недалеко від міста.
А прикордонна застава
розташована біля селища
Вишнє Німецьке на міжнарод-
ній автомагістралі, яка зв'язує
Кошице (Словакія) з Ужгородом
(93 км).
Ужгород, це стародавнє
слов'янське місто, що виникло
в 11 столітті, було відірване від
Київської Русі й перебувало під
залежністю іноземців (австрій-
ських, угорських), протягом бага-
тьох століть.
Народ Транскарпатії (назва у по-
передні часи) часто піднімав-
ся проти гнобителів, але всі
повстання були жорстоко приду-
шені.
У 1919 році Транскарпатія була
приєднана до Чехословакії,
тоді вона називалася Рутенією
(Рус'ю), потім (частково у 1938,
повністю у 1939) знову приєднана
до Угорщини фашистським уря-
дом Хорті.
Після Другої світової війни,
наприкінці червня 1945 року,
Закарпатська Україна була возз'єд-
нана з українським народом за
згодою урядів Радянського Союзу
і Чехословаччини.
256
L'Ukraine •
Ainsi se forma la rйgion subcarpati-
que d'Ukraine dont le chef-lieu de-
vint Oujgorod.
A une vingtaine de kilomиtres
d'Oujgorod se trouve une petite
ville Tchop qu'elle est la porte de
l'Ukraine vers l'Europe du sud-est.
Cette ville est situйe dans une plai-
ne au pied des Carpates а la fron-
tiиre commune de l'Ukraine, de la
Hongrie et la Slovaquie.
C'est un important nњud ferroviaire
et routier.
La principale richesse de la rйgion
subcarpatique est la forкt qui cou-
vre prиs de la moitiй de son terri-
toire.
C'est pourquoi les industries du
meuble et du bois, qui trouvent leur
matiиre premiиre sur place, jouent
un grand rфle dans l'йconomie
d'Oujgorod.
Les vignes de la rйgion son rйpu-
tйes depuis fort longtemps.
Elles fournissent un quart de la
production ukrainienne de la viticul-
ture et de la vinification.
Oujgorod est non seulement un
centre administratif mais aussi un
important centre culturel de l'Ukrai-
ne subcarpatique.
L'Universitй d'Oujgorod, fondйe en
1945, regroupe aujourd'hui six fa-
cultйes que frйquentent 4 000 йtu-
diants.
Outre des йcoles d'enseignement
gйnйral, la ville possиde plusieurs
йtablissements d'enseignement spй-
cialisй dont une йcole de musique
et une йcole d'arts appliquйs.
Так утворилася Закарпатська об-
ласть України, і її обласним цен-
тром став Ужгород.
Приблизно за двадцять кіломе-
трів від Ужгорода розташоване
невеличке місто Чоп, яке є две-
рима України у південно-східну
Європу.
Це місто розташоване в долині
біля підніжжя Карпат на спільно-
му кордоні України, Угорщини та
Словакії.
Це важливий залізничний і авто-
дорожній вузол.
Головне багатство Закарпатської
області — це ліс, який покриває
майже половину її території.
Ось чому меблева та дерево-
обробна промисловість, сирови-
на яких розташована поруч, віді-
грають велику роль в економіці
Ужгорода.
Із давніх-давен славнозвісні ви-
ноградники області.
Вони постачають чверть україн-
ського виноробства та виногра-
дарства.
Ужгород — не тільки адміні-
стративний центр, але також
важливий культурний центр
Закарпатської області.
Ужгородський університет, за-
снований у 1945 році, має зараз
6 факультетів, на яких навчається
4000 студентів.
Окрім загальноосвітніх шкіл,
у місті багато спеціалізованих на-
вчальних закладів, таких як му-
зична школа, школа прикладного
мистецтва.
• Україна
257
Parmi les monuments d'architecture
d'Oujgorod, signalons le vieux chв-
teau dont l'imposante bвtisse grise
surplombe la ville.
C'йtait, il y a plus de mille ans, la
demeure du prince russe Laborts.
Par la suite, il a йtй plusieurs fois
remaniй, rйnovй.
En 1842, une statue originale en
fonte a йtй йrigйe dans la cour du
chвteau.
Elle reprйsente Hйraclиs tuant l'Hy-
dre de Lerne.
Il y a йgalement une copie en fonte
de l'Hermиs de Lysippe.
Les restes d'une йglise catholique
sont visibles dans le parc.
Le bвtiment principal du chвteau
est un йdifice massif en forme de
tйtragone avec quatre grosses tours
carrйs.
Bвti au 10-e siиcle, il a йtй recons-
truit en 1598.
Le chвteau d'Oujgorod abrite
aujourd'hui l'exposition du mu-
sйe rйgional qui prйsente plus de
30 000 piиces et une galerie de
peinture riche de plus de 2000 ta-
bleaux, dessins, sculptures d'artis-
tes russes, ukrainiens et йtrangers.
L'architecture du bвtiment de la bi-
bliothиque universitaire prйsente
elle aussi un intйrкt.
Construit en 1644 pour un mo-
nastиre de l'ordre des Jйsuites, il
devint aprиs la dissolution de cet
ordre en 1775 la rйsidence de
l'йvкque uniate.
Серед архітектурних пам'ятників
Ужгорода слід відзначити старий
замок, велична сіра будівля якого
нависає над містом.
Більше тисячі років тому це була
домівка руського князя Лаборця.
А далі він несчисленну кількість
разів перебудовувався, оновлю-
вався.
У 1842 році у дворі замку була
встановлена оригінальна статуя
із чавуну.
Вона відтворює Геракла, який
вбиває Лернську Гідру.
Там також є чавунна скульптура
Гермеса роботи Лізипа.
У парку теж можна побачити
рештки костьолу.
Головна будівля замку — це ве-
личезний чотирикутник з чотирма
товстими квадратними вежами.
Збудований у 10 столітті, він був
перебудований у 1598.
Сьогодні в Ужгородському
замку розташована експозиція
обласного музею, який виста-
вив більш як 30 000 експонатів,
і галерея живопису з більш ніж
2000 картин, малюнків, скульптур
українських, російських та зару-
біжних авторів.
Архітектура будівлі університет-
ської бібліотеки теж викликає за-
цікавленість.
Побудована в 1644 році як
монастир ордену Ієзуїтів, вона
після зникнення цього ордену
в 1775 році стала резиденцією
(місцезнаходженням) уніатського
єпископа.
258
L'Ukraine •
Le fond de la bibliothиque renfer-
me 600 000 volumes, plus de 70
manuscrits vieux-russes, une belle
collection d'incunables du 16-e du
17-e siиcle et de nombreux livres
imprimйs aux 18-e et 19-e siиcles.
Sur la colline du chвteau,
on aperзoit prиs du bвtiment
de la bibliothиque un йdifice de la
mкme йpoque: la cathйdrale
construite d'abord en tant qu'йgli-
se catholique du monastиre des
Jйsuites, puis transformйe en ca-
thйdrale.
La philarmonie d'Oujgorod et
d'autres bвtiments de la vieille
ville ont une architecture intйres-
sante.
On peut йgalement voir а Oujgo-
rod le "Mont de la Gloire", mйmorial
aux soldats soviйtiques libйrateurs,
le musйe zoologique, le jardin bo-
tanique qui comporte 3000 variйtйs
de plantes, un parc de culture et
de repos.
Dans la rйgion subcarpatique,
on estime а plus de 300 le
nombre des sources d'eaux
minйrales, notamment carboniques,
chlorurйes sodiques, sulfureuses
et riches en carbure
d'hydrogиne.
Ces eaux ont des propriйtйs haute-
ment curatives.
L'eau minйrale la plus rйputйe
est celle de la source
"Naftoussia".
Elle est utilisйe pour soigner les
maladies rйnales, hйpatiques et
gastriques а la station thermale
Trouskavetz.
Фонди цієї бібліотеки налічують
600 000 примірників (томів),
більше ніж 70 староруських руко-
писів, чудову колекцію першодру-
кованих книжок 16 і 17 століть та
численні книги, надруковані
у 18 і 19 століттях.
На замковому пагорбі біля бібліо-
теки помітна будівля тих же ча-
сів: собор, котрий був спочатку
костьолом Ієзуїтського монастиря,
а потім перебудований
у собор.
Ужгородська філармонія та інші
будинки старого міста мають ці-
каву архітектуру.
Водночас в Ужгороді можна по-
бачити «Гору слави» радянським
солдатам-визволителям, зоологіч-
ний музей, ботанічний сад із його
3000 різновидами рослин, парк
культури і відпочинку.
У Закарпатській області налічу-
ється понад 300 джерел міне-
ральної води, а саме вуглецевої,
хлористо-натрієвої, сірчаної та
багатої на вуглець-кисневі спо-
луки.
Ці води мають високі лікувальні
властивості.
Найбільш відомою із мінеральних
вод є «Нафтуся».
її використовують для лікування
нирок, гепатитів та гастритів на
водному курорті «Трускавець».
• Україна
259
Les sources minйrales, le climat
doux, l'air des montagnes, toutes
ces conditions sont rйunies pour
faire de cette rйgion une zone de
repos et dйvelopper le rйseau des
maisons de cure.
Au kilomиtre 22 de la route
Oujgorod-Lviv, on peut voir
au village de Srednйiй des ruines
d'un vieux chвteau du
XVI-e siиcle.
A 42 km d'Oujgorod, nous dй-
couvrons le panorama de la ville
Moukatchйvo, entourйe d'un grand
amphithйвtre construit des cimes
effilйes de la chaоne des Carpates,
et situйe а l'endroit oщ la rapide
Latoritsa dйbouche dans la basse
plaine subcarpatique.
Мінеральні джерела, м'який клі-
мат, гірське повітря — усі ці умо-
ви поєднані з тим, щоб зроби-
ти цей регіон зоною відпочинку
й розвитку курортних установ.
На 22-му кілометрі шляху
Ужгород — Львів можна побачити
в селі Середнє залишки старого
замку 16 століття.
За 42 кілометри від Ужгорода
відкривається панорама
Мукачевого, оточеного ам-
фітеатром гострих вершин
Карпатського пасма, розташо-
ваного в тому місці, де швидка
Латориця виривається в Закар-
патську низину.
Vocabulaire
une insurrection — повстання
а l'extrйmitй sud — на
південній околиці
imprenable — неприступ-
ний, -а
in insurgй — повсталий
une conception — задумка,
світогляд
une entreprise — установа,
виробництво
Discussion
Quelle grande ville se trouve non loin d'Oujgorod?
Comment est Moukathйvo?
Comment est Svaliava?
Quelles curiositйs sont dans ces villes?
• Moukatchйvo
Fondйe aux 10-e—11-e siиcles,
Moukatchйvo est l'une des princi-
pales villes de l'Ukraine subcarpa-
tique.
Elle fut souvent le centre des insur-
rections antifйodales, surtout dans
la seconde moitiй du 17-e et au
dйbut du 18-e siиcles.
• Мукачеве
Місто Мукачеве було засноване
в 10—11 століттях, воно є одним
із головних міст Закарпаття.
Часто воно було місцем збройних
антифеодальних повстань, особ-
ливо у другій половині 17 і на
початку 18 століття.
260
L'Ukraine •
Le monument historique le plus an-
cien de Moukatchйvo est le chвteau
"Palanok", bвti au sommet d'un
mont escarpй а l'extrйmitй sud de
la ville.
Construit au 14-e siиcle, il fut а une
certaine йpoque une forteresse im-
prenable.
Les visiteurs pourront йgalement
visiter la "Maison blanche", un pa-
lais du 18-e siиcle; une chapelle
gothique construite en souvenir
des insurgйs de Sorotchia Gora
(Montagne aux pies) en 1849; un
monument aux partisans de la
Grande Guerre nationale et d'autres
curiositйs.
La petite йglise de bois construite
au 18-e siиcle est un spйcimen
original de l'architecture populaire
ukrainienne.
En 1927, elle a йtй transfйrйe ici du
village voisin, Chйlestovo.
Le parc de la ville, situй sur la rive
gauche de la Latoritsa, se distingue
par sa conception originale.
Aprиs Moukatchйvo, la route monte
en serpentant dans les Carpates
boisйes.
Des paysages de montagne, d'une
beautй rare, flattent le regard.
A droite de la route, dans la vallйe
de la Latorista, s'йtend, entourйe de
hautes montagnes, Svaliava, la ville
de l'industrie forestiиre de la rйgion
subcarpatique.
Le cirque de Svaliava est riche,
lui aussi, en sources minйrales qui
donnent une eau excellente du type
"Borjomi".
Замок «Паланок», що побудова-
ний на вершині крутої гори на
південній околиці міста, є най-
старішим історичним пам'ятником
Мукачевого.
Побудований у 14 сторіччі, він
був деякий час неприступною
фортецею.
Відвідувачі зможуть також поба-
чити «Білий дім», палац 18 сто-
ліття; готичну каплицю, побудова-
ну в пам'ять повсталих Сорочої
гори у 1849 році; пам'ятник пар-
тизанам Вітчизняної війни.
Зразком незвичайної народної
української архітектури є неве-
личка дерев'яна церква, побудо-
вана у 18 ст.
її перевезли сюди із сусіднього
села Шелестове у 1927 році.
Дивною задумкою відрізняється
міський парк, розташований на
лівому березі Латориці.
Після Мукачевого серпантино-
вий шлях піднімається у лісисті
Карпати.
Гірські пейзажі, рідкої краси, при-
ваблюють погляд.
З правого боку дороги
в долині річки Латориці
простирається оточена високи-
ми горами Свалява, місто лісової
промисловості Закарпатської
області.
Свалявська округа теж багата
на цілющі мінеральні води типу
«Боржомі».
• Україна
261
Il y a plusieurs usines d'eau minй-
rales dans la ville et la rйgion.
Dans les entreprises de piscicul-
ture on йlиve les truites afin d'en
repeupler les cours d'eau de la
Transcarpatie.
Les environs de Svaliava consti-
tuent une zone de cure rйputйe
pour son excellent climat, des sour-
ces thermales, la beautй de son
paysage.
C'est ici que se trouvent les mai-
sons de cure: "Carpates", amйna-
gйe dans l'ancienne rйsidence de
chasse du comte de Schoborn;
"Siniak", construite sur le modиle
des chalets suisses, etc.
Тут є багато заводів мінеральної
води.
На підприємствах водогосподар-
ства вирощують устриці з ме-
тою їх розповсюдження в річках
Закарпаття.
Округа Сваляви утворює відому
своїм прекрасним кліматом, тер-
мальними джерелами та красою
пейзажу курортну зону.
Тут розташований курорт
«Карпати» — колишнє мис-
ливське помешкання графа
Шенборна, і «Сіняк», побудова-
ний на зразок швейцарського бу-
диночка.
Vocabulaire
pittoresque — мальовничий, -а
un versant — схил
un itinйraire — маршрут
un poste frontiиre —
прикордонна застава
une localitй — помешкання,
містечко
sйparer — відділяти, розлучати
un oppresseur — гнобитель
intйgralement — повністю
surplomber — нависати
remanier — перебудовувати
la fonte — чавун
une chapelle — каплиця
Discussion
Quelle localitй se trouve prиs de trois frontiиres?
La ville d'Oujgorod, quand a-t-elle йtй fondйe?
Qu'est-ce qu'il y a d'intйressant dans cette ville?
Quelles richesses sont dans la Subcarpatie?
Oujgorod est-ce une ville universitaire?
Qu'est-ce qu'on peut dire sur Moukatchйvo?
• Anne, fille de yaroslav
Depuis le 9-e siиcle le territoire de
l'ancienne Gaule s'appelle dйjа la
France.
Pendant les 10-e et 11-e siиcles
le pays devient entiиrement
fйodal.
• Анна, донька Ярослава
Починаючи з 9-го століття тери-
торія стародавньої Галії вже на-
зивається Францією.
Протягом 10 та 11 століть країна
повністю стає феодальною.
262
L'Ukraine •
Les rois de la dynastie des
Capйtiens sont bien plus forts que
les rois qui йtaient au pouvoir aprиs
la mort de Charlemagne.
Le roi de France, Henri I-er (il a
йtй au pouvoir de 1031 jusqu'а
1060), aprиs la mort de sa femme
Mathilde, qui ne lui a pas donnй
d'hйritier, cherche une autre jeune
femme pour se remarier.
A cette йpoque on parle beaucoup
de la beautй de la jeune princesse
Anne, fille de Jaroslav, grand prince
de Russie.
Au dйbut de l'annйe 1048 le roi
Henri I-er envoie ses ambassa-
deurs а Kyпv pour demander la
main de la fille de Jaroslav Anne,
qui avait alors vingt-quatre ans.
Les ambassadeurs reviennent avec
la princesse en 1049 et le mariage
a lieu а Reims, le 14 mai.
Anne a eu trois fils.
Aprиs la mort de Henri I-er en
1060 le fils aоnй d'Anne devient roi
de France.
Philippe I-er (c'est son nom), le
nouveau roi, avait а cette йpoque
dix ans.
Anne aide son fils а gouverner.
Il regna pendant 48 ans.
Tout de mкme il fut excommuniй
pour avoir rйpudiй sa femme Berth
de Hollande.
Avec ses enfants elle (Anne) va vi-
vre au chвteau de Senlis, vieille vil-
le royale, non loin de Paris.
Королі династії Капетингів були
незрівняно сильнішими, аніж ті,
що були при владі після смерті
Карла Великого.
Король Франції Генріх І (він
був при владі з 1031 до 1060
року) після смерті його дружини
Матільди, яка не народила йому
спадкоємця, шукає іншу жінку,
щоб одружитися.
У ці часи йде дуже багато роз-
мов про красу молодої князівни
Анни, дочки Ярослава, великого
князя Русі.
На початку 1048 року король
Генріх І відправляє послів у Київ
просити руки дочки Ярослава
Анни, котрій тоді було 24 роки.
Посли повернулися з князівною
у 1049 році, і одруження відбуло-
ся у Реймсі 14 травня.
У Анни було троє синів.
Після смерті Генріха І у 1060 році
старший син Анни стає королем
Франції.
Філіпу І (це його ім'я), новому ко-
ролю, було тоді 10 років.
Анна допомагає сину правити.
Філіп І був при владі 48 років.
Але в той же час він був відлу-
чений від церкви за небажання
і відмову від подружнього
співіснування зі своєю дружи-
ною, нідерландською князівною
Бертою.
Зі своїми дітьми Анна Руська пе-
ребирається у замок Санліс, ста-
ре королівське містечко, поблизу
Парижа.
la dynastie des Capйtiens —
династія Капетингів,
французьких королів
у 987—1328. Засновник цієї
династії — Гуго Капет (Huges
Capet)
Charlemangne (ou
Charle I-er le Grand) —
Карл Великий (742—814),
французький король із
династії Каролінгів
Discussion
Pourquoi Henri I voulut se remarier?
Pourquoi choisit-il Anne de Russie?
Quand et oщ eut lieu leur mariage?
Combien d'annйes Philippe I-er fut-il au pouvoir?
• Україна
263
Lа, Anne de Russie fonde l'abbaye
de Saint-Vincent.
Aujourd'hui on peut y admirer une
belle йglise.
On ne connaоt pas la date
exacte de la mort d'Anne de
Russie.
On dit que sa tombe se trouve
dans l'abbaye de Senlis.
Там Анна Руська засновує абат-
ство (католицький монастир) Сен-
Венсан.
Сьогодні там можна побачити
й помилуватися красивою
церквою.
Ніхто не знає точної дати смерті
Анни Руської.
Кажуть, що її могила знаходить-
ся саме в католицькому монасти-
рі (абатстві) Санліс.
Vocabulaire
Yaroslav, grand prince de
Russie — Ярослав Мудрий
(бл. 978—1054), великий
князь київський
Philippe I-er — Філіп І, син
Генріха І і Анни Руської,
король Франції (1060—1108)
l'abbaye [abei] — абатство
(католицький монастир)
• La coopйration ukraino-
franзaise
La France et l'Ukraine entretiennent
les relations d'amitiй et de comprй-
hension mutuelle.
La coopйration ukraino-franзaise se
dйveloppe dans tous les domaines:
scientifique, commercial, artistique
et culturel.
• Українсько-французьке
сшвробггництво
Франція та Україна підтримують
відносини, засновані на дружбі та
взаєморозумінні.
В усіх напрямках — науковому,
торговому, художньому та куль-
турному — розвивається спів-
робітництво між Україною та
Францією.
264
L'Ukraine •
La coopйration dans le domaine de
l'industrie lourde est une nouvelle
forme des relations йconomiques
ukraino-franзaises.
Cela concerne aussi l'йnergie йlec-
trique, les constructions mйcani-
ques, les industries pйtroliиres, la
mйtallurgie, l'industrie chimique, la
parfumerie, etc.
Le peuple ukrainien s'intйresse а la
vie culturelle et artistique de la
France.
Dans de diffйrentes villes
de notre pays, on organise des
expositions consacrйes а l'њuvre de
cйlиbres peintres et йcrivains
franзais.
Les йtablissements d'йtudes
secondaires et supйrieurs, les
йcoles, les bibliothиques organisent
des soirйes consacrйes а la
littйrature et aux beaux-arts
franзais.
Souvent, ont lieu des
rencontres des йcrivains,
peintres et artistes de l'Ukraine
et de la France.
Une nouvelle forme de relations
culturelles c'est "Le printemps fran-
зais en Ukraine".
Il existe un йchange rйgulier des
dйlйgations de la jeunesse de notre
pays et de la France.
Les jeunes Franзais, venus dans
notre pays, font la connaissance de
jeunes Ukrainiens qui йtudient et
qui travaillent.
La jeunesse de notre pays et de la
France discute des problиmes ac-
tuels et se lie souvent d'une grande
amitiй.
Співробітництво у галузі важкої
промисловості — це нова форма
українсько-французьких економіч-
них відносин.
Це також стосується електро-
енергетики, машинобудування, га-
зової промисловості, металургії,
хімічної промисловості, парфуме-
рії тощо.
Український народ цікавиться
культурним та художнім життям
Франції.
У різних містах нашої країни ор-
ганізуються виставки, присвячені
творчості відомих французьких
художників та письменників.
Середні та вищі навчальні закла-
ди, школи, бібліотеки організу-
ють вечори, присвячені літерату-
рі та образотворчому мистецтву
Франції.
Часто проводяться зустрічі пись-
менників, художників та артистів
України і Франції.
Новою формою культурих відно-
син є «Французька весна
в Україні».
Існує постійний обмін молодіжни-
ми організаціями між нашою краї-
ною та Францією.
Молоді французи, які приїхали до
нашої країни, знайомляться з мо-
лоддю України, що вчиться та
працює.
Українська та французька молодь
обговорює проблеми сьогодення
й часто зав'язує узи тісної
дружби.
• Україна
265
Vocabulaire
entretenir — підтримувати
une relation — відносина
une comprйhension —
розуміння
mutuel, -le — взаємний, -а
un domaine — галузь,
напрямок, гілка
промисловості
concerner — торкатися,
стосуватися
consacrer — присвячувати
un йtablissement — установа,
заклад
il existe — існує
lier de qch; (se) — пов'язувати
чимось; поєднуватися
Discussion
Dans quels domaines se dйveloppe la coopйration
ukraino-franзaise?
Quelle est la nouvelle forme de cette coopйration?
Qu'est-ce qu'on organise dans de diffйrentes villes de notre pays?
Est-ce qu'il existe des йchanges des dйlйgations de jeunesse?
Les jeunes que discutent-ils?
V. INSTRUCTION PUBLIQUE
(ОСВІТА)
• L'enseignement
en Ukraine
Chacun dans notre pays a le droit
а l'instruction.
Cela est dit dans notre Constitution.
Mais ce n'est que le droit mais
c'est le devoir.
Chaque garзon et chaque fillette
doit aller а l'йcole c'est-а-dire ils
doivent obtenir l'instruction secon-
daire gйnйrale.
A l'вge de 6 ou 7 ans ils vont
а l'йcole.
Il y a des milliers d'йcoles en
Ukraine .
Il y a des йcoles d'enseignement
gйnйral oщ les йlиves йtudient leur
langue maternelle, la littйrature, les
mathйmatiques, l'histoire, la biolo-
gie, la gйographie, la musique, les
langues йtrangиres.
Il y a encore de nombreuses
йcoles spйcialisйes oщ les йleves
obtiennent des conaissances
profondes de langues йtrangиres,
des mathйmatiques ou de
physique.
Aprиs 9 ans d'enseignement les
jeunes gens peuvent continuer leur
instruction dans des йcoles tech-
niques professionelles, йcoles tech-
niques ou collиges.
Lа, ils йtudient non seulement les
disciplines gйnйrales mais reзoivent
une spйcialitй.
• Освіїа
в Україж
У нашій країні кожний має право
на освіту.
Про це говориться в нашій
Конституції.
Але це не лише право, але
й обов'язок.
Кожен хлопчик і кожна дівчинка
повинні ходити до школи, тобто
вони повинні отримати середню
освіту.
Коли їм виповнюється 6 або
7 років, вони йдуть до школи.
В Україні тисячі шкіл.
У загальноосвітніх школах учні
вивчають рідну мову, літературу,
математику, історію, біологію, гео-
графію, музику, іноземні мови.
Є багато спеціалізованих шкіл, де
учні отримують поглиблені знан-
ня з іноземних мов, математики
або фізики.
Після 9 років навчання молоді
люди можуть продовжити навчан-
ня в профтехучилищах, техніку-
мах, коледжах.
Там вони не лише вивчають за-
гальні дисципліни, але й отриму-
ють спеціальність.
• Освіта
267
Aprиs avoir terminй une йcole se-
condaire ou une йcole profession-
nelle on peut entrer а une universitй
ou bien а l'Institut.
A propos, certains croient qu'une
bonne prйparation professionelle
aide а obtenir une instruction supй-
rieure.
Quant aux йtablissements supй-
rieurs, il y en a beaucoup dans no-
tre pays.
Ils prйparent des professeurs, des
mйdecins, des ingйnieurs, des ar-
chitectes, etc.
Beaucoup d'instituts ont des facul-
tйs du soir et des facultйs par cor-
respondance.
Cela donne aux йtudiants
la possibilitй de faire leurs
йtudes et de travailler en mкme
temps.
Закінчивши середню школу або
профтехучилище, молоді люди
можуть вступити до інституту чи
університету.
Між іншим, деякі вважають, що
професійна підготовка допомагає
отримати вищу освіту.
Щодо вищих навчальних закла-
дів, то їх дуже багато в нашій
країні.
Вони готують вчителів, лікарів, ін-
женерів, архітекторів тощо.
У багатьох інститутах є вечірні та
заочні відділення.
Це дає студентам змогу вчитися
та працювати одночасно.
Vocabulaire
une instruction — освіта,
виховання
un enseignement — навчання,
викладання
devoir — бути повинним, -ою
c'est-а-dire — тобто
une langue maternelle — рідна
мова
une maison paternelle — рідна
оселя, рідний дім
une ville natale — рідне місто
obtenir — отримувати
une connaissance — знання;
знайомство
certain, -e — деякий, -а
par correspondance — заочно;
за допомогою листування
une possibilitй — можливість
Discussion
Est-ce que l'instruction en Ukraine est obligatoire?
Qu'est-ce qui garantit aux citoyens ukrainiens le droit
а l'instruction?
Quels йtablissements d'enseignement publique existent-ils dans
le pays?
L'instruction est-elle payйe ou bien gratuite?
Qu'est-ce que c'est que l'enseignement par correspondance?
268
L'instruction publique •
• Le systиme
d'enseignement en Ukraine
Dans notre pays l'enseignement
а tous les niveaux est gratuit mais
il existe aussi les йcoles privйes oщ
l'enseignement est payй.
A partir de l'вge d'un an jusqu'а
trois ans les enfants peuvent frй-
quenter la crиche.
A partir de 3 ans jusqu'а 6 ans ils
vont aux jardins d'enfants.
Leur frйquentation est facultative.
L'йducation des enfants dans les
jardins d'enfants a pour tвche le
dйveloppement physique et psychi-
que gйnйral de l'enfant.
On travaille sur le dйveloppement
de la parole, sur la formation ma-
thйmatique.
La scolaritй obligatoire commence
а l'вge de 6 ans et dure douze ans.
A 6 ans les enfants frйquentent les
cours prйparatoires.
A l'вge de 7 ans, ils entrent а l'йco-
le primaire oщ l'institutrice donne
presque toutes les matiиres.
Aprиs trois annйes de l'йcole pri-
maire les йlиves passent а l'йcole
secondaire.
Lа chaque discipline est enseignйe
par un spйcialiste.
Aprиs la 9иme classe les enfants
passent les examens et reзoivent
le brevet d'йtudes de deuxiиme dй-
grиs ou cycle qui donne le droit de
continuer les йtudes dans les йco-
les professionnelles, les technicums,
les йcoles d'enseignement secon-
daire gйnйral.
• Система освіти
в Україні
У нашій країні освіта на всіх рів-
нях безкоштовна, але існують та-
кож і приватні школи, де освіта
платна.
У віці від одного до трьох років
діти можуть відвідувати ясла.
Із 3 років до 6 вони ходять у ди-
тячі садки.
Відвідування їх необов'язкове.
Виховання дітей у дитячих садках
спрямоване на розвиток загаль-
ного фізичного і морального рівня
дитини.
Багато працюють над її мовою
і математичною підготовкою.
Шкільна освіта починається
з 6 років і триває 12 років.
У віці шести років діти відвідують
підготовчі заняття.
У віці 7 років вони вступають до
початкової школи, де одна вчи-
телька викладає їм майже всі
предмети.
Після трьох років початкової шко-
ли учні переходять до середньої
школи.
Там кожен предмет викладається
учителем-предметником.
Після дев'ятого класу діти скла-
дають іспити й одержують посвід-
чення про неповну середню осві-
ту, що дає їм право навчатися
в професійних училищах (ПТУ),
технікумах, загальноосвітніх се-
редніх школах.
un niveau — рівень
а partir de — починаючи з...
une frйquentation —
відвідування
facultatif, -ve — необов'язковий,
-а; за вибором
Discussion
A partir de quel вge les enfants peuvent-ils frйquenter une crиche?
Quand ils vont aux jardins d'enfants?
Combien d'annйes durent leurs йtudes а l'йcole primaire?
Qu'est-ce que reзoivent les йlиves aprиs la neuviиme annйe d'йtudes?
Passent-ils des examens?
• Освіта
269
Dans les йcoles professionnelles
les йtudes durent deux ou trois an-
nйes et mиnent au brevet d'йtudes
secondaires professionnelles.
Tous les йtablissements d'ensei-
gnement secondaire ouvrent l'accиs
а l'enseignement supйrieur.
Parmi les йtablissements du dernier
aspect il y a des universitйs, des
йcoles supйrieures (des instituts) et
des acadйmies.
Pour y entrer les gens doivent
rйussir aux examens.
Tous les йtablissements d'ensei-
gnement supйrieur donnent les di-
plфmes d'йtudes supйrieures ce qui
permet de travailler comme spйcia-
liste de haute qualification.
Навчання в ПТУ триває два-три
роки, після чого видається ди-
плом про присвоєння кваліфікації
за фахом і середню освіту.
Усі навчальні загальноосвітні
установи дають доступ до вищої
освіти.
Серед навчальних установ остан-
нього типу є університети, вищі
школи (інститути) й академії.
Для того щоб вступити туди, слід
успішно витримати іспити.
Усі вищі навчальні заклади дають
дипломи про вищу освіту, що до-
зволяє працювати як фахівцеві
вищої кваліфікації.
Vocabulaire
prйparatoire — підготовчий, -а
un brevet — свідоцтво,
посвідчення
rйussir — досягти успіху
• L'enseignement en France
En France le systиme scolaire est
bien plus compliquй que chez nous.
En France il y a beaucoup de gen-
res d'йcoles: des йcoles d'Etat et
des йcoles privйes, des йcoles de
garзons et des filles, des йcoles
mixtes.
• Освіта у Франції
У Франції шкільна система наба-
гато складніша, ніж у нас.
У Франції є багато видів шкіл:
державні школи, приватні школи,
школи для хлопчиків і дівчаток,
змішані школи.
270
L'instruction publique •
Il y a aussi des йcoles
religieuses.
En France les enfants de 2 а 6 ans
vont а l'йcole maternelle.
Cet enseignement s'appelle prйsco-
laire.
L'йcole maternelle ressemble un
peu а notre jardin d'enfants.
Tous les petits enfants franзais de
6 ans vont а l'йcole.
A partir de 1972 l'enseignement est
obligatoire jusqu'а 16 ans.
Les enfants de 6 ans vont а l'йcole
primaire qui commence par la 11e
classe.
Ensuite les йcoliers passent en 10e
et en 9e (cours йlйmentaire) puis
en 8 et en 7e (cours moyen).
La meilleure note en France est 20.
Les йlиves de 11 а 16 ans vont au
premier cycle de l'йcole secondaire
(de la 6e а la 3e classe).
L'enseignement secondaire est don-
nй dans les lycйes et dans les col-
lиges.
Aprиs la 3e les йlиves qui ne
veulent pas ou bien ne peuvent
pas continuer leurs йtudes pas-
sent des examens et reзoivent un
brevet d'йtudes du premier cycle
(B.E.P.C.).
Les autres entrent au deuxiиme cy-
cle de l'enseignement secondaire,
qui n'est pas obligatoire.
La classe finale dans l'йcole fran-
зaise est la terminale.
Також є релігійні школи.
У Франції діти з 2 до 6 років хо-
дять до дитячого садку (мамина
школа).
Ця освіта називається до-
шкільною.
«Мамина школа» трохи схожа на
наш дитсадок.
Усі маленькі французькі шести-
річні діти ходять до школи.
З 1972 року освіта є обов'язковою
до 16 років.
Діти 6 років ходять у початкову
школу, яка починається
з 11 класу.
Потім школярі переходять
в 10 і 9 класи (початковий курс),
потім 8 і 7 класи (середній
курс).
Краща оцінка у Франції — 20.
Учні з 11 до 16 років ходять
у перший цикл середньої школи
(з 6 до 3 класу).
Середня освіта дається в ліцеях
та колежах.
Після 3 класу учні, які
не хочуть або не можуть
продовжувати своє навчання,
складають іспити та отримують
свідоцтво про закінчення непо-
вної середньої школи першого
циклу.
Інші вступають до другого циклу
середньої освіти, який
не є обов'язковим.
Останнім класом у французькій
школі є випускний (терміналь).
scolaire — шкільний, -а
compliquй, -e — складний, -а
un genre — вид, рід
mixte — змішаний, -а
ressembler а — бути схожим,
походити на.
obligatoire — обов'язковий, -а
Discussion
Comment est le systиme scolaire en France par rapport au nфtre?
Quels genres d'йcoles franзaises connaissez-vous?
Qu'est-ce que c'est que l'enseignement prescolaire?
Comment apprйcie-t-on des connaissances des йlиves franзais?
Quelle est l'йnumйration de classes а l'йcole franзaise?
• Освіта
271
Vocabulaire
un cours йlйmentaire —
початковий курс
un cycle — цикл, стадія
le meilleur, la meilleure —
найкращий, -а
la terminale — випускний клас
• L'йcole franзaise
Les enfants doivent obligatoirement
aller а l'йcole de 6 а 16 ans au
moins.
Ce sont leurs parents qui choisis-
sent l'йtablissement scolaire.
L'enfant peut frйquenter l'йcole pu-
blique ou privйe.
A l'йcole comme au collиge ou au
lycйe, l'enfant apprend les matiиres
fondamentales: franзais, mathйma-
tiques, physique, chimie, les scien-
ces naturelles, histoire, gйographie,
langues йtrangиres.
Il y pratique aussi les sports collec-
tifs ou individuels.
Les йlиves apprennent а vivre en
collectivitй.
Les йtablissements scolaires se di-
visent en йcoles primaires: de la
maternelle а la septiиme; collиge,
de la classe de sixiиme а celle de
troisiиme; lycйe, de la classe de
deuxiиme au baccalaurйat.
• Французька школа
Діти у віці від 6 і щонайменше до
16 років повинні обов'язково хо-
дити до школи.
Батьки обирають для них на-
вчальний заклад.
Дитина може відвідувати як дер-
жавну, так і приватну школу.
У школі, а також у колежі та ліцеї
дитина вивчає і основні предме-
ти: французьку мову, математику,
фізику, хімію, природничі науки,
історію, географію, іноземні мови.
Вона також займається спортом
у спільних та індивідуальних
групах.
Учні вчаться жити в колективі.
Навчальні заклади розподіляють-
ся на початкову школу (від ди-
тячого садка до сьомого класу),
колеж (з шостого класу по третій)
і ліцей (з другого класу до одер-
жання ступеня бакалавра).
272
L'instruction publique •
L'йlиve doit respecter les rиgle-
ments de son йcole.
Il doit obйir aux professeurs, mais
ceux-ci sont йgalement astreints
а certaines obligations: respect des
horaires et des programmes,
interdiction des chвtiments
corporels.
En France les йtablissements d'en-
seignement comprennent un perso-
nel nombreux.
Il y a un directeur, un censeur, des
surveillants, un йconomiste, des se-
crйtaires, des psychologues, des in-
firmiиres, des inspecteurs etc.
Ils sont, comme les professeurs,
indispensables au bon fonctionne-
ment d'un йtablissement.
Dans l'enseignement primaire
il y a, en gйnйrale, un seul maоtre
par classe.
Les professeurs au collиge
enseignent deux ou une seule
matiиre.
Durant les deux premiиres annйes,
les йlиves apprennent une langue
йtrangиre.
En classe de quatriиme ils choisis-
sent deuxiиme langue.
La rentrйe aux йcoles franзaises
a lieu le 15 septembre, la fin d'йtu-
des le 15 juillet.
Учень повинен поважати порядок,
установлений у його школі.
Він повинен слухатися виклада-
чів, що мають деякі зобов'язання:
не порушувати графік занять, ви-
кладати програму, не вдаватися
до тілесних покарань.
У Франції в навчальних закладах
працює численний персонал.
Це директор, вихователь, чергові,
економіст, секретарі, психологи,
медсестри, інспектори та ін.
Від діяльності цих людей,
як і від викладачів, залежить
ефективна робота навчального
закладу.
У класах початкової школи зви-
чайно працює один учитель.
Викладач колежу викладає дві
або одну дисципліну.
Протягом перших двох років учні
вивчають одну іноземну мову.
У четвертому класі вони обира-
ють для вивчення другу іноземну
мову.
Початок навчального року
у французьких школах припадає
на 15 вересня, а закінчення —
15 липня.
Vocabulaire
une йnumйration — відлік, une matiиre — навчальний
позначення, нумерація предмет
inverse — протилежний, -аfondamental, -e — основний, -а;
choisir — вибирати фундаментальний, -а
• Освіта
273
respecter qch — поважати,indispensable — відповідальний,
додержуватися -а
un chвtiment — покаранняdurant — на протязі, протягом
Discussion
Qu'est-ce que c'est que l'йcole primaire?
Combien d'annйes dure l'instruction а ce cycle?
Quel est le personnel d'une йcole franзaise?
Quelles sont des obligeances des йlиves?
Existe-t-il le chвtiment а l'йcole?
• Le systиme de
l'enseignement prйscolaire
et primaire en France
L'enseignement en France est obli-
gatoire, gratuit pour les enfants de
6 а 16 ans.
Mais il y a aussi des йtablisse-
ments privйs.
Le systиme йducatif relиve
principalement de l'Etat et donc
du ministиre de l'Education
Nationale.
Le premier cycle — l'enseignement
prйscolaire.
Les enfants de 2 а 6 ans
frйquentent les йcoles
maternelles.
L'enseignement y est assurй en ma-
joritй par des institutrices ainsi que
par un petit nombre d'instituteurs.
La scolarisation en maternelle n'est
pas obligatoire mais elle fait l'objet
d'une forte demande.
Elle permet aux enfants de fai-
re l'apprentissage de la vie en so-
ciйtй, de former leur personnalitй et
de dйvelopper la pratique du
langage.
• Система дошкільної
та початкової освіти
у Франції
У Франції освіта для дітей від
6 до 16 років є обов'язковою
і безкоштовною.
Але є також приватні навчальні
заклади.
Система освіти перебуває під
опікою держави, а точніше —
Міністерства національної
освіти.
Перший цикл — це дошкільна
освіта.
Діти від 2 до 6 років відвідують
дитячі садки.
їх виховують вихователі-жінки,
рідше — чоловіки.
Відвідування дитячого садка
не є обов'язковим, проте дитса-
док користується великим
попитом.
Дітей там навчають поводитися
в суспільстві, відбувається фор-
мування їхньої особистості, роз-
виваються навички мовлення.
йducatif, -ve — виховний, -а;
навчальний, -а
assurer — забезпечувати,
виконувати
une scolarisation — відвіду-
вання навчального закладу
un apprentissage — практичне
навчання, стажування
Discussion
Des enfants de quel вge frйquentent-ils les йcoles maternelles?
Pour les enfants de quel вge l'enseignement en France est obligatoire
et gratuit?
274
L'instruction publique •
Les plus grands enfants peuvent
y commencer l'apprentissage de la
lecture.
Le deuxiиme cycle — c'est l'ensei-
gnement primaire qui est obliga-
toire et gratuit pour les enfants de
6 а 11 ans.
La durйe normale de la scolaritй
est cinq ans.
Ce sont: les trois premiиres
annйes, celles du cours prйparatoi-
re et du cours йlйmentaire,
sont regroupйes avec la
derniиre annйe de maternelle
en un cycle des apprentissages
fondamentaux.
Le cycle d'approfondissement cou-
vre le reste de la scolaritй.
Pendant ces cinq annйes les йlи-
ves apprennent la lecture, l'йcriture
et le calcul.
Les enfants frйquentent d'abord la
classe de onziиme puis passent
а la dixiиme, neuviиme, huitiиme, et
septiиme.
Les enseignants de l'йcoles primai-
re sont les instituteurs et les insti-
tutrices.
Найдоросліші діти можуть там
навчитися читати.
Другий цикл — початкова осві-
та — обов'язковий і безкоштовний
для дітей від 6 до 11 років.
Звичайно навчання тут триває
п'ять років.
З них перші три роки — підготов-
че і початкове навчання; останній
рік дитячого садка утворює цикл
базового навчання.
Цикл поглибленого навчання —
це наступні роки.
Протягом цих п'яти років учні ви-
вчають читання, письмо й лічбу.
Діти спочатку відвідують оди-
надцятий клас, потім перехо-
дять у десятий, дев'ятий, восьмий
і сьомий.
Викладачі початкової школи —
учителі і вчительки.
Vocabulaire
une personnalitй — особистість
un approfondissement —
поглиблення
un enseignant — викладач,
вихователь
• Освіта
275
Qu'est-ce qui permet aux enfants la scolarisation en maternelle?
Qu'est-ce que c'est que le deuxiиme cycle?
Ce cycle est-il obligatoire et gratuit?
• L'enseignement secondaire
en France
L'enseignement secodaire se subdi-
vise en deux cycles: l'enseignement
donnй dans le collиge et dans le
lycйe.
La scolarisation en collиge est obli-
gatoire et gratuite.
Les classes vont de sixiиme а la
troisiиme.
L'вge des enfants — de 11
а 15 ans.
Huit disciplines sont obligatoires:
les mathйmatiques, le franзais,
une langue йtrangиre, l'histoire, la
gйographie, les sciences expйri-
mentales (biologie, chimie et
physique).
En France 80 % environ des йlиves
frйquentent des collиges publics.
Actuellement, chaque йtablissement
scolaire doit se doter de son propre
projet pйdagogique.
Les йlиves qui atteignent l'вge de 16
ans peuvent arrкter leurs йtudes.
Mais aujourd'hui 94 % d'une classe
entre en classe de seconde, c'est-
а-dire au lycйe.
Les йlиves qui poursuivent leurs
йtudes peuvent choisir un des
trois types d'йtablissements
scolaires:
1. Les lycйes professionnels qui
prйparent les йlиves aux mйtiers de
l'industrie et des services.
• Середня освіта
у Франції
Середня освіта поділяється на
два цикли: навчання в колежі
й у ліцеї.
Відвідування колежу є обов'язко-
вим і безкоштовним.
Це класи з шостого по третій.
Вік дітей від 11 до 15 років.
Вісім дисциплін є обов'язковими
для вивчення: математика, фран-
цузька мова, іноземна мова,
історія, географія, експеримен-
тальні науки (біологія, хімія та
фізика).
У Франції близько 80 % учнів від-
відують державні колежі.
На сьогодні кожен навчальний
заклад повинен мати власний
педагогічний проект (навчальну
програму).
Учні, що досягли віку 16 років, мо-
жуть завершити своє навчання.
Але зараз 94 % учнів переходять
у другий клас, тобто продовжують
своє навчання в ліцеї.
Школярі можуть вибрати один із
трьох типів навчальних закладів:
1. Професійні ліцеї, що навчають
учнів професій промислової сфе-
ри та сфери послуг.
subdiviser (se) — поділятися
actuellement — зараз, на
сьогодні, у наш час
doter (se) — забезпечувати (ся)
atteindre — досягати
poursuivre — продовжувати;
наслідувати
Discussion
Quelles sont les subdivisions de l'enseignement secondaire
franзais?
Quelles disciplines sont obligatoires а йtudier aux collиges?
Combien d'йlиves frйquent-ils des collиges en France?
Est-ce que les йlиves franзais vont aux lycйes?
Quels types de lycйes existent-ils en France?
276
L'instruction publique •
Les lycйes techniques qui assu-
rent la formation des techniciens di-
plфmйs.
Les lycйes des йtudes gйnйrales
qui prйparent les futurs йtudiants
а entrer aux Universitйs ou bien
aux Ecoles supйrieures.
Les йlиves appellent "les йtudes
longues".
L'examen final de lycйe c'est le
baccalaurйat (le bac).
Pour passer le bac il faut bien sa-
voir les lettres, les sciences et
l'йconomie.
Le baccalaurйat permet aux йlиves
de devenir йtudiants de l'universitй
et l'Ecole supйrieure.
Технічні ліцеї, що готують ди-
пломованих інженерів-техніків.
Загальноосвітні ліцеї готують
учнів до вступу в університети
або у вищі школи.
Учні називають навчання в цих
ліцеях «тривалим навчанням».
Останній іспит у ліцеї — це іспит
на ступінь бакалавра.
Щоб його скласти, слід добре
знати літературу, природничі на-
уки, економіку та ін.
Цей іспит дає можливість учням
стати студентами університету
і вищої школи.
Vocabulaire
un mйtier — ремесло; фах,
спеціальність
lettres (pl., f) — мовознавство та
література
sciences (pl., f) — природничі
науки
• L'enseignement supйrieur
en France
Les enseignements supйrieurs sont
tous ceux qui se situent aprиs la
fin des йtudes secondaires sanc-
tionnйes par l'obtention du bacca-
laurйat.
• Вища освіта у Франції
Вищою називається освіта, отри-
мана після закінчення середніх
навчальних закладів і одержання
ступеня бакалавра.
• Освіта
277
Une partie de ces enseignements,
c'est-а-dire les formations en deux
ans aprиs le baccalaurйat (le bac),
est donnйe dans les lycйes.
Il s'agit des brevets des techniciens
supйrieurs (BTS).
D'autres йtablissements d'enseigne-
ment supйrieur sont grandes йcoles
et universitйs.
Les premiиres sont apparues
au 18 siиcle.
Les йlиves des classes
prйparatoires en lycйes prйparent le
concours d'accиs aux grandes йco-
les artistiques, littйraires et scienti-
fiques.
Il existe encore les йcoles juridi-
ques, administratives, les йcoles de
commerce et de gestion.
Les plus cйlиbres sont les Hautes
йtudes commerciales (HEC),
l'Ecole supйrieure de sciences
йconomiques et commerciales
(ESSEC).
La plupart de ces йcoles sont pu-
bliques.
Le diplфme de sortie conclut quatre
ou cinq ans d'йtudes aprиs bacca-
laurйat.
La grande majoritй des йtudiants
frйquente les universitйs.
L'accиs en est ouvert а tout titulaire
du baccalaurйat ou d'un diplфme
йquivalent.
Les йtudiants apprennent
le droit, les sciences
йconomiques, les lettres, les scien-
ces humaines, la mйdecine, la
pharmacie, etc.
Так, дворічне навчання після іс-
питу на ступінь бакалавра вхо-
дить в освітню програму ліцеїв.
Мова йде про одержання дипло-
ма про вищу підготовку технічно-
го працівника.
Інші вищі навчальні заклади —
це вищі школи й університети.
Перші вищі школи з'явилися
у 18 столітті.
У підготовчих класах ліцею учнів
готують до вступу до вищих ар-
тистичних шкіл, гуманітарних, на-
укових.
Існують також вищі юридичні
школи, вищі школи адміністрації,
вищі комерційні і бізнес-школи.
Найвідоміші — це Вища комерцій-
на школа, Вища школа економіч-
них і комерційних наук.
Більша частина цих шкіл
державні.
Диплом видається по закінченні
чотирьох- чи п'ятирічного навчан-
ня, після одержання ступеня ба-
калавра.
Більшість студентів відвідують
університети.
Вступити туди може будь-який
бакалавр чи власник рівноцінного
диплома.
Студенти вивчають право, еконо-
мічні науки, філологію, гуманітар-
ні науки, медицину, фармацевти-
ку та ін.
sont tous ceux qui. — це всі
ті, які (що)—
situer (se) — знаходитися; мати
місце
une obtention — одержання,
отримання
sanctionner — ухвалювати;
стверджувати
un brevet — диплом;
сертифікат, атестат
Discussion
Qu'est-ce que c'est que l'enseignement supйrieur?
Oщ est-ce qu'on donne l'enseignement supйrieur?
Qu'est-ce que c'est que BTS?
Quand sont apparues des grandes йcoles?
A qui est ouvert l'accиs aux universitйs?
278
L'instruction publique •
Les йtudes sont organisйes en trois
cycles.
Le premier cycle qui dure deux ans
est sanctionnй en gйnйral par un
diplфme d'йtudes universitaires gй-
nйrales (DEUG).
A la fin du second cycle on donne
la licence, puis la maоtrise.
Le troisiиme accessible sur
sйlйction conduit а tous les
diplфmes d'йtudes supйrieures
spйcialisйes (DESS) ou а des
diplфmes d'йtudes approfondies
(DEA).
A l'administration de l'universitй par-
ticipent des conseils йlus par l'en-
semble des personnels et les йtu-
diants.
Освіта розбита на три цикли.
Перший цикл, що триває два
роки, завершується видачею ди-
плома про загальну університет-
ську освіту.
По закінченні другого циклу вида-
ють диплом ліцензіата, потім сту-
денти одержують ступінь магістра.
Третій, відбірковий цикл веде до
одержання диплома про спеціа-
лізовану вищу освіту й диплома
про закінчення курсу удоскона-
лення.
В управлінні університетом бере
участь рада, куди входять пра-
цівники університету та студенти.
Vocabulaire
prйparatoire — підготовчий, -а
une sortie — випуск; закінчення
навчання
conclure — включати в себе,
заключати
йquivalent, -e — рівноцінний, -а;
рівнозначний, -а
• Les universitйs franзaises
L'Universitй offre un choix trиs di-
versifiй de formation.
• Французькі університети
Університет надає широкий вибір
форм освіти.
• Освіта
279
A cфtй de formation classique qui
permet de former enseignants et
chercheurs, l'universitй a beaucoup
de filiиres professionnelles et spй-
cialisйes.
Les universitйs sont des йtablisse-
ments а caractиre scientifique, cul-
turel et professionnel.
Actuellement il existe 85 universitйs
en France.
Ce sont gйnйralement de grandes
structures implantйes sur des cam-
pus.
Les universitйs peuvent
regrouper des instituts, des
laboratoires et centres de recher-
ches.
En entrant а l'universitй, l'йtudiant
doit choisir une filiиre disciplinai-
re: arts, lettres, sciences, langues,
droit, etc.
Les йtudes universitaires peuvent
durer de deux а neuf ans aprиs
baccalaurйat.
En deux ans on obtient le DEUG
(Diplфme d'йtudes universitaires gй-
nйrales).
Les deux premiиres annйes per-
mettent d'acquйrir les connaissan-
ces de base.
Puis on obtient la licence et la maо-
trise.
Chaque annйe d'йtudes est organi-
sй en semestre.
Les matiиres sont regroupйes en
UE (unitй d'enseignement).
Поряд із класичною освітою, що
готує викладачів і дослідників,
університет пропонує також ши-
рокий спектр професійної та спе-
ціалізованої освіти.
Університети можуть бути як на-
уковими, так і культурними, і про-
фесійними вищими навчальними
закладами.
Зараз у Франції існує 85 універ-
ситетів.
В основному це великі будівлі,
розташовані в межах університет-
ського містечка.
Університет може включати в се-
бе інститути, лабораторії, дослід-
ницькі центри.
Вступивши до університету,
студент повинен вибрати галузь
вивчення: мистецтво, філологія,
природознавчі науки, мови, пра-
во та ін.
Навчання в університеті може
тривати від двох до дев'яти років
після одержання ступеня бака-
лавра.
Після двох років навчання
студенти одержують диплом
про загальну університетську
освіту.
Перші два роки дозволяють опа-
нувати базові знання.
Потім одержують ступінь ліцензі-
ата і магістра.
Кожен навчальний рік поділяєть-
ся на семестри.
Дисципліни об'єднуються в так
звані спеціалізації.
une formation — освіта,
формація
un chercheur — пошуковець,
дослідник
кtre а caractиre — за відзнакою
(напрямком) бути,
implanter — вміщувати;
розмістити, вживити
une recherche — пошук,
дослідження
Discussion
Quel choix de formation offre l'Universitй?
A quel caractиre sont les universitйs?
En combien de temps obtient-on le DEUG?
De quelle faзon les matiиres sont-elles regroupйes?
A quoi bon est nйcessaire le DEA?
280
L'instruction publique •
Ces UE regroupent les diffйrents
cours а suivre et les travaux dirigйs
obligatoires.
Deux modes de contrфle sont pos-
sibles: contrфle continu et examen
final.
Le troisiиme — cycle de formation
а la recherche est ouvert aux titu-
laires de la maоtrise de maniиre sй-
lective.
La premiиre annйe du troisiиme cy-
cle est consacrйe а la prйparation
d'un DEA (Diplфme d'йtudes appro-
fondies).
Son obtention est indispensable
pour s'inscrire en thиse et prйparer
un doctorat.
Спеціалізація чи факультет являє
собою спектр різних курсів і спе-
ціалізованих практичних занять.
Можливі два види контролю: по-
стійний контроль і підсумковий
іспит.
Третій цикл освіти — науково-до-
слідна діяльність — доступний
магістрам, які пройшли відбір.
Перший рік навчання третього
циклу присвячений підготовці до
складання іспиту на диплом про
закінчення курсу удосконалення.
Одержання цього диплома необ-
хідне для написання дисертації
й одержання докторського ступеня.
Vocabulaire
une filiиre — напрямок, галузь;
стежинка, волосинка
la maоtrise — ступінь магістра
un travail dirigй — практичне
заняття
un titulaire — власник, володар
(звання, ступеня)
un thиse — дисертація
• Une leзon de franзais
Je suis йlиve а l'йcole secondaire
№ 90.
Je suis en onziиme.
J'apprends le franзais.
• Урок французької мови
Я навчаюсь у середній школі
№ 90.
Я навчаюся в одинадцятому класі.
Я вивчаю французьку мову.
• Освіта
281
Chaque lundi nous avons une leзon
de franзais.
Quelques minutes avant l'heure
tous les йlиves sont en classe.
On sonne.
Le professeur de franзais entre
dans la classe, pose sa serviette
sur la table et regarde les йlиves
qui rangent leurs livres et ouvrent
leurs cahiers.
Il fait l'appel et indique les absen-
ces dans le registre.
La leзon commence.
Le professeur rend aux йlиves les
devoirs corrigйs et leur explique les
fautes.
Puis il passe а l'interrogation.
Le professeur fait venir un йlиve
au tableau et lui donne une phrase
а йcrire.
Ensuite le professeur explique une
nouvelle rиgle de grammaire: il par-
le de l'emploi du subjonctif et don-
ne beaucoup d'exemples.
Les йlиves les йcrivent dans leurs
cahiers.
Puis on lit la deuxiиme partie du
texte.
Le professeur demande а l'йlиve
Anatole de traduire une expression
idiomatique.
La traduction n'est pas correcte:
Anatole ne l'a pas comprise et
a voulu la traduire littйralement.
On lui a conseillй de consulter le
dictionnaire et de ne plus faire le
mot-а-mot
Кожного понеділка у нас урок
французької мови.
За кілька хвилин до початку уро-
ку усі учні заходять до класу.
Лунає дзвоник.
Викладач французької мови
входить до класу, кладе свій
портфель на стіл і дивиться
на учнів, які розкладають
свої книги та відкривають
зошити.
Він проводить перекличку і відмі-
чає у журналі відсутніх.
Урок розпочинається.
Викладач роздає учням перевіре-
ні письмові роботи і пояснює їм
їхні помилки.
Потім він переходить до усного
опитування.
Викладач викликає одного учня
до дошки й диктує йому речення,
яке той повинен писати.
Потім викладач пояснює нове
граматичне правило: він
говорить про вживання
умовного способу й наводить
багато прикладів.
Учні пишуть їх у своїх зошитах.
Потім читають другу частину
тексту.
Викладач просить Анатолія пере-
класти ідіоматичний вираз.
Але переклад неточний: Анатолій
його не зрозумів і переклав його
буквально.
Йому порадили перевірити за
словником i не перекладати по-
дібні вирази дослівно.
avant l'heure — до початку
ranger — розміщувати,
розставляти
un appel — перекличка
un registre — журнал (класу,
групи)
une absence, un abscent, -e —
відсутність, відсутній, -я
une interrogation —
опитування
Discussion
Combien de fois par semaine a-t-on la leзon de franзais?
Quand les йlиves sont-ils en classe?
Qu'est-ce qu'ils font avant la sonnerie?
Que fait le professeur avant, pendant dix minutes avant la
sonnerie?
282
L'instruction publique •
Dix minutes avant la sonnerie les
йlиves commencent а travailler avec
un magnйtophone.
Ils йcoutent l'enregistrement
de la nouvelle leзon et rйpиtent
pendant les pauses les mots
et les phrases qu'ils viennent d'en-
tendre.
Tous aiment travailler au cabinet de
la langue franзaise.
Quelques minutes avant la pause,
le professeur dit aux йlиves de no-
ter le devoir.
За десять хвилин до дзвоника
учні починають працювати з маг-
нітофоном.
Вони слухають запис нового уро-
ку й повторюють під час пауз
тільки що почуті слова
та речення.
Усі люблять працювати у кабінеті
французької мови.
За кілька хвилин до перерви ви-
кладач просить учнів записати
домашнє завдання.
Vocabulaire
faire venir а — викликати до—
une expression — вираз
littйralement — буквально
un enregistrement — запис
(аудіо)
venir de + Inf. — тільки що—,
нещодавно (venir y Prйsent або
Imparfait)
• Mon professeur
de franзais
Nous avons deux professeurs de
franзais: Grigory Volodymirovitch et
Alexeп Vassilievitch.
Grigory Volodymirovitch connaоt sa
matiиre а fond.
Il a terminй l'institut des langues
йtrangиres de Moscou.
• Мій учитель французької
мови
У нас два вчителі французької
мови: Григорій Володимирович
і Олексій Васильович.
Григорій Володимирович ґрунтов-
но знає свій предмет.
Він закінчив Московський інститут
іноземних мов.
• Освіта
283
Il parle franзais couramment.
Grigory Volodymirovitch est un mй-
thodiste expйrimentй.
Il a dйjа publiй beaucoup d'articles
sur des questions actuelles de la
mйthode de l'enseignement des lan-
gues йtrangиres.
Il jouit d'une grande considйration
des professeurs de notre ville.
Il aime sa matiиre et la sait sur le
bout du doigt.
Il est toujours de son temps.
Pour les йlиves des classes supй-
rieures il a organisй un cercle de
l'activitй artistique d'amateurs et
un cercle de la pratique parlйe en
franзais.
Chaque classe a son journal mural
franзais.
Chaque annйe on met au concours
la meilleure version et le meilleur
thиme d'une poйsie et d'un extrait
de prose.
A la fin de chaque trimestre on or-
ganise des matinйes ou des soi-
rйes en franзais.
Il a rйussi а inculquer le goыt de la
lecture а domicile а ses йlиves.
Він досить вільно говорить фран-
цузькою мовою.
Григорій Володимирович — до-
свідчений методист.
Він уже опублікував численні
статті з актуальних питань мето-
дики викладання іноземних мов.
Він користується великою пова-
гою серед учителів нашого міста.
Він любить свій предмет і знає
його досконало.
Він завжди йде в ногу з часом.
Для учнів старших класів він ор-
ганізував гурток художньої само-
діяльності та гурток розмовної
практики з французької мови.
Кожен клас має свою французьку
стіннівку.
Кожного року проводиться кон-
курс на кращий переклад вірша
або прозового фрагмента з фран-
цузької мови рідною.
У кінці кожної чверті (третини
року) влаштовуються ранки або
вечори французької мови.
Йому вдалося також прищепити
учням смак до позакласного (до-
машнього) читання французькою
мовою.
Vocabulaire
un maоtre, une maоtresse — expйrimentй, -e — досвідче-
учитель, учителька ний, -а; обізнаний, -а
un enseignant, un professeur — jouir d'une considйration —
викладач користуватися повагою
connaоtre а fond — знати sur le bout du doigt — досконало
ґрунтовно, досконально inculquer le goыt а... —
couramment — швидко прищепити смак до.
(дуже)
284
L'instruction publique •
Discussion
Lequel des professeurs est bien expйrimentй dans sa matiиre?
Comment parle-t-il franзais?
Est-il occupй d'un travail mйthodique?
Quel est son travail mйthodique?
Qu'est-ce qu'il a organisй а l'йcole?
Et l'autre professeur est-ce qu'il ne fait rien?
• J'йtudie la biologie
Je me passionne pour la
biologie.
La biologie est la science de la vie,
de ses formes et de ses lois.
Elle йtudie tous les кtres vivants
depuis les microbes jusqu'а
l'homme.
La biologie traite de l'origine
et de l'йvolution de la vie sur
Terre, des plantes et des
animaux actuels, comme
leurs ancкtres.
Elle йtudie йgalement l'hйrйditй, la
vie embryonnaire.
Elle s'intйresse aux causes de
vieillissement, de la mort, aux
possibilitйs de prolonger la vie hu-
maine.
De nos jours la biologie est la base
de toute science s'attachant а l'йtu-
de de la vie.
Certaines disciplines biologiques
(physiologie, parasitologie,
microbiologie) sont d'une
importance majeure pour
la mйdecine.
Pasteur, Metchnikov abordиrent
l'йtude des maladies infectueuses
et parasitaires par les expйriences
biologiques.
• Я вивчаю біологію
Я дуже захоплююся біологією.
Біологія — це наука про життя,
його форми і закони.
Вона вивчає всі живі істоти — від
мікроба до людини.
Біологія вивчає виникнення й роз-
виток життя на Землі, сучасні,
а також давні види рослин
і тварин.
Вона також вивчає спадковість
і ембріональне життя.
Вона цікавиться причинами ста-
ріння, смерті і можливістю подов-
жити людське життя.
У наші дні біологія є основною
серед наук, які вивчають життя.
Деякі біологічні науки (фізіологія,
паразитологія, мікробіологія) ма-
ють винятково важливе значення
для медицини.
Пастер, Мечников, проводячи біо-
логічні дослідження, розпочали
вивчення інфекційних і заразних
хвороб.
passioner (se) pour — захоплю-
ватися чим-небудь
une loi — закон
traiter de — вивчати,
обговорювати, обробляти,
лікувати
ancкtres (pl., m) — пращури
l'hйrйditй (f) — спадковість
embryonnaire — ембріональний,
-а
aborder — починати, чіпати,
торкатися
Discussion
Qu'est-ce que йtudie la biologie?
Quelles disciplines sont liйes а la biologie?
Qui йtaient les biologistes mondialement connus?
A quoi s'intйresse cette science ?
Quel est son rфle dans l'йvolution de la vie sur la Terre?
• Освіта
285
Aucun produit pharmaceutique ne
peut кtre commercialisй sans test
prйalable sur les animaux de labo-
ratoire.
Le traitement d'un malade sous-en-
tend la connaissance de particulari-
tйs biologiques.
Les biologistes de toutes spйcialitйs
participent а l'йtude du problиme
des rythmes biologiques.
Les biologistes accomplissent un
grand travail apportant une grande
aide а l'agriculture.
Ils luttent contre les parasites des
champs, les transportateurs et les
excitateurs des maladies des plan-
tes agricoles.
Les progrиs de biologie sont dй-
terminants pour protйger la nature,
conserver et amйliorer le milieu oщ
habite l'homme.
Жоден фармацевтичний препарат
не може надійти в продаж без
попередніх випробувань на під-
дослідних тваринах.
Лікування хворого передбачає
знання біологічних особливостей
його організму.
Усі біологи вивчають проблему
біологічних ритмів.
Біологи виконують велику роботу
по наданню допомоги сільському
господарству.
Вони борються з паразитами по-
лів, з переносниками і збудниками
хвороб рослин.
Досягнення біології є визначаль-
ними для захисту, підтримки і по-
ліпшення середовища проживан-
ня людини.
Vocabulaire
une particularitй — особливість
accomplir — виконувати
apporter une aide — надати
допомогу; принести
користь
un transportateur — переносник
un exitateur — збудник
286
L'instruction publique •
• Ma discipline prйfйrйe
c'est la gйographie
Je m'intйresse beaucoup а la gйo-
graphie.
Dиs mon enfance je lisais beau-
coup de livres sur les voyages et
les voyageurs, sur les pays et les
continents.
A la leзon de gйographie nous ap-
prenons comment vivent et de quoi
s'occupent les hommes de diffйren-
tes rйgions du globe terrestre.
Quels sont les pays les plus vas-
tes, oщ se trouvent-ils?
On йtudie les particularitйs de la
nature de chaque pays et de cha-
que partie du monde.
On se renseigne sur le relief et les
phйnomиnes de la nature.
Nous apprenons aussi la population
de chaque pays, les phйnomиnes
de la croissance et de sa rйparti-
tion, les mouvements migratoires et
les problиmes qu'ils provoquent.
On reзoit des notions gйnйrales sur
la gйographie physique, humaine et
йconomique.
La gйographie physique йtudie l'as-
pect actuel de la surface du globe.
La gйographie humaine йtudie tous
les faits terrestres rйsultant de l'ac-
tivitй de l'homme.
La gйographie йconomique йtudie
les ressources du sol et du sous-
sol, leur production, leur distribu-
tion, leur consommation.
A l'йcole nous apprenons beaucoup
de choses utiles et intйressantes.
Mais je voudrais йlargir et approfon-
dir le champ de mes connaissances.
• Мій улюблений предмет —
географія
Я дуже цікавлюся географією.
З дитинства я читав багато книг
про подорожі і мандрівників, про
країни і континенти.
На уроці географії ми довідуємо-
ся, як живуть і чим займаються
люди різних регіонів земної кулі.
Які і де знаходяться найбільші
країни світу?
Вивчаємо особливості флори
і фауни кожної країни і кожного
континенту.
Дізнаємося про рельєф і явища
природи.
А також населення кожної країни,
явища його росту і розподілу, мі-
граційні процеси і проблеми, які
вони породжують.
Вивчаємо загальні поняття про
фізичну, політичну й економічну
географію.
Фізична географія вивчає сучас-
ний вигляд земної кулі.
Політична географія вивчає яви-
ща, що є результатом діяльності
людини.
Економічна географія вивчає ре-
сурси землі і надр, їх виробни-
цтво, розподіл і споживання.
У школі ми вивчаємо багато ко-
рисних і цікавих речей.
Але я б хотів розширити і погли-
бити свої знання.
• Освіта
287
C'est pourquoi je veux entrer а l'Uni-
versitй а la facultй de gйographie.
Il existe encore beaucoup de "tв-
ches blanches" en gйographie.
Je rкve de dйcouvrir quelque cho-
se de nouveau et faire mon apport
а cette science.
Тому я хочу вступити до універ-
ситету на факультет географії.
У географії ще багато «білих
плям».
Я мрію відкрити щось нове і зро-
бити свій внесок у цю науку.
Vocabulaire
occuper (s') de. — займатисяйlargir — розширити,
чим-небудь
renseigner (se) — дізнаватися
une notion — поняття
un aspect — вигляд
un fait — явище, справа, діло
une consommation —
споживання
розширювати
une "tache blanche" — «біла
пляма» (щось невідоме,
небачене)
Discussion
Pourquoi t'intйresses-tu а la gйographie?
Qu'est-ce qu'elle йtudie?
Quelles subdivisions de gйographie йtudie-t-on а l'йcole?
Qu'est-ce que la gйographie humaine йtudie-t-elle?
Pourquoi veux-tu entrer а la facultй de gйographie?
• La chimie
La chimie йtudie la matiиre et ses
transformations.
Le mot "chimie" vient du mot arabe
"al Kimiya".
La chimie occupe une grande place
parmi les autres sciences.
Elle joue un rфle trиs imporant dans
la vie de notre sociйtй.
La plupart des objets usuels de
notre vie quotidienne ne sont pas
constituйs de substances naturelles.
Ils sont fabriquйs а partir de pro-
duits de synthиse obtenus par de
nombreuses rйactions chimiques.
• Хімія
Хімія вивчає речовину і її пере-
творення.
Слово «хімія» арабського похо-
дження.
Хімія займає значне місце серед
інших наук.
Вона відіграє важливу роль
у житті нашого суспільства.
Більшість предметів, якими ми
користуємося в нашому повсяк-
денному житті, складаються з не-
природних матеріалів.
Вони виготовлені із синтетичних
матеріалів, отриманих шляхом
численних хімічних реакцій.
288
L'instruction publique •
Les produits de la chimie sont trиs
variйs: dйtergents, verres, peintures,
colles, parfums, produits cosmйti-
ques, etc.
Il ne faut pas oublier aussi la phar-
macie.
La chimie met а notre disposition
d'immenses ressources d'йnergie.
On peut dire que la chimie a pro-
duit une vйritable rйvolution dans
notre vie.
La chimie est йtroitement liйe aux
autres sciences naturelles.
La biochimie йtudie les processus
chimiques qui se passent dans des
кtres vivants.
La chimie physique йtudie des phй-
nomиnes qui peuvent appartenir
а ces deux sciences.
La gйochimie йtudie les phйnomи-
nes chimiques dans l'йcorse
terrestre.
La chimie agricole joue un trиs
grand rфle dans l'augmentation du
rendement de l'agriculture.
Le dйveloppement de toutes les
branches de la science chimique et
de la technique a menй au dйve-
loppement considйrable de l'indus-
trie chimique dans le monde entier
et dans notre pays.
Продукція хімії дуже різноманіт-
на: миючі засоби, скло, фарби,
клей, парфумерія, косметична
продукція і т. ін.
Не треба забувати також фарма-
цевтичну промисловість.
Хімія віддає у наше розпоряджен-
ня величезні джерела енергії.
Можна сказати, що хімія здійсни-
ла справжню революцію в нашо-
му житті.
Хімія тісно пов'язана з іншими
природничими науками.
Біохімія вивчає процеси, які
відбуваються в живих істотах.
Фізична хімія вивчає явища, які
можуть належати цим двом на-
укам.
Геохімія вивчає хімічні процеси,
що відбуваються в земній корі.
Хімія сільського господарства ві-
діграє величезну роль у підви-
щенні врожайності.
Розвиток усіх наукових напрямків
хімії та техніки призвів до зна-
чного розвитку хімічної промис-
ловості в усьому світі й у нашій
країні.
Vocabulaire
une transformation —
перетворення, перевтілення
parmi — серед
une sociйtй — суспільство,
громада
un dйtergent — миючий засіб
un objet usuel — предмет, яким
користуються
la synthиse — синтез, сполука
les peintures (f) — фарби
un processus — процес
йtroitement — тісно, щільно
un кtre — істота
un phйnomиne — явище,
феномен
une augmentation —
підвищення, зростання
• Освіта
289
Discussion
Quel rфle joue la chimie dans notre vie?
Pourquoi son rфle est trиs important?
Qu'est-ce que c'est qu'une synthиse?
Comment la chimie met-elle а notre disposition d'immenses
ressources d'йnergie?
Quelles sont les branches de la chimie?
• Notre йcole
Je fais mes йtudes а l'йcole № 302.
C'est une йcole secondaire.
Le bвtiment de l'йcole a deux
йtages.
Au rez-de-chaussйe se trouvent le
vestiaire et la cantine scolaire, des
ateliers.
Sur les murs du hall sont affichйs
l'emploi du temps et le rиglement
intйrieur.
Un large escalier mиne au premier
йtage.
Ici se trouvent le bureau du direc-
teur d'йcole, la bibliothиque, les pe-
tites classes, deux vastes cabinets
de physique et de chimie, la salle
des fкtes.
Les grandes classes, la salle de
gymnastique, le centre de radiodif-
fusion et la salle des professeurs
se trouvent au deuxiиme йtage.
Les classes sont claires et propres,
leurs fenкtres sont larges et don-
nent sur la cour.
Il y a des pupitres, un tableau noir
dans chaque classe.
Nous pouvons voir des fleurs sur les
fenкtres et des portraits aux murs.
Pendant les grandes rйcrйations les
йlиves se dйtendent dans la cour
d'йcole.
• Наша школа
Я навчаюсь у школі № 302.
Це середня школа.
Будівля має три поверхи.
На першому знаходяться гардероб
та шкільна їдальня, майстерні.
На стінах у холі вивішено роз-
клад занять та внутрішній розпо-
рядок.
Широкі сходи ведуть на другий
поверх.
Тут розташовані кабінет дирек-
тора, бібліотека, молодші класи,
два просторих кабінети фізики та
хімії, актовий зал.
Старші класи, гімнастичний зал,
радіовузол та вчительська знахо-
дяться на третьому поверсі.
Класи чисті та світлі, вікна широ-
кі й виходять у двір.
У кожному кабінеті є парти й чор-
на дошка.
Ми можемо бачити квіти на вік-
нах та портрети на стінах.
Під час великих перерв учні від-
почивають у шкільному дворі.
290
L'instruction publique •
Les petits jouent а cache-cache et
а d'autres jeux.
Les grands aiment mieux le basket-
ball, le volley-ball, le handball.
Nos йlиves aiment beaucoup notre
йcole.
Les jeunes filles et garзons qui l'ont
terminйe en gardent а jamais un
tendre souvenir.
Малята грають у піжмурки та в ін-
ші ігри.
Старшокласники віддають пере-
вагу баскетболу, волейболу та
гандболу.
Наші учні дуже люблять свою
школу.
У юнаків та дівчаток, які її закін-
чили, назавжди залишаться теплі
спогади.
Vocabulaire
un bвtiment — будівля
un hall — хол
le rez-de-chaussйe — 1-й поверх
un bureau du directeur —
кабінет директора
une salle de fкte — актовий зал
les grandes classes — старші
класи
une radiodiffusion —
радіорозповсюдження,
трансляція
le cache-cache — піжмурки
Discussion
Dans quelle йcole fais-tu tes йtudes?
Comment est ton йcole?
Oщ se trouvent les petites classes?
Qu'est-ce qu'il y a dans chaque classe?
Qu'est-ce que font les йlиves pendant les grandes rйcrйations?
VI. EN VILLE
(У МІСТІ)
• La poste
Dans la vie quotidienne les gens ne
peuvent pas se passer de la poste.
Grвce а ce service on peut ex-
pйdier et recevoir des lettres, des
mandats, des paquets, des colis.
On peut aussi tйlйphoner n'importe
oщ, tйlйgraphier, consulter les an-
nuaires.
Dans chaque ville et village il
y a des bureaux de poste.
Ils sont ouverts tous les jours de la
semaine.
Dans chaque bureau de poste
il y a beaucoup de guichets oщ
on peut lire: Tйlйgraphe, Lettres
Recommandйes, Mandats, etc.
Il y a aussi des cabines tйlйphoni-
ques.
A la poste on vend des cartes pos-
tales, des timbres, des enveloppes,
du papier.
Derriиre les guichets se trouvent
des guichetiers qui font toutes les
opйrations.
A la poste on tйlйphone dans les
cabines tйlйphoniques.
On y entre, on introduit la tйlйcarte
а puce dans la fente, dйcroche le
combinй, compose le numйro sur
le cadran et on parle а son corres-
pondant.
Pour envoyer un colis ou un paquet
l'expйditeur doit remplir un formulai-
re, puis on pиse le colis.
• Пошта
У повсякденному житті люди не
можуть обійтися без пошти.
Завдяки цій службі можна відпра-
вити й одержати листи, грошові
перекази, бандеролі, посилки.
Можна також зателефонувати
в будь-яке місце, відправити те-
леграму, подивитися необхідну
інформацію в довідниках.
У будь-якому місті й селі є пошто-
ві відділення зв'язку.
Вони працюють щодня (без ви-
хідних).
У кожному відділенні зв'язку ба-
гато віконець, де можна прочита-
ти: Телеграф, Рекомендовані лис-
ти, Грошові перекази та ін.
Там є також телефонні кабінки.
На пошті продають листівки, мар-
ки, конверти, папір.
За склом віконець знаходяться
службовці пошти, що виконують
усі операції.
Телефонувати на пошті можна
в телефонних кабінках.
Люди туди входять, вставля-
ють чіп-карту в щілину, знімають
трубку, набирають на циферб-
латі номер і говорять зі своїм
абонентом.
Щоб відправити посилку чи па-
кет, відправник повинен заповни-
ти формуляр, потім посилку зва-
жують.
quotidien, -ne — щоденний, -а
passer (se) — проходити;
обходитися
grвce а. — завдяки
un bureau de poste —
відділення зв'язку
un guichet — віконце
recommandй, -e — рекомендо-
ваний, -а
Discussion
Quels services nous propose la Poste?
Vous adressez-vous souvent а un bureau de poste?
Qu'est-ce que vous y faites?
Qui vous apporte le courrier?
Voulez-vous кtre un facteur?
292
En ville •
L'expйditeur reзoit un reзu.
De la poste on peut envoyer des
tйlйgrammes ordinaires, des tй-
lйgrammes-express ou phototйlй-
grammes.
Si une sociйtй n'a pas la possibi-
litй d'expйdier la tйlйcopie, les em-
ployйs de cette sociйtй peuvent le
faire а la poste.
Les lettres recommandйes ne doi-
vent pas кtre jetйes dans une boоte
aux lettres.
Il faut les enregistrer а la poste.
Grвce а la poste on peut aussi en-
voyer et recevoir des mandats.
Відправник одержує квитанцію.
З пошти можна послати звичайну
чи експрес-телеграму, фототеле-
граму.
Якщо підприємство не має мож-
ливості відправити факс, служ-
бовці цього підприємства можуть
зробити таку операцію на пошті.
Рекомендовані листи не кидають
у поштову скриньку.
їх потрібно зареєструвати
на пошті.
Завдяки пошті можна відправити
й одержати грошовий переказ.
Vocabulaire
un mandat — грошовий переказ
une tйlйcarte а puce — чіп-
картка (чіп — це сленг, що
означає «мікросхема»)
expйdier — відправляти
enregistrer — зареєструвати
• Je vais а la poste
Mon ami Andrй et moi nous allons
aujourd'hui а la poste.
Andrй doit envoyer des tйlйgram-
mes et une lettre а ses parents et
parentйs mais il n'a pas de papier
а lettres.
• Я йду на пошту
Ми з другом Андрієм ідемо сьо-
годні на пошту.
Андрій повинен надіслати теле-
грами і листа своїм батькам і ро-
дичам, але в нього немає паперу
для листів.
• У місті
293
Je dois tйlйphoner а mon ami de
Lviv.
Nous arrivons au bureau de poste.
Quelques personnes rйdigent le
texte des tйlйgrammes.
Il y a quelques guichets avec les
йcriteaux: Mandats, Timbres, Colis,
Lettres Recommandйes, Poste res-
tante etc.
Les gens font la queue devant ces
guichets.
Nous nous dirigeons vers le guichet
"Timbres".
Lа on vend des cartes postales,
des timbres, des stylos, des enve-
loppes.
Andrй achиte du papier а lettres,
des enveloppes, des timbres.
Puis il prend une feuille de papier
et йcrit sa lettre.
Ensuite il la met dans l'enveloppe
sur laquelle il йcrit l'adresse de ses
parents et colle deux timbres.
Puis nous prenons des formulaires
dans le guichet "Tйlйgrammes" et
nous йcrivons le texte.
Pendant que la tйlйgraphiste comp-
te les mots des tйlйgrammes,
j'achиte une tйlйcarte а puce dans
le guichet "Ukrtйlйcom".
J'entre dans une cabine tйlйpho-
nique, je dйcroche le combinй et
compose le numйro de mon ami.
Je suis content: la liaison est par-
faite!
Nous parlons beaucoup et je pro-
mets de tйlйphoner encore une fois
la semaine suivante.
Andrй m'attend dйjа prиs de la ca-
bine.
А я повинен зателефонувати сво-
єму львівському другові.
Ми приходимо на пошту.
Кілька людей пишуть тексти те-
леграм.
На пошті кілька віконець з напи-
сами: Грошові перекази, Марки,
Посилки, Рекомендовані листи,
Листи до запитання та ін.
Люди стоять у черзі біля віко-
нець.
Ми направляємося до віконця
з написом «Марки».
Там продають листівки, марки,
ручки, конверти.
Андрій купує папір, конверти
й марки.
Потім він бере аркуш паперу
й пише свого листа.
Він кладе його в конверт, на яко-
му зазначає адресу своїх батьків
і приклеює дві марки.
Потім ми беремо формуляри у ві-
конці «Телеграми» і пишемо текст.
Поки телеграфістка рахує сло-
ва, я купую телефонну чіп-картку
у віконці з написом «Укртелеком».
Я заходжу до телефонної кабін-
ки, знімаю трубку, набираю но-
мер мого друга.
Я задоволений: зв'язок чудовий!
Ми довго говоримо, і я обіцяю за-
телефонувати ще раз наступного
тижня.
Андрій уже очікує на мене біля
кабінки.
294
En ville •
Nous sortons ensemble.
Andrй jette sa lettre dans la boоte
aux lettres qui est sur le mur du
bureau de poste.
Ми разом виходимо.
Андрій вкидає свого листа у по-
штову скриньку, що висить на
стіні пошти.
Vocabulaire
envoyer, expйdier — надіслати,
надсилати
un courrier — поштове
відправлення, кореспонденція
un facteur — листоноша
une enveloppe — конверт
dйcrocher — знімати (те що
висить)
un combinй — телефонна трубка
з набором цифр
une boоte aux lettres —
поштова скринька
Discussion
A quoi bon кtes-vous allй(e)s au bureau de poste?
De diffйrents guichets qu'est-ce qu'ils annoncent?
Pourquoi des gens font-ils la queue devant des guichets?
Votre ami(e) qu'est-ce qu'il (elle) veut?
• Les mйdecins
Les mйdecins traitent les malades.
Les malades viennent chez eux
pour consulter quand ils se sentent
mal.
Toute personne peut choisir son
mйdecin.
Mais en gйnйral, d'abord, on va
chez un gйnйraliste.
Ce docteur interroge les malades,
les ausculte, ordonne des analyses.
Si c'est une maladie lйgиre, le gй-
nйraliste prescrit des mйdicaments
et le rйgime.
Quand la personne guйrit, le doc-
teur signe le bulletin (de maladie).
Mais parfois la maladie est grave
et le gйnйraliste envoie le malade
chez des spйcialistes qui font des
examens mйdicaux.
L'oculiste c'est celui qui s'occupe
des maladies des yeux.
• Лікарі
Лікарі лікують хворих.
Хворі приходять до них, щоб
одержати консультацію, коли
вони погано себе почувають.
Кожна людина може вибрати сво-
го лікуючого доктора.
Але, звичайно, спочатку слід
звернутися до терапевта.
Цей лікар розпитує хворих, про-
слуховує, призначає аналізи.
Якщо хвороба легка, прописує
ліки й режим.
Коли людина видужує, лікар під-
писує (закриває) лікарняний лист.
Але іноді, коли хвороба важка,
терапевт посилає хворого до фа-
хівців, що проводять обстеження.
Окуліст — це лікар, що займаєть-
ся хворобами очей.
Vocabulaire
traiter des malades — лікувати un neurologue, un
хворих, піклуватися
d'abord — спочатку
un gйnйraliste — терапевт
guйrir — одужувати
un bulletin de maladie —
лікарняний лист
grave — небезпечний, -а;
важкий, -а
neurologiste — невропатолог
une infirmiиre — медична
сестра
une vaccination — щеплення,
вакцинація
une piqure — укол, щеплення
(мед.)
• У місті
295
Le chirurgien fait des opйrations.
Le mйdecin spйcialiste des mala-
dies des oreilles, du nez, de la gor-
ge c'est tout court un otorhino.
Le pйdiatre soigne les enfants.
Le mйdecin qui traite des maladies
nerveuses est un neurologue ou
neurologiste.
Un dentiste soigne les dents et est
le mйdecin le plus effrayant pour
les enfants.
L'infirmiиre fait des pansements,
vaccine les malades.
Si la personne ne peut pas quitter
la maison, elle peut faire venir le
mйdecin chez elle.
L'hospitalisation se fait а l'hфpital
public, mais ausssi il existe des cli-
niques privйes.
Les mйdecins arrivent trиs souvent
а l'йcole pour faire des vaccinations
aux enfants.
Un йlиve doit кtre vaccinй plusieurs
fois.
Хірург проводить операції.
Лікар-фахівець із хвороб вуха,
носа й горла — це отоларинголог.
Педіатр лікує дітей.
Лікар, що займається нервовими
захворюваннями,— це невропа-
толог.
Дантист лікує зуби; це найстраш-
ніший лікар для дітей.
Медсестра робить перев'язки
й уколи хворим.
Якщо людина не виходить з бу-
динку, вона може викликати ліка-
ря додому.
Госпіталізують взагалі в держав-
ні лікарні, але існують і приватні
клініки.
Лікарі дуже часто приходять
у школу, щоб зробити щеплення
дітям.
Учень повинен бути щеплений
кілька разів.
Discussion
Qu'est-ce que font des mйdecins?
A quel docteur faut-il vous adresser si vous avez mal au coeur?
Si votre coeur vous fait mal, vous vous adrйssez а un dentiste?
Une infirmiиre qu'est-ce qu'elle fait?
Vous adressez-vous souvent а des mйdecins?
296
En ville •
• Assistance mйdicale
domicile
Un jour j'ai reзu la pluie.
Je suis revenu а la maison tout
mouillй car je n'avais pas mon pa-
rapluie.
Le lendemain je me suis senti ma-
lade.
Je toussais, j'йtais enrhumй.
J'ai pris la tempйrature: j'avais
38 °C de fiиvre.
J'ai tйlйphonй а la clinique et j'ai
demandй de faire venir un mйdecin
chez moi.
Quand le mйdecin est venu, le
thermomиtre montrait dйjа 38,5 °C.
Le mйdecin m'a demandй ce qui
s'йtait passй.
C'йtait un jeune homme trиs aima-
ble.
Il a commencй а travailler comme
gйnйraliste il y a seulement deux
annйes mais il est devenu un bon
spйcialiste.
Le mйdecin a tвtй mon pouls, a
pris la tension, a regardй la gorge.
Enfin il a dit que la maladie йtait
lйgиre, il n'y avait rien de dange-
reux.
Il a rйdigй une ordonnance, a pres-
crit un mйdicament trиs efficace.
Je devais garder le lit pour ne pas
avoir des complications.
Pendant quatre jours j'ai gardй ma
chambre, je me suis rincй la gorge.
Ma mиre a achetй le mйdicament
pour moi dans la pharmacie.
• Відвідування лікаря
Одного разу я потрапив під дощ.
Я повернувся додому наскрізь
промоклим, тому що в мене не
було парасольки.
Наступного дня я відчув, що за-
недужав.
Я кашляв, з'явилася нежить.
Моя температура піднялася до
38 °C.
Я зателефонував у поліклініку
і викликав лікаря додому.
Коли лікар прийшов, термометр
показував уже 38,5 °C.
Лікар запитав мене, що сталося.
Це був дуже приємний молодий
чоловік.
Він почав працювати терапев-
том усього два роки тому, але
вже став гарним фахівцем.
Лікар пощупав мій пульс, зміряв
тиск, подивився горло.
Нарешті, він сказав, що хворо-
ба легка і немає нічого небезпеч-
ного.
Він виписав рецепт, прописав
дуже ефективні ліки.
Я повинен був дотримуватися по-
стільного режиму, щоб уникнути
ускладнень.
Чотири дні я залишався у своїй
кімнаті, полоскав горло.
Мама купила мені ліки в аптеці.
tвter, osculter — щупати,
торкатися пальцями, мацати
dangereux, -euse —
небезпечний, -а
rincer — полоскати
rйtablir (se), guйrir —
видужувати
une assistance mйdicale —
медична допомога
Discussion
Pourquoi avez-vous fait venir le mйdecin?
Qu'est-ce qu'il a fait tout d'abord?
Qu'est-ce qu'il a constatй?
Quel mйdicament vous a-t-il prescrit?
Combien de jours avez-vous gardй le lit?
• У місті
297
Quatre jours aprиs je n'avais plus
de fiиvre et je suis allй а la polycli-
nique pour faire signer mon bulletin
de maladie.
A la polyclinique il y avait beaucoup
de malades et chacun recevait un
secours mйdical.
Mon docteur m'a demandй com-
ment je me sentais.
J'ai rйpondu que je me portais trиs
bien, que je me suis tout а fait rй-
tabli.
Через чотири дні в мене вже не
було температури, і я пішов у по-
ліклініку, щоб закрити лікарняний
лист.
У поліклініці було багато хворих
і кожному надавали медичну до-
помогу.
Мій лікар запитав мене, як я
себе почуваю.
Я відповів, що добре і що я ціл-
ком видужав.
Vocabulaire
recevoir une pluie — потрапити
під дощ
tousser — кашляти
кtre enrhumй (e) — мати
(отримати) нежить
faire venir — викликати
(лікаря, наприклад)
• La pharmacie
La pharmacie c'est un magasin oщ
l'on vend des remиdes et des mй-
dicaments.
De grandes pharmacies prйparent
les remиdes d'aprиs des ordonnan-
ces prescrites par le mйdecin.
La forme des mйdicaments peut
кtre diffйrente: des comprimйs,
des potions, des pilules, des
capsulles.
• Аптека
Аптека — це магазин, де прода-
ються ліки й медикаменти.
У великих аптеках готують ліки
за рецептом, виписаним лікарем.
Медикаменти можуть бути пред-
ставлені в різній формі: таблетки,
мікстури і пігулки, капсули.
298
En ville •
Les pharmaciens travaillent dans
des laboratoires.
Des vendeurs et des vendeuses ven-
dent les mйdicaments aux clients.
Il y a des pharmacies spйcialisйes:
les pharmacies oщ on vend des
herbes officinales (pharmacies ho-
mйopatiques) ou des lunettes.
Les gens presbytes et myopes
viennent aux pharmacies optiques
pour acheter des lunettes.
Des opticiens expйrimentйs aident
les gens.
Il y a aussi des magasins oщ on
peut choisir des montures pour des
lunettes ou des lunettes protectrices.
Maintenant dans de nombreuses
pharmacies on peut acheter aussi
des soins de beautй.
Les pharmaciens savent non seule-
ment vendre des mйdicaments mais
aussi donner des consultations,
conseiller des remиdes а prendre.
Chaque famille doit avoir une petite
pharmacie familiale.
Elle se compose des mйdicaments
suivants: teinture d'iode, acide bori-
que, ammoniaque, sinapismes, ban-
des, ouate, etc.
Il y a de pharmacies de poche
dans chaque voiture, bus, train, etc.
Dans la ville il y a des pharmacies
de garde qui sont ouvertes 24 heu-
res sur 24 et 7 jours sur 7.
Фармацевти працюють у лабора-
торіях.
Продавці продають ліки клієнтам.
Є спеціалізовані аптеки — апте-
ки, де продають лікувальні трави,
оптики.
Далекозорі й короткозорі люди
приходять в оптики, щоб купити
окуляри.
Досвідчені лікарі-оптики допома-
гають людям.
Існують також магазини, де мож-
на вибрати оправу для окулярів
і сонцезахисні окуляри.
Зараз у багатьох аптеках можна
купити також косметику по догля-
ду за шкірою і волоссям.
Фармацевти можуть не тільки
продавати ліки, але також на-
давати консультації, радити, які
брати ліки.
У кожній родині повинна бути сі-
мейна аптечка.
Вона складається з таких меди-
каментів: йод, борна кислота, на-
шатирний спирт, гірчичники, бин-
ти, вата й ін.
Аптечки є в кожному автомобілі,
автобусі, потязі і т. п.
У місті є чергові аптеки, які від-
криті цілодобово і працюють без
вихідних.
un remиde — ліки
une ordonnance, une recette —
рецепт
prescrir — прописувати,
виписувати
un comprimй — таблетка
Vocabulaire
une potion — мікстура
une pilule — пігулка
une capsule — капсула
protecteur, -trice — захисний, -а
lunettes (pl., f) — окуляри
un sinapisme — гірчичник
• У місті
299
Discussion
Est-ce qu'on vend des mйdicaments sans ordonnance d'un mйdecin?
En quelle forme existent des mйdicaments?
Des mйdicaments sont-ils toujours utiles?
Oщ vend-on des lunettes?
• L'hфtel
Dans toutes les villes, surtout les
capitales et mкme dans les villages
il y a des hфtels: des chaоnes d'hф-
tels, de petites auberges et pen-
sions de famille.
Il existe des hфtels chers, luxueux
et des йtablissements propres, cal-
mes, bien tenus et bon marchй.
Les hфtels familiaux sont trиs nom-
breux.
Les dimensions sont modestes —
20 ou 30 chambres.
Ils sont tenus par une famille.
L'hфtelier remplit toutes les fonctions
tout seul: il accueuille les clients
а la rйception, prйpare les repas,
surveille la propretй des chambres.
Parfois il embauche quelques per-
sonnes.
Dans de grands hфtels, en revan-
che, il y a beaucoup de personnel.
Ce sont les hфteliers, les directeurs,
les rйceptionnistes, les portiers, les
voituriers, les liftiers, les femmes de
chambre, etc.
Un directeur d'hфtel est un vйritable
chef d'entreprise.
Il doit connaоtre tous les mйtiers:
accueil, cuisine, service, gestion,
etc.
Les rйceptionnistes sont "le visage"
de l'hфtel.
• Готель
У кожному місті, особливо сто-
лиці, і навіть у селах є готелі:
цілі готельні комплекси чи готелі
з рестораном і маленькі сімейні
пансіони.
Є дорогі, розкішні заклади, а є чис-
ті, спокійні готелі з гарним обслуго-
вуванням і низькими цінами.
Існує багато сімейних готелів.
їхні розміри скромні — 20 чи
30 кімнат.
Утримуються членами однієї ро-
дини.
Хазяїн готелю сам виконує всі
обов'язки: приймає клієнтів, готує
їжу, стежить за чистотою кімнат.
Іноді він наймає на роботу кіль-
кох людей.
У великих готелях, навпаки, пер-
сонал численний.
Це власник готелю, директор, ад-
міністратори, портьє, транспортні
службовці, ліфтери, покоївки
та ін.
Директор готелю — начальник за-
кладу.
Він повинен бути фахівцем
у всьому: у прийомі людей, кухні,
обслуговуванні, керуванні і т. п.
Адміністратори — це «обличчя»
готелю.
300
En ville •
Ils enregistrent les rйservations, ac-
cueillent et informent la clientиle.
La propretй sur les йtages et dans
les chambres — c'est la tвche des
femmes de chambre et des gouver-
nantes.
Les portiers, les bagagistes, les
voituriers, les liftiers travaillent dans
le hall.
Il ne faut pas oublier qu'il existe un
grand personnel expйrimentй de la
cuisine!
Tous les employйs de l'hфtel doi-
vent connaоtre plusieurs langues
йtrangиres, avoir une bonne forma-
tion gйnйrale et savoir йcouter et
informer les clients.
Вони реєструють заброньовані
місця, приймають та інформують
клієнтів.
Чистота на поверхах і в кімна-
тах — це задача покоївок і гувер-
нанток.
Портьє, носії, транспортні служ-
бовці, ліфтери працюють у холі.
Не слід забувати, що існує також
досвідчений і великий персонал
кухні!
Усі службовці готелю повинні
знати кілька іноземних мов, мати
хорошу загальну освіту, уміти
слухати та інформувати відві-
дувачів.
Vocabulaire
une auberge — невеликий
готель з рестораном
luxueux, -euse — розкішний, -а
bon marchй — дешевий,
недорогий, -а
un hфtelier — власник (хазяїн)
готелю
un rйceptionniste — черговий
адміністратор
une femme de chambre —
покоївка
une gestion — керування
un accueil — прийом
une gouvernante —
гувернантка, чергова на
поверсі
une clientиle — клієнтура,
користувач
Discussion
Etes-vous descendus un jour dans un hфtel?
C'йtait un hфtel luxueux?
Combien y coыte une chambre?
Avez-vous rйservй une place bien avant?
Des bagagistes vous ont-ils proposй leur service?
Votre sйjour а l'hфtel йtait-il bon?
• Notre hфtel
Le taxi passe par les rues et les
places de la ville et s'arrкte devant
l'hфtel "National".
• Наш готель
Таксі їде вулицями і площами міс-
та і зупиняється перед готелем
«Національ».
• У місті
301
Mon ami Ivan et moi nous empor-
tons les valises dans le hall de
l'hфtel.
Le hall est bien plein de voyageurs.
Nous nous adressons au chef de
rйceptionniste.
Ivan lui dit qu'une chambre devait
кtre retenue au nom de Krivenko.
Le rйceptionniste ouvre le gros ca-
hier.
Il dit qu'une chambre а deux lits
avec la salle de bains est vraiment
retenue pour nous.
Il nous donne notre clй et demande
sur notre sйjour.
C'est le numйro 32.
L'ascenseur est lа, а gauche.
Le rйceptionniste nous demande
aussi de remplir des fiches.
Nom, prйnom, nationalitй, lieu de
naissance, date de naissancen,
adresse habituelle, signature —
tous les renseignements sont
йcrits.
Nous donnons nos passeports au
rйceptionniste et nous montons
dans notre chambre.
Une gouvernante nous ouvre la
porte du numйro 32.
Elle nous dit qu'une femme de
chambe vient deux fois par jour
pour faire la chambre.
Notre chambre est assez petite
mais trиs confortable.
Un grand tapis vert couvre tout le
plancher.
Ми з моїм другом Іваном заноси-
мо валізи в хол готелю.
Зал повний відвідувачів.
Ми звертаємося до головного ад-
міністратора.
Іван говорить йому, що на ім'я
Кривенка повинна була бути за-
броньована кімната.
Адміністратор відкриває великий
журнал.
Він говорить, що дійсно для нас
на двох заброньований номер
з ванною.
Він дає нам ключ і питає про
термін нашого перебування.
Це номер 32.
Ліфт знаходиться у вестибюлі, лі-
воруч.
Головний адміністратор просить
нас також заповнити реєстраційні
картки.
Прізвище, ім'я, національність,
місце і дата народження, постійна
адреса, підпис — усі ці відомості
записані.
Ми віддаємо паспорти адміні-
страторові і піднімаємося
в номер.
Чергова на поверсі відкриває нам
двері 32 номера.
Вона говорить, що два рази на
день прибирає кімнату покоївка.
Наша кімната досить маленька,
але дуже затишна.
Великий зелений килим покриває
всю підлогу.
emporter — заносити
un chef de rйception —
адміністратор
кtre retenu (e) — бути
заброньованою, замовити
заздалегідь
un rйceptioniste — черговий
адміністратор
Discussion
Dans quel hфtel кtes-vous descendus?
Avez-vous fait retenir une chambre?
Comment est-elle?
Quelles formalitйs avez-vous passй?
Combien avez-vous payй par jour?
302
En ville •
Il y a deux lits et deux tables de
nuit, un poste de tйlйvision.
Nous voyons une porte — c'est la
porte de la salle de bains et du ca-
binet de toilette.
Nous sommes trиs contents de no-
tre hфtel et de notre chambre.
C'est une bonne place pour le re-
pos.
Там знаходяться два ліжка, два
нічних столики і телевізор.
Ми бачимо двері — це двері
у ванну кімнату і туалет.
Ми дуже задоволені нашим готе-
лем і кімнатою.
Це гарне місце для відпочинку.
Vocabulaire
un(e) gouvernant(e) — черговий
(а) на поверсі
готелю
une femme de chambre —
покоївка
confortable — комфортний, -а,
затишний, -а, зручний, -а
• A la bibliothиque
Aujourd'hui mon ami Victor et moi
nous avons dйcidй d'aller а la bi-
bliothиque.
Elle est situйe non loin de notre
maison.
Nous y entrons.
La bibliothиque comprend deux
grandes piиces hautes et claires.
Dans la premiиre piиce quelques
bibliothйcaires distribuent les livres.
C'est la salle de prкt.
Il y a une petite queue devant le
bureau de la bibliothйcaire.
• У бібліотеці
Сьогодні ми з другом Віктором
вирішили піти в бібліотеку.
Вона знаходиться недалеко від
нашого будинку.
Ми входимо туди.
Бібліотека розташовується у двох
великих, високих і світлих кімнатах.
У першому залі кілька бібліотека-
рів видають книги.
Це абонентський зал.
Біля стола бібліотекарки стоїть
невелика черга.
• У місті
303
La seconde salle c'est la salle de
lecture.
Victor consulte le fichier —
catalogue.
Il veut prendre le premier volume
du roman de Victor Hugo "Notre-
Dame de Paris".
Il s'adresse а une des bibliothйcai-
res.
Elle va dans la piиce voisine oщ se
trouvent les casiers de la bibliothи-
que.
Quelques minutes aprиs elle revient
et dit que, malheureusement, ce li-
vre est en lecture.
En attendant, elle nous recom-
mande de lire ''Les nouvelles'' de
Mйrimйe.
Elles sont trиs intйressantes.
Victor prend le livre.
La bibliothйcaire inscrit le numйro
du livre dans le carnet du lecteur
de Victor.
Il doit le rendre dans deux semai-
nes.
Puis nous allons dans une salle
voisine.
Lа, il y a beaucoup de tables avec
des lampes.
Quelques personnes lisent des li-
vres, des journaux et des revues
dans cette salle de lecture.
Je demande le numйro 7 de la re-
vue "Le sport".
Nous nous installons devant une ta-
ble et lisons des informations sur
notre йquipe prйfйrйe de football
"Dynamo".
Une heure aprиs nous quittons la
bibliothиque.
Друга кімната — це читальний
зал.
Віктор переглядає каталог.
Він хоче взяти першу части-
ну роману Віктора Гюго «Собор
Паризької Богоматері».
Він звертається до однієї з бібліо-
текарок.
Вона йде в сусідню кімнату, де
розташовані стелажі бібліотеки.
Через кілька хвилин вона повер-
тається і говорить, що, на жаль,
ця книга «на руках».
А поки вона нам радить прочита-
ти «Новели» Меріме.
Вони дуже цікаві.
Віктор бере книгу.
Бібліотекар записує номер кни-
ги до читацького абонемента
Віктора.
Він повинен повернути її за два
тижні.
Потім ми йдемо до сусіднього
залу.
Там стоїть багато столів з на-
стільними лампами.
Кілька людей читають книги, га-
зети і журнали в цьому читально-
му залі.
Я прошу 7-й номер журналу
«Спорт».
Ми сідаємо за стіл і читаємо ін-
формацію про нашу улюблену
футбольну команду «Динамо».
За годину ми йдемо з бібліотеки.
dйcider — вирішити
distribuer — видавати; розподіляти
une salle de prкt —
абонентський зал
abonner (s') — стати абонентом;
читачем, користувачем
бібліотеки; газети
1.
2.
• A la librairie
Voici une grande librairie.
C'est un bвtiment haut et moderne.
Une grande porte s'ouvre et j'y en-
tre.
Je me trouve dans une trиs grande
salle haute.
Les rayons, les bibliothиques avec
des livres couvrent tous les murs
du plafond jusqu'au plancher.
Je crois qu'ici on peut trouver n'im-
porte quoi.
Il y a des њuvres des auteurs clas-
siques du 19 et du 20 siиcles, de
nouvelles йditions les livres qui
viennent de paraоtre.
Toutes les йditions sont bonnes.
Je m'adresse au libraire.
Je demande "Madame Bovary" de
Flaubert.
Il consulte l'йcran de son ordinateur
et dit que malheureusement ils ont
des њuvres complиtes de Flaubert
et il n'y a pas de "Madame Bovary"
а part.
304
En ville •
Vocabulaire
un fichier-catalogue — каталог,
картотека
un casier — стелаж
installer (s') — улаштовуватися
quitter — залишати
• У книгарні
Ось велика книгарня.
Це високий і сучасний будинок.
Відкриваються великі двері,
і я входжу.
Я знаходжуся в дуже великому
і високому залі.
Полиці з книгами і книжкові шафи
покривають усі стіни від стелі до
підлоги.
Я думаю, що тут можна знайти
що завгодно.
Є твори класиків 19 і 20 століть,
є нові книги і книги, що тільки-но
з'явилися.
Усі видання дуже гарні.
Я звертаюся до продавця.
Прошу роман Флобера «Мадам
Боварі».
Продавець дивиться на монітор
свого комп'ютера і говорить, що,
на жаль, у них є тільки повне зі-
брання творів Флобера і немає
окремо цього роману.
Discussion
Oщ se trouve votre bibliothиque?
Comment est-elle?
Y vous кtes-vous abonnй(e)s?
Quel livre voulait prendre votre ami?
Quel livre a-t-il pris?
un recueil — збірник
un rкve — мрія; сон
en reliure — плетіння (книги)
caractиres (pl., m)
d'impression — друкований
шрифт
Discussion
Qu'est-ce qu'on peut trouver dans une librairie?
Les livres de quels auteurs y peut-on trouver?
Les livres coыtent-ils cher?
Pourquoi vous n'avez pas achetй le "Madame Bovary"?
Comment est "le Rouge et le Noir"?
• У місті
305
Dans ce magasin il y a un grand
choix de romans, de nouvelles et
de recueils de poйsies en franзais.
Mon rкve, c'est de lire "Le Rouge
et le Noir" de Stendhal dans le tex-
te.
Le libraire me donne deux volumes
en reliures brunes.
J'admire les illustrations et apprй-
cie la qualitй du papier et la beautй
des caractиres d'impression.
Je prends ces livres.
Je vais payer а la caisse.
On me donne deux tickets.
Le libraire me remet les livres
achetйs.
Je quitte la librairie.
У цьому магазині великий вибір
романів, новел, збірників віршів
французькою мовою.
Моя мрія — прочитати «Червоне
і чорне» Стендаля мовою оригі-
налу.
Продавець дає мені два томи
в коричневому плетінні.
Я захоплююся ілюстраціями, оці-
нюю якість паперу і красу друко-
ваного шрифту.
Я беру ці книги.
Йду платити в касу.
Мені дають два чеки.
Продавець віддає мені куплені
книги.
Я залишаю магазин.
Vocabulaire
n'importe quoi — що завгодно
paraоtre — з'являтися
un libraire — продавець книжок
un ordinateur — комп'ютер
кtre а part — бути окремо
• Au grand magasin
Nous allons fкter le Nouvel An.
A la veille il faut acheter les йtren-
nes pour tout le monde.
Je veux faire des cadeaux а mes
parents et а ma sњur.
Je vais au grand magasin.
• В універмазі
Незабаром Новий рік.
Напередодні треба купити ново-
річні подарунки для всіх.
Я хочу зробити подарунки бать-
кам і сестрі.
Я йду в універмаг.
306
En ville •
Tout d'abord je fais le tour du ma-
gasin en examinant des articles.
Les rayons sont bien garnis avant
la fкte.
Le rez-de-chaussйe est occupй par
des rayons de vaisselle, de jouets,
d'articles de sport, d'appareils йlec-
tromйnagers.
Par l'escalier roulant je monte au
premier йtage.
Ici il y a des rayons de la confec-
tion, des tissus, de la lingerie, de
la ganterie, de la chapellerie, des
chaussures, des fourrures, de la
parfumerie.
Au rayon de la lingerie la vendeuse
m'a montrй une chemise de couleur
bleue au col 41.
Elle a dit que c'йtait une nouveautй
de la saison.
Je l'ai prise pour mon pиre.
Au rayon de parfumerie j'ai achetй
des parfums pour ma mиre.
Au rayon de ganterie il y a un
grand choix de gants pour les fem-
mes et les hommes.
J'ai choisi une paire de gants de
peau pour ma sњur.
Au rayon de chaussures il y a un
grand choix de chaussures en cuir,
en daim, en йtoffe, en vernis.
J'ai essayй une paire de souliers en
cuir et je les ai achetйs pour la fкte.
Trиs content je suis rentrй а la mai-
son avec mes cadeaux pour toute
la famille.
Спочатку я обходжу весь мага-
зин, вивчаючи товари.
Прилавки гарно прикрашені до
свята.
На першому поверсі знаходяться
відділи посуду, іграшок, спортив-
них товарів, електроприладів.
Ескалатором я піднімаюся на
другий поверх.
Тут знаходяться відділи готового
плаття, тканин, білизни, рукави-
чок, головних уборів, взуття, ху-
тра, парфумерії.
У відділі білизни продавщиця
мені показала сорочку блакитно -
го кольору, комір 41.
Вона сказала, що це новинка се-
зону.
Я її взяв для мого батька.
У відділі парфумерії я купив пар-
фуми для мами.
У відділі рукавичок великий вибір
рукавичок для жінок і чоловіків.
Я вибрав пару шкіряних рукави-
чок для моєї сестри.
У відділі взуття великий вибір
шкіряного, замшевого, текстиль-
ного, лакованого взуття.
Я приміряв пару шкіряних туфель
і купив їх на свято.
Дуже задоволеним я повернувся
додому з подарунками для всієї
родини.
Vocabulaire
а la veille — напередодні
garnir — постачати;
прикрашати
une vaisselle — посуд
un escalier roulant — ескалатор
• У місті
307
une nouveautй — новинкаessayer — приміряти;
en daim — із замші намагатися
en vernis — лакований, -а
Discussion
Pourquoi кtes-vous allй (e)s au grand magasin?
Qu'est-ce qu'on a exposй sur des rayons?
De quelle faзon кtes-vous montй (e)s au premier йtage?
Qu'est-ce qu'il y a lа?
Qu'avez-vous achetй?
• Au magasin d'alimentation
Aujourd'hui nous avons invitй nos
amis pour le dоner.
Nous allons faire des achats dans
notre magasin d'alimentation qui se
trouve en face de notre maison.
Dans ce magasin il y a beaucoup
de sections.
Le choix des provisions est trиs
grand.
D'abord nous nous arrкtons devant
l'йtalage de charcuterie.
Nous prenons un peu de jambon et
de saucisson fumй.
A la crйmerie nous prenons du
beurre, du fromage et des њufs.
Voici la boucherie.
Sur l'йtalage il y a du porc, du
bњuf, du mouton, du veau.
Nous achetons deux kilos et demi
de porc maigre et de veau pour
des cфtelettes et une dinde.
A la poissonnerie il y a de diffй-
rentes sortes de poisson fraоs, con-
gelй, salй, fumй: colin, morue, per-
che, etc.
Nous achetons de l'esturgeon pour
la gelйe et un demi kilo de hareng.
• У продовольчому магазині
Сьогодні ми запросили друзів на
обід.
Ми йдемо робити покупки в наш
продовольчий магазин, що розта-
шований напроти нашого будинку.
У цьому магазині багато відділів.
Вибір продуктів дуже великий.
Спочатку ми зупиняємося перед
прилавком з ковбасними виро-
бами.
Ми беремо небагато шинки і коп-
ченої ковбаси.
У молочному відділі ми беремо
масло, сир, яйця.
Ось м'ясний відділ.
На вітрині свинина, яловичина,
баранина, телятина.
Ми купуємо два з половиною кі-
лограми нежирної свинини й те-
лятини для котлет та індичку.
У рибному відділі різноманітні
сорти риби — свіжої, мороженої,
солоної, копченої: судак, тріска,
окунь та ін.
Ми купуємо осетрину для холод-
цю й півкілограма оселедців.
Vocabulaire
en face de — напроти, навпроти un porc maigre
une provision — харчовий
продукт
un йtalage — прилавок
une charcuterie — ковбасні
вироби
нежирна
свинина
un esturgeon; un esturgeon
йtoilй — осетр; севрюга
un hareng — оселедець
une baguette — батон; палиця,
багет
308
En ville •
A la boulangerie il y a plusieurs
acheteurs, hommes et femmes qui
font la queue.
Nous y achetons du pain et quel-
ques baguettes.
A la confisserie nous prenons une
tarte, dix gвteaux et deux kilos de
bonbons au chocolat.
Avant d'aller а la maison nous
achetons un peu de poires, de rai-
sin, de pommes.
Nos sacs et nos filets sont pleins de
provisions et nous rentrons chez nous.
У хлібному відділі багато покуп-
ців, чоловіків і жінок, що стоять
у черзі.
Там ми купуємо хліб і кілька ба-
тонів.
У кондитерському відділі ми бе-
ремо торт, десять тістечок і два
кілограми шоколадних цукерок.
Перш ніж піти додому, ми купу-
ємо небагато груш, винограду,
яблук.
Наші сумки й сітки повні продук-
тів, і ми повертаємося додому.
Discussion
A quoi bon avez-vous visitй ce magasin?
Comment y est le choix des provisions?
Qu'avez-vous pris а la charcuterie?
Est-ce que vous avez achetй du caviar?
Qu'avez vous-fait avant d'aller chez vous?
• Au magasin de lйgumes
J'aime beaucoup les plats aux lй-
gumes.
Pour le dоner j'ai dйcidй de prйpa-
rer le borchtch et la salade.
On peut acheter tous les lйgumes
au marchй mais il est loin de notre
maison.
C'est pourquoi je vais au magasin
de lйgumes qui est а quelques mи-
tres de notre maison.
Quatre personnes font la queue.
• В овочевому магазині
Я дуже люблю овочеві страви.
На обід я вирішила приготувати
борщ і салат.
Можна купити всі овочі на рин-
ку, але він далеко від нашого бу-
динку.
Тому я йду в овочевий магазин,
що знаходиться в декількох ме-
трах від нашого будинку.
Чотири чоловіки стоять у черзі.
• У місті
309
Je prends la queue et dans cinq
minutes je suis devant le comptoir.
Je demande la vendeuse de me peser
un kilo de pommes de terre, un chou
blanc, un demi-kilo de carottes et de
betteraves, un kilo d'oignons et de to-
mates, un peu de cйlйri et de persil.
Ce sont des lйgumes nйcessaires
pour prйparer le borchtch.
Pour la salade je prends un kilo de
concombres, des choux-fleurs, un
demi-kilo de petits pois, un peu de
fenouil et de radis.
J'ai mis toute ma provision dans
mon sac.
J'ai payй mes achats.
A la section de fruits il y a un
grand choix: bananes, oranges,
pommes, mandarines, poires, rai-
sins, grenades, citrons.
En йtй dans ce magasin il y a des
abricots, des fraises, des cerises, des
prunes, des pкches, des framboises.
J'achиte un kilo de fraises et deux
citrons pour ma mиre.
Elle aime beaucoup prendre du thй
avec du citron.
Tous mes achats sont faits et je re-
viens а la maison.
Я займаю чергу, і за п'ять хвилин
я біля прилавку.
Я прошу продавщицю зважити
мені кілограм картоплі, білу ка-
пусту, півкілограма моркви і буря-
ку, кілограм цибулі та помідорів,
небагато селери й петрушки.
Це овочі, необхідні для приготу-
вання борщу.
На салат я беру кілограм огірків,
кольорову капусту, півкілограма
зеленого горошку, небагато кропу
і редиски.
Я склала усі продукти в сумку.
Я заплатила за покупки.
У відділі фруктів великий вибір:
банани, апельсини, яблука, ман-
дарини, груші, виноград, гранати,
лимони.
Улітку в цьому магазині є абрико-
си, полуниця, вишні, сливи, пер-
сики, малина.
Я купую кілограм полуниць й два
лимони для мами.
Вона дуже любить пити чай з ли-
моном.
Усі покупки зроблені, і я поверта-
юся додому.
Vocabulaire
un marchй — ринок
prendre (faire) la queue — зай-
мати чергу; (стояти) в черзі
peser — зважувати
un concombre, un cornichon
огірок
un fenouil — кріп
un oignon — цибулина
Discussion
Qu'est-ce qui est nйcessaire pour prйparer un borchtch?
Oщ peut-on trouver tout nйcessaire?
Est-ce que vous avez achetй de la semoule?
Avez-vous pris du chou-fleur ou celui blanc?
Pourquoi avez-vous achetй des petits poids?
VII. DISTRACTION
(РОЗВАГИ)
• Le thйвtre
Je m'intйresse beaucoup au
thйвtre.
Si j'apprends que quelqu'un a un
billet de trop je ne renonce jamais
а en profiter.
C'est plus fort que moi.
Je ne peux manquer aucun specta-
cle intйressant.
J'aime l'atmosphиre du thйвtre, sur-
tout les premiиres reprйsentations.
Il y a un mois j'ai visitй Moscou.
Un de mes amis m'a invitй au
Bolchoп.
Depuis longtemps il m'avait promis
de me procurer un billet.
Hйlas, ce n'est pas toujours facile!
Il ne restait qu'une place libre.
Il fallait saisir l'occasion.
Nous avons йtй accompagnйs d'un
de nos amis franзais.
Lui aussi, il a un faible pour la dan-
se.
Il avait beaucoup entendu parler
des ballets russes.
Nous avons vu "Le Lac des
Cygnes".
Le spectacle m'a beaucoup impres-
sionnй.
La mise en scиne est rйussie, la
musique de Tchaпkovsky est for-
midable, les danseurs sont trиs
douйs, les dйcors sont
merveilleux.
• Театр
Я дуже цікавлюсь театром.
Якщо я дізнаюсь, що у когось є зай-
вий квиток, я ніколи не втрачаю
можливості цим скористатися.
Це сильніше за мене.
Я не можу пропустити жодної ці-
кавої вистави.
Я люблю атмосферу театру, а о-
собливо прем'єри.
Місяць тому я побував у Москві.
Один з моїх друзів запросив мене
до Большого театру.
Уже давно він обіцяв дістати мені
квиток.
На жаль, це не завжди легко!
Залишався лише один зайвий
квиток.
Не можна було втратити таку на-
году.
Нас супроводжував один із фран-
цузьких друзів.
Він також любить танцювальне
мистецтво.
Він багато чув про російський
балет.
Ми дивились «Лебедине озеро».
Вистава справила на мене вели-
ке враження.
Постановка була дуже вдалою,
музика Чайковського просто чу-
довою, танцівники талановитими,
декорації — чудовими.
• Розваги
311
Tout йtait impeccable dans ce
spectacle.
C'est une chose qui mйrite d'кtre
vue au moins une fois dans la vie.
Et nos places йtaient trиs bonnes:
des fauteuils d'orchestre, au troisiи-
me rang.
Aprиs le spectacle les danseurs ont
йtй rappelйs plusieurs fois.
On les a applaudis debout quel-
ques minutes.
La reprйsentation a eu un grand
succиs.
Усе було бездоганне у цій
виставі.
Це те, що треба побачити хоча б
раз у житті.
I місця були прекрасні: третій ряд
партеру.
Після вистави виконавців викли-
кали на поклон кілька разів.
їм аплодували кілька хвилин сто-
ячи.
Вистава мала великий успіх.
Vocabulaire
renoncer — відмовлятися
profiter de. — скористатися
manquer — пропустити
procurer (se) — дістати,
скористатися нагодою
impressionner — вражати,
справляти враження
entendre beaucoup parler
de. — (по)чути багато
розмов про.
douй (e) — талановитий, -а;
даровитий, -а
impeccable — бездоганний, -
mйriter — заслуговувати
Discussion
Lequel des genres d'art thйвtral est de votre prйfйrence?
Pourquoi aimez-vous le thйвtre?
Quels sont les thйвtres de votre ville?
Est-ce difficile de se procurer un coupon de thйвtre?
Est-ce que les piиces font les salles combles?
а
• La chanson franзaise
En France la musique est nйe
a l'йpoque du Moyen Age au
12 siиcle.
A cette йpoque-lа les Trouvиres les
Mйnestrels et les Troubadours йtaient
trиs populaires dans le pays.
Leur musique йtait trиs mйlodique.
On chantait des chansons satyri-
ques, politiques et des chansons
d'amour.
• Французька пісня
У Франції музика народилася
в епоху середньовіччя, у 12 сто-
річчі.
У цю епоху трувери, менестрелі
й трубадури були дуже популяр-
ними в країні.
їхня музика була дуже мело-
дійною.
Співали сатиричні, політичні та
любовні пісні.
312
Distraction •
La musique instrumentale est nйe
au 16 siиcle.
A cette йpoque-lа il existait dйjа en
France beaucoup d'instruments mu-
sicaux: flыte, clavecin, violon, vio-
loncelle.
C'йtait une base solide pour la
naissance de l'opйra.
L'opйra est nй au 16e siиcle.
Le pиre de l'opйra franзais est
Jean-Baptiste Lully.
Il йtait un excellent danseur, chorй-
graphe, compositeur, impressario.
Et connaоtre la chanson d'un pays,
la comprendre, c'est connaоtre et
mieux comprendre ce pays.
La chanson franзaise a toujours eu
une rйsonnance йnorme dans le
cњur du peuple.
La chanson appartient au peuple.
La chanson est devenue une arme:
les gens quand ils ne pouvaient
plus supporter leur vie dure le di-
saient dans leur chanson.
"La Marseillaise" ou "La
Carmagnole" en sont des
exemples:
''Allons, enfants de la patrie,
Le jour de gloire est arrivй''.
Les chanteurs francais les plus
connus sont:
Edith Piaf, reine de la chan-
son parisienne du 20-me siиcle,
G. Brassens, compositeur et inter-
prиte cйlиbre.
Son talent a йtй couronnй par le
Grand Prix de la Poйsie de l'Aca-
dйmie franзaise.
Інструментальна музика народи-
лась у 16 сторіччі.
В цю епоху у Франції вже існува-
ло багато музичних інструментів:
флейта, клавесин, скрипка, віо-
лончель.
Була солідна база для народжен-
ня опери.
Опера народилась у 16 сторіччі.
Батько французької опери —
Жан-Батіст Люлі.
Він був чудовим танцівником, хо-
реографом, композитором, імпре-
саріо.
Знати пісню країни, розуміти її —
значить краще знати й розуміти
цю країну.
Французька пісня мала завжди
величезний відгук у серці народу.
Пісня належить народові.
Пісня стала зброєю: люди, коли
не могли виносити більше важко-
го життя, про це говорили у своїй
пісні.
«Марсельєза» або «Карманоль»
цьому приклад:
Ходімо, діти батьківщини,
День слави настав.
Найвідоміші співаки:
Едіт Піаф, королева сучасної па-
ризької пісні, Брасанс, компози-
тор і відомий виконавець.
Його талант відзначений Гран-прі
Французької Академії поезії.
• Розваги
313
Les chanteurs les plus connus
et aimйs а prйsent sont: Maurice
Chevallier, Charles Trenet, Ives
Montand, Jacques Brel, Lйo Ferrй,
Charles Aznavour, Mireille Mathieu,
Patricia Kaas, Joe Dassin.
On йcoute la chanson franзaise
dans les rues, sur les places et
dans le mйtro.
Найвідоміші та найулюбленіші
співаки сьогодні: Моріс Шевальє,
Шарль Трене, Ів Монтан, Жак
Брель, Лео Фере, Шарль
Азнавур, Мірей Матьє, Патрісія
Каас, Джо Дасен.
Французьку пісню слухають на
вулицях, на площах, у метро.
Vocabulaire
un trouvиre — трувер
un troubadour — трубадур
un mйnestrel — менестрель
un impressario — підрядчик,
хазяїн, підприємець
une rйsonance — відгук
supporter — виносити,
переносити
un interprиte — перекладач,
виконавець
couronner — відзначати,
нагороджувати, коронувати
Discussion
Qui йtaient les premiers musiciens, acteurs et chanteurs au Moyen
Age?
Quels instruments musicaux existaient dйjа а l'йpoque?
Qui est le pиre de l'opйra franзais?
Un exemple de quoi est la "Marseillaise"?
Quels chanteurs et chansonniers franзais sont connus et aimйs
а prйsent?
• Le cinйma
Le cinйma nous offre un trиs grand
choix de films: de grands films psy-
chologiques, historiques, des films
d'aventures, policiers, comiques,
des films documentaires, court mй-
trage et des dessins animйs.
Bien qu'il y ait la tйlйvision а la
maison beaucoup d'hommes aiment
aller au cinйma.
Et on doit faire beaucoup pour atti-
rer l'attention des spectateurs.
Il existe des йcrans panoramiques
et stйrйoscopiques, un
circorama.
• Кіно
Кінематограф пропонує нам ши-
рокий вибір фільмів: психологічні,
історичні, пригодницькі, детектив-
ні, комедійні стрічки, докумен-
тальні, короткометражні, мульт-
фільми.
Незважаючи на те, що зараз
у будинках є телевізори, багато
хто полюбляє ходити у кіно.
I треба докласти безліч зусиль,
щоб привабити глядачів у кіноте-
атри.
Існують панорамні та стереоско-
пічні екрани, циркорама.
314
Distraction •
Chaque annйe les dizaines des
Festivals internationaux du film ont
lieu dans beaucoup de pays du mon-
de oщ les meilleurs acteurs et les
meilleurs films remportent les prix.
On connaоt et on aime les acteurs
et les rйalisateurs cйlиbres.
Il y a des instituts d'art cinйmato-
graphique qui forment des cinйas-
tes de nombreuses spйcialitйs.
Mais on peut кtre vedette sans cet-
te йducation supйrieure.
En outre les acteurs, des chanteurs
et danseurs cйlиbres tournent dans
des films.
Chacun a son goыt.
Cela veut dire que les gens aiment
les films diffйrents.
Certains prйfиrent les films qui par-
lent de la vie quotidienne de leurs
contemporains, d'autres aiment les
adaptions pour l'йcran des њuvres
littйraires.
Le choix du film dйpend aussi de
l'humeur: quand on est de bonne
humeur on aime voir les films comi-
ques, quand on est de mauvaise hu-
meur c'est plutфt un film d'aventures
qu'on voudrait voir, par exemple.
Je ne sais pas si vous кtes comme
moi: quand je vais au cinйma, c'est
pour voir des choses amusantes.
Dans les films policiers, il y a tou-
jours des gens qui sont tuйs.
Dans les histoires d'amour, les ar-
tistes me font pleurer.
Et les films faits pour instruire me
font dormir.
C'est pourquoi je prйfиre les films
comiques.
Кожного року в багатьох країнах
світу проводяться міжнародні кі-
нофестивалі, де кращі актори та
кращі фільми отримують призи.
Відомих акторів та режисерів доб-
ре знають та люблять.
Існують інститути кінематографії,
що готують працівників кіно різ-
них спеціальностей.
Але можна стати зіркою, не маю-
чи цієї вищої освіти.
Окрім акторів, у фільмах зніма-
ються й відомі співаки та танцю-
ристи.
У кожного свій смак.
Це означає, що люди люблять
різні фільми.
Деякі полюбляють фільми, що
розповідають про повсякденне
життя їхніх сучасників, інші відда-
ють перевагу екранізації літера-
турних творів.
Вибір фільму залежить і від на-
строю; у доброму гуморі люди
полюбляють дивитись комедії,
у поганому настрої скоріше відда-
ють перевагу, наприклад пригод-
ницьким фільмам.
Не знаю, чи поділяєте ви мої
смаки: якщо я йду в кіно, то для
того, щоб подивитись що-небудь
розважальне.
У детективних фільмах завжди
кого-небудь вбивають.
У любовних історіях актори при-
мушують мене плакати.
Освітні фільми мене присипля-
ють.
Ось чому я віддаю перевагу ко-
медійним фільмам.
• Розваги
315
Vocabulaire
le cinйma — кінематограф
un film d'aventures —
пригодницький фільм
un film policier — детектив
un film des dessins animйs —
мультиплікаційний фільм
attirer l'attention — приваб-
лювати, привертати увагу
remporter un prix — отримати
нагороду
un rйalisateur — режисер
une vedette — «зірка» кіно,
відомий, -а актор (ка)
tourner dans un film —
зніматися в фільмі
tourner un film — знімати
фільм
une adaption — екранізація
dйpendre — залежати
Discussion
Qui a inventй le cinйmatographe?
Le cinйmatographe a-t-il des concurents?
Quels genres de films connaissez-vous?
Comment propage-t-on un film?
Prйfйrez-vous des films de court mйtrage?
• La musique dans notre vie
L'homme ne peut pas vivre sans
musique.
La musique est une langue que
tout le monde peut comprendre.
La misique retentit partout, mкme
dans la forкt on peut entendre le
ramage des oisaeux.
On distingue la musique classique
et lйgиre.
Il est mieux d'йcouter la musique
classique а la salle de concert oщ
joue l'orchestre symphonique.
Il y a beaucoup de compositeurs
connus dont la musique retentira
toujours.
Ce sont les њuvres de Beethoven,
de Mozart, de Bach, de Haydn, de
Tchaпkovsky, de Verdi, de Strauss.
La plupart des gens prйfиrent la
musique lйgиre.
• Музика в нашому житті
Людина не може жити без му-
зики.
Музика — мова, яку розуміє
кожен.
Музика звучить усюди, навіть
у лісі можна почути спів птахів.
Музика буває класичною та
легкою.
Класичну музику найкраще слу-
хати у залі, де грає симфонічний
оркестр.
Є багато знаменитих композито-
рів, чия музика буде звучати
вічно.
Це твори Людвіга ван Бетховена,
Вольфганга Амадея Моцарта,
Баха, Гайдна, Чайковського,
Верді, Штрауса.
Більшість людей віддає перевагу
легкій музиці.
On peut l'entendre а la radio et а la
tйlй.
Elle se divise en pop, rock, disco,
rap et d'autres.
Les grandes personnes aiment le
jazz, le rock et la pop-musique.
Tout le monde connaоt les fonda-
teurs de la rock-musique, se sont
"Beatles" et Elvis Presley.
Les jeunes gens vont volontiers а la
discothиque et йcoutent techno et
disco-musique et dansent aux sons
de cette musique.
De l'humeur dйpend quelle musique
on prйfиre.
La musique a la propriйtй de con-
soler au malheur et d'agrandir la
joie.
Vocabulaire
tout le monde — усі
volontiers — охоче
une humeur — настрій, гумор
consoler а — втішати
Discussion
Comment peut-on qualifier la musique comme un phйnomиne?
De quelle faзon peut-on distinguer la musique?
Qui sont vos compositeurs prйfйrйs?
Connaissez-vous des њuvres de compositeurs de la musique
classique?
Qui йtaient les fondateurs de la rock-musique?
Est-ce que la musique dйpend de l'humeur?
316
Distraction •
її можна почути по радіо та теле-
візору.
Вона ділиться на поп, рок, диско,
реп тощо.
Дорослі люди полюбляють джаз,
рок і поп-музику.
Усі знають засновників рок-музи-
ки, це «Бітлз» та Елвіс Преслі.
Молоді люди охоче ходять на
дискотеки і слухають техно- та
диско- музику і танцюють під неї.
Від настрою залежить, якій музи-
ці ми віддаємо перевагу.
Музика може втішати людей у го-
рі й збільшувати їх радість.
retentir — звучати
le ramage — спів, щебет
(птахів)
distinguer — відрізняти
• Nous faisons du camping
Notre voiture roule par une grande
route.
Nous faisons du camping avec nos
parents.
On arrive dans un petit village avec
son йglise, son йcole, son auberge.
• Ми займаємося туризмом
Наш автомобіль їде по авто-
шляху.
Ми з нашими батьками займаємо-
ся туризмом.
Приїжджаємо в маленьке село,
де є своя церква, школа, готель.
• Розваги
317
Un vieux monsieur nous indique la
route juste derriиre la ferme blanche.
Un chemin poussiйreux, un pont de
bois qui craque et l'on est arrivй.
Le papa range l'auto sous les ar-
bres.
On dйcharge les bagages, on dres-
se la tente, on ouvre le parasol.
Pour dormir nous avons nos mate-
las pneumatiques.
Les enfants de la ferme sont venus
pour jouer un peu avec nous.
On fait marcher le recepteur radio.
Dans le petit bois tous les oiseaux
se taisent et йcoutent la musique.
Ici on peut faire de la gymnastique
а son aise.
Par exemple, jouer а la saute-mou-
ton, marcher а quatre pattes ou
bien faire la culbute.
Quel plaisir de se rouler dans l'her-
be!
On peut courir aprиs les
papillons а l'entrйe du champs
de blй.
Il est temps de prйparer le dоner.
Je vais chercher de l'eau, papa al-
lume le rйchaud, maman йtale une
jolie nappe rouge, prйpare les as-
siettes.
Le dоner est excellent, et l'on man-
ge de bon appйtit.
Aprиs le dоner nous allons pкcher
а la riviиre, nous nageons, nous
nous bronzons.
Aprиs avoir passй la nuit sous la
tente nous faisons notre toilette au
bord de la riviиre.
Старий пан показує нам дорогу
відразу за білою фермою.
Курна дорога, дерев'яний тріску-
чий місток, і ми прибули.
Тато ставить автомобіль під де-
ревами.
Вивантажуємо речі, ставимо на-
мет, розкриваємо парасольку від
сонця.
Для того щоб спати, у нас є на-
дувні матраци.
Діти з ферми прийшли трохи по-
грати з нами.
Включаємо радіоприймач.
У маленькому ліску всі птахи за-
мовкають і слухають музику.
Тут можна займатися гімнастикою
у своє задоволення.
Наприклад, грати в чехарду, ла-
зити на карачках чи перекида-
тися.
Яке задоволення покачатися
в траві!
Можна побігати за метеликами
біля пшеничного поля.
Настав час готувати обід.
Я йду по воду, тато запалює
плитку, мама застеляє красиву
червону скатертину, готує
тарілки.
Обід чудовий, їмо з прекрасним
апетитом.
Після обіду ми йдемо вудити
рибу на річку, плаваємо і заго-
ряємо.
Після того як ми провели ніч
у наметі, ми умиваємося на бере-
зі ріки.
318
Distraction •
C'est tellement amusant de pique- Як чудово провести час на при-
niquer! роді!
Vocabulaire
jouer а la saute-mouton — грати le long de — уздовж
в чехардуindiquer — показувати,
une culbute — перекид вказувати
un rйchaud а gaz — газова craquer — тріщати,
плитка (туристична) потріскувати
un pique-nique — позаміська poussiйreux, -euse — курний, -а
прогулянкаdresser une tente —
piqueniquer — прогулюватися, встановлювати, ставити намет
відпочивати на природіtaire (se) — мовчати, замовкнути
Discussion
Oщ faоtes-vous du camping?
Oщ кtes-vous venus un jour?
C'йtait un site intйressant?
Qui sont venus jouer avec vous?
Qu'est-ce que faisait chacun de vous?
Etes-vous pleins d'йmotions?
VIII. LES F КTES ET LES COUTUMES
(СВЯТА ТА ЗВИЧАЇ)
• Les fкtes franзaises
Il y a beaucoup de fкtes en
France.
Les principales fкtes sont: le 14
Juillet, fкte nationale, anniversaire
de la prise de la Bastille, le 1 mai
(fкte du Travail), le jour de l'An (le
premier janvier), le 1 novembre
(Toussaint — la fкte en l'honneur
de tous les saints), le 25 dйcembre
(Noлl).
Le 14 juillet est le jour de la fкte
nationale du peuple franзais.
Le matin, des soldats de diffйrents
armes dйfilent en musique sur les
Champs-Elysйes а Paris et dans les
grandes villes de la France.
Le soir, on danse sur les places
dans les diffйrents quartiers des vil-
les.
La derniиre fкte de l'annйe est
Noлl, le 25 dйcembre.
Le matin aprиs Noлl, les petits en-
fants vont chercher dans leurs sou-
liers qu'ils ont dйposйs devant la
cheminйe ou au pied de l'arbre de
Noлl (un sapin), les cadeaux appor-
tйs par le Pиre Noлl.
Le 1 mai est la fкte du travail.
Les travailleurs manifestent dans
les rues et йcoutent des discours.
L'aprиs-midi, les gens des villes
vont dans les bois pour ramasser
du muguet (petite fleur qui porte
bonheur).
• Свята у Франції
У Франції багато свят.
Найголовніші свята: 14 лип-
ня — національне свято, річниця
взяття Бастилії, 1 травня — День
Праці, Новий рік, 1 листопа-
да — День усіх святих, 25 груд-
ня — Різдво.
14 липня — національне свято
французького народу.
У цей день ранком солдати, що
представляють різні роди військ,
під музику проходять маршем по
Єлісейських полях у Парижі та
в інших великих містах Франції.
А увечері в усіх кварталах міст
народ танцює на майданах.
Останнє свято року — це Різдво,
яке відзначається 25 грудня.
Наступного ранку діти біжать,
щоб знайти у своїх черевичках,
залишених напередодні біля ка-
міна або біля святково прикраше-
ної різдвяної ялинки, подарунки,
які їм приніс Дід Мороз.
Перше травня — це свято Праці.
Трудящі проходять колонами по
вулицях і слухають виступи ора-
торів.
У другій половині дня городяни
вирушають до лісу, щоб зібрати
букетики конвалій (квітів, що при-
носять щастя).
320
Les fкtes et les coutumes •
Vocabulaire
de diffйrents armes — різні
роди військ
dйfiler en musique — проходити
святковим маршем під
музику
en l'honneur de — на честь
un anniversaire — річниця
un quartier — квартал
(житловий)
une chйminйe — камін
manifester — маніфестувати,
проходити колонами
un muguet — конвалія
Discussion
Quand on cйlиbre en France le Noлl?
Quelles fкtes sont les plus aimйes des enfants?
Quelle fкte franзaise est la plus grandiose?
Qu'est-ce qu'on fкte le Premier mai?
Est-ce que vous savez qu'il existe en France le Jour des mиres et
celui des pиres?
Etes-vous jamais en France aux jours de fкtes?
• Mes vacances d'йtй
L'йtй est pour les йlиves la plus
longue pйriode de temps libre.
Les vacances d'йtй durent prиs de
3 mois.
Les йlиves aiment beaucoup leurs
grandes vacances parce qu'ils n'ont
plus de devoirs а domicile.
Moi aussi, j'aime beaucoup les va-
cances d'йtй.
Comme je suis trиs dynamique, je
ne reste jamais longtemps au lit le
matin.
Parfois je vais au cinйma ou au
concert.
Mais pour la plupart du temps on
passe les journйes au terrain de
football ou au court.
Chaque йtй je vais а la campagne
chez ma grand-mиre.
La famille de mon oncle y habite
aussi.
• Мої літні канікули
Літо для школярів — найдовший
період вільного часу.
Літні канікули тривають майже
3 місяці.
Школярі дуже люблять літні ка-
нікули, тому що їм не потрібно
більше виконувати домашні за-
вдання.
Я теж дуже люблю літні канікули.
Тому що я дуже люблю рухати-
ся, я ніколи вранці не залишаюся
довго у ліжку.
Інколи я ходжу в кіно або на кон-
церт.
Але більшу частину часу ми про-
водимо на футбольному майдан-
чику або на корті.
Кожного літа я їду за місто до
бабусі.
Там також мешкає сім'я мого
дядька.
les vacances d'йtй; les grandes
vacances — літні канікули
longtemps — довго
parfois — інколи
un court — корти
la cueillette des fruits —
збирання фруктів
Discussion
Pourquoi des enfants aiment-ils les grandes vacances?
Oщ peut-on les passer?
De quelle faзon peut-on les passer?
Qu'est-ce que nous propose la nature en йtй?
Comment passez-vous vos vacances d'йtй?
• Свята та звичаї
321
Mes cousins et moi, on aide les
parents et la grand-mиre а la
cueillette des fruits de la saison.
Mais quand mкme nous avons
beaucoup de temps libre.
Parfois je peux simplement m'йten-
dre sur le sable pour me bronzer
un peu.
J'aime aller au bord des cours
d'eau le matin quand il ne fait pas
trиs chaud.
De temps en temps mes cousins
me proposent de prendre une bar-
que pour faire une promenade.
Nous avons dйjа effectuй quelques
expйditions trиs intйressantes а tra-
vers la campagne.
Si mon oncle n'est pas trиs occupй
il nous accompagne.
J'aime beaucoup la nature et les
voyages.
Je voudrais une fois passer mes
vacances d'йtй dans un camp de
toile.
Les grandes vacances ne sont ja-
mais trиs longues pour moi.
Ми з моїми двоюрідними братами
допомагаємо їхнім батькам та ба-
бусі збирати фрукти.
Однак у нас лишається багато
вільного часу.
Інколи я можу просто розтягнути-
ся на піску й загоряти.
Я люблю ходити на берег річки
вранці, коли не дуже спекотно.
Час від часу мої кузени пропону-
ють здійснити прогулянку човном.
Ми вже здійснили кілька цікавих
подорожей по їхній місцевості.
Якщо мій дядько не дуже зайня-
тий, то він нас супроводжує.
Я дуже люблю природу та подо-
рожі.
Мені б хотілося коли-небудь про-
вести канікули у наметовому та-
борі.
Літні канікули ніколи не бувають
дуже довгими для мене.
Vocabulaire
йtendre (s') — простягувати,
розтягувати, розстилати
un cours d'eau — річка
une barque — човен
une expйdition — мандрівка
322
Les fкtes et les coutumes •
• Mes vacances d'hiver
Les vacances d'hiver sont plus
courtes que celles d'йtй.
Elles commencent en dйcembre et
durent prиs d'un mois.
Pendant ces vacances on cйlиbre
les fкtes de Nouvel An et de Noлl.
J'aime beaucoup ces fкtes-lа.
Je prйpare toujours de petits ca-
deaux pour mes parents et mon
frиre cadet.
D'habitude il fait trиs froid en hiver.
Mais la neige m'attire toujours.
J'adore faire du ski.
Parfois mon frиre m'accompagne
pendant mes promenades.
Je lui apprends а faire du ski.
Mais mon frиre prйfиre le hockey
sur glace.
Il passe beaucoup d'heures en
jouant au hockey avec ses copains.
C'est pourquoi il attend avec impa-
tience la premiиre neige et la pre-
miиre gelйe.
Il est un bon joueur et il veut deve-
nir membre d'une йquipe sportive.
Mon rкve est d'aller faire du ski
dans les Alpes et les Pyrйnйes oщ
on peut passer les vacances "а la
neige" mкme en йtй.
Mais quand il gиle а pierre fendre
je reste а la maison ou je vais chez
mes amis.
On parle de nos problиmes et de
nos projets, on regarde la tйlй et
on йcoute la musique.
• Мої зимові канікули
Зимові канікули коротші за літні.
Вони починаються у грудні й три-
вають близько місяця.
Під час цих канікул ми зустрі-
чаємо Новий рік та святкуємо
Різдво.
Я дуже люблю ці свята.
Я завжди готую маленькі пода-
рунки для своїх батьків та мо-
лодшого брата.
Зазвичай узимку дуже холодно.
Але мене завжди приваблює сніг.
Я із задоволенням катаюсь на
лижах.
Інколи мій брат супроводжує
мене під час лижних прогулянок.
Я вчу його кататись на лижах.
Але мій брат віддає перевагу хо-
кею на льоду.
Він по багато годин грає в хокей
зі своїми друзями.
Ось чому він з таким нетерпінням
чекає першого снігу й першого
морозу.
Він хороший гравець і хоче грати
у справжній спортивній команді.
Моя велика мрія — покататися
на лижах в Альпах та Піренеях,
де навіть улітку можна займатися
зимовими видами спорту.
Але коли на вулиці лютий мороз,
я залишаюсь удома або ходжу
в гості до своїх друзів.
Ми говоримо про наші пробле-
ми й плани, дивимось телевізор
і слухаємо музику.
• Свята та звичаї
323
J'aime beaucoup la musique et je
possиde une collection riche de
disques compacts.
Malheureusement ces vacances
passent vite et bientфt on doit aller
а l'йcole.
Mais j'ai rйussi а accumuler en moi
beaucoup d'йnergie et je suis prкt
а recommencer mes йtudes.
Я дуже люблю музику, і в мене
велика колекція компакт-дисків.
На жаль, ці канікули проходять
швидко, і скоро потрібно йти до
школи.
Але мені вдалося зарядитися
енергією й підготуватися до по-
чатку занять.
Vocabulaire
d'habitude — зазвичай
adorer — обожнювати
apprendre а qn; а qch — вчити
когось; чогось
avec impatience — з нетерпінням
une gelйe — мороз
il gиle а pierre fendre — лютий
мороз
Discussion
Aimez-vous les vacances d'hiver?
L'hiver est-il une belle saison?
Aimez-vous faire du ski?
Etes-vous un (e) bon (ne) skieur (euse)?
Faоtes-vous du ski dans les Alpes, dans les Pyrйnйes ou bien aux
alentoures de votre ville?
Que faоtes-vous quand il gиle а pierre fendre?
Qu'est-ce que vous avez rйussi pendant ces vacances?
• Les fкtes de l'Ukraine
La fкte la plus importante de
notre pays est la Journйe de l'indй-
pendance qui est cйlйbrйe
le 24 aoыt.
Ce Jour-lа en 1991 on a dйcla-
rй l'indйpendance de l'Ukraine et
le peuple ukrainien a commencй
а construire une nouvelle sociйtй.
On cйlиbre toujours cette date.
Chaque annйe on cйlиbre aussi la
libйration de l'Ukraine et la Journйe
de la Victoire, le 9 Mai.
En Ukraine on cйlиbre aussi le
Nouvel An, le Noлl, les Pвques, la
Pentecфte.
• Свята в Україні
Найважливіше свято нашої краї-
ни — це День незалежності, який
відзначається 24 серпня.
У цей день у 1991 році було про-
голошено незалежність України
й український народ розпочав бу-
дувати нове суспільство.
Ми завжди святкуємо цю дату.
Ми також кожного року святкує-
мо визволення України та День
Перемоги 9 травня.
В Україні завжди відзначають-
ся Новий рік, Різдво, Великдень,
Трійця.
une indйpendance —
незалежність
dйclarer — об'являти,
проголошувати
construire — будувати
une libйration — визволення
une victoire — перемога
Discussion
Quelle fкte est la plus importante en Ukraine?
Qu'est-ce que c'est que le Noлl?
Les fкtes du Noлl coпncident-elles en France et en Ukraine?
Cйlиbre-t-on dans notre pays le Jour des mиres?
Quelles coutumes ukrainiennes connaissez-vous?
324
Les fкtes et les coutumes •
Tout le monde aime la fкte de
Nouvel An.
On achиte un arbre de Noлl,
dйcore sa maison de guirlandes,
йcrit des lettres de fйlicitation,
souhaite du bonheur et de
la santй.
Noлl est la fкte de la Nativitй de
Jйsus Christ.
Pвques est la fкte de la
Rйsurrection de Jйsus Christ.
Ce jour-lа on cuit des coulitchs et
on teint des њufs.
Le l Mai est la Journйe de la soli-
daritй des travailleurs du monde.
Le 8 Mars on cйlиbre la Journйe
internationale des Femmes.
Nous fкtons, fйNcitons nos mиres,
sњurs, amies, institutrices.
En Ukraine nous invitons nos amis
ou nous allons en visite ou cйlй-
brons les fкtes dans le cercle de la
famille.
On couvre la table de fкte, on dan-
se et on se rйjouit ces jours-lа.
Усі люблять свято Нового року.
Ми купуємо новорічну ялинку,
прикрашаємо оселю гірляндами,
пишемо вітальні листи, бажаємо
щастя та здоров'я.
Різдво — це свято народження
Христа.
Великдень — свято Воскресіння
Ісуса Христа.
У цей день ми печемо паски та
фарбуємо яйця.
Перше травня — це День солі-
дарності трудящих усього світу.
8 березня ми святкуємо
Міжнародний жіночий день.
Ми вшановуємо та вітаємо на-
ших матерів, сестер, подруг, вчи-
тельок.
В Україні ми запрошуємо друзів,
або ходимо в гості, або зустрічає-
мо свято у колі сім'ї.
У ці дні накривають святковий
стіл, танцюють, веселяться.
Vocabulaire
souhaiter — бажати
la Rйssurection — Воскресіння
(реліг.)
la Nativitй — Народження
(реліг.)
coпncider — збігатися
• Свята та звичаї
325
• Les Jeux Olympiques
Ce sont les Grecs qui ont organi-
sй, il y a trиs longtemps, ces jeux
sportifs qui avaient lieu tous les
quatre ans dans la ville
d'Olympie.
Avant la fкte, "des cavaliers" al-
laient l'annoncer dans toutes les
provinces.
Les compйtitions sportives avaient
lieu pendant cinq jours devant plus
de quarante mille spectateurs.
Le premier jour, les dйlйguйs de
toutes les villes dйfilaient dans de
belles robes de cйrйmonie.
Il y avait d'abord des compйtitions
de course de vitesse, puis c'йtaient
les sauteurs, les lanceurs de disque
et de javelot qui disputaient la pre-
miиre place.
Ensuite, c'йtait le tour des lutteurs.
Puis venait la boxe, un sport trиs
dur.
Les Jeux se terminaient par les
courses de chevaux et de chars.
On mettait sur la tкte des vain-
queurs une couronne d'olivier ou de
laurier.
Pendant ces jeux les guerres ont
cessй.
C'est l'essentiel de ces jeux.
Le baron de Coubertin (un
Franзais), en 1892, a eu l'idйe d'or-
ganiser les Jeux Olympiques mode-
rnes inspirйs par les Jeux des
Grecs.
Depuis ce temps-lа les Jeux
Olympiques ont lieu tous les qua-
tre ans.
• Олімпійські ігри
Дуже давно греки організували ці
спортивні ігри, які проводились
кожні чотири роки у місті Олімпія.
Перед святом «вершники» оголо-
шували про нього у всіх провін-
ціях.
Спортивні змагання тривали
5 днів за участю сорока тисяч
глядачів.
У перший день представники всіх
міст проходили маршем у краси-
вому церемоніальному одязі.
Спочатку проходили змагання
з бігу на швидкість, потім змага-
лись стрибуни й метальники дис-
ка та списа, які виборювали пер-
ше місце
Потім наставала черга борців.
Потому слідували змагання з бок-
су, дуже жорстокого виду спорту.
Ігри закінчувались перегонами на
конях та колісницях.
На голови переможців надівали
маслинові вінки або лаврові.
Під час цих ігор вщухали війни.
Це головне у цих іграх.
Барон де Кубертен (за походжен-
ням француз) 1892 року вирішив
організувати сучасні Олімпійські
ігри, побудовані за принципом
ігор давніх греків.
З цього часу Олімпійські ігри про-
водяться кожні чотири роки.
326
Les fкtes et les coutumes •
Les sportifs prennent part aux com-
pйtitions de basket-ball, de volley-
ball, de football, de gymnastique,
d'athlйtisme et d'autres.
Les sportifs nagent, sautent en
hauteur et en longuer, font du ca-
notage et du cyclisme.
L'Ukraine prend toujours part aux
Jeux Olympiques et elle reзoit
beaucoup de mйdailles olympiques.
La flamme olympique venue de
la Grиce symbolise les Jeux
Olympiques.
Спортсмени беруть участь у зма-
ганнях з баскетболу, волейболу,
футболу, гімнастики, атлетики
тощо.
Спортсмени плавають, стриба-
ють у висоту та довжину, беруть
участь у змаганнях з греблі та ве-
лосипедних перегонах.
Україна завжди бере участь
в Олімпійських іграх і отримує ба-
гато олімпійських медалей.
Олімпійський вогонь, що прийшов
з Греції, символізує Олімпійські
ігри.
Vocabulaire
une compйtition — змагання
un dйlйguй — представник
une course de vitesse — біг на
швидкість
un char — колісниця; танк
un lutteur — борець
un olivier — маслинове дерево
un laurier — лавр
inspirer — надихати
l'essentiel (m) — головне
Discussion
Qui et quand avait organisй les premiers Jeux Olympiques?
Combien de jours duraient-ils?
Quelles compйtitions sportives avaient-elles lieu?
Qu'est-ce qui йtait l'essentiel de ces jeux?
Qui a йtй l'initiateur de nouveaux Jeux Olympiques?
• Le sport dans ma vie
Le sport n'est pas un divertisse-
ment, mais un domaine important
de la vie sociale.
Il est indispensable, il est curatif.
Notre famille est trиs sportive.
Chaque matin nous faisons de la
gymnastique.
Dix minutes de gymnastique mati-
nale а la radio et la tйlйvision ne
sont qu'une invitation а se tenir
droit, а respiper profondйment, а re-
dresser les йpaules et а accumuler
en soi cette invisible йnergie de
la vie.
• Спорт у моєму житті
Спорт — це не розвага, а важли-
ва галузь суспільного життя.
Він необхідний, він лікувальний.
Наша сім'я дуже спортивна.
Кожного ранку ми робимо гімнас-
тику.
Десять хвилин ранкової гімнас-
тики по радіо або телебачен-
ню — це лише запрошення ви-
прямитись, глибоко вдихнути,
розправити плечі та акумулювати
в собі цю невидиму енергію
життя.
• Свята та звичаї
327
C'est pourquoi, outre cette gymnas-
tique, nous faisons du sport.
Je fais du ski et je patine.
Je fais de la course de fond et je
m'entraоne actuellement pour les
5000 mиtres.
Mon frиre aоnй patine trиs bien.
Il prend part а tous les concours de
patinage.
Mon frиre cadet adore le football.
Il fait partie d'une йquipe, il est gar-
dien de but.
Il fait aussi de la natation.
Le sport prйfйrй de mon pиre est
l'alpinisme.
Dans 15 jours il partira pour
une station de sports en
montagnes.
Encore il pratique l'automobilisme.
Ma mиre prйfиre jouer au volley-
ball et au tennis.
Nous participons souvent aux com-
pйtitions sportives de notre ville.
Les compйtitions c'est toujours
une grande fкte pour notre
famille.
Тому, окрім цієї гімнастики, ми
займаємося спортом.
Я катаюсь на лижах та ковзанах.
Також займаюсь загальнозміцню-
ючим бігом і зараз тренуюсь для
дистанції 5000 метрів.
Мій старший брат дуже добре ка-
тається на ковзанах.
Він бере участь у всіх змаганнях
з конькобіжного спорту.
Мій молодший брат дуже любить
футбол.
Він грає в одній команді як
воротар.
Також він займається плаванням.
Улюблений спорт мого батька —
альпінізм.
Через 2 тижні він їде у гірський
спортивний табір.
Він також займається автомобіль-
ним спортом.
Мама віддає перевагу волейболу
та тенісу.
Ми часто беремо участь у місь-
ких змаганнях.
Змагання — це завжди велике
свято для нашої сім'ї.
Vocabulaire
un divertissement — розвага
un domaine — галузь; приватне
господарство, гілка (влади)
matinal, -e — ранковий, -а
une invitation — запрошення
se tenir droit — випрямитися;
випрямлятися
redresser les йpaules —
розправити плечі
accumuler — накопичувати
outre — окрім
une course de fond —
загальнозміцнюючий біг
faire partie de. — бути
часткою; входити до складу
pratiquer le sport, faire du
sport — займатися спортом
328
Les fкtes et les coutumes •
Discussion
Le sport est-il nйcessaire?
Quels sports existent-ils?
Le sport est-il un divertissement?
Qu'est-ce que le sport donne-t-il а l'homme?
Quel sport pratiquez-vous?
Prenez-vous part aux compйtitions sportives?
• Les sports en France
Les Francais pratiquent presque
tous les sports: le cyclisme, les
courses automobiles, le football, le
basketball, le volley-ball, le rugby,
l'athletisme, le tennis, la boxe, l'es-
crime, le ski, la natation, le cano-
tage.
Le cyclisme est le sport prйfйrй des
Franзais.
Chaque annйe, au mois de juillet,
ont lieu des compйtitions de vйlo
qui s'appellent ''Tour de France''.
Beaucoup de sportifs prennent tou-
jours part а ces compйtitions.
On aime aussi les courses de che-
vaux, qui ont lieu sur les hippodro-
mes de Paris et d'autres villes de
France.
C'est le sport hippique.
Le football est le sport le plus po-
pulaire.
Les Franзais ont commencй а jouer
au football en 1890.
Chaque annйe, on organise un
championnat de France.
La finale a lieu au ''Stade de
France'' а Paris en prйsence du
Prйsident de la Rйpublique.
On pratique le rugby dans le Midi
de la France.
Surtout le rugby а quinze.
• Спорт у Франції
Французи займаються майже всі-
ма видами спорту: велоспортом,
автогонками, футболом, баскет-
болом, регбі, легкою атлетикою,
тенісом, боксом, фехтуванням,
лижами, плаванням, веслу-
ванням.
Велоспорт — улюблений вид
спорту французів.
Щороку у липні проводяться ве-
логонки, які називаються «Тур де
Франс».
Завжди в цих змаганнях беруть
участь багато спортсменів.
Також вони люблять кінні скачки
на іподромі Парижа та інших міст
Франції.
Це — кінний спорт.
Футбол — найпопулярніший вид
спорту.
Французи почали грати в футбол
у 1890 році.
Щороку організовуються чемпіо-
нати Франції.
Фінал відбувається на «Стад де
Франс» у Парижі за присутності
президента республіки.
Регбі займаються на півдні
Франції.
Особливо регбі з 15-ма гравцями.
les sports — види спорту
le cyclisme — велоспорт
l'escrime (f) — фехтування
le canotage — веслування
le sport hippique — кінний
спорт
en prйsence de —
за присутності
Discussion
Quels sports sont pratiquйs en France?
Qu'est-ce que c'est que le "Tour de France"?
Depuis quand les Franзais jouent-ils au football?
Quel rugby prйfиrent-ils?
Est-ce qu'on pratique le patinage en France?
• Свята та звичаї
329
Les jeunes aiment beaucoup le
basquet-ball et le volley-ball.
On pratique aussi l'athlйtisme et la
natation mais il n'y a pas assez de
stades et de piscines.
On pratique le ski alpin dans la
montagne.
On ne pratique presque pas le pati-
nage en France parce que le climat
y est assez doux, mais il est prati-
quй aux patinoires sous le toit.
Молодь дуже любить баскетбол
і волейбол.
Також займаються легкою атлети-
кою, плаванням, але при
цьому недостатньо стадіонів і ба-
сейнів.
На гірських лижах катаються
тільки в горах.
Катанням на ковзанах
у Франції майже не займаються
через теплий клімат, але ним
займаються на штучному
льоду в закритих приміщеннях.
Vocabulaire
le rugby — регбі
assez de qch — достатньо
(чого-небудь)
un patinoire — ковзанка; каток
ковзанярський
• Les repas
La plupart des gens prennent trois
repas par jour.
Ce sont: le petit dйjeuner, le dйjeu-
ner et le dоner.
Le petit dйjeuner est le plus lйger
repas.
On le prend le matin.
D'habitude on prend du cafй noir
ou du cafй au lait ou du thй avec
du sucre.
• Їжа
Більшість людей їдять тричі на
день.
Це сніданок, обід і вечеря.
Сніданок — це найлегше при-
ймання їжі.
Снідають уранці.
Звичайно це чорна кава, кава
з молоком чи чай з цукром.
330
Les fкtes et les coutumes •
On mange de petits pains, des tar-
tines beurrйes et des brioches avec
du beurre, du fromage ou du sau-
cisson.
Parfois on mange des њufs а la
coque ou bien durs ou une ome-
lette.
On dйjeune entre midi et deux heu-
res.
Les йlиve prennent le dйjeuner
dans les cantines et les cafйs
d'йcole et leurs parents — aux res-
taurants bistros et cafйs prиs du
lieu de travail.
On mange de la viande ou des
plats de poisson avec des lйgumes.
Parfois on prend du bouillon ou de
la soupe ce qui est trиs bien pour
la santй.
Ensuite on prend une tasse de thй
avec du dessert: de la glace, des
gвteaux, des gaufres ou de la tarte.
Le dоner se prend entre six et huit
heures du soir quand toute la fa-
mille est dйjа а la maison.
On mange des lйgumes, de la
viande, du fromage, des fruits.
On ne soupe que trиs rarement:
aprиs la soirйe ou le thйвtre.
Des petits enfants prennent aussi
trиs souvent le goыter.
Ils mangent du fromage blanc, des
plats de semoule.
Quand ils sont dйjа assez grands
on leur donne du chocolat et un
peu de confiture.
їдять різні булочки з маслом, бу-
терброди з сиром чи ковбасою.
Іноді на сніданок їдять круті чи
напівкруті яйця або омлет.
Обідають між дванадцятою і дру-
гою годинами дня.
Учні їдять удень у шкільних
їдальнях і кафе, а їхні батьки —
у ресторанах, кафе і бістро неда-
леко від місця роботи.
На обід замовляють м'ясо чи
рибні страви з овочами.
Це може також бути бульйон чи
суп; ця страва дуже корисна для
здоров'я.
Закінчується обід чашкою чаю
з десертом: морозивом, тістечка-
ми чи вафлями, пирогом.
Коли вся родина вже вдома, між
шостою і восьмою годинами, сіда-
ють вечеряти.
їдять овочі, м'ясо, сир, фрукти.
Пізня вечеря — рідкість; тільки
після вечірки чи відвідування те-
атру.
Дуже часто маленьким дітям да-
ють також полуденок.
Вони їдять сир, страви з манної
крупи.
Коли діти вже досить дорослі, їм
дають шоколад і небагато
варення.
Vocabulaire
prendre le repas, manger —
їсти
une tartine beurrйe —
бутерброд
• Свята та звичаї
331
le saucisson — ковбаса
un њuf а la coque — некруте
яйце
un њuf dur — круте яйце
une cantine — їдальня
la viande — м'ясо
une gaufre — вафля
rarement — рідко
la semoule — крупа манна
Discussion
Combien de fois par jour mangent en gйnйral les Franзais?
Qu'est-ce qu'ils prennent le matin?
Oщ mange-t-on а midi?
Quand se prend le dоner?
A qui est destinй le goыter?
• Que faut-il manger?
Pour кtre en bonne santй il ne suf-
fit pas de manger а sa faim.
Il faut tenir compte de ce qu'on
mange.
Faire du sport — c'est trиs bien
pour la santй.
Mais il ne faut pas oublier que pour
avoir des forces on doit manger da-
vantage.
Le menu d'une personne sportive
et active doit comprendre de la
viande, sans oublier les lйgumes et
les fruits.
Il faut boire beaucoup de lait et de
jus de fruits.
Si la personne mиne une vie moins
active, on lui conseille de prendre
des repas lйgers.
Il faut manger beaucoup de lйgu-
mes, de salades, de fruits et aussi
du fromage.
A ne pas oublier: le poisson et le
poulet.
Il faut йviter les gвteaux, les glaces
et le chocolat.
• Що слід вживати
в їжу?
Щоб мати гарне здоров'я,
не достатньо просто втамувати
голод.
Слід звертати увагу на продукти,
які людина їсть.
Займатися спортом дуже корисно
для здоров'я.
Але не слід забувати, що для
того, щоб мати сили, треба їсти
більше.
До меню спортивної й активної
людини повинно входити м'ясо,
а також овочі й фрукти.
Треба пити багато молока і фрук-
тових соків.
Якщо людина веде менш актив-
ний спосіб життя, їй можна пора-
дити приймати легку їжу.
Потрібно їсти багато овочів, са-
латів, фруктів, а також сир.
Не варто забувати про рибу
й курку.
Слід уникати тістечок, морозива
й шоколаду.
332
Les fкtes et les coutumes •
Les enfants doivent manger du riz,
des pвtйs, des lйgumes et des
fruits, riche de vitamines, aussi des
њufs et du fromage — c'est trиs
nourrissant.
A tout le monde on peut conseiller
moins de cafй, ou mieux encore,
du thй.
Il faut manger trois ou quatre fois
par jour.
Il est trиs dangereux de manger
а la va-vite.
Les potages, les soupes, les
bouillons, les pots-au-feu doivent fi-
gurer obligatoirement dans le menu
d'une personne.
Si on a faim on peut casser une
croыte avec des laitages, des lйgu-
mes ou des fruits.
Maintenant beaucoup de gens sont
vйgйtariens mais avant de refuser
de manger de la viande il faut con-
sulter le mйdecin.
Діти повинні їсти рис, паштети,
овочі, фрукти, багаті вітамінами,
а також яйця, сир — це дуже по-
живно.
Усім можна порадити вживати
менше кави, краще взагалі відмо-
витися від неї й пити чай.
їсти слід три чи чотири рази на
день.
Дуже небезпечно їсти похапцем.
Супи, бульйони, печеня повинні
обов'язково бути в меню кожної
людини.
Якщо хочеться їсти, можна за-
морити черв'ячка за допомогою
молочних продуктів, овочів чи
фруктів.
У наш час багато хто став веге-
таріанцем, але перш ніж відмов-
лятися від м'яса, треба поради-
тися з лікарем.
Vocabulaire
nourissant, -e — поживний, -а
conseiller — радити, порадити
а la va-vite — поспіхом, на
ходу, йдучи
un pot-au-feu — м'ясний
бульйон, печеня
un potage — овочевий суп
la santй — здоров'я
il suffit — достатньо
oublier — забувати
boire — пити
davantage — більше
mener — вести
Discussion
Est-ce qu'il suffit de manger а sa faim?
Qu'est-ce que doit comprendre le menu d'une personne
active?
Qu'est-ce que celui doit comprendre pour un individu moins
actif?
Est-ce utile de manger а la va-vite?
Etes-vous un(e) vйgйtarien (ne)?
• Свята та звичаї
333
• Au restaurant
Andrй et Marie font une longue
promenade.
Ils ont faim.
Ils entrent dans un petit restaurant
oщ la cuisine est trиs bonne.
Dans une grande salle йclairйe il
y a de petites tables couvertes de
nappes multicolores.
Andrй prend la carte et lit.
Andrй et Marie ne comprennent
pas tous les noms des plats.
Ils appellent la serveuse et deman-
dent des explications.
La serveuese explique trиs vite.
Ils commandent le dоner.
Andrй prend du bifteck et de la sa-
lade aux tomates et concombres et
une glace comme dessert.
Marie commande du poisson aux
pommes de terre frites, de la chou-
croute et du borchtch.
Pour le dessert elle prend aussi
une glace et de la crиme au cho-
colat.
Comme hors d'њuvres ils deman-
dent du pвtй de foie gras.
Ils commandent aussi de la biиre.
La serveuse sert le dоner.
Andrй et Marie mangent de bon
appйtit.
Puis on leur apporte le dessert.
On prend du cafй au lait.
Le repas est fini.
Andrй demande de leur apporter
l'addition.
• У ресторані
Андрій і Марія довго гуляють.
Вони зголодніли.
Вони заходять у маленький рес-
торан з гарною кухнею.
У великому освітленому залі сто-
ять столики, покриті строкатими
скатертинами.
Андрій бере меню і читає.
Андрій і Марійка не розуміють
назв усіх страв.
Вони кличуть офіціантку і просять
їм пояснити.
Офіціантка швидко пояснює.
Вони замовляють вечерю.
Андрій замовляє біфштекс, салат
з помідорів і огірків, а також моро-
зиво на десерт.
Марія замовляє рибу зі смаже-
ною картоплею, квашену капусту
і борщ.
На десерт вона просить морози-
во із шоколадним кремом.
Як закуску вони взяли паштет
з гусячої печінки.
Замовляють також пиво.
Офіціантка приносить замов-
лення.
Андрій і Марійка їдять з апетитом.
Потім їм приносять десерт.
Вони замовляють ще каву з мо-
локом.
Вечерю закінчено.
Андрій просить принести їм ра-
хунок.
avoir faim — зголодніти
une cuisine — кухня; страви,
які готують
une nappe — скатертина
une serveuse — офіціантка
un garзon — хлопчик; офіціант
commander — замовляти
une choucroute — квашена
капуста
Discussion
Pourquoi les jeunes gents sont entrйs au restaurant?
Comment est la cuisine de ce restaurant?
Comprenaient Marie et Andrй tous les noms des plats?
Qui les a aidйs?
Qu'est-ce qu'ils ont commandй?
334
Les fкtes et les coutumes •
La serveuse l'apporte.
Le dоner ne coыte pas trиs cher.
Andrй rиgle l'addition.
La serveuse lui rend la monnaie.
Andrй et Marie partent.
Marie se retourne et voit que la
serveuse dessert la table.
Elle emporte des assiettes et elle
apporte d'autres couverts pour de
nouveaux clients.
Офіціантка його приносить.
Вечеря коштує не дуже дорого.
Андрій оплачує рахунок.
Офіціантка дає здачу.
Андрій і Марійка виходять.
Марійка обертається і бачить, що
офіціантка прибирає зі столу.
Вона відносить тарілки і прино-
сить інші для нових клієнтів.
Vocabulaire
du patй de fois gras — паштет
з гусячої печінки
une addition — рахунок;
додавання
desservir (la table) — прибирати
(зі столу)
un pourboire — чайові,
невеличка сума особисто
офіціанту за послуги
IX. PERSONNES ILLUSTRES DE LA FRANCE
(ВИДАТНІ ЛЮДИ ФРАНЦІЇ)
• Anatole France
Le grand йcrivain franзais Anatole
France (de son vrai nom Anatole
Thibault) est nй а Paris en 1844.
Son pиre йtait libraire.
Dans la boutique de son pиre, le
futur йcrivain reзoit sa premiиre
йducation, puis il fait ses йtudes au
collиge Stanislas.
Il йtait un йlиve intelligent mais dis-
trait.
Il aimait lire et apprenait beaucoup
de choses grвce aux livres.
A. France dйbute dans la littйrature
avec un livre de poйsies en 1873.
Il publie ensuite une sйrie d'articles
littйraires.
En 1881 il йcrit "Crime de Sylvestre
Bonnard".
C'est un beau livre poйtique et iro-
nique а la fois.
Puis il publie "Thaпs", le "Lys
Ronde", le "Livre de mon ami",
"Pierre Noziиre", la "Vie en fleur" et
d'autres romans.
Anatole France a luttй toute sa vie
pour la vйritй, pour la libertй, contre
la tyrannie, pour le travail libre, la
dйmocratie et le progrиs.
En 1908, il йcrit "L'Ile des
Pingouins".
Dans ce livre il montre l'histoire de
la France d'une faзon satirique.
C'est un de ses meilleurs livres.
• Анатоль Франс
Видатний французький письмен-
ник Анатоль Франс (справжнє
ім'я — Анатоль Тібо) народився
в Парижі у 1844 році.
Його батько був продавцем книг.
У крамниці свого батька майбут-
ній письменник отримує початко-
ву освіту, яку він продовжує в ко-
лежі Станіслас.
Він був здібним учнем, але не-
уважним.
Він полюбляв читати i дуже бага-
то дізнавався з книг.
Його дебютом у літературі була
книга віршів, яка була видана
в 1873 році.
Потім він публікує серію літера-
турних статей.
У 1881 році він пише «Злочин
Сільвестра Бонара».
Це чудова книга, поетична та іро-
нічна одночасно.
Потім він публікує романи «Таїс»,
«Округла лілія», «Книга мого дру-
га», «П'єр Нозьєр», «Життя кві-
тує», та інші.
Усе своє життя Анатоль Франс
боровся за правду, свободу, про-
ти тиранії, за вільний труд, демо-
кратію та прогрес.
У 1908 році він пише «Острів
Пінгвінів».
У цій книзі він у сатиричній мане-
рі викладає історію Франції.
Це одна з найкращих його книг.
Vocabulaire
son vrai nom — його (її)
справжнє ім'я
un libraire — продавець книг
une йducation — виховання,
освіта
dйbuter — дебютувати,
починати, розпочинати
336
Personnes illustres de la France •
Anatole France a йtй membre de
l'Acadйmie Franзaise et il a reзu le
prix Nobel de littйrature en 1921.
La langue d'Anatole France est
simple, йlйgante et claire.
Elle paraоt facile mais elle est plei-
ne de belles images, elle est har-
monieuse et douce.
Anatole France est mort а Paris en
1924.
Il est un grand maоtre de la littйra-
ture franзaise.
Анатоль Франс був членом
Французької Академії і в 1921 році
отримав Нобелівську премію в га-
лузі літератури.
Мова Анатоля Франса проста,
елегантна і зрозуміла.
Вона здається простою, але вона
сповнена прекрасних образів,
гармонійна та м'яка.
Анатоль Франс помер у Парижі
в 1924.
Він є великим майстром фран-
цузької літератури.
grвce а... — завдяки
un article — стаття
кtre distrait, -e — бути
неуважним, -ою
а la fois — одночасно, водночас
harmonieux, -euse —
гармонійний, -а
Discussion
Quel est le vrai nom d'Anatole France?
Oщ et quand est-il nй?
Qui йtait son pиre?
Quand Anatole France a-t-il dйbutй dans la littйrature?
• Antoine de Saint-Exupйry
Antoine de Saint-Exupйry est un
des plus remarquables йcrivains de
son йpoque.
Sa carriиre d'aviateur et d'йcrivain
lui a apportй une gloire.
Il est nй en 1900 а Lyon.
Son pиre йtait inspecteur d'assu-
rance.
En 1921 A. de Saint-Exupйry in-
terromp ses йtudes pour faire son
service militaire.
Il voulait кtre pilote.
• Антуан де Сент-Екзюпері
Антуан де Сент-Екзюпері — один
із визначних письменників свого
часу.
Його кар'єра льотчика та пись-
менника принесла йому славу.
Він народився в 1900 році в Ліоні.
Його батько був інспектором по
страхуванню.
У 1921 році Сент-Екзюпері пере-
рвав своє навчання, щоб зайня-
тися військовою службою.
Він хотів бути пілотом.
• Видатні люди Франції
337
C'est alors que commence sa car-
riиre d'aviateur.
C'est а cette йpoque que se dй-
ploie son activitй d'йcrivain.
Antoine de Saint-Exupйry est con-
nu par ses њuvres: "Courrier Sud"
(1928), "Vol de Nuit" (1931), "Terre
des Hommes" (1939), "Pilote de
guerre" (1942).
Ces romans et nouvelles se prй-
sentent comme des reportages sur
un mйtier dangereux.
Dans la "Terre des Hommes"
l'auteur chante la fraternitй des
hommes qui travaillent: pilotes, pay-
sans.
"Citadelle" est son dernier ouvrage
inachevй.
Il sera йditй а titre posthume.
C'est l'auteur le plus lu par la jeu-
nesse d'aujourd'hui.
Son "Petit Prince" (1943) est un
conte pour les grands et pour les
petits.
A. de Saint-Exupйry pйrit lors d'une
mission de guerre le 31 juillet 1944.
Sa mort a йtй une grande perte
pour tous les gens.
Cette annйe nous cйlйbrons son
cent cinquiиme anniversaire.
Le 31 juillet 2004 c'est le soixantiи-
me anniversaire de sa mort.
J'aime beaucoup cet ecrivain.
Так розпочалася його кар'єра
льотчика.
У цей час активно розгорнулася
його письменницька діяльність.
Антуан де Сент-Екзюпері відо-
мий своїми творами «Південний
кур'єр» (1928), «Нічний польот»
(1931), «Земля людей» (1939),
«Військовий пілот» (1942).
Ці романи та новели подані як
репортажі про небезпечну про-
фесію.
У «Землі людей» автор оспівує
дружбу людей, котрі працюють:
пілотів, селян і т. ін.
«Цитадель» — це передсмертний
незакінчений твір.
Його видання було посмертним.
Цей автор такий, що найбільше
читається сучасною молоддю.
Його «Маленький принц»
(1943) — казка для дорослих
і дітей.
Сент-Екзюпері загинув, виконуючи
військову місію, 31 липня 1944 р.
Його смерть була великою втра-
тою для всіх людей.
У цьому році ми відзначаємо
його стоп'яту річницю від дня
його народження.
31 липня 2004 р. — шістдесята
річниця його загибелі.
Я дуже люблю цього письмен-
ника.
Vocabulaire
dйbuter — дебютувати, кtre distrait, -e — бути
починати, розпочинати неуважним, -ною
un article — стаття harmonieux, -euse —
а la fois — одночасно, водночас гармонійний, -а
338
Personnes illustres de la France •
Discussion
Pourquoi Saint-Exupery a-t-il commencй son service militaire?
Quand a-t-il dйploiй son activitй littйraire?
Quel йtait son premier livre?
De quoi s'agit-il dans ce livre?
Qu'est-ce qui s'est passй le 31 juillet 1944?
• Alphonse Daudet
Le grand йcrivain franзais Alphonse
Daudet est nй а Nоmes en 1840.
Il a fait ses йtudes dans un lycйe
а Lyon.
Ensuite il travaille pendant
deux ans dans un collиge
d'une petite ville dans le Midi
de la France.
En 1865 A. Daudet fart un voya-
ge en Algйrie, en Corse, et en
Espagne.
Trois ans aprиs A. Daudet publie le
roman "Le petit Chose" oщ il parle
de son enfance et de l'йcole.
Il devient cйlиbre grвce а son li-
vre "Lettres de mon moulin" qui est
une sйrie de nouvelles avec beau-
coup de poйsie et d'humour de la
vie des simples gens du Midi de la
France.
Daudet a survйcu а de grands йvй-
nements de son йpoque: la guerre
franco-prussienne, la fin de
l'empire de Napolйon III, le siиge
de Paris.
De 1872 а 1890, A. Daudet pu-
blie trois romans, qui le rendent
trиs cйlиbre, ce sont: "Tartarin de
Tarascon", "Tartarin dans les Alpes",
"Port Tarascon".
• Альфонс Доде
Великий французький письменник
Альфонс Доде народився в Німі
1840 року.
Він навчався в ліцеї в Ліоні.
Потім він працює два роки в ко-
лежі в маленькому місті на півдні
Франції.
У 1865 році А. Доде подорожує
в Алжир, Корсику та Іспанію.
Три роки по тому А. Доде публі-
кує роман «Малюк», де він роз-
повідає про своє дитинство та
школу.
Він стає відомим завдяки своїй
книзі «Листи з мого млина», яка
є серією новел, написаних з вели-
кою поетичністю та гумором про
життя простих людей на півдні
Франції.
Доде пережив великі події сво-
єї епохи: франко-пруську ві-
йну, кінець правління імператора
Наполеона III, облогу Парижа.
З 1872 до 1890 рр. Доде
публікує 3 романи, котрі
роблять його дуже відо-
мим: «Тартарен із Тараскона»,
«Тартарен в Альпах», «Порт
Тараскон».
ensuite — після того
le Midi — Південь (територія)
un moulin — млин
une nouvelle — новина; новела
(літер)
survivre — пережити
un йvйnement — подія
Discussion
Oщ a fait ses йtudes A. Daudet?
Quels voyages a-t-il effectuй?
Quels йvйnements historiques a-t-il survйcu?
Quels romans l'ont rendu cйlиbre?
De quoi parle-t-il dans son roman "Jack"?
Quand il est mort?
• Видатні люди Франції
339
Dans son roman "Jack" Daudet par-
le des problиmes de la famille et
de l'йducation dans la sociйtй bour-
geoise.
A. Daudet a un style trиs йlйgant.
C'est un grand classique de la littй-
rature franзaise.
Il est un grand maоtre du roman
rйaliste.
A. Daudet est mort а Paris en
1897.
У своєму романі «Джек» Доде
розповідає про проблеми сім'ї та
виховання в буржуазному суспіль-
стві.
У Доде витончений стиль.
Це видатний класик французької
літератури.
Він великий майстер реалістично-
го роману.
А. Доде помер в Парижі
в 1897 році.
Vocabulaire
un siиge — облога
rendre, rendre cйlиbre —
віддавати; повертати; робити
відомим
un maоtre — вчитель, майстер,
метр (своєї справи)
• Guy de Maupassant
Guy de Maupassant est nй au chв-
teau de Miromes nie, non loin de
Dieppe en 1850.
Il appartenait а une famille aristo-
cratique qui pourtant n'йtait pas
riche.
En 1867, il est entrй dans un lycйe
de Rouen.
Il a pris part а la guerre franco-
prussienne (1870—1871).
Aprиs la guerre, il est employй
dans un ministиre.
• Гі де Мопассан
Гі де Мопассан народився в зам-
ку Міромесніль недалеко від
Дьєппа в 1850 році.
Він належав до аристократичної
родини, котра однак не була ба-
гатою.
У 1867 році він вступив до ліцею
в Руані.
Він брав участь у франко-прус-
ській війні (1870—1871).
Після війни він службовець у мі-
ністерстві.
appartenir — належати
pourtant — однак
un employй, -e — службо-вець,
ка
faire la connaissance de qn —
знайомитися з ким-небудь
Discussion
A quelle famille appartenait Guy de Maupassant?
Qui l'a aidй а devenir йcrivain?
Qu'est-ce qu'il a publiй en 1880?
Quel йcrivain russe йtait son ami?
Porquoi Guy de Maupassant est-il mort si tфt?
340
Personnes illustres de la France •
En 1873, Maupassant fait la con-
naissance du grand йcrivain fran-
зais Gustave Flaubert.
Flaubert l'a aidй а devenir йcrivain.
En 1880, il publie sa nouvelle
"Boule-de-Suif".
Ce livre a un grand succиs.
Ses romans les plus connus sont
"Une vie", "Bel-Ami".
Le style de Guy de Maupassant est
clair, prйcis et naturel.
Il йtait l'ami de Tourgйniev.
Maupassant est un des plus
brillants йcrivains rйalistes du
19 siиcle.
La fin de sa vie йtait malheureuse.
Gravement malade depuis 1890, il
est mort en 1893.
У 1873 році Мопассан знайомить-
ся з великим французьким пись-
менником Гюставом Флобером.
Флобер допоміг йому стати пись-
менником.
У 1880 році він опублікував свою
новелу «Пампушка».
Ця книжка має великий успіх.
Його найвідоміші романи —
«Історія одного життя», «Милий
друг».
Стиль Гі де Мопассана зрозумі-
лий, точний і природний.
Він був другом Тургенєва.
Мопасан — один з найблискучі-
ших реалістичних письменників
19 сторіччя.
Кінець його життя був нещасливим.
Тяжко хворий з 1890 року, він по-
мирає в 1893 році.
Vocabulaire
aider qn — допомагати,
допомогти кому-небудь
prйcis, -e — точний, -а
brillant, -e — блискучий, -а
• Guy de Maupassant —
mon йcrivain prйfйrй
Guy de Maupassant est nй au chв-
teau de Miromesnil, non loin de
Dieppe en 1850.
• Гі де Мопассан — мій
улюблений письменник
Гі де Мопассан народився в зам-
ку Міромесніль, недалеко від
Дьєппа, у 1850 році.
• Видатні люди Франції
341
Il aimait les plages de Normandie
et partait souvent en mer avec les
pкcheurs.
Ses premiers vers йtaient йcrits au
sйm^ake d'Yvetot.
A Rouen il continuait ses йtudes
avant de partir pour Paris.
Fonctionnaire au Ministиre de la
Marine, puis а celui de l'Instruction
publique, il apprit son mйtier d'йcri-
vain sous la direction de Flaubert.
A Paris, Guy de Maupassant entre
dans les milieux littйraires parisiens.
Son premier livre йtait publiй en
1880.
Aprиs la publication de sa nouvelle
"Boule-de-Suif", l'auteur put quit-
ter son ministиre pour se consacrer
entiиrement а la littйrature.
De 1880 а 1890, il йcrivit six ro-
mans et seize recueils de nouvel-
les.
Parmi les plus cйlиbres on peut ci-
ter: "Bel-Ami", "Une vie", "Clair de
Lune", "La Maison Tellier", "Contes
de la bйcasse".
Dans les romans et dans les con-
tes de Maupassant figurent les per-
sonnages les plus divers: paysans,
employйs, petit bourgeois, gens de
monde, journalistes, artistes.
L'йcrivain ne cherche pas а les
idйaliser.
Il les montre avares, ignorants,
mais parfois d'une vйritable gran-
deur d'вme.
Dans ses contes lyriques il chante
l'amour comme le sentiment le plus
poйtique.
Він любив пляжі Нормандії і час-
то виходив у море з рибалками.
Перші вірші були написані в духо-
вній семінарії Івето.
Перш ніж виїхати до Парижа, він
навчався в Руані.
Працюючи чиновником Морського
міністерства, потім Міністерства
народної освіти, він навчається
письменницькій майстерності під
керівництвом Флобера.
У Парижі Мопассан входить у па-
ризькі літературні кола.
Його перша книга вийшла
в 1880 році.
Після публікації оповідання
«Пампушка» автор зміг піти з Мі-
ністерства і цілком присвятити
себе літературі.
З 1880 до 1890 року він написав
шість романів і шістнадцять збір-
ників оповідань.
Серед найвідоміших можна на-
звати: «Любий друг», «Життя»,
«Місячне світло», «Заклад
Тельє», «Розповіді вальдшнепа».
У романах і оповіданнях
Мопассана зустрічаються різ-
ні персонажі: селяни, службовці,
представники буржуазії і вищого
суспільства, журналісти, артисти.
Письменник не намагається їх
ідеалізувати.
Він описує їх скупими і неосвіче-
ними, але іноді вони виявляють
справжню велич душі.
У ліричних розповідях він оспівує
любов як найпоетичніше почуття.
342
Personnes illustres de la France •
Maupassant est le maоtre de la
nouvelle et du roman.
Il donne de la vie une "vision plus
complиte, plus saisissante que la
rйalitй mкme".
Мопассан — майстер оповідання
й роману.
Він надає життю «бачення більш
повне і більш захоплююче, ніж
сама реальність».
Vocabulaire
non loin de. — недалеко від
partir en mer — виходити
в море
un pкcheur — рибалка
avant de. — до того як, перш
ніж
la Marine — Військово-морський
флот
un milieu littйraire —
літературне коло, середовище
entiиrement — цілком
consacrer (se) — присвятити
(себе)
divers, -e — різний, -а
une grandeur — велич
saisissant, -e — захоплюючий, -а
Discussion
Oщ est nй Guy de Maupassant?
Est-ce qu'il n'йcrivait que la prose?
Lesquelles de ses oeuvres avez-vous lu?
De quoi s'agit-il dans son roman "Une vie"?
Combien d'њuvres a-t-il йcrit pendant dix ans?
• Romain Rolland — un
grand йcrivain franзais
Nourri de Goлthe, de Schiller, de
Hugo, de Michelet, sans oublier les
grands musiciens du 19 siиcle —
et d'abord Beethoven — Romain
Rolland a toujours cru au devenir
universel.
Fortement marquй par Spinoza et
Tolstoп, il voit le monde rйel comme
un кtre ocйanique, chaque individu
est une parcelle.
Il est nй а Clamйcy, le 29 janvier
1866.
Clamйcy est une petite ville de la
Bourgogne qui se trouve au cњur
de la vieille France.
Aprиs les йtudes au lycйe il est en-
trй а l'Ecole Normale supйrieure.
• Ромен Роллан — великий
французький письменник
Вихований на творчості Ґете,
Шіллера, Гюго, де Мішеле, а та-
кож великих композиторів 19 сто-
ліття, і насамперед Бетховена,
Ромен Роллан завжди думав про
упорядкування світу.
Знаходячись під враженням від
творів Спінози й Толстого, він по-
рівнює реальний світ з живим
океаном, а кожна людина уявля-
ється йому його часточкою.
Він народився в Кламесі 29 січня
1866 року.
Кламесі — маленьке бургундське
містечко, розташоване в самому
центрі старої Франції.
Після навчання в ліцеї він всту-
пив до педагогічного інституту.
• Видатні люди Франції
343
Il s'intйressait а la musique, il lisait
beaucoup.
Sa vie а l'йpoque йtait pleine de
connaissance et d'art.
Pendant quelques annйes il a en-
seignй l'histoire de l'art а l'Eco-
le Normale et la musicologie а la
Sorbonne.
Les piиces de thйвtre йtaient son
dйbut en lettres.
Il a йcrit des drames historiques
("Thйвtre de la Rйvolution").
Il a rйdigй "Vie des hommes illus-
tres", "Jean-Cristophe" (1904—1912)
biographie fictive d'un compositeur
gйnial.
C'йtait le premier des "romans-fleu-
ves", — l'expression est de Romain
Rolland lui-mкme.
Pendant la Premiиre guerre mon-
diale il est restй en Suisse pour
garder sa pensйe libre "au-dessus
de la mкlйe".
Pour son roman "Colas Breugnon"
(1919) il a obtenu le Prix Nobel.
Ce livre avait des tirages йnormes
а l'йpoque de cinquante mille.
"L'вme enchantйe", l'un des chefs-
d'њuvre de cet йcrivain, est com-
posй de 4 volumes.
Ce roman reflиte l'йvolution de son
auteur а cette pйriode de sa vie, sa
vision philosophique et religieuse.
Pour Romain Rolland les hйros ne
sont pas ceux qui ont triomphй par
la pensйe oщ par la force, mais
"ceux qui furent grands par le cњur".
Він цікавився музикою, багато
читав.
У той час знання і мистецтво
були пріоритетами його життя.
Кілька років він викладав історію
мистецтва в педагогічному інсти-
туті та музикознавство
в Сорбонні.
Його літературним дебютом були
театральні п'єси.
Він написав історичну драму
(«Театр Революції»).
У період з 1904 по 1912 він на-
писав «Життя великих людей»
і «Жан-Крістоф» — вигадану біо-
графію геніального композитора.
Це був його перший багатотом-
ний роман чи, як його назвав сам
Ромен Роллан, «роман-ріка».
Під час Першої світової війни
письменник їде до Швейцарії, щоб
мати можливість правильно оціню-
вати обставини, які склалися, гля-
нути «зверху на це звалище».
За свій роман «Кола Брюньон»
у 1919 році він одержав
Нобелівську премію.
Книга мала величезний для тих
часів тираж у 50 000 екземплярів.
«Зачарована душа» — один із
шедеврів письменника, склада-
ється з 4 томів.
Цей роман відбиває еволюцію
поглядів автора в той час, його
філософське та релігійне бачен-
ня життя.
Для Ромена Роллана герої не ті
люди, що здобули перемогу за-
вдяки своїй мудрості чи силі, а ті,
«у яких велике серце».
nourrir — годувати, випестити
oublier — забувати
sans — без
un devenir — становище, стан;
те, що збудеться
universel, -le — загальний, -а;
всесвітній, -я
un individu — людина,
індивидуум, окрема особа
Discussion
De qui a йtй nourri Romain Rolland?
Par qui a-t-il йtй marquй?
A quoi s'intйressait-il?
Par quoi a-t-il dйbutй en lettres?
Qu'est-ce que lui a rendu "Colas Breugnon"?
Qui йtaient les hйros pour R. Rolland?
344
Personnes illustres de la France •
Vocabulaire
une parcelle — частка, часточка
enseigner — викладати
les lettres — література
fictif, -ve — вигаданий, -а
une mкlйe — звалище, бійка
• Honorй de Balzac, un
grand йcrivain franзais
Honorй de Balzac est parmi les
plus grands йcrivains de la littйra-
ture franзaise.
Etant jeune homme, Balzac йtait
passionnй par le thйвtre.
Il a commencй а йcrire pour le
thйвtre.
Pour cela il abandonne en
1819 ses йtudes de droit.
Sa famille estimait son choix et il
s'installe dans une mansarde de
Paris.
Lа il йcrit une tragйdie en vers
"Cromwell".
C'йtait un йchec mais Balzac conti-
nuait son travail littйraire.
• Оноре де Бальзак —
великий французький
письменник
Оноре де Бальзака відносять
до найвидатніших письменників
Франції.
Ще молодим Бальзак захоплю-
вався театром.
Писати він почав теж для театру.
Щоб мати цю можливість, він
у 1819 році припиняє своє на-
вчання на юридичному факуль-
теті.
Його родина поважає цей вибір,
і Бальзак поселяється на одній
із мансард Парижа.
Там він написав трагедію у вір-
шах «Кромвель».
Це був провал, але Бальзак про-
довжив свою літературну
діяльність.
Vocabulaire
plus tard — пізніше, по тому
un respect — повага
charger — навантажувати,
наповнювати
un йchec — провал, поразка
• Видатні люди Франції
345
Entre 1821 et 1826 il a beaucoup
publiй, il a йcrit une sйrie de ro-
mans historiques.
En 1825 il a achetй une imprimerie.
En 1829 il a publiй son roman his-
torique "le'Dernier Chouan ou la
Bretagne en 1800".
Ce livre lui a apportй le premier
succиs.
Dиs le commencement des annйes
30 Balzac a crйй une sйrie de romans
dont plusieurs sont de vrais chefs-
d'њuvre de la littйrature mondiale.
En 1833 Balzac a publiй "Eugйnie
Grandet".
Deux annйes plus tard il a йcrit
son cйlиbre roman "Le pиre Goriot".
Le style des romans de Balzac de-
mande а l'auteur un travail et une
attention plus sйrieux que le simple
respect de la grammaire.
Balzac pouvait йcrire une phrase
plus de 20 fois pour voir les mots
bien choisis, les termes prйcis, la
texture des phrases nette.
Il disait: "Ce n'est plus ni les idйes,
ni le language, mais les choses qui
parlent".
En 1837—1843 l'йcrivain a publiй
trois parties du roman "Les illusions
perdues" qui йtait une des њuvres
les plus vastes et les plus chargйes
de sens de sa "Comйdie humaine".
Balzac est mort le 18 aoыt 1850.
У період з 1821 по 1826 роки він
друкує багато своїх здобутків,
пише серію історичних романів.
У 1825 році він купує видавництво.
У 1829 році опублікований його
історичний роман: «Останній
шуан чи Бретань у 1800».
Ця книга стала його першим
успіхом.
На початку 30 років Бальзак
створює серії романів, багато
з яких є шедеврами французької
та світової літератури.
У 1833 році Бальзак опублікував
«Євгенію Гранде».
Два роки по тому він написав свій
знаменитий роман «Батько Горіо».
Стиль романів Бальзака вимагає
від автора більш ретельної пра-
ці та серйозної уваги, ніж просте
урахування правил граматики.
Бальзак міг одну фразу перепису-
вати більше 20 разів, результатом
чого були добре підібрані слова,
точні вирази, чітка текстура фраз.
Він говорив: «Красномовними
стали речі, а не думки і не мова».
У 1837—1843 роках письменник
опублікував три частини рома-
ну «Втрачені ілюзії», що є одним
з найбільших і навантажених зміс-
том творів його «Людської комедії».
Бальзак помер 18 серпня
1850 року.
parmi — серед
passionner — захоплюватися
abandonner — залишати, кидати
estimer — поважати, схвалювати
346
Personnes illustres de la France •
Discussion
Par quoi a йtй passionnй le jeune Balzac?
Oщ faisait-il ses йtudes?
En quelle annйe a-t-il achetй une imprimerie?
Quel livre lui a apportй le premier succиs?
Sous quel nom sont rйunis toutes ses њuvres?
Combien d'њuvres a-t-il йcrit?
• Victor Hugo, mon йcrivain
prйfйrй
Victor Hugo est nй en 1802 а Be-
sanзon dans la famille d'un offi-
сієг — gйnйral de l'empke.
Il йtait faible, chйtif.
Quand Victor йtait tout jeune, sa fa-
mille est allйe en Espagne suivant
le pиre.
A partir de 1816 Victor suivait les
cours du collиge Louis le Grand oщ
il composait ses premiers poиmes.
Le pиre de Victor voulait qu'il entrвt
а l'Ecole Polytechnique.
Mais le jeune йcrivain a dйcidй de
se consacrer а la vocation littйraire.
En 1822 Hugo a fait paraоtre son
premier recueil de poиmes "Les
Odes et les poйsies diverses".
En 1826 il a publiй son roman "Bug
Jargual".
Dans ce roman il s'agit de la lutte
tragique des esclaves contre les
planteurs.
A cette йpoque Hugo йtait le chef
de la jeune gйnйration.
Des йcrivains Dumas, Mйrimйe,
Balzac, Musset et beaucoup
d'autres se rйunissent chez lui.
• Віктор Гюго, мій
улюблений письменник
Віктор Гюго народився у 1802 році
в Безансоні у родині офіцера —
генерала імперії.
Він був слабкою й щуплою
дитиною.
Коли Віктор був ще маленьким,
його батька відправили до Іспанії,
і родина поїхала за ним.
Починаючи з 1816 року Віктор
відвідував колеж Луї ле Гран
(Людовика Великого), де він
склав свої перші поеми.
Батько Віктора хотів, щоб його
син вступив до Вищої політехніч-
ної школи.
Але молодий письменник вирішив
присвятити себе літературі.
У 1822 році з-під пера Гюго ви-
ходить його перший збірник поем
«Оди й різні вірші».
У 1826 році він опублікував свій
роман «Бюг Жаргаль».
У цьому романі розповідається
про трагічну боротьбу рабів про-
ти плантаторів.
У той час Гюго був натхненником
молодого покоління письменників.
Дюма, Меріме, Бальзак, Мюссе
і багато інших авторів збиралися
в нього.
Vocabulaire
а partir de. — починаючи з—
une vocation — покликання
un recueil — збірник
un esclave — раб
йlir — вибирати, обирати
• Видатні люди Франції
347
A ce temps-lа Hugo a йcrit ses
chefs-d'њuvre.
En 1831 a paru "Notre-Dame de
Paris".
Puis il a publiй ses recueils lyri-
ques.
Hugo est devenu cйlиbre.
En 1841 il a йtй йlu а l'Acadйmie
franзaise.
En 1845 on l'a nommй pair de
France.
En 1851 tous les gens qui ont luttй
contre le rйgime bonapartiste sont
йxilйs de France.
Victor Hugo est parti avec sa fa-
mille pour Guernsey (les Iles-Anglo-
Normandes).
C'йtait lа qu'il a crйй "Les
Misйrables", "Les travailleurs de la
mer", "L'homme qui rit" et les re-
cueils de poйsies.
A 80 ans il continuait а travailler
comme autrefois.
Il йcrivait et participait aux mouve-
ments politiques jusqu'а sa mort, le
22 mai 1885.
Un beau monument а V. Hugo en
marbre blanc se trouve а Besanзon.
Pendant toute sa vie il a luttй pour
la libertй et la justice.
A sa mort ses cendres ont йtй
transfйrйes au Panthйon.
У цей період були написані ше-
деври Гюго.
У 1831 році з'явився «Собор
Паризької Богоматері».
Потім письменник опублікував
збірники своїх ліричних віршів.
Гюго став знаменитим.
У 1841 році його обрали членом
Французької Академії.
У 1845 році йому присвоїли титул
пера Франції.
У 1851 році з Франції депорту-
вали всіх борців проти бонапар-
тистського режиму.
Гюго виїхав з родиною в Гернсі на
англо-нормандські острови.
Там він написав «Знедолені»,
«Трудівники моря», «Людина, що
сміється» і збірники віршів.
У 80 років він працював так, як
і раніше.
До самої смерті, яка наступила
22 травня 1885 року, він писав,
брав участь у політичних рухах.
Красивий памбятник В. Гюго з бі-
лого мармуру знаходиться в Бе-
зансоні.
Усе своє життя він боровся за
свободу і справедливість.
Після смерті його прах був пере-
несений у Пантеон.
кtre йlu; -e — бути обраним, -ою
exiler — виганяти, висилати,
депортувати
continuer — продовжувати
un mouvement — рух
chйtif, -ve — щуплий, -а
348
Personnes illustres de la France •
Discussion
Comment йtait Victor а l'enfance?
Qui a йtй son pиre?
Oщ Victor faisait-il ses йtudes а partir de 1816?
Oщ a-t-il йcrit ses premiers poиmes?
Comment s'appelait son premier recueil de poиmes?
En quelle annйe est-il devenu membre de l'Acadйmie franзaise?
• Emile Zola
Emile Zola est nй le 2 avril 1840
а Paris.
Son pиre йtait militaire puis il est
devenu ingйnieur civil.
En 1847 il est mort.
Le futur йcrivain s'est installй chez
ses grands-parents.
Aprиs un йchec au baccalau-
rйat Emile est entrй а la librairie
Hachette.
C'йtait en 1862.
Il clouait des caisses, ficelait des
paquets pour cent francs par mois.
On l'a remarquй quelque temps
aprиs par son intelligence et on lui
a confiй le service de la publicitй.
En octobre 1864 il a publiй ses
"Contes а Ninon".
La critique a accueilli favorablement
ce dйbut.
Aprиs "La confession de Claude" la
critique officielle a criй au scandale.
L'auteur йtait poursuivi par la police.
Quatre ans plus tard l'auteur a
commencй а crйer son њuvre capi-
tale "Les Rougon-Macquart".
Il a tracй le plan de cycle et а par-
tir de 1871 il a commencй а publier
• Еміль Золя
Еміль Золя народився 2 квітня
1840 року в Парижі.
Його батько був військовослужбов-
цем, який потім став інженером.
У 1847 він помер.
Майбутній письменник оселився
у своїх бабусі й дідуся.
Після провалу на іспиті на ступінь
бакалавра Еміль улаштовується на
роботу у видавництво «Ашет».
Це було в 1862 році.
Він збиває цвяхами шухляди, пе-
рев'язує мотузкою пакети за сто
франків на місяць.
Але незабаром керівництво від-
значило розум молодого Золя,
і йому довірили відділ реклами.
У жовтні 1864 року він опубліку-
вав «Казки Нінон».
Критика прихильно оцінила його
дебют.
Однак після виходу книги
«Сповідь Клода» офіційна крити-
ка підняла галас.
За автором почала стежити по-
ліція.
Через чотири роки Золя почав
роботу над своїм основним тво-
ром «Ругон-Маккари».
Він накидав план циклу й у 1871 році
почав публікувати 19 томів цієї кни-
un militaire —
військовослужбовець
civil, -e — громадянський, -а
clouer — збивати цвяхами
ficeler — перев'язувати
confier — довіряти
favorablement — прихильно
une confession — сповідь
Discussion
Qui a йduquй le futur йcrivain?
Est-ce que Emile a passй son bac?
Oщ et en qualitй de qui travaillait-il?
Quand il a publiй ses "Contes а Ninon"?
Comment est nommй son oeuvre capitale?
• Видатні люди Франції
349
les 19 livres de cette histoire d'une
famille sous le Second Empire.
A partir de septiиme volume le suc-
cиs l'a rendu cйlиbre.
Autour de Zola se groupaient les
йcrivains de l'йcole naturaliste.
Le rйalisme social de cet auteur,
si nouveau а l'йpoque d'individua-
lisme extrкme, l'a opposй beaucoup
de ses contemporains qui isolaient
leurs personnages de la sociйtй.
Les romans de Zola sont traduits
dans toutes les langues, parmi eux
ses cйlиbres romans "Germinal",
''Guet-apens''.
Ces livres ont vu le jour en 1885.
"Germinal" dйcrit les conditions de
la vie des mineurs et de leur travail
dangeureux, mortel.
Zola est un incomparable йvocateur
des foules, surtout des foules en
mouvement, avec la diversitй des
vкtements, des attitudes, des visa-
ges.
ги, у якій описувалося життя родини
в часи Другої імперії.
Після виходу в світ сьомого тому
автор став відомим.
Еміля Золя оточують письменни-
ки-натуралісти.
Соціальний реалізм Золя став
новим віянням в епоху надмірно-
го індивідуалізму і протиставив
творчість письменника творчості
багатьох його сучасників, що роз-
глядали своїх персонажів окремо
від суспільства.
Романи Золя перекладені всіма
мовами; серед інших і його зна-
менитий роман «Жерміналь»,
«Пастка».
Ці книги вийшли в світ у 1885.
«Жерміналь» описує умови життя
шахтарів та їх смертельно небез-
печну роботу.
Золя — автор, що створює яскраві,
неповторні образи натовпу, особли-
во виразно автор описує натовп,
який рухається, у всій розмаїтості
його одягу, стосунків, облич.
Vocabulaire
crier au scandale — піднімати
галас
un contemporain, -ne —
сучасник, -ця
le germinal — жерміналь
(7-й місяць республіканського
календаря) в 1789—1793 рр.
350
Personnes illustres de la France •
• Albert Camus
L'auteur de "l'Etranger" avait em-
pruntй aux romanciers amйricains
de l'entre-deux-guerres (en particu-
іієг а Hemmgway) la techmque de
"dйcrire un homme sans conscien-
ce apparente".
Fils d'un ouvrier agricole, Albert
Camus est nй en Algйrie en 1913.
Son pиre a йtй tuй pendant la
guerre de 1914.
Albert est restй avec sa mиre dans
un pauvre appartement d'Alger.
Il a commencй а travailler trиs tфt.
Malgrй la pauvretй il a rйussi а fai-
re ses йtudes de philosophie qui
n'йtaient interrompues que par le
tuberculose.
Passionnй par le thйвtre Camus
a fondй le Thйвtre de Travail.
Ce thйвtre est devenu plus tard
Thйвtre de l'Equipe.
Pendant plusieurs annйes il a tra-
vaillй comme journaliste, d'abord
а Alger, puis а Paris.
En 1940 іі a voulu s'engager dans
l'armйe, mais il n'a pas rйussi
а cause de santй.
Il ne pouvait pas rester passif.
Camus tenait une place importante
dans la Rйsistance.
Ses premieres њuvres n'ont pas
connus de succиs.
La gloire est venue а Camus
aprиs avoir publiй "L'Etranger",
"La Peste".
• Альбер Камю
Автор книги «Сторонній» запо-
зичив техніку «неусвідомленого
опису людини» в американських
романістів міжвоєнного періоду
(зокрема в Хемінгуея).
Альбер Камю, син селянина, на-
родився в Алжірі в 1913 році.
Його батько був убитий на війні
1914 року.
Альбер залишився вдвох з ма-
мою, вони жили в бідній квартирі
в місті Алжирі.
Він рано почав працювати.
Незважаючи на бідність, йому
вдалося вивчати філософію, але
туберкульоз перервав його за-
няття.
Камю, захоплений театральним
мистецтвом, створив Робітничий
театр.
Пізніше він став Театром одно-
думців.
Кілька років він працював журна-
лістом, спочатку в Алжирі, потім
у Парижі.
У 1940 році він хотів записати-
ся добровольцем в армію, але не
пройшов за станом здоров'я.
Він не міг залишатися
байдужим.
Камю брав активну участь у ді-
яльності Опору.
Перші твори не принесли пись-
менникові популярності.
Слава прийшла до Камю піс-
ля того, як були опубліковані
«Сторонній» і «Чума».
emprunter — запозичувати
un entre-deux guerres —
міжвоєнний період
un ouvrier agricole — сільський
робітник; селянин
rester — зостатися
malgrй — незважаючи
une йquipe — команда, зміна,
бригада, однодумці
• Видатні люди Франції
351
Dans "La Peste" Camus imagine
qu'une йpidйmie de peste s'est ab-
batue sur la ville d'Oran.
La peste est le personnage qui
symbolise l'occupation allemande
et le combat de l'homme contre un
mal rйel.
En 1957 il a obtenu le prix Nobel.
L'idйe gйnйrale des livres de
Camus c'est une absurde nйe de
la confrontation de l'homme et du
monde.
Dans ses essais il oppose souvent
l'art а la vie rйelle.
У «Чумі» фантазія Камю описує
епідемію цієї страшної хвороби,
що звалилася на місто
Оран.
«Чума» — це алегорія, який на-
гадує про німецьку окупацію і бо-
ротьбу людини з реальним злом.
У 1957 році письменник одержав
Нобелівську премію.
Основна думка творів Камю — це
абсурд, що випливає із проти-
ставленням людини і світу.
У своїх есе він часто протистав-
ляє мистецтво і реальне
життя.
Vocabulaire
engager (s') — вступити,
пристати, приєднатися
la Rйsistance — рух Опору
фашистам (у Франції)
abbatre (s') — звалитися
la peste — чума
une absurde — дурість
Discussion
Qu'est-ce que Camus a empruntй а Hemingway?
Qu'est-ce qu'il faisait en Algйrie?
De quoi s'agit-il dans la "Peste"?
En quelle annйe a-t-il obtenu le Prix Nobel?
Quelle йtait l'idйe gйnйrale de ses oeuvres?
• La vie et les њuvres de
Gustave Flaubert
Gustave Flaubert est nй en 1821
а Rouen dans la famille du docteur
Achille Flaubert.
Son pиre йtait chirurgien.
• Життя і творчість
Гюстава Флобера
Гюстав Флобер народився
в 1821 році в Руані у родині док-
тора Ахілла Флобера.
Його батько був хірургом.
352
Personnes illustres de la France •
Dиs son enfance Gustave s'intйres-
sait au mйtier de son pиre.
Il gardait un grand respect pour
son pиre pendant toute sa vie.
Flaubert a commencй а йcrire
trиs tфt.
A neuf ans il composait dйjа des
proverbes.
Il йcrivait tout le temps.
Mais selon la volontй de son pиre,
il a dы commencer ses йtudes de
droit.
A la fin de l'annйe 1843 il est tom-
bй gravement malade.
Sa maladie et puis la mort de son
pиre l'ont fait rentrer а la maison.
Il a beaucoup voyagй et aprиs l'un
de ses voyages est apparu le ro-
man "Madame Bovary".
Sa publication en 1856 йtait un
grand succиs.
Puis l'йcrivain a commencй le tra-
vail sur "Salammbф".
Aprиs l'avoir terminй il йbauche le
plan de nouveau roman "l'Education
sentimentale".
Il ne l'a pas terminй qu'en 1869.
Ce roman est devenu trиs cйlиbre.
Flaubert essayait toujours d'йcrire
une њuvre parfaitement imperson-
nelle.
Pour l'йcrivain l'unique mission de
l'artiste est de crйer de la beautй.
Il disait: "Il faut partir du rйalisme
pour aller jusqu'а la beautй".
З дитячих років Гюстав цікавився
роботою свого батька.
Через усе життя він проніс по-
чуття глибокої поваги до нього.
Флобер рано почав писати.
У дев'ять років він уже складав
прислів'я.
Він писав завжди.
Але Гюстав повинен був підкори-
тися волі батька і піти навчатися
на юридичний факультет.
Наприкінці 1843 року він серйоз-
но занедужав.
Його хвороба, а потім і смерть
батька змусили його повернутися
додому.
Він багато подорожував, і після
однієї з подорожей з'явився ро-
ман «Мадам Боварі».
Його публікація в 1856 році була
великим успіхом.
Потім він почав роботу над
«Саламбо».
Закінчивши твір, він у загальних
рисах накреслив план нового ро-
ману «Виховання почуттів».
Закінчив він його тільки
в 1869 році.
Цей роман став дуже відомим.
Флобер завжди намагався писати
в цілком знеособленій формі.
На думку письменника, єдиним
завданням творчого генія є ство-
рення краси.
Він говорив: «Слід відштовхнути-
ся від реалізму, щоб прийти до
краси».
un proverbe — прислів'я
selon — згідно
tomber — впасти
tomber malade — захворіти
gravement — серйозно
faire rentrer — змусити
повернутися
Discussion
Quand et oщ est nй Gustave Flaubert?
A quel вge a-t-il commencй а йcrire des proverbes?
Pourquoi Flaubert a dы faire les йtudes de droit?
Quand a apparu son premier roman?
Comment йtait sa correspondance?
• Видатні люди Франції
353
Aprиs la mort de Flaubert en 1880
on a publiй ses њuvres inйdites et
son йnorme correspondance.
Ses lettres а George Sand, а Tour-
guйniev et plusieurs autres sont de
petites chefs-d'њuvre de pensйe et
de style.
Після смерті Флобера в 1880 році
були опубліковані його незаверше-
ні твори і величезне листування.
Його листи до Жорж Санд,
Тургенєва та багатьох інших
є шедеврами думки й стилю.
Vocabulaire
йbaucher — накидати;
накреслити, позначити
impersonnel, -le —
знеособлений, -а
inйdit, -e — недрукований, -а
• George Sand — femme-
йcrivain
Le vrai nom de George Sand йtait
Aurore Dupin.
Elle est nйe а Paris en 1804.
Son pиre йtait l'officier de l'armйe de
Napolйon et sa mиre йtait danseuse.
En 1808 le pиre d'Aurore est mort.
La mиre et Aurore se sont instal-
lйes а Paris.
Jusqu'а 1820 la petite fille est res-
tйe dans le couvent oщ elle a reзu
une formation sommaire.
En 1831 elle a dйcidй de s'installer
а Paris.
• Жорж Санд — жінка-
письменник
Справжнє ім'я Жорж Санд —
Аврора Дюпен.
Вона народилася в Парижі
у 1804 році.
її батько був офіцером армії
Наполеона, а мати — танцівницею.
У 1808 році батько Аврори
помер.
Мати з донькою оселилися в Па-
рижі.
До 1820 року дівчинка перебува-
ла в монастирі, де вона отримала
загальну освіту.
У 1831 році вона вирішила знову
оселитися в Парижі.
354
Personnes illustres de la France •
Aurore travaillait pour des journaux
et des revues.
Ce temps-lа elle a publiй ses pre-
miиres nouvelles.
Elle a fait paraоtre le roman "le
Rose et la Blanche" qui йtait signй
par le nom Jules Sand.
En 1832 elle a signй le roman
"Indiana" par son pseudonyme
George Sand.
"Indiana" avait un trиs grand suc-
cиs.
George Sand devenait de plus en
plus cйlиbre d'une annйe а l'autre.
"Valentine" a йtй йcrit en 1832,
"LйNa" — en 1833, "Jacques" en
1834 et encore beaucoup d'autres.
Les conflits de ses hйros se dйrou-
lent dans la sphиre morale et psy-
chologique.
Dans son roman "Compagnon du
tour de France" qui a vu le grand
jour en 1840 George Sand dйcrit le
travail manuel, la vie d'un homme
du peuple qui malgrй son existance
dure s'йlиve а la vie de l'esprit.
A la fin des annйes 30, George
Sand a activement aidй les йcri-
vains prolйtaires.
Les annйes 40—50 йtaient nches
en publications.
Le roman "La Mare au diable" a
йtй pubNй en 1846.
En 1848 "Franзois le Champi",
en 1849 "la Petite Fadette" est
apparu et en 1853 "Les Maоtres-
sonneurs".
Аврора працює журналістом га-
зет і журналів.
У цей період побачили світ її
перші новели.
Вона написала роман «Роз
і Бланш», який підписала ім'ям
Жюль Санд.
У 1832 році під її новим псевдо-
німом Жорж Санд виходить ро-
ман «Індіана».
Він став дуже популярним.
Щорічно росте слава Жорж Санд.
Книга «Валентина» була написа-
на в 1832 році, «Лелія» — у 1833,
«Жак» у 1834, було написано та-
кож багато інших книг.
Автор розглядає конфлікт героїв
у моральній і психологічній сфері
життя.
У своєму романі «Попутник у по-
дорожі Францією», що вийшов
в 1840 році, Жорж Санд описує
ручну працю, життя простої лю-
дини, яка незважаючи на тяжкі
умови існування, розвивається
духовно.
Наприкінці 30 років Жорж Санд
активно допомагала письменни-
кам-пролетарям.
40—50-ті роки були багаті на пу-
блікації.
Роман «Чортове болото» був
опублікований у 1846 році.
У 1848 з'явився роман «Франсуа-
знайда», у 1849 з-під пера пись-
менниці вийшла «Маленька
Фадетта», а в 1853 році «Хазяї-
дзвонарі».
jusqu'а — до
dйcider — вирішувати
de plus en plus — все більше
і більше
un conflit — конфлікт, сварка,
незгода, протиріччя
la vie de l'esprit — духовне
життя
Discussion
Quel est le vrai nom de George Sand?
Oщ a-t-elle passй son enfance?
Quel йtait son premier roman?
Dans quelle sphиre se dйroulent des conflits de ses hйros?
Qui йtaient les principaux personnages de ses romans?
• Видатні люди Франції
355
Les principaux personnages de ces Головні герої цих романів — чис-
romans sont purs, courageux, sa-
ges, gйnйreux.
Ils traversent toute sorte d'йpreu-
ves, et les lecteurs suivent leurs
aventures avec sympathie.
ті, відважні, мудрі, великодушні
люди.
Вони зазнають всіляких ви-
пробувань, а читачі з великою
симпатією стежать за їхніми при-
годами.
Vocabulaire
un sonneur — дзвонар
gйnйreux, -euse —
великодушний, -а
une sympathie — симпатія,
прихильність
• Andrй Maurois
(Emile Herzog)
Andrй Maurois (1885—1967) est
l'un des йcrivains les plus lus et les
plus connus en France et par le
monde.
Il est nй en 1885.
Pendant la Premiиre Guerre mon-
diale Maurois est agent de liaison
auprиs de l'armйe anglaise.
Ce sont ses contacts avec les offi-
ciers britanniques qui lui fourniront
l'idйe de son premier livre.
"Les Silences du colonel Bramble"
(1918), est d'un humour fin et d'une
langue parfaite.
• Андре Моруа
(Еміль Ерзог)
Андре Моруа (1885—1967)
є одним із письменників, що най-
більше читаються, та найвідомі-
ший письменник Франції
та світу.
Він народився в 1885 році.
Під час Першої світової війни
Моруа — зв'язковий в англійській
армії.
Його відносини з британськими
офіцерами дадуть ідею виникнен-
ню його першої книжки.
«Мовчазний полковник Брамбль»
(1918) являє собою тонкий гумор
і чудову мову.
356
Personnes illustres de la France •
Le succиs de ce livre va dйcider la
carriиre de son auteur: Maurois se
fait йcrivain, et а partir de 1919 ll
publie plusieurs romans: "Les dis-
cours du docteur O'Grandy" (1922),
"Bernard Quesnay" (1926), "Climats"
(1928), "Le cercle de la famille"
(1932), "La Terre promise" (1945).
A cфtй de sa production romanesque
Maurois a йcrit plusieurs nouvelles,
des essais, l'histoire de l'Angleter-
re (1930) et des Etats-Unis (1943),
l'histoire de la France (1952).
Mais parmi tous ses ouvrages la
gloire et la valeur sont attachйes
а ses romans biographiqes: "Byron"
(1930), "Tourguйniev" (1931), "Lilia
ou la vie de George Sand" (1952),
"Olympio ou la vie de V. Hugo"
(1954), "Les trois Dumas" (1957) et
d'autres.
Andrй Maurois a йtй йlu а l'Acadй-
mie franзaise en 1938.
Pendant la Seconde Guerre mon-
diale il est attachй а l'armйe fran-
зaise.
A. Maurois est un grand psycholo-
gue et fin observateur.
Успіх цієї книжки вирішить по-
дальшу кар'єру її автора: Моруа
стає письменником, і починаю-
чи з 1919 року він публікує ба-
гато романів: «Балакучий доктор
О'Гренді» (1922), «Бернар Кесне»
(1926), «Мінливості кохання»
(1928), «Сімейне коло» (1932),
«Обітована земля» (1945).
Поряд з романтичними твора-
ми Моруа написав багато новел,
нарисів, історію Англії (1930) та
Сполучених Штатів Америки (1943),
Історію Франції (1952).
Але серед усіх його творів сла-
ва й значення належать його біо-
графічним романам: «Байрон»
(1930), «Тургенєв» (1931), «Лілія,
або життя Жорж Санд» (1952),
«Олімпіо, або життя В. Гюго»
(1954), «Три Дюма» (1958) та інші.
В 1938 р. Андре Моруа був обра-
ний до Французької академії.
Під час Другої світової війни він
призивається до Французької
армії.
Андре Моруа — великий психолог
і тонкий спостерігач.
Vocabulaire
un agent de liaison — кtre attachй — входити до
зв'язковий складу
un contact — відносина un fin observateur — тонкий
fournir qch — надати, надихнути спостерігач
se faire — ставати, зробитися
Discussion
Quel est le vrai nom d'Andrй Maurois?
Qu'est-ce qu'il faisait pendant la Premiиre guerre mondiale?
Comment se prйsente "Les silences du colonel Bramble"?
Avez-vous lu des nouvelles d'Andrй Maurois?
Est-ce qu'elles ressemblent а celles d'O'Henry?
Auxquelles de ses њuvres sont attachйes la gloire et la valeur?
• Видатні люди Франції
357
• Stendhal
Stendhal (son vrai nom йtait Henri
Beyle) est nй en 1783 а Grenoble.
Sa mиre йtait morte quand il йtait
trиs jeune.
Son enfance йtait malheureuse.
En 1794 son pиre a йtй emprison-
nй, Henri est venu chez son oncle.
Il йtait attirй par la philosophie du
18 siиcle.
Son auteur prйfйrй йtait Voltaire.
Il a commencй а йtudier les mathй-
matiques et se prйparer а l'Ecole
Polytechnique.
Il est venu а Paris pour y entrer
mais ses projets ont changй et
il s'est engagй dans l'armйe de
Napolйon.
Quand il йtait en Italie il a compris
que l'armйe n'йtait pas sa vocation.
Henri l'a quittйe en 1802.
Puis en 1806 il a voulu reprendre
son service militaire pour participer
а la campagne et il est devenu le
temoin de la dйfaite de Napolйon
en Russie.
Aprиs la chute de Napolйon
Sthendal est allй en Italie.
A Milan il a йcrit les travaux sur la
musique et la peinture.
Il a beaucoup voyagй.
En 1817 il a donnй sa premiиre
њuvre "Rome, Naples et Florence"
qu'il a signй du nom de Stendhal.
• Стендаль
Стендаль (справжнє ім'я яко-
го Анрі Марі Бейль) народився
в 1783 році в Греноблі.
Його мати померла, коли він був
ще зовсім малий.
Дитинство хлопчика було нещас-
ливим.
У 1794 році його батька заточили
у в'язницю, а Анрі переїхав жити
до свого дядька.
Йому дуже подобалася філосо-
фія 18 століття.
Улюбленим автором був Вольтер.
Анрі почав вивчати математику
і готуватися до навчання у Вищій
політехнічній школі.
Він приїхав у Париж, щоб туди
вступити, але його плани зміни-
лися, і він пішов добровольцем
в армію Наполеона.
Коли Анрі був в Італії, то зро-
зумів, що армія не його покли-
кання.
Він пішов з неї в 1802 році.
Потім у 1806 році він знову захо-
пився військовою справою і брав
участь у походах Наполеона,
і став свідком його поразки
в Росії.
Після скинення Наполеона
Стендаль їде до Італії.
У Мілані він пише роботи про му-
зику й живопис.
Він багато подорожує.
У 1817 році народилася його пер-
ша книга «Рим, Неаполь і Фло-
ренція», яку він підписує ім'ям
Стендаль.
358
Personnes illustres de la France •
En 1830 il est revenu а Paris et
a publiй son premier chef-d'њuvre
"Le Rouge et le Noir".
Ce roman est une critique de la
sociйtй franзaise, de sa laideur, de
ses ambitions.
Les њuvres les plus connues de
Stendhal sont: "Le Rouge et le
Noir" et "Chartreuse de Parme".
Ce dernier a йtй publiй en 1839.
C'est l'histoire de la vie du futur
pape italien.
Mort en 1842, Stendhal a ^ssй de
nombreuses њuvres inachevйes qui
ont йtй publiйes aprиs sa mort.
On disait de Stendhal: "...le mй-
lange de dandy, d'officier, d'artiste,
d'homme de monde, de penseur
original, d'humoriste, de touriste,
d'excentrique, d'ironique".
У 1830 році він повернувся до
Парижа й опублікував свій пер-
ший шедевр «Червоне і чорне».
Цей роман містить критику фран-
цузького суспільства, його непо-
добства й амбіції.
Найвідоміші твори Стендаля це:
«Червоне і чорне», «Пармський
монастир».
Останній роман був опублікова-
ний у 1839 році.
Це історія життя майбутнього іта-
лійського папи.
Стендаль залишив багато незакін-
чених творів, що були опубліковані
вже після його смерті в 1842 році.
Про Стендаля говорили: «...суміш
денді, офіцера, художника, світ-
ської людини, оригінального мис-
лителя, гумориста, туриста, дива-
ка і насмішника».
Vocabulaire
emprisonner — заточити
у в'язницю
attirer — притягати,
приваблювати
engager (s') — вступити,
приєднатися
une campagne — похід
(військовий)
une dйfaite — поразка
une chute — падіння
signer — підписувати
une laideur — неподобство
Discussion
Est-ce que Stendhal йtait orphйlin?
Oщ voulait-il entrer?
Oщ s'est-il engagй?
Qu'est-ce qu'il faisait en Italie?
En quelle annйe a-t-il pris le pseudonime Stendhal?
Quel est son vrai nom?
• Marcel Aymй
Romancier, nouvelliste, dramaturge,
journaNste, Marcel Aymй (1902—
1967) est un йcrivarn extraordmake.
• Марсель Еме
Романіст, новеліст, драматург,
журналіст Марсель Еме ( 1902—
1967)— незвичайний письменник.
• Видатні люди Франції
359
A la suite d'une grave maladie, le
jeune homme a dы commencer la
carriиre d'un ingйnieur.
Quand il avait vingt ans il est entrй
dans une agence de presse.
En 1925 il a fait ses dйbuts de ro-
mancier avec "Brыlebois".
Depuis ce temps-lа il s'est consa-
crй entiиrement aux activitйs littй-
raires.
Mais le vrai succиs est venu aprиs
la publication de la "Jument verte".
Il pourra entiиrement vivre de sa
plume jusqu'а sa mort.
Il a йcrit 2 essais, 17 romans, plu-
sieurs dizaines de nouvelles, une
dizaine de piиces de thйвtre et plus
de 160 articles.
Les romans et les nouvelles de
Marcel Aymй offrent une image
des mњurs assez complиte de la
France.
Il n'est pas thйoricien.
Il connaоt mal la vie des ouvriers
mais ses talents d'auteur s'йxercent
en revanche pour dйcrire les pay-
sans.
Ce romancier rend а travers le mot
juste l'atmosphиre propre а chacune
des couches de la bourgeoisie de
son йpoque.
Mais au cњur de ce rйalisme naоt
parfois une forme personnelle de
fantastique, l'йcrivain adapte des lй-
gendes.
Через серйозну хворобу моло-
да людина була змушена почати
кар'єру інженера.
У віці двадцяти років він ула-
штувався на роботу у видавниче
агентство.
У 1925 році відбувся його
дебют як романіста з книгою
«Дрова що згоріли».
З того часу він цілком присвятив
себе літературній діяльності.
Але справжній успіх прийшов до
нього після публікації «Зеленої
кобили».
До самої смерті він жив на гоно-
рари від своїх книг.
Він написав 2 есе, 17 романів,
кілька десятків новел, десяток те-
атральних п'єс і понад
160 статей.
Романи і новели Марселя Еме
пропонують читачам досить по-
вний опис звичаїв Франції.
Письменника не можна назвати
теоретиком.
Він погано знав життя робітни-
ків, зате вся глибина його пись-
менницького таланту виявлялася
в описі життя селян.
Цей романіст зміг через точно
підібране слово передати атмо-
сферу, характерну для того чи
іншого прошарку буржуазного су-
спільства того часу.
Але іноді крізь цей реалізм
простежується авторська лінія
фантастичного сюжету,
в основу якого були покладені
легенди.
entiиrement — цілком
offrir — пропонувати; дарувати
exercer (s') — виявлятися
en revanche — зате, натомість
une couche — прошарок
Discussion
Pourquoi peut-on dire que Marcel Aymй est un йcrivain
extraordinaire?
Comment a-t-il dйbutй en lettres?
Combien d'њuvres a-t-il йcrit?
Qu'est-ce que ses oeuvres offrent aux lecteurs?
Contre quoi lutte sa plume acide?
360
Personnes illustres de la France •
Parfois son imagination crйe ses
propres histoires ("Les contes de
chat perchй", "Le passe-muraille",
"Derriиre chez Martin").
L'imagination, les rкves apparais-
sent comme une issue dans ce
monde trop oppressant.
Marcel Aymй est d'abord un remar-
quable conteur d'histoires.
Il pratique l'humour sous des for-
mes trиs diverses.
Sa plume acide et ironique lutte
contre l'йgoпsme, le snobisme, la
bкtise des gens.
Іноді його уява створює свої
власні історії («Розповіді кота на
дереві», «Той, що проходить крізь
стіну», «За будинком Мартенів»).
Уява, фантазії, мрії виникають
у автора як втеча від пригніче-
ності цього світу.
Насамперед Марсель Еме — ви-
датний оповідач історій.
Його твори насичені гумором
у різній формі.
Його уїдливе й іронічне перо бо-
реться з егоїзмом, снобізмом
і людською дурістю.
Vocabulaire
extraordinaire — незвичайний, -а travers — через
une imagination — уява,
фантазія
une issue — вихід (із якогось
становища)
acide — уїдливий, -а
• Lйonard de Vinci
Lйonard est nй en 1452 а Vinci, une
bourgade de la rйgion de Florence.
Fils de notaire, il ne reзoit pas une
formation intellectuelle trиs poussйe.
Mais dиs l'вge de quatorze ans,
il apprend la peinture auprиs d'un
maоtre florentin, Verrochio, puis
il est appelй а Milan par le duc
Ludovic le More.
• Леонардо да Вінчі
Леонардо народився в 1452 році
в містечку Вінчі біля Флоренції.
Син нотаріуса, він не одержав
досить високої освіти.
Але з чотирнадцяти років він на-
вчається живопису у флорентій-
ського майстра Верроккйо, потім
їде до Мілана на запрошення гер-
цога Людовіка Лемора.
• Видатні люди Франції
361
Pendant dix-sept ans, il sert tour
а tour de peintre, d'architecte, d'or-
ganisateur de fкtes, d'ingйnieur.
Il poursuit des recherches en ana-
tomie, en gйologie, en mathйmati-
ques.
Car pour lui, l'art n'est que le cou-
ronnement de la science et de la
technique.
Connu dйsormais dans toute l'Ita-
lie, il travaille aussi а Florence et
а Rome.
Lйonard a exposй une vйritable
thйorie de la peinture.
Il a imaginй des fortifications, des
systиmes hydroliques.
Ses carnets, publiйs longtemps
aprиs sa mort nous conservent ses
projets de scaphandre, de parachu-
te, de char, de machine а voler.
En 1516, Franзois 1-er invite
Lйonard de Vinci en France.
Il apporte trois tableaux dont un est
"La Joconde".
Ce petit tableau (0,77 m de hauteur
sur 0,53 m de largeur) reprйsente
Mona Lisa, "madame" (en floren-
tin) Lisa, йpouse du riche florentin
Francesco Del Giocondo.
L'artiste n'a pas livrй le tableau
peint vers 1506 (on ignore pour-
quoi) et Franзois 1-er l'achиte.
Le portrait a йtй exposй а Fontaine-
bleau, Paris, Versailles, il est dйsor-
mais au musйe du Louvre, protйgй
par une vitre а l'йpreuve de balles.
Протягом сімнадцяти років він
працює то художником, то архі-
тектором, то організатором свят-
кувань, то інженером.
І продовжує дослідження в галузі
анатомії, геології, математики.
Оскільки для нього мистецтво
було тільки вінцем науки
і техніки.
Відтепер він стає відомим у всій
Італії, працює у Флоренції
й у Римі.
Леонардо створив наукову теорію
живопису.
Він винайшов оборонні спору-
дження, гідравлічну систему.
Його записники, опубліковані на-
багато пізніше після його смерті,
зберегли для нас креслення ска-
фандра, парашута, танка, літаль-
ного апарата.
У 1516 році Франціск I запрошує
Леонардо да Вінчі у Францію.
Він привіз три картини, однією
з яких була «Джоконда».
На цьому невеликому полот-
ні (0,77 м заввишки і 0,53 м за-
вширшки) зображена Мона Ліза,
«Мадам» (флорентійською
мовою), дружина багатого
флорентійця Франческо дель
Джокондо.
Майстер не віддав картину, напи-
сану в 1506 році (невідомо чому),
і Франціск I її купив.
Портрет виставлявся у Фонтене -
бло, Парижі, Версалі; відтепер
він розташований в музеї Лувра
під захистом куленепробивного
скла.
Quand et oщ est nй Lйonard de Vinci?
Auprиs de qui apprenait-il l'art de peinture?
De qui servait-il pendant dix-sept ans?
Pourquoi est-il venu en France?
Oщ se trouve la tombe de Lйonard de Vinci?
362
Personnes illustres de la France •
Chaque annйe, des millions d'ad-
mirateurs viennent mйditer devant
le sourire йnigmatique et le regard
mystйrieux de la jeune femme.
Lйonard de Vinci est mort en
France en 1519.
Sa tombe se trouve dans son ma-
noir Ceos-Luce.
Щороку мільйони шанувальників
приходять помилуватися загад-
ковою посмішкою і таємничим по-
глядом молодої жінки.
Помер Леонардо да Вінчі у Фран-
ції в 1519 році.
Його могила розташована в його
невеличкому маєтку Кйо-Люсе.
Vocabulaire
une bourgade — містечко
un notaire — нотаріус
pousser — штовхати; лізти
вгору, зростати
auprиs de — біля
servir а tour de — працювати
то (тим), то (іншим)
poursuivre — продовжувати
car — оскільки
dйsormais — відтепер
une йpouse — дружина
exposer — виставляти
livrer — віддавати
on ignore pourquoi — невідомо
чому
Discussion
1.
• Eugиne Delacroix —
peintre franзais du
romantisme
Delacroix est nй en 1798 dans une
famille aisйe.
Son pиre йtait haut fonctionnaire de
l'Empire.
Pourtant, а peine ses йtudes termi-
nйes, il se trouve orphelin de pиre
et de mиre.
Il doit alors songer а travailler pour
vivre.
Il dessine des caricatures pour des
pйriodiques.
Son premier tableau йtait "Dante et
Virgile aux Enfers" qu'il exposa au
Salon en 1882.
• Ежен Делакруа —
французький художник
романтизму
Делакруа народився в 1798 році
в заможній родині.
Його батько був високим чинов-
ником імперії.
Однак, ледве закінчивши навчан-
ня, він стає сиротою, цілковитим
сиротою.
Тоді він повинен був думати про
роботу, щоб жити.
Він малює карикатури для періо-
дичних видань.
Його перша картина була «Данте
та Вергілій у пеклі», яку він виста-
вив у Салоні живопису в 1882 році.
• Видатні люди Франції
363
Quel succиs!
C'est а partir de ce jour-lа que son
nom fut connu.
En 1830 il est devenu chef de file
de la jeune gйnйration de peintres.
Delacroix est en peinture ce qu'est
Victor Hugo en littйrature.
Ce coloriste mena la lutte de la
couleur contre le noir, et du volume
contre la ligne, liait aussi cette lutte
а celle de la libertй contre l'autocra-
te arbitraire.
Ses њuvres connues sont "Le mas-
sacre de Scio", "La Grиce expire
а Missolongi", "La libertй guidant le
peuple", "Les femmes d'Algero dans
leur appartement", "La chasse au
lion" et d'autres.
A prйsent nous admirons ces ta-
bleaux.
Outre son йnorme talent de peintre
il йtait encore douй pour la musi-
que et la littйrature.
C'est un penseur profond, un pein-
tre admirable.
Il йtait membre de la Commune de
Paris.
Який успіх!
Починаючи з цього дня його ім'я
стало відомим.
У 1830 році він став ватажком
молодого покоління художників.
Делакруа в живопису те саме, що
й Віктор Гюго в літературі.
Цей колорист вів боротьбу кольо-
ру з чорнотою, об'єму проти лі-
нії, об'єднував також цю бороть-
бу з боротьбою за свободу проти
позазаконного самодержавства.
Його відомі твори: «Різанина на
Хіосі», «Греція помирає в Міссо-
лоні», «Свобода, що веде на-
род», «Алжирські жінки вдома»,
«Охота на левів» та ін.
Зараз ми захоплюємося цими
картинами.
Крім того, що він мав величезний
талант художника, він був обда-
рованим і схильним до музики
та літератури.
Це глибокий мислитель, чудовий
художник.
Він був учасником Паризької
Комуни.
Vocabulaire
aisй, -e — заможний, -а;
зручний, -а
pourtant — однак
а peine — ледве
songer — думати;
роздумувати
un pйriodique — періодичне
видання
une gйnйration — покоління
arbitraire — позазаконний, -а
un massacre — різанина
douй, -e — обдарований, -а
Discussion
Dans quelle famille Eugиne est-il nй?
Qu'est-ce qui s'est passй dans son adolescence?
Comment s'appelait son premier tableau?
Comment compare-t-on Delacroix et Hugo?
Quelles sont ses њuvres connues?
364
Personnes illustres de la France •
• Gustave Courbet —
peintre franзais du
rйalisme
Gustave Courbet (1819—1877) est
nй а Ornans.
Il йtait le petit-fils d'un revolutionnai-
re de 1793.
Sa jeunesse s'йcoulait sous Louis-
Philippe, pendant le dйveloppement
de la classe bourgeoise.
Se heurtant а des difficultйs il de-
vait lutter pour gagner sa vie.
A l'вge de vingt ans il a dйcidй
d'apprendre а peindre lui-mкme
en copiant Rembrandt, Van Dyck
et Vйlasquez, sans entrer dans un
atelier.
Il disait: "Pour bien faire de l'art vi-
vant il ne faut pas seulement кtre
un peintre, mais encore un hom-
me".
Il йcrivait sa vie dans les magnifi-
ques autoportraits tels que "Courbet
au chien noir", "L'homme blessй",
"L'homme а la ceinture de cuir",
"L'homme а la pipe".
Courbet ressemble а ses "Lutteurs".
Quelques amis le soutenaient car
ils comprenaient et savaient que
Courbet йtait en train de purifier
l'art de son temps de tous les men-
songes de l'acadйmisme.
Fils d'un paysan, il devient membre
de la Commune de Paris.
Les tableaux connus sont: "La
Fileuse", "Les casseurs de pier-
re", "L'enterrement d'Ornans", ''La
Remise des chevreuils''.
Il йtait un artiste libre.
• Гюстав Курбе —
французький художник
реалізму
Гюстав Курбе (1819—1877) наро-
дився в Орнані.
Він був онуком революціонера
1793 року.
Його юність проходила в часи
правління короля Луї-Філіппа та
розвитку буржуазного класу.
Він повинен був боротися, заро-
бляючи собі на життя, стикаю-
чись із труднощами.
У віці 20 років він вирішив на-
вчитися малювати самостій-
но, без майстерні, змальовую-
чи Рембрандта, Ван Дейка та
Веласкеса.
Він казав: «Щоб добре займати-
ся живим мистецтвом, треба бути
не тільки художником, але ще
й людиною».
Він описав своє життя у чудових
автопортретах, таких як «Курбе
з чорним собакою», «Поранена
людина», «Людина зі шкіряним
паском», «Людина з люлькою».
Курбе схожий на своїх «Борців».
Деякі друзі його підтримували,
оскільки розуміли й знали, що
Курбе був готовий очистити мис-
тецтво свого часу від усієї брехні
академізму.
Син селянина, він стає учасни-
ком Паризької Комуни.
Відомі картини: «Прядильниця»,
«Дробильники каміння», «Похорон
в Орнані», «Хащі косуль».
Він був вільним художником.
• Видатні люди Франції
365
Il voulait faire de l'art vivant.
Courbet a passй ses derniиres an-
nйes de la vie en Suisse.
Il йtait vraiment un grand peintre.
Він хотів займатися живим мис-
тецтвом.
Курбе провів свої останні роки
в Швейцарії.
Він був справді великим худож-
ником.
Vocabulaire
un petit-fils — онук
йcouler (s') — проходити
heurter (se) а — стикатися з—
gagner la vie — заробляти на
життя
une pipe — люлька (для тютюну)
кtre en train de — бути якраз
до—
purifier — очищати
un mensonge — брехня
Discussion
A quelle йpoque vivait Gustave Courbet?
Qui йtait-il d'origine?
Comment a-t-il appris а peindre?
Au quel courant de l'art appartenait-il?
Dans quels travaux a-t-il dessinй sa vie?
• Jean-Franзois Millet —
peintre franзais du
rйalisme
Millet est nй en 1814 а Grйville
prиs de Cherbourg.
A partir de 1837 il habitait Paris.
Il йtait l'apprenti de Delaroche —
auteur des tableaux rйligieux et de
compositions d'histoire.
J.-Fr. Millet un des plus grands
peintres franзais de la vie
paysanne.
La grandeur de Millet est dans
l'ampleur noble de ses personnages
dans l'austиre tendresse de son
style.
Sa jeunesse s'йcoule sous
Louis-Philippe, le roi bourgeois,
pendant le dйveloppement de la
classe.
• Жан-Франсуа Мілле —
французький художник
реалізму
Мілле народився в 1814 році
в Гревілі поблизу Шербурга.
З 1837 року він жив у Парижі.
Він був учнем Делароша — авто-
ра релігійних картин та історич-
них композицій.
Ж.-Ф. Мілле був одним із найвідо-
міших французьких художників,
котрий описував селянське життя.
Величність Мілле у благородній
широті його персонажів, у суворій
ніжності його стилю.
Його юність проходила в часи
правління короля Луї-Філіппа та
розвитку буржуазії.
un apprenti — учень (у майстра)
une grandeur — велич,
величність
une ampleur — широта
noble — шляхетний, -а;
благородний, -а
Discussion
L'apprenti de quel peintre connu a йtй J.-F. Millet?
Sur quoi se base la grandeur de Millet?
Quelles scиnes peignait J-F Millet?
C'йtait un homme avare?
Est-il mort trиs riche?
366
Personnes illustres de la France •
A Paris il cherche sa vraie voca-
tion.
Sur son tableau "Les Glaneuses" il
peint les scиnes champиtres d'une
йmotion et d'une sincйritй.
C'est le moment oщ il s'installe
а Barbizon.
Il sacrifiait ses interкts matйriels
а ses convictions.
Ses њuvres cйlиbres sont
"Glaneuses", "Angelus", "Les char-
bonniиres", "Les meules", d'autres.
J.-F. Millet peint les scиnes de la
vie paysanne, les paysages et les
portraits.
Ses њuvres lui ont apportй un
grand succиs.
Il est mort en 1875 а Ba^zon dans
la pauvretй.
У Парижі він шукає справжнього
покликання.
У своїй картині «Збиральниці ко-
лосся» він змальовує сільські
сцени з хвилюванням та щирістю.
У цей час він оселяється в Бар-
бізоні.
Він жертвував своїми матеріаль-
ними інтересами своїм переко-
нанням.
Його знамениті твори: «Зби-
ральниці колосся», «Анжелюс»,
«Вугільщики», «Скирди» та інші.
Ж.-Ф. Мілле змальовує сцени се-
лянського життя, пейзажі та пор-
трети.
Його твори принесли йому вели-
чезний успіх.
Він помер у 1875 році в бідності
в Барбізоні.
Vocabulaire
austиre — суворий, -а
une tendresse — ніжність
sacrifier — жертвувати
une conviction — переконання
une pauvretй — бідність
• Paul Cйzanne
Paul Cйzanne est nй en 1839, en
Aix-en-Provence.
De 1852 а 1858 Paul reзort une so-
lide formation humaniste au collиge
de Bourbon d'Aix.
• Поль Сезанн
Поль Сезанн народився в 1839 ро-
ці в місті Екс-ан-Прованс.
У 1852—1858 роках Поль одер-
жує добру гуманітарну освіту
в колежі Бурбон у Ексе.
• Видатні люди Франції
367
Emile Zola y devient son ami.
Ensemble ils font de longues pro-
menades agitйes de rкves et de
discussions.
En 1858, Cйzanne entre а la facul-
tй de droit.
Son pиre, banquier, voudrait assu-
rer а son fils un avenir dйnuй de
prйoccupations financiиres.
Mais Paul s'intйresse а la peinture.
En 1861, Cйzanne rencontre
Pissarro qui jouera plus tard un
rфle dйterminant dans son йvolution.
En 1872 il vient travailler а Pontoi-
se auprиs de Pissarro et s'engage
dans une voie toute nouvelle.
Peu а peu il commence а кtre
connu.
Ambroise Vollard, marchand de ta-
bleaux, fait une grande exposition
de Cйzanne.
Il est reconnu comme un grand
peintre.
Mais le 22 octobre 1906, il meurt.
Aujourd'hui, tous les musйes du
monde cherchent а avoir des ta-
bleaux de Cйzanne.
Il est un des peintres les plus
"chers" du monde.
Ses њuvres coыtent des millions
d'euros.
Il appartenait а l'йcole impressio-
niste.
Citons son ''Estaque''-tableau im-
pressif.
Там він подружився з Емілем
Золя.
Мріючи і сперечаючись, вони по-
довгу гуляють разом.
У 1858 році Сезанн вступає на
юридичний факультет.
Його батько, банкір, мріє про те,
щоб його син не зазнавав
у майбутньому фінансових проб-
лем.
Але Поль цікавиться живописом.
У 1861 році Сезанн зустрічає
Піссарро, який відіграє пізніше
визначальну роль у його
розвитку.
У 1872 році він їде працювати
в Понтуаз до Піссарро, де почи-
нається новий для нього шлях.
Поступово він стає відомим.
Амбруаз Воллар, торговець кар-
тинами, організував велику ви-
ставку картин Сезанна.
Він був визнаний великим худож-
ником.
Але 22 жовтня 1906 року він
помер.
Сьогодні всі музеї світу намага-
ються придбати картини Сезанна.
Він один із найбільш «дорогих»
художників світу.
Його картини коштують мільйони
євро.
Він належав до імпресіоністської
школи.
Назвемо його «Естак» — вража-
ючу картину.
368
Personnes illustres de la France •
Vocabulaire
devenir — стати; ставатиdйnuer — позбавляти
une formation humaniste — une prйoccupation — турбота,
гуманітарна освіта клопіт
agiter — хвилювати; бентежитиune voie — шлях, путь
assurer — забезпечуватиune impression — враження
Discussion
A quelle йcole de beaux-arts appartient Paul Cйzanne?
Quelle formation a reзu Paul?
Qui est devenu son ami au collиge?
Avec qui travaillait Paul depuis 1872?
Combien coыtent les њuvres de Paul Cйzanne aujourd'hui?
• L'impressionnisme
La premiиre des huit expositions
des impressionnistes a eu lieu
le 15 avril 1874, boulevard des
Capucins, а Paris.
Y prйsentaient des њuvres: Claude
Monet, Auguste Renoir, Camille
Pissarro, Edgar Degas, Alfred
Sisley, Berthe Morizot, Armand
Guillaumin, Paul Cйzanne.
Tous ces peintres appartenaient
а la mкme gйnйration.
Monet avait vu le jour en 1840,
Pissarro en 1830, Degas en 1834,
Sisley et Cйzanne en 1839.
On pouvait y voir la toile de
Claude Monet "Impression, soleil
levant".
Il y eu un scandale.
Avec sarcasme le journaliste Leroy
a qualifiй ces peintres comme des
impressionnistes.
Ce qualificatif йtait acceptй par les
peintres.
Parmi les tableaux rйunis figuraient
des њuvres qui, aujourd'hui, sont
considйrйes comme йmerveillantes.
• імпресіонізм
Перша з восьми виставок імпресі-
оністів відбулася 15 квітня
1874 року на бульварі Капуцинів
у Парижі.
Там свої твори представили Клод
Моне, Огюст Ренуар, Каміль
Піссарро, Едгар Дега, Альфред
Сіслей, Берта Морізо, Арманд
Гійомен, Поль Сезанн.
Усі ці художники належали до од-
ного покоління.
Моне народився в 1840 році,
Піссарро в 1830, Дега в 1834,
Сіслей і Сезанн у 1839 році.
На виставці була картина Клода
Моне «Враження, схід сонця».
Мало місце обурення.
Уїдливо журналіст Лерой назвав
художників імпресіоністами.
Це визначення було прийняте ху-
дожниками.
Серед виставлених картин були
полотна, що сьогодні вважаються
чудовими.
prйsenter — представити,
виставити
appartenir — належати
avoir vu le jour en. —
народитися
une toile — полотно, картина
Discussion
Qu'est-ce que c'est que l'impressionisme?
Quels peintres appartiennent а cette йcole?
Quelle technique de peinture adoptent ces peintres?
De quelle faзon travaillent-ils?
Pourquoi l'influence de l'impressionnisme est-elle considйrable?
• Видатні люди Франції
369
Pour traduire les reflets de la lumiиre
dans l'eau, les feuillages bruissants,
les toilettes fйminines, les peintres
adoptent la division du ton.
Les grises et les brunes nuances
de transition sont remplacй par des
tons purs contrastйs.
Les peintres travaillent en plein air.
Ils appliquent la division du ton aux
paysages, aux arbres, aux maisons.
L'influence de l'impressionisme йtait
considйrable.
Il avait liberй la peinture de l'aca-
dйmisme vielli et avait permis а ses
successeurs toutes libertйs.
Щоб передати відблиски світла
у воді, шелест листя, жіночі туа-
лети, художники застосували тех-
ніку розподілу тону.
Сірі й коричневі перехідні тони
були замінені чистими контраст-
ними тонами.
Художники працюють на природі.
Вони застосовують цю техніку
для зображення пейзажів, дерев
і будинків.
Вплив імпресіонізму був значним.
Він звільнив живопис від застарі-
лого академізму і надав своїм по-
слідовникам повну волю.
Vocabulaire
un scandale — обурення
considйrer — розглядати
йmerveillant, -e — чудовий, -а
une transition — перехід
une influence — вплив
• Aristide Maillol — sculpteur
franзais (1861—1944)
Venu а Paris de son Roussillon na-
tal, Maillol commenзa par кtre
peintre.
Il dessina des cartons de tapisse-
rie, exйcuta des cйramiques.
Il garda toute sa vie l'amour du
mйtier artisanal.
• Арістід Майоль — французь-
кий скульптор (1861—1944)
Приїхавши до Парижа з рідного
Руссійона, Майоль розгортає свою
творчу діяльність художника.
Він малював ескізи килимів, ро-
бив кераміку.
Він все своє життя зберігав лю-
бов до ремісничої професії.
370
Personnes illustres de la France •
La sculpture fut d'abord pour lui
une occupation accessoire.
Il tailla dans le bois avec son cou-
teau des tкtes de bergers, exйcuta
une statue de femme.
Puis il alla en Grиce.
Toute la vie il n'a pas cessй de cй-
lйbrer la femme.
Les statues connues sont
"Pomone", "Vйnus au collier'', "La
Pensйe latine", ''Ceux qui vinrent''.
Ce sont des femmes nues qu'il re-
prйsente et c'est par leur noblesse
que ces femmes deviennent des
symboles.
Comme les classiques il aimait le
calme, la stabilitй, l'йquilibre.
Il cherchait une construction so-
lide, enfermait des formes dans des
schйmas simples.
Maillol insiste sur les contours, sty-
lise les volumes.
Il unit les plans, donne а la pierre
le poli de la chair.
On a comparй ses њuvres aux
њuvres grecques.
Ses statues furent placйes
en 1965 dans le Gardm des
Tuillries.
Спочатку скульптура була для
нього додатковим заняттям.
Він вирізав у дереві ножем голо-
ви пастухів, створив жіночу
статую.
Потім він поїхав до Греції.
Все своє життя він не припиняв
оспівувати жінку.
Його відомі статуї «Помона»,
«Венера з намистом», «Латинська
думка», «Ті, що прийшли».
Він представляє оголених жінок,
які стають символами благород-
ства.
Як усі класики, він любив спокій,
стабільність, рівновагу.
Він шукав солідні конструкції
й замикав форми у прості схеми.
Майоль наполягав на контури,
стилізував об'єми.
Він об'єднує риси, надає каменю
гладкості плоті.
Його твори порівнювали з грець-
кими.
Його скульптури були поставлені
в 1965 році в саду Тюїльрі.
Vocabulaire
un carton — ескіз, модель,
лекало
une tapisserie — килимарство
accessoire — додатковий, -а
tailler — вирізати, обточувати
exйcuter — виконати, зробити
cesser — припиняти
une noblesse — шляхетність,
благородство
le calme — тиша, спокій
enfermer — замикати; заточити
une chair — шкіра, плоть, тіло
Discussion
Oщ naquit Aristide Maillol?
Quel art pratiquait-t-il d'abord?
• Видатні люди Франції
371
Que lui donna son voyage en Grиce?
Quelle maniиre de tailler est-elle propre а lui?
A quoi compare-t-on ses њuvres?
• Jean-Antoine Houdon
(1741-1828)
C'est un sculpteur franзais, qui na-
quit en 1741 а Versailles.
Cet amateur de visages eut une
vocation forcйe.
Il naquit sur les marches de l'Aca-
dйmie, puisque son pиre йtait
concierge а l'Ecole des Elиves
Protйgйs.
A Rome, oщ il fut envoyй en fin
d'йtudes, il passa les quatre annйes
les plus laborieuses et plus fйcon-
des de sa vie.
Il s'y consacra а l'йtude de l'anato-
mie.
Comme rйsultat de cela son ouvra-
ge "Ecorchй" fut placй dans toutes
les acadйmies et йcoles.
Revenu а Paris, il fut obligй de
donner les leзons а des amateurs
franзais et йtrangers.
La maniиre de Houdon est diffi-
cile а dйfinir comme la nature elle-
mкme.
Ce rйaliste n'est pas un psychologue.
Il n'interprиte rien.
Il conservait la vйritй des formes.
Il trouva ses triomphes dans les
bustes d'intellectuels et d'artistes.
D'abord le trio illustre: "Diderot",
"Voltaire" et "Rousseau".
"Rousseau" surtout constitue son
plus extraordinaire chef-d'њuvre.
• Жан Антуан Гудон
(1741-1828)
Цей французький скульптор на-
родився в 1741 році у Версалі.
Цей аматор обличчя мав виму-
шене покликання.
Він народився на сходинках ака-
демії, оскільки його батько був
швейцаром у школі для учнів, які
користуються заступництвом.
У Римі, куди він був посланий
після закінчення навчання, він
провів чотири найважчих та плід-
них роки свого життя.
Він там присвячує себе вивченню
анатомії.
Завдяки цьому його твір
«Оголений» був представлений
у всіх академіях та школах.
Повернувшись до Парижа, він по-
винен був давати приватні уроки
французьким та іноземним ама-
торам.
Важко визначити манеру Гудона,
як саму природу.
Цей реаліст не психолог.
Він не витлумачує нічого.
Він зберіг правдивість форм.
Він знайшов свою славу в погруд-
дях інтелектуалів і артистів.
Тріо великих людей: «Дідро»,
«Вольтер», «Руссо».
Скульптура «Руссо» являє собою
надзвичайний шедевр.
un amateur — аматор,
любитель
un concierge — швейцар
une marche — сходинка
laborieux, -euse — плідний, -а
obliger — зобов'язувати,
примушувати
Discussion
Pourquoi Jean-Antoine eut-il une vocation forcйe?
Qu'est-ce qu'il йtudia а Rome?
De quoi s'occupait-il aprиs son retour а Paris?
Dans quoi trouva-t-il ses triomphes?
Veuillez-vous nous prйsenter son trio illustre?
372
Personnes illustres de la France •
Rousseau avait de trиs petits yeux
perзants qui semblaient pйnйtrer et
lire au fond de l'вme.
Quant au "Voltaire", il (Houdon)
l'avait saisi а Paris mкme, la veille
de sa mort.
C'йtait un sculpteur connu dans le
monde entier.
Руссо мав маленькі пронизливі
очі, котрі, здається, проймають
і читають у глибині душі.
Щодо скульптури «Вольтер», то він
(Гудон) його відрізб'ярив з натури
в Парижі перед його смертю.
Це був відомий усьому світу
скульптор.
Vocabulaire
dйfinir — визначати
interprйter — тлумачити,
перекладати
extraordinaire — надзвичайний,
-а
pйnйtrer — просякати, проймати
• Claude-Achille Debussy —
compositeur
franзais
Claude Debussy est nй le 22 aoыt
1862 а Saint-Germain-en-Laye dans
la famille du petit employй oщ la
musique n'йtait pas cultivйe.
Dans cette famille il y avait quatre
enfants: une fille et trois garзons.
En 1865 la famille habitait Paris.
En 1871 Claude se trouvait а Can-
nes chez une sњur de sa mиre qui
lui fit donner les premiиres leзons
de piano par un vieux professeur
italien.
• Клод-Ашіль Дебюссі —
французький
композитор
Клод Дебюссі народився 22 серп-
ня 1862 року в Сент-Жермен-ан-
Ле у родині дрібного службовця,
де не визнавалася музика.
У цій родині було четверо ді-
тей — дівчинка та троє
хлопчиків.
У 1865 р. родина жила в Парижі.
У 1871 р. Клод знаходився в Кан-
нах у сестри своєї матері, котра
примусила старого італійського
вчителя дати йому перші уроки
на піаніно.
• Видатні люди Франції
373
Le deuxiиme professeur Mme
Mautй de Fleurville, йlиve de
Chopin, transmit а Claude les
meilleures traditions de la tйchnique
de Chopin.
A dix ans il put se prйsenter au
concours d'entrйe du Conservatoire
de Paris et fut admis dans la clas-
se de solfиge.
Il obtint beaucoup de prix.
Il a voyagй en Suisse, en Italie,
а Vienne et а Moscou.
Deux influences extra-musicales
contribuиrent а orienter Debussy:
celle de la poйsie symboliste et cel-
le de la peinture impressioniste.
Auteur des "Cinq poиmes de
Baudelaire", l'њuvre de l'esprit fin,
Debussy se tourne vers le pia-
no et йcrit diverses piиces: "Deux
Arabesques", "Petite Suite", "Danse",
"Ballade", "Valse romantique",
"Nocturne".
A cause de la misиre, il йtait obli-
gй de donner des leзons de piano,
faire le travail de simple accompa-
gnateur.
Il йcrivit "Prйlude de l'Aprиs-midi
d'un Faune", "Les proses lyriques"
et d'autres.
C'йtait un gйnie!
Il enrichit les accords.
Il mourut а Paris le 2 mars 1918.
Другий учитель, мадам Моте
де Флервіль, учениця Шопена,
передала Клоду кращі традиції
техніки Шопена.
У десять років він з'явився на
вступному конкурсі в Паризькій
консерваторії та був прийнятий
до класу з сольфеджіо.
Він отримав багато премій.
Він подорожував до Швейцарії,
Італії, Відня та до Москви.
Два позамузичних впливи сприя-
ли орієнтації Дебюссі: перший —
символічна поезія, другий — імп-
ресіоністський живопис.
Автор «П'яти поем Бодлера» (ро-
мансів на вірші Бодлера), тво-
ру витонченого розуму, Дебюссі
повертається до піаніно й пише
різноманітні п'єси: «Дві арабес-
ки», «Маленьку сюїту», «Танок»,
«Баладу», «Романтичний вальс»,
«Ноктюрн».
Через бідність він повинен був
давати уроки піаніно й викону-
вати роботу простого акомпані-
атора.
Він створив «Прелюдію після пів-
дня Фауни», «Ліричні прози» та
інші твори.
Він був генієм!
Він збагатив акорди.
Він помер у Парижі 2 березня
1918 року.
Vocabulaire
cultiver — розвивати, une influence — вплив
підтримувати, визнатиtourner (se) — повертатися
transmettre — передаватиа cause de — через, з причини,
le solfиge — сольфеджіо (муз)enrichir — збагачувати
obtenir — отримати
374
Personnes illustres de la France •
Discussion
Est-ce qu'on cultivait la musique dans la famille de Claude?
Cette famille йtait-elle nombreuse?
Qui lui a donnй les premiиres leзons de musique?
A quel вge fut-il admis au Conservatoire?
Quelles influences contribuиrent а orienter Debussy?
• Francis Poulenc est mon
compositeur prйfйrй
(1899—1963)
Francis Poulenc est nй le 7 janvier
1899 dans une famille musicale.
Dиs l'вge de cinq ans le petit
Francis apprend le piano.
Il s'intйresse а la musique de
Debussy, Schubert, Stravinsky,
Ricardo Vines.
C'est l'enseignement de Vines qui
a fait de Poulenc le remarquable
pianiste.
Deux musiciens eurent une gran-
de influence sur son њuvre et
son dйveloppement: Eric Santie et
Georges Auric.
L'anneй 1917 va lui apporter le
succиs: il a fait "la Rhapsodie nи-
gre" sur les paroles d'un nиgre de
Libйria.
Il compose "les Mouvements perpй-
tuels", la sonate а quatre mains.
Encore il compose la musique "Le
Dromadaire", "La Chиvre du Tibet",
"La Sauterelle", "Le Dauphin",
"L'Ecrevisse" et "La Carpe", ''La
voix humaine''.
Ces courtes mйlodies ont acquis
une cйlйbritй.
Ce sont des њuvres graves.
• Франсіс Пуленк — мій
улюблений композитор
(1899—1963)
Франсіс Пуленк народився
7 січня 1899 року в родині музи-
кантів.
У віці п'яти років маленький
Франсіс навчається гри на піаніно.
Він цікавиться музикою Дебюссі,
Шуберта, Стравінського, Рікардо
В'єнса.
Школа В'єнса зробила з Пуленка
чудового піаніста.
Два музиканти мали великий
вплив на його твори і розвиток:
Ерік Санті та Жорж Орік.
1917 рік принесе йому успіх: він
створив «Негритянську рапсодію»
на слова негра з Ліберії.
Він створив «Вічний рух», сонату
на чотири руки.
Ще він створив музичні ком-
позиції «Одногорбий верб-
люд», «Тібетська коза», «Коник»,
«Дельфін», «Рак» та «Короп»,
«Людський голос».
Ці короткі мелодії стали відо-
мими.
Це серйозні твори.
• Andrй-Marie Ampиre est
le savant franзais (1775—
1836)
Andrй-Marie Ampиre, cйlиbre physi-
cien et mathйmaticien franзais, na-
quit а Lyon le 21 janvier 1775.
Son pиre йtait nйgociant а Lyon.
Son pиre a prкtй une grande atten-
tion а l'йducation de son fils.
Le jeune Ampиre sut bientфt lire et
dйvora tous les livres qui lui tom-
baient sous les mains.
• Андре-Марі Ампер —
французький учений
(1775—1836)
Андре-Марі Ампер — відомий
французький фізик та математик,
народився в Ліоні 21 січня
1775 року.
Його батько був торговцем
у Ліоні.
Його батько приділяв багато ува-
ги вихованню сина.
Молодий Ампер скоро навчився
читати й поглинав усі книжки, що
попадали йому до рук.
• Видатні люди Франції
375
J'aime ses њuvres parce qu'elles
sont pleines de lyrisme intime et
amoureux, de moquerie, de goыt de
la ligne musicale claire et simple.
A 47 ans Francis Poulenc est un
maоtre franзais.
Mais le 30 janvier 1963, Poulenc
est brusquement emportй par une
crise cardiaque.
Мені подобаються його твори,
оскільки вони повні інтимного
й любовного ліризму, посмішок,
почуття музичної, світлої, простої
лінії.
У 47 років Франсіс Пуленк —
французький маестро.
Але 30 січня 1963 року він рап-
тово помирає від перенесеного
серцевого нападу.
р, учитель,
зненацька,
— померти
Vocabulaire
un succиs — успіх un maоtre — мет
une parole — слово, мова маестро
perpйtuel, -le — вічний, -а brusquement —
une cйlйbritй — відомість раптово
grave — серйозний, -а; кtre emportй, -e
суворий, -а
Discussion
Dans quelle famille est nй Francis?
A la musique desquels compositeurs s'intйressait-il?
Quelle annйe lui a apportй le succиs?
Quelles њuvres a composйes Francis?
Pourquoi les aimez-vous?
Quand et pourquoi Francis Poulenc est-il mort?
un physicien — фізик
un nйgociant — торговець
une attention — увага
dйvorer — поглинати,
пожирати
кtre en mesure — бути
спроможним, -ою
prкter qch — приділяти;
позичити, дати
Discussion
Quand et oщ est nй Andrй-Marie Ampиre?
Est-ce que son pиre fut-il indiffйrent а l'йducation du fils?
Qu'est-ce qui йtait la principale lecture d'Andrй?
376
Personnes illustres de la France •
La principale lecture d'Ampйre fut
l'Encyclopйdie par ordre alphabйti-
que.
En 1793, а l'вge de 18 ans il йtait
en mesure d'etudier "La Mйcanique
analytique" de Lagrange.
Ampиre l'йtudie а fond et en refit
presque tous les calculs.
En 1799 il se maria а Julie Carron.
Ensuite il devint professeur а l'Ecole
centrale а Bourg.
Il йcrivit beaucoup de livres scienti-
fiques (Ce sont "Considйrations ma-
thйmatiques sur la thйorie du jeu",
"Recherches sur quelques points de
la thйorie des fonctions dйrivйes",
plusieurs "Mйmoires" et d'autres).
En 1808 Ampиre devint inspecteur
gйnйral de l'Universitй qu'il devait
occuper jusqu'а la fin de sa vie.
Il inventa l'instrument auquel on
donna le nom "ampиremиtre".
Il fit beaucoup d'expйriences.
Ampиre mourut le 10 juin 1836.
Головним чином він читав енци-
клопедію від "А" до "Z".
У 1793 році у віці 18 років він був
спроможний вивчити «Аналітичну
механіку» Лагранжа.
Ампер глибоко вивчив її і в ній
переробив майже усі підрахунки.
У 1799 році він одружився з Жюлі
Каррон.
Потім він стає викладачем у цен-
тральній школі в Бурзі.
Він написав багато наукових кни-
жок («Математичні роздуми з тео-
рії ігор», «Дослідження деяких
меж теорії похідних функцій», ба-
гато спогадів та інше).
У 1808 р. Ампер стає генераль-
ним інспектором університету і на
цій посаді перебуває до кінця
свого життя.
Він винайшов прилад, який на-
звав «амперметр».
Він зробив багато досліджень.
Ампер помер 10 червня
1836 року.
Vocabulaire
par ordre alphabйtique — в ал-
фавітному порядку;
від А до Я
une fonction dйrivйe — похідна
функція
une expйrience — дослідження
• Видатні люди Франції
377
Comment fut-il а l'вge de dix-huit ans?
Quels livres scientifiques йcrivit-il?
Quel instrument inventa-t-il?
• Louis Pasteur — savant
franзais (1822—1895)
Sa vie est remarquable а la fois par
sa grandeur et sa simplicitй.
Pasteur naquit а Dфle, dans le Jura,
le 27 dйcembre 1822.
Il passa son baccalaurйat иs scien-
ces au collиge de Besanзon, puis
il йtait admis а l'Ecole Normale de
Paris, fut nommй professeur sup-
plйant de chimie а la facultй des
sciences de Strasbourg et ensuite
il devint doyen de la facultй des
sciences de Lille.
C'est dans cette ville qu'il va com-
mencer ses recherches.
Pasteur dйcouvrit le vaccin contre
la rage.
Il dйcouvrit le moyen sыr contre les
йpidйmies.
Ce moyen fut appelй "vaccination".
Il est utilisй dans le monde entier
jusqu'а nos jours.
Louis Pasteur fit beaucoup d'autres
dйcouvertes importantes aussi dans
le domaine de la chimie et de la
biologie.
Il dйcouvrit, par exemple, que la
fermentation du vin йtait produite
par des microbes, et que si l'on
chauffait le vin а une certaine tem-
pйrature, les microbes seraient tuйs
sans changer le vin.
• Луї Пастер — французький
учений (1822—1895)
Його життя чудове величністю та
простотою одночасно.
Пастер народився в Долі,
що у горах, Жюра 27 грудня
1822 року.
Він склав іспит на науковий
ступінь бакалавра в колежі Бе-
зансона, потім він був прийнятий
до педагогічного інституту Па-
рижа, був заступником викладача
хімії на факультеті природознав-
чих наук у Страсбурзі, а потім —
деканом факультету природо-
знавчих наук у місті Лілль.
У цьому місті він розпочне свої
дослідження.
Він відкрив вакцину проти сказу.
Він відкрив надійний спосіб проти
епідемій.
Цей спосіб був названий «вакци-
нація».
Він використовується у всьому
світі до наших днів.
Луї Пастер зробив також багато
інших відкриттів у галузі хімії та
біології.
Він, наприклад, відкрив, що бро-
діння вина викликається мікро-
бами, і якщо його підігріти до від-
повідної температури, мікроби
загинуть, не змінюючи вина.
378
Personnes illustres de la France •
Nous devons а ce savant gйnial la
"pasteurisation" du lait qui a les mi-
crobes et l'arrкt de la propagation
des maladies.
Des milliers de gens de tous les
pays du monde honorent le nom de
Louis Pasteur qui a fait tant pour le
bonheur de l'humanitй.
C'est un des plus cйlиbres savant
de la France.
Цьому геніальному вченому ми
зобов'язані пастеризацією моло-
ка, яке має мікроби, та зупинен-
ням розповсюдження хвороб.
Тисячі людей усіх країн шанують
ім'я Луї Пастера, який стільки
зробив для щастя людства.
Це один із найвідоміших учених
Франції.
Vocabulaire
une simplicitй — простота
un professeur supplйant —
заступник викладача,
помічник викладача
le vaccin — вакцина
la rage — сказ
une dйcouverte — відкриття
une fermentation du vin
бродіння вина
chauffer — нагрівати
une propagation —
розповсюдження
honorer — шанувати;
вшановувати
Discussion
Oщ passa son baccalaurйat Louis Pasteur?
Oщ enseigna-t-il?
Fut-il un chimiste ou bien un biologiste?
Qu'est-ce qu'il dйcouvrit?
Comment s'appelle le moyen sыr contre les йpidemies?
Le vaccin contre la rage est-il effectif?
Qu'est-ce que c'est que la "pasteurisation"?
• L'acteur franзais Gйrard
Philipe
Gйrard PNNpe est nй le 4 dйcem-
bre 1922 а Cannes.
Quand il йtait petit, il voulait dйjа
кtre acteur.
La mйre, qui йtait son amie l'aidait
beaucoup.
En 1942, а №ce, іі a jouй pour la
premiиre fois dans une piиce de
thйвtre.
On l'a applaudit.
• Французький актор
Жерар Філіп
Жерар Філіп народився 4 грудня
1922 р. у Каннах.
Коли він був маленьким, він вже
хотів стати актором.
Мама, яка була його другом,
дуже допомагала синові.
У 1942 р. в Ницці він уперше грав
у театральній постановці.
Йому аплодували.
Vocabulaire
aider qn (vt) — допомагати
(перехідне дієсл. у фр. мові)
applaudir qn (vt) — аплодувати
(перехідне дієсл. у фр. мові)
aspirer а — дихати; пориватися;
намагатися, линути, прагнути
• Видатні люди Франції
379
Il aimait beaucoup le thйвtre et il
a beaucoup travaillй pour devenir
acteur.
Les spectateurs l'aimaient aussi.
Il est devenu acteur du Thйвtre
National Populaire.
Son rфle prйfйrй йtait le rфle de
Cid.
Le thйвtre йtait sa vie.
Gйrard Philipe йtait aussi un acteur
de cinйma.
Il a jouй dans beaucoup de films: "La
chartreuse de Parme", "Le Rouge et
le Noir", "Fanfan la Tulipe" et d'autres.
"Le vrai thйвtre,— disait Gйrard
Philipe,— c'est le thйвtre pour tout
le peuple".
Il a visitй beaucoup de pays.
Dans les rues on l'appelait Fanfan.
Il aspirait toujours pour la paix.
Il aimait beaucoup les gens surtout
les jeunes.
Sa femme Anne Philipe, l'aidait
beaucoup dans son travail.
Gйrard Philipe est mort trиs jeune,
le 25 novembre 1953 а Paris.
Il avait 30 ans.
On l'a enterrй dans un cimetiиre
non loin de la mer dans le costume
du Cid qui йtait son meilleur rфle.
C'йtait un des plus grands comй-
dien de notre йpoque.
Він дуже любив театр і багато
працював, щоб стати актором.
Глядачі його також любили.
Він став актором Національного
Народного театру.
Його улюбленою роллю була
роль Сіда.
Театр був його життям.
Жерар Філіп був також актором
кіно.
Він грав у багатьох фільмах
(«Пармський монастир», «Червоне
й чорне», «Фанфан Тюльпан» та ін.).
«Справжній театр,— казав Жерар
Філіп,— це театр для всього на-
роду».
Він відвідав багато країн.
На вулицях його називали
Фанфаном.
Він був завжди за мир.
Він дуже любив людей, особливо
молодь.
Його дружина, Анна Філіп, багато
допомагала йому в роботі.
Жерар Філіп помер дуже молодим
25 листопада 1953 року в Парижі.
Йому було 30 років.
Його поховали на кладовищі не-
далеко від моря в костюмі Сіда,
який був його кращою роллю.
Це був один з найвидатніших ко-
медійних акторів нашої епохи.
enterrer — поховати
non loin de — недалеко; поблизу
un comйdien — комедійний
актор
380
Personnes illustres de la France •
Discussion
Quand et oщ Gйrard a-t-il jouй son premier rфle?
Dans quel thйвtre travaillait-il?
Quel йtait son rфle prйfйrй?
Dans quels films a-t-il jouй?
En quelle annйe est-il mort?
Oщ est-il enterrй?
• Edith Piaf (Edith Giovanna
Gassion)
La chanson franзaise en 1945 c'est
tout d'abord Edith Piaf (1915—
1963), nйe dans une famile trиs
pauvre, elle avait une vie trиs dif-
ficile.
Elle commence а chanter avant la
guerre et en 1938 elle est dйjа
connue et aimйe pour ses chan-
sons.
Voilа pourquoi aprиs la guerre com-
mence sa grande carriиre.
Toujours habillйe d'une robe noire,
Piaf arrive sur la scиne, toute pe-
tite, et elle commence а chanter
d'une voix forte, profonde, d'une
voix qui vient du cњur.
Elle chante l'amour, la vie, la mort,
la pauvretй ou la gaietй.
Sa voix devient trиs vite trиs con-
nue, trиs aimйe du public.
Edith Piaf fait aussi du thйвtre et
du cinйma, mais c'est la chanson
qui sera toute sa vie.
Elle chante souvent comme on
parle, avec des mots de tous les
jours.
Mais sa voix est un cri, et on dit
que c'est le cri du peuple.
• Едіт Піаф (Едіт Жіованна
Гасьон)
Французька пісня в 1945 році —
це перш за все Едіт Піаф (1915—
1963), яка народилася в дуже
бідній родині, мала дуже важке
життя.
Вона розпочала співати перед
війною і в 1938 році уже була ві-
домою та любимою завдяки сво-
їм пісням.
Ось чому після війни розпочина-
ється її велика кар'єра.
Завжди одягнена в чорну сукню,
зовсім маленька, Піаф виходить
на сцену і починає співати силь-
ним глибоким голосом, що йде
від серця.
Вона оспівує кохання, життя,
смерть, бідність або радість.
її голос дуже швидко стає
відомим та улюбленим для пу-
бліки.
Едіт Піаф виступала також у те-
атрі і в кіно, але пісня стане всім
її життям.
Вона часто співає, нібито розмов-
ляє повсякденними словами.
Але її голос — це крик, і кажуть,
що це крик народу.
tout d'abord — перш за все
кtre habillй (e) — бути
одягненим, -ою
venir du coeur — йти від серця
la gaietй — радість
faire du thйвtre et du
cinйma — виступати (грати)
в театрі і кіно
de tous les jours —
повсякденний, -на, -ні
Discussion
Comment est le vrai nom d'Edith Piaf?
Qu'est-ce que signifie le mot "piaf" dans le langage parisien?
Comment йtait Edith Piaf?
Comment йtait sa voix?
Etait-elle aimйe de son peuple?
Quels acteurs et chansonniers a-t-elle fait connaоtre?
• Видатні люди Франції
381
Edith Piaf est en effet une chanteu-
se populaire.
Elle n'avait pas de public particulier.
Elle chantait pour tous.
Son amour pour la chanson l'a
poussйe а aider les jeunes chan-
teurs.
Ainsi, en 1945 et 1950 elle fera
connaоtre Ives Montand, Charles
Aznavour, Gilbert Beccaud.
Едіт Піаф дійсно народна спі-
вачка.
У неї не було особистої публіки.
Вона співала для всіх.
Любов до пісні штовхнула її на
допомогу молодим співакам.
Отже, в 1945 та 1950 р. вона
познайомить публіку з Івом
Монтаном, Шарлем Азнавуром,
Жільбером Беко.
Vocabulaire
un cri — крик
en effet — дійсно
pousser — штовхати,
підштовхувати
particulier, -iиre — особли-
вий, -а; особистий, -а
ainsi — отже, таким чином
• Mon personnage prйfйrй
Jean Anouilh est un des meilleurs
acteurs dramatiques franзais du
20 siиcle.
Jean Anouilh est nй а Bordeaux en
1910.
Etudiant а la Facultй de Droit, il
s'interesse beaucoup а l'art dramati-
que et а la littйrature.
• Мій улюблений персонаж
Жан Ануй — один з кращих дра-
матургів 20 сторіччя.
Він народився в Бордо
у 1910 році.
Будучи студентом на факультеті
права, він дуже цікавиться дра-
матичним мистецтвом і літера-
турою.
382
Personnes illustres de la France •
Les њuvres les plus connues de
Jean Anouilh sont: "Le voyageur
sans bagage", "Le Bal des voleurs",
"Antigone", "Il y avait un prisonnier"
et d'autres.
Le hйros principal de sa piиce "Il
y avait un prisonnier" est Ludovic,
un homme intelligent, qui a passй
15 ans en prison а cause des ma-
chinations de ses concurrents.
Quand Ludovic sort de prison, sa
femme, son pиre, ses enfants, tous
enfin veulent qu'il s'occupe du com-
merce, qu'il recommence а courir
aprиs l'argent.
Ludovic dйcide de quitter sa famille,
mais avant de partir il йcrit а son
ancien ami Marcelin qu'il n'avait pas
vu depuis plusieurs annйes, de ve-
nir le voir.
Au cours de cette rencontre
Ludovic apprend que son ancien
ami n'avait rien fait de bon au
cours de 15 ans qu'Ns ne s'йtaient
pas vus, qu'il avait employй sa vie
а gagner de l'argent.
Il n'avait pas voyagй, il ne s'йtait
pas mariй, il n'avait pas eu de
grandes joies.
Ludovic a pitiй de Marcelin qui est
prкt а tout pour gagner de l'argent.
Ludovic ne veut pas perdre sa vie
pour la deuxiиme fois, il choisit un
autre chemin.
Ce personnage me plaоt par sa
simplicitй et puretй.
Найвідоміші твори Жана Ануя —
«Подорожувач без багажу»,
«Примха злодіїв», «Антигона»,
«Історія одного ув'язненого» та
інші.
Головний герой його п'єси
«Історія одного ув'язненого» —
Людовік, розумна людина, яка
провела 15 років у в'язниці через
махінації своїх конкурентів.
Коли Людовік виходить із в'яз-
ниці, його дружина, батько, діти,
нарешті всі хочуть, щоб він за-
йнявся торгівлею та знов почав
добувати гроші.
Людовік вирішує залишити свою
родину, але перед тим як піти,
він пише листа своєму давньо-
му другу Марселену, якого бага-
то років не бачив, і просить його
про зустріч.
Під час цієї зустрічі Людовік
узнає, що його старий друг нічо-
го доброго не зробив за 15 років,
протягом яких вони не бачились,
що він змарнував своє життя на
заробляння грошей.
Він не подорожував, не одружив-
ся, він не мав великих радощів.
Людовік співчуває Марселену, ко-
трий готовий на все, щоб зароби-
ти гроші.
Людовік не хоче втрачати своє
життя вдруге, він обирає інший
шлях.
Цей персонаж подобається мені
своєю простотою та чистотою.
Vocabulaire
un balde — примха
un prisonnier — ув'язнений,
в'язень
une machination —
махінація; нечесна
справа
• Видатні люди Франції
383
un concurent — конкурент;
суперник
s'occuper du commerce —
займатися торгівлею
courir aprиs l'argent —
добувати гроші
faire de bon — робити добро
employer la vie — марнувати
життя
avoir pitiй de — співчувати;
мати жалобу до.
Discussion
Qui est l'auteur de la piиce "Il y avait un prisonnier"?
Connaissez-vous Jean Anouilh?
Qui est le hйros principal de la piиce sus-mentionnйe?
De quoi s'agit-il dans cette piиce?
Pourquoi Ludovic vous a-t-il plu?
• Jeanne d'Arc
Dans la mйmoire de Rouen et de
toute la France brыle la flamme si-
nistre du bыcher de Jeanne d'Arc.
C'est sur la place du Vieux Marchй
qu'elle fut brыlйe vive, le 30 mai
1431.
C'est une des scиnes les plus dra-
matiques de l'histoire de la France.
Jeanne d'Arc obligea les Anglais
а lever le siиge d'Orlйans en 1429
pendant la guerre de Cent Ans.
Aprиs Orlйans, Jeanne se dirigea
vers Reims oщ elle voulait faire sa-
crer le roi.
D'Orlйans а Reims la route йtait
longue, couverte d'ennemis.
Jeanne les battit а chaque rencon-
tre, et son armйe entra victorieuse
а Reims.
Mais le roi la retint а Reims en lui
laissant le commandement
de l'armйe.
Le reste de son histoire n'est plus
que souffrance et humiliation.
• Жанна д'Арк
У пам'яті народу Руана і всієї
Франції горить зловісне полум'я
багаття Жанни д'Арк.
Саме на площі Старого рин-
ку Жанну було спалено живою
30 травня 1431 року.
Це одна з найдраматичніших сто-
рінок історії Франції.
Жанна примусила англійців зняти
облогу Орлеана у 1429 році під
час Столітньої війни.
Після Орлеана Жанна попряму-
вала до Реймса, де вона хотіла
примусити короля коронуватися.
Дорога з Орлеана до Реймса
була довгою, її перегороджували
вороги.
Жанна розправилась зі своїми
ворогами, і її армія переможно
увійшла до міста.
Але король затримав її в Реймсі,
залишивши при цьому команду-
вати армією.
Все, що трапилось з Жанною піс-
ля, було сповнене страждань та
принижень.
Vocabulaire
une humiliation — страждання
suffisamment — достатньо
entamer — збудити, збуджувати
tomber entre les mains —
потрапити до рук
embarasser — знітити
condamner — приречити
384
Personnes illustres de la France •
L'attaque de Paris par les troupes
de Jeanne n'a pas rйussi, car le
roi ne lui avait pas donnй suffisam-
ment de renforts.
Jeanne tombe entre les mains des en-
nemis (seigneurs franзais) qui la ven-
dent aux Anglais pour dix mille livres.
Sur l'ordre des Anglais, le tribunal
religieux de Rouen entame un pro-
cиs contre Jeanne l'accusant d'hй-
rйsie.
Le roi Charles VII ne fait pas la
moindre tentative pour la sauver.
Les juges font tout pour embaras-
ser Jeanne, pour la faire se contre-
dire et se condamner elle-mкme.
Mais les rйponses de cette jeune
paysanne analphabиte aux juges
instruits sont admirables.
Aprиs un long procиs et outrages
de toute sorte, elle est condamnйe
а кtre brыlйe vive.
On connaоt la conclusion du drame:
les restes de Jeanne ont йtй jetйs
а la Seine, et le courant les a em-
portйs vers la mer.
Mais cette simple paysanne franзai-
se est restйe toujours une des gloi-
res du pays.
Атака Парижа армією Жанни
була невдалою, тому що король
не дав їй достатнього підкріп-
лення.
Жанна потрапила до рук ворогів
(французьких аристократів), які про-
дали її англійцям за 10 тисяч ліврів.
За наказом англійців релігійний
трибунал Руана збудив процес
проти Жанни, звинувачуючи її
в єресі.
Король Карл VII не зробив жод-
ної спроби, щоб врятувати її.
Судді робили все, щоб знітити
Жанну, змусити її протирічити са-
мій собі й звести наклеп на себе.
Але відповіді цієї неписьменної
селянки освіченим суддям були
просто чудовими.
Після довго процесу і безлічі зви-
нувачень вона була приречена
до спалення живою.
Кінець цієї драми відомий: по-
піл Жанни був кинутий до Сени
й знесений потоком у море.
Але ця проста французька се-
лянка лишилась назавжди гордіс-
тю країни.
brыler — горіти
une flamme sinistre — зловісне
полум'я
vif, vive — живий, жива
sacrer — коронувати, освятити
le siиge — облога
lever — зняти, підняти
battre — бити, побити
Discussion
Est-ce que Jeanne fut-elle une reine?
Quand naquit-elle?
• Видатні люди Франції
385
Quand mourut-elle?
Comment mourut-elle?
Pourquoi mourut-elle?
Le peuple franзais l'oublia-t-il?
• Jeanne d'Arc, personnage
historique
Jeanne la Pucelle naquit а Domre-
my, de Jacques d'Arc et d'Isabelle,
honnкtes laboureurs.
Jeanne йtait bonne, simple et dou-
ce fille.
Elle allait volontiers а l'йglise, faisait
les travaux de la maison, filait et
gardait les troupeaux de son pиre.
A l'вge de seize ans, Jeanne se sent
appelйe par des voix cйlestes pour
"bouter" les Anglais hors de France.
Elle veut rencontrer le dauphin
Charles.
Le seigneur de Vaucouleurs, une
localitй voisine, lui fournit un cheval,
des armes et une petite escorte
pour gagner Chignon.
Lа, elle parvient а obtenir du souve-
rain une petite armйe, rejoint la ville
d'Orlйans assiйgй par les Anglais.
Jeanne dйlivre Orlйans et reprend
quelques villes.
Elle parvient alors а entraоner le roi
dans une chevauchйe hardie vers
Reims oщ il est sacrй comme vйri-
table roi de France en juillet.
Ce coup d'audace rallie bien des
Franзais nobles.
Elle continue а se battre autour
de Paris, mais, capturйe par les
Bourguignons а Compiиgne (mai
1430), Jeanne est vendue aux Anglais.
• Жанна д'Арк, історичний
персонаж
Жанна Діва народилася в Дом-
ремі в родині Жака та Ізабель
д'Арк, чесних землеробів.
Жанна була доброю, простою,
спокійною дівчинкою.
Вона охоче ходила до церкви,
виконувала домашню роботу,
пряла і пасла батьківську череду.
У віці шістнадцяти років Жанна
була покликана небесними голо-
сами вигнати англійців із Франції.
Вона вирішила зустрітися зі спад-
коємцем престолу Карлом.
Сеньйор з Вокулера, сусіднього
містечка, дав їй коня, зброю і не-
великий ескорт, щоб дістатися
Шиньона.
Там їй вдається отримати в госу-
даря невелику армію; вона від-
правляється в Орлеан, що знахо-
диться в облозі англійців.
Вона звільняє Орлеан і ще кіль-
ка міст.
Тоді вона спромоглася почати дуже
сміливий похід з королем у Реймс,
де він і був коронований як дійсний
король Франції в липні місяці.
Ці сміливі дії дуже принизили ба-
гатьох шляхетних французів.
Жанна продовжує боротися під
Парижем, але в травні 1430 року
в Комп'єні вона була схоплена
Бургіньонами і продана англійцям.
une pucelle — діва, незаймана
дівчина
honnкte — чесний, -а
cйleste — небесний, -а
"bouter" — вигнати, виштовхати
une escorte — ескорт, охорона,
оточення (дружнє)
un souverain — самодержець
Discussion
Dans quelle localitй naquit Jeanne d'Arc?
Qu'est-ce qui l'initia de "bouter" les Anglais hors de France?
Chez qui se dirigea Jeanne?
Qu'est-ce qu'elle voulut de la part du roi?
Pourquoi fut-elle capturйe et vendue par les Bourguignons?
Quel fut le verdict du tribunal?
386
Personnes illustres de la France •
Ceux-ci veulent effacer la valeur du
sacre: ils font la passer pour une
sorciиre.
Jugйe par un tribunal d'кveques
franзais, Jeanne est condamnйe.
Jeanne d'Arc est alors brыlйe vive
а Rouen en mai 1431.
Maintenant son village natal s'ap-
pelle Domremy-la-Pucelle.
Вони хочуть спотворити її свя-
щенну місію і видають її
за відьму.
Вона була засуджена церковним
судом, що складався з французь-
ких єпископів.
Жанна була спалена живою в Ру-
ані у травні 1431 року.
Зараз її рідне село називається
Домремі-Діва.
Vocabulaire
dйlivrer — звільнити
un coup d'audace — смілива дія
capturer — схопити
effacer la valeur du sacre —
спотворити священну місію
faire passer pour une
sorciиre — видати за відьму
• Georges Simenon
Georges Simenon est nй а Liиge
en 1903, dans une famille d'origine
bretonne (en Belgique).
Amenй de bonne heure а gagner
sa vie, il se trouve mкlй fort jeune
а des milieux trиs divers.
A 16 ans il est journaliste а "la
Gazette de Liиge".
En 1921 il publie dans cette ville
son premier roman "Au pont des
Arches" sous le pseudonyme de
Georges Sim.
• Жорж Сіменон
Жорж Сіменон народився у Льєжі
(Бельгія) 1903 року, у сім'ї бре-
тонського походження.
Змушений з раннього віку зароб-
ляти собі на життя, він з юних
років був залучений до життя різ-
них верств.
У 16 років він стає журналістом
у «Льєжській газеті».
У 19 років саме у цьому місті він
публікує свій перший роман «Біля
Арочного мосту» під псевдонімом
Жорж Сім.
• Видатні люди Франції
387
A la fin de 1922 il s'installe а Pa-
ris, dйbute dans le roman popu-
laire, sous de multiples pseudony-
mes, mais c'est en 1929—1930 que
commencera sa carriиre extraordi-
naire et Simenon va vraiment deve-
nir lui-mкme.
Depuis 1952 il appartient а l'Acadй-
mie Royale de Belgique.
Simenon a йcrit 197 romans et
nouvelles.
Son њuvre, traduite dans toutes les
langues ou presque, a fourni ample
matiиre aux transpositions cinйma-
tographiques.
L'њuvre de Simenon se dйgage dans
une sorte de poйsie des rues et des
brumes, un sentiment d'amour et de
comprйhension pour l'amour incarnй
dans le commissaire Maigret.
Et surtout ce qui lui donne sa plus
haute dimension, c'est le sens de la
solitude humaine.
Dans les meilleurs romans de
Simenon chaque instant est d'une
densitй extrкme, et la tension croоt
jusqu'а la rupture.
Ses personnages sont les hйros
d'une crise, le plus souvent liйe
а la dйcouverte d'une vйritй capi-
tale, inattendue qui change le sens
d'une vie, faisant de cette vie un
destin.
Le romancier dit de lui-mкme qu'il
est un "raccomodeur de destinйes".
У кінці 1922 року він оселяється
в Парижі, дебютує у популярному
романі під численими псевдоніма-
ми, але саме у 1929—1930 роках
почалась його незвичайна кар'єра,
і Сіменон став тим, ким ми знаємо
його зараз.
З 1952 року він є членом
Королівської академії Бельгії.
Сіменон написав 197 романів та
оповідань.
Його твори, перекладені майже
всіма мовами світу, послужили
багатим матеріалом для числен-
них екранізацій.
Твори Сіменона відзначаються
особливою поезією вулиць і тума-
нів, почуттям любові та розумін-
ня, втіленому у комісарі Мегре.
І що особливо надає його творам
значущості, так це яскраво вира-
жене почуття людської самотності.
У кращих романах Сіменона кож-
на хвилина дії дуже насичена,
і тиск зростає аж до розв'язки.
Його персонажі опиняються
у критичній ситуації, частіше за
все пов'язаній з розкриттям якоїсь
важливої таємниці, неочікуваної
правди, яка змінює увесь зміст
життя, перетворюючи їх життя на
долю.
Письменник говорить про себе,
що він «полагоджувач доль».
Vocabulaire
d'origine — за походженнямde bonne heure — з раннього
une origine — походження віку; з ранньої пори
amener — змушувати,mкler — залучати
заставлятиmultiple — числений, -а
388
Personnes illustres de la France •
extraordinaire — незвичайний, -аune dimension — розмір
fournir ample matiиre а — по-une densitй — тиск
служити багатим матеріалом
для
Discussion
Simenon est-ce le pseudonyme de Georges?
Qu'est-ce qu'il a publiй en 1921?
Quand a commencй sa carriиre extraordinaire?
Combien de romans et nouvelles a йcrit Georges Simйnon?
Qui est son hйros principal dans les films policiers?
• Deux couples de
chercheurs cйlиbres
Tout le monde connaоt les savants
Marie et Pierre Curie, а qui nous
devons la dйcouverte de la radioac-
tivitй.
Pierre Curie est nй le 15 mai 1859,
il fait а 19 ans ses premiиres re-
cherches scientifiques.
Il a dйcouvert la piйzo-йlectricitй et
a йtudiй la symйtries en physique.
En 1894, Pierre rencontre Marie
Sklodovska.
Il est sйduit par son intelligence, sa
beautй et sa passion pour les pro-
blиmes scientifiques.
Les jeunes gens se marient le
25 juillet 1896.
La vie du jeune mйnage est consa-
crйe а la recherche scientifique.
En 1903, ils reзoivent le Prix Nobel
de physique.
En 1906, Pierre Curie meurt tragi-
quement, йcrasй par une voiture.
Marie Curie se trouve seule avec
ses deux filles: Eve et Irиne.
• Дві відомі сімейні пари
дослідників
Всі знають вчених Марі і П'єра
Кюрі, яким ми зобов'язані від-
криттям радіоактивності.
П'єр Кюрі народився 15 травня
1859 р., а в 19 років уже займав-
ся науковими пошуками.
Він відкрив п'єзоелектричний
струм і вивчив симетрії у фізиці.
У 1894 р. П'єр зустрівся з Марією
Склодовською.
Він був принаджений її розумом,
красою та пристрасним захоп-
ленням вирішення наукових про-
блем.
Молоді люди одружились 25 лип-
ня 1896 р.
Усе життя молодої сім'ї було при-
свячене науковим дослідам.
У 1903 році вони отримали
Нобелівську премію у галузі фі-
зики.
У 1906 р. П'єр трагічно загинув
під колесами автомобіля.
Марі лишається одна з двома
доньками — Євою та Ірен.
Elle remplace son mari dans la
chaire de physique а la Sorbonne.
Marie continuait l'њuvre inache-
vйe de son mari qui lui vaut le Prix
Nobel en 1911.
Frйdйric Joliot, agй de 23 ans, com-
mence а travailler comme prйpara-
teur dans le laboratoire de Marie
Curie.
Lа, il rencontre la fille de Marie
Curie — Irиne Curie qui travaille
comme assistante.
Les jeunes gens ont les mкmes
goыts.
Ils s'ntйressent aux sports, а la lec-
ture et naturellement а la science.
Le 4 octobre 1926, Frйdйric se ma-
rie avec lrиne.
Il prend pour deuxiиme nom le nom
de Curie et devient Joliot-Curie.
En 1935 Irиne et Frйdйric reзoi-
vent le Prix Nobel, de mкme qu'il
y a trente-deux ans Marie et Pierre
Curie.
A partir de 1937, les deux savants
commencent un grand cycle de
dйcouvertes dans le domaine de
l'йnergie atomique.
Vocabulaire
а qui nous devons — якому
(якій, яким) ми зобов'язані
sйduir — зачаровувати
une passion — пристрасть
un mйnage — хозяйство; сім'я
consacrer — присвящати,
присвятити
Discussion
A qui nous devons la dйcouverte de la radioactivitй?
Qui a йtй d'origine Marie Sklodovska?
Qu'est-ce que a dйcouvert et a йtudiй Pierre Curie?
Avec qui s'est mariйe Irиne Curie?
Combien de Prix Nobel ont reзu ces deux couples?
• Видатні люди Франції
389
Вона замінює свого чоловіка на
кафедрі фізики в Сорбонні.
Марі продовжувала незакінчену
справу чоловіка, що їй принесла
Нобелівську премію у 1911 році.
Фредерік Жоліо, у віці 23 років,
стає препаратором на кафедрі
Марі Кюрі.
Там він зустрічається з донькою
Марі Кюрі — Ірен Кюрі, яка пра-
цює на кафедрі асистентом.
У молодих людей схожі смаки.
Вони захоплюються спортом, чи-
танням та, звичайно, наукою.
4 жовтня 1926 року Фредерік
одружився з Ірен.
Він бере як друге ім'я Кюрі й стає
Фредеріком Жоліо-Кюрі.
У 1935 році Фредерік та Ірен
отримують Нобелівську премію
у тій же галузі, що і Марі та П'єр
за 32 роки до цього.
З 1937 року вони починають ве-
ликий цикл досліджень у галузі
атомної фізики.
йcraser — розбити, розчавити
remplacer — замінювати
une chaire — кафедра
naturellement — звичайно
un domaine — галузь
390
Personnes illustres de la France •
• Grands hommes de la
France
Son prestige, son renom dans le
monde, la France doit а ses explo-
rateurs, ses savants, ses philoso-
phes, ses ingйnieurs, ses йcrivains,
ses artistes.
Il n'y a pas de domaine de l'activitй
humaine oщ la France n'ait apportй
une large contribution.
Ils sont des centaines et des mil-
liers, les hommes remarquables
dont la France peut inscrire les
noms sur les murailles de son
Panthйon, monument de Paris,
construit de 1754 а 1780 par l'archi-
tecte Soufflot.
Franзois-Marie Arouet, dit Voltaire,
est un йcrivain et philosophe fran-
зais dont l'influence littйraire et so-
ciale a йtй immense.
Ses idйes progressistes ont prйparй
la Grande Rйvolution bourgeoise
franзaise.
Antoine-Laurent de Lavoisier est un
chimiste franзais, l'un des crйateurs
de la chimie moderne.
Baron de Montesquieu est un йcri-
vain franзais.
Ses idйes sur la sйparation des
pouvoirs ont inspirй les rйformes
au rйgime politique pendant la
Rйvolution franзaise.
Pierre Corneille est un poиte dra-
matique franзais, le pиre de la tra-
gйdie franзaise.
Blaise Pascal est un mathйmaticien,
physicien, philosophe et йcrivain
franзais.
• Відомі люди
Франції
Престижем та визнанням у сві-
ті Франція зобов'язана своїм до-
слідникам, вченим, філософам,
винахідникам, письменникам, ху-
дожникам.
Немає такої галузі людської ді-
яльності, до якої Франція не зро-
била б вагомого внеску.
їх сотні й тисячі, видатних лю-
дей, чиї імена Франція може за-
писати на стінах свого Пантеону,
пам'ятника, побудованого у Пари-
жі з 1754 по 1780 рік архітекто-
ром Суфло.
Франсуа-Марі Аруе, відомий під
іменем Вольтер,— французький
письменник і філософ, чий вплив
на літературу та громадське жит-
тя був величезним.
Його прогресивні ідеї підготува-
ли Велику французьку буржуазну
революцію.
Антуан-Лоран де Лавуазьє —
французький хімік, один із твор-
ців сучасної хімії.
Барон де Монтеск'є — французь-
кий письменник.
Його ідеї про розподіл влади по-
служили основою змін політич-
ного режиму під час французької
революції.
П'єр Корнель — французький
поет-драматург, «батько» фран-
цузької трагедії.
Блез Паскаль — французький ма-
тематик, фізик, філософ, пись-
менник.
• Видатні люди Франції
391
Il a formulй les lois de la pression
atmosphйrique et de l'йquilibre des
liquides, a йcrit des ouvrages sur
l'arithmйtique, l'algиbre, le calcul
des probabilitйs, la pression hydrau-
lique, etc.
Jean de La Fontaine est un poиte
et fabuliste franзais.
On pourrait prolonger cette liste sur
longues pages encore...
Він сформулював закони атмо-
сферного тиску та рівноваги рі-
дин, написав роботи з арифме-
тики, алгебри, теорії ймовірності,
гідравлічного тиску і т. ін.
Жан де Лафонтен — французь-
кий поет і байкар.
Цей список можна було б продо-
вжувати ще на багатьох сторінках..
un renom — відомість,
визнання
un explorateur — дослідник
un chercheur — пошуковець,
дослідник
une contribution — внесок
inscrire — вписати, записати
immense — величезний, -а
Vocabulaire
un crйateur — творець
une crйatrice — творець-жінка
la sйparation — поділ, розподіл
un pouvoir — влада
une probabilitй — ймовірність
prolonger — продовжувати,
продовжити
Discussion
Quels explorateurs et chercheurs franзais connaissez-vous?
Qui a йtй le crйateur de la chimie moderne?
Est-ce qu'on connaоt Franзois-Marie Arouet?
A qui nous devons la dйcouverte de la Terre-Neuve, le dйtroit La
Pйrouse, la crйation du scaphandre?
Qui a inventй un ampиremиtre?
• Les frиres Lumiиre
Auguste Lumiиre (1862—1954),
Louis Lumiиre (1864—1948)
Les deux frиres Lumiиre sont nйs
а Besanзon, а deux ans d'interval-
le, Auguste le 20 octobre 1862, et
Louis le 5 octobre 1864.
Leur pиre fut photographe а Besan-
зon puis а Lyon.
L'enfance et la jeunesse d'Auguste
et de Louis se sont dйroulйes dans
une atmosphиre de rкve, au milieu
de grands mystиres de la technique
photographique.
• Брати Люм'єр
Огюст Люм'єр (1862—1954 рр.) та
Луї Люм'єр (1864—1948 рр.)
Два брати Люм'єр народилися
в Безансоні з різницею в 2 роки,
Огюст — 20 жовтня 1862 року,
Луї — 5 жовтня 1864 року.
їхній батько був фотографом
у Безансоні, а потім у Ліоні.
Дитинство та юність Огюста й Луї
проходили в атмосфері мрії се-
ред великих чудес фототехніки.
392
Personnes illustres de la France •
Ils assistaient aux travaux paternels
dans l'atelier.
Les deux frиres ont fait des йtudes
а l'йcole industrielle et commerciale
de la Martiniиre а Lyon.
Souvent les frиres se passionnaient
а la chimie, restaient au laboratoire
de l'йcole, poursuivant de mystй-
rieuses recherches.
Louis travaillait, mais pas de resul-
tats.
Le pиre fut au bord de la ruine.
Durant dix ans, le photographe et
ses fils menиrent une vie pleine
d'espoirs et de craintes.
On parla bientфt des frйres
Lumiиre.
Le pиre acheta un kinйscope qui
permit de voir dйfiler trиs rapide-
ment plusieurs centaines d'images
photographiques.
Louis dйcouvrit enfin la bonne for-
mule.
A Noлl 1894, le cinйma йtait nй.
La premiиre sйance eut lieu le
22 mars 1895.
Une affiche donnait le programme
de la sйance.
Une dizaine de films de 16 а 17 mи-
tres de long dont la projection durait
20 minutes, parurent а l'йcran.
C'йtaient "Sortie de l'usine",
"Lumiиre а Lyon", "Querelles de bй-
bйs", "Poissons rouges", "L'arrivйe
d'un train", "La mer" et d'autres.
Auguste et Louis devinrent connus
dans le monde entier.
Вони були присутніми під час ро-
боти батька в майстерні.
Обидва брати навчалися в про-
мисловому торговельному інсти-
туті Мартін'єр у Ліоні.
Часто брати захоплювалися хімі-
єю, залишалися в лабораторії ін-
ституту, продовжували таємничі
дослідження.
Луї працював, але безрезуль-
татно.
Батько був на межі банкрутства.
Протягом 10 років фотограф і йо-
го сини вели життя, повне надій
і страхів.
Скоро заговорили про «Братів
Люм'єр».
Батько купив кінескоп, який до-
зволяв бачити фотографічні кар-
тинки, які швидко рухалися.
Луї, нарешті, відкрив правильну
формулу.
На Різдво 1894 р. народилося
кіно.
Перший сеанс відбувся 22 берез-
ня 1895 року.
Афіша відбивала програму се-
ансу.
Десяток фільмів 16-17 метрів до-
вжиною, які тривали 20 хвилин,
з'явилися на екрані.
Це були такі фільми: «Вихід із
заводу», «Люм'єр у Ліоні», «Свaри
малюків», «Червоні риби»,
«Прибуття поїзда», «Море» та
інші.
Брати Люм'єр стали відомими
усьому світу.
а deux ans d'intervalle —
з різницею в 2 роки
dйrouler — проходити;
розгортати
au milieu de — серед
un mystиre — чудо, загадка,
таємниця
poursuivre — продовжувати
Discussion
Qui a йtй le pиre des frиres Lumiиre?
Oщ faisaient les frиres leurs йtudes?
Combien d'annйe durait la recherche du cinйmatographe?
Quand le cinйma est-il nй?
Quand a eu lieu la premiиre sйance?
Qu'est-ce qu'on a projectй?
• Видатні люди Франції
393
Vocabulaire
une ruine — банкрутство,
загибель
un espoir — надія
une crainte — страх
enfin — нарешті
une projection — проекція,
показ фільму
• Les frиres Montgolfier
Joseph-Michel Montgolfier est nй
en 1740.
Il йtait un enfant capricieux, il dйso-
lait ses parents par son indocilitй.
A seize ans il s'est йvadй de la
maison.
On le cherchait partout mais tout
йtait vain.
Mais beaucoup plus tard Joseph-
Michel est revenu а Paris.
Etienne Montgolfier, nй en
1745 a йtй mis au collиge Sainte-
Barbe а Paris.
Il йtait un brillant йlиve et avait une
vocation — les sciences.
Grвce а son pиre il a reзu une trиs
bonne йducation.
Des professeurs illustres, des sa-
vants, des ingйnieurs lui ensei-
gnaient des matiиres diffйrentes.
• Брати Монгольф'є
Жозеф-Мішель Монгольф'є наро-
дився в 1740 році.
Він був примхливою дитиною
і доводив до відчаю батьків сво-
єю неслухняністю.
У шістнадцять років він утік
з дому.
Його шукали всюди, але без-
успішно.
Усе ж значно пізінше Жозеф-
Мішель повернувся в Париж.
Етьєн Монгольф'є народився
в 1745 році й навчався в колежі
Сент-Барб у Парижі.
Він був блискучим учнем і поба-
чив своє покликання в природни-
чих науках.
Завдяки своєму батькові він
одержав дуже гарну освіту.
Знамениті викладачі, вчені й ін-
женери читали йому різні дисци-
пліни.
394
Personnes illustres de la France •
Leur pиre йtait fabricant de papier
а Vidalon.
Il йtait riche.
Mais devenant vieux il a appelй
ses fils а aider avec la manufacture
de papier.
Alors, Etienne et Joseph sont ve-
nus а Vidalon.
Ils utilisaient leurs connaissances
scientifiques dans le processus de
la fabrication du papier vйlin.
Joseph a rйussi а la simplifier.
Etienne a trouvй le secret du pa-
pier vйlin.
Ils ont travaillй ensemble et la
science les a unis.
Il est impossible aujourd'hui de dire
а qui appartient l'idйe de l'air chaud
dans une sphиre lйgиre pour mon-
ter dans le ciel.
Cette idйe est devenue base de
leur invention de la montgolfiиre.
Etant fabricants de papier, ils ont
dйcidй de construire une sphиre de
papier.
Au mois de mai 1783 la grande
sphиre s'est йtalйe sur les piquants.
On a allumй un feu de paille, la
sphиre a commencй а s'emplir.
Quand la premiиre montgolfiиre a
йtй parfaitement gonflйe, Joseph
lui-mкme a donnй le signal.
La machine est restйe en l'air
10 minutes.
Батько хлопчиків був власником
паперової фабрики у Відалоні.
Він був багатий.
Але коли до нього прийшла
старість, він покликав своїх
синів допомогти йому вести
справи паперової ману-
фактури.
І тоді Жозеф і Етьєн приїхали
у Відалон.
Вони застосували свої наукові
знання в процесі виготовлення
веленевого паперу.
Жозефу вдалося його
спростити.
Етьєн розгадав секрет виготов-
лення веленевого паперу.
Вони працювали разом, наука їх
зблизила.
Сьогодні неможливо сказати,
кому належить ідея наповнити
легку сферу теплим повітрям,
щоб піднятися в небо.
Ця ідея лягла в основу їхнього
винаходу повітряної кулі.
Працюючи над виготовленням
паперу, вони вирішили з цього
матеріалу побудувати свою
кулю.
У травні 1783 року велику пові-
тряну кулю було розтягнуто на
розпірки.
За допомогою соломи розпали-
ли вогонь, і куля почала надува-
тися.
Коли перша повітряна куля була
повністю надута, Жозеф особис-
то подав сигнал.
Машина пробула в повітрі
10 хвилин.
• Видатні люди Франції
395
Vocabulaire
capricieux, -euse —
примхливий, -а
une indocilitй — неслухняність
dйsoler — доводити до відчаю,
розчаровувати
йvader (s') — втекти
en vain — безуспішно
un fabricant — власник
фабрики, фабрикант
un papier vйlin — веленевий
папір
simplifier — спростити
une montgolfiиre — повітряна
куля
йtaler — розтягувати, розіп'яти
emplir (s') — наповнюватися,
надуватися
gonfler — надувати
Discussion
Dans quelle famille sont nйs les frиres Montgolfier?
Est-ce qu'ils ressemblaient l'un а l'autre?
Qui йtaient leurs enseignants?
A quoi s'occupaient les frиres et leur pиre?
A qui est venue l'idйe de monter dans le ciel а l'aide d'une sphиre?
Quand ils sont montйs au ciel?
• Pierre et Marie Curie
En 1859 un petit garзon est nй,
un garзon comme tous les autres:
Pierre Curie.
Il n'a pas encore terminй ses йtu-
des et on le connaissait dйjа com-
me un des plus grands savants.
Il йtait passionnй par la science et
par la recherche.
Il pensait que son travail serait son
seul amour dans la vie, mais il s'est
trompй.
Un jour il a rencontrй chez
ses amis une jeune fille Marie
Sklodowska.
Refugiйe de Pologne, cette йtudian-
te se donnait entiиrement а ses re-
cherches.
Les jeunes gens avaient beaucoup
de commun.
Ils ont parlй de leurs travaux, de la
science.
• П'єр і Марія Кюрі
У 1859 році народився звичайний
маленький хлопчик — П'єр Кюрі.
Він ще не закінчив навчання,
а його вже знали як одного з най-
видатніших учених.
Він був захоплений наукою і до-
слідницькою діяльністю.
Він думав, що робота буде його
єдиною любов'ю в житті, але по-
милився.
Одного разу в своїх друзів він зу-
стрів дівчину Марію Склодовську.
Ця студентка була біженкою
з Польщі і віддавала всю себе
своїм науковим дослідженням.
У молодих людей було багато
спільного.
Вони говорили про свою роботу,
про науку.
396
Personnes illustres de la France •
Du travail adorй par tous les deux
est nй l'amour.
Les deux jeunes gens se sont unis
en 1896.
En 1897 Marie a mis au monde
son premier enfant: Irиne.
La mиre n'a pas voulu abandonner
le travail scientifique.
Alors les deux йpoux commen-
cent leurs premiers travaux sur les
rayons de nature inconnue, йmis
par l'uranium.
Ils ont appelй cette substance ra-
dioactive "le radium".
Leur vie n'йtait pas facile.
Ils n'avaient pas d'йconomies,les
possibilitйs de leur laboratoire
йtaient insuffisantes.
Pour gagner de l'argent Pierre don-
nait des cours et Marie des con-
fйrences de physique а l'Ecole
Normale supйrieure des jeunes
filles.
Ils ont fait une dйcouverte extraor-
dinaire — la radioactivitй naturelle.
Ils refusaient toujours de faire des
dйmarches nйcessaires pour obtenir
des prix et des nominations univer-
sitaires.
Heureusement leurs travaux leur
ont valu le Prix Nobel en 1903.
En 1906 un accident de voiture a
arrachй Pierre Curie а la vie.
D'abord Marie perd tout son cou-
rage et le dйsir de vivre mais puis
elle a trouvй des forces pour con-
tinuer l'њuvre inachevйe de son
mari.
Із захоплення наукою народилася
любов.
Молоді люди одружилися в 1896
році.
У 1897 Марія народила першу
дитину — Ірен.
Мати не хотіла припиняти науко-
ву діяльність.
Подружжя почало досліджувати
промені невідомого походження,
що випромінювалися з урану.
Вони назвали цю радіоактивну
матерію «радієм».
Життя подружжя було нелегким.
У них не було заощаджень, мож-
ливості їх лабораторії були об-
межені.
Щоб заробити на життя, П'єр
веде практичні заняття, а Марія
читає лекції з фізики в жіночому
педагогічному інституті.
Вони зробили незвичайне від-
криття — природну радіоктив-
ність.
Але вони відмовлялися вжити
необхідних заходів, щоб одержа-
ти премії та місце роботи в уні-
верситеті.
На щастя в 1903 році вони
отримують за свої роботи
Нобелівську премію.
У 1906 році автокатастрофа ви-
рвала П'єра Кюрі з життя.
Спочатку Марію залишили сили
і бажання жити, але згодом вона
знайшла їх і продовжила незакін-
чену роботу свого чоловіка.
• Видатні люди Франції
397
Ses travaux lui valent le Prix Nobel її праці були визнані гідними
en 1911. Нобелівської премії в 1911 році.
Vocabulaire
terminer — закінчуватиcommun, -e — спільний, -а
une recherche — дослідництво,adorer — захоплюватися
пошукmettre au monde — народити
tromper (se) — помилятися abandonner — покидати,
un (une) rйfugiй (e) — залишати
біженець, -нкаun rayon — промінь
donner (se) — віддавати всьогойmettre — випромінювати
себеune dйmarche — захід, спроба
Discussion
Oщ ont fait leur connaissance Marie Sklodovska et Pierre Curie?
Est-ce qu'ils avaient des passions communes?
En quelle annйe les jeunes gens se sont-ils unis?
Combien d'enfants a mis au monde Marie?
La famille Curie йtait-elle riche?
• Frйdйric et Irиne Joliot-
Curie
Irиne Curie — la fille des savants
cйlиbres Pierre et Marie Curie —
continuait les recherches commen-
cйes par ses parents.
Au laboratoire de sa mиre elle
a rencontrй le prйparateur de Marie:
Frйdйric Joliot.
L'histoire de Pierre et Marie Curie
s'est rйpйtйe.
En 1926 les jeunes gens ont com-
mencй а travailler ensemble sur
de grands travaux scientifiques et
l'amour est nй entre eux.
En 1926 ils se sont mariйs.
Frйdйric et Irиne travaillaient en-
semble et une nouvelle dйcouverte
est nйe en 1934.
Pierre et Marie Curie avaient
dйcouvert la radioactivitй naturelle,
leurs enfants la radioactivitй artifi-
cielle.
• Фредерік та Ірен Жоліо-
Кюрі
Ірен Кюрі — донька знаменитих
учених П'єра та Марії Кюрі —
продовжила дослідження, розпо-
чаті її батьками.
У лабораторії своєї матері вона
познайомилася з лаборантом
Фредеріком Жоліо.
Історія П'єра і Марії Кюрі повто-
рилася.
У 1926 році молоді люди почина-
ють працювати разом; вони ве-
дуть наукові дослідження й зако-
хуються один в одного.
У 1926 році вони одружилися.
Працюючи разом, Фредерік та
Ірен зробили відкриття
в 1934 році.
П'єр і Марія відкрили природну
радіоактивність, а їхні діти відкри-
ли штучну.
398
Personnes illustres de la France •
Mais cette annйe n'йtait pas heu-
reuse pour la famille Joliot-Curie.
Marie est morte.
Les mйdecins ont dйclarй qu'el-
le aurait pu vivre encore, si elle
n'avait pas йtй victime du radium,
sa propre dйcouverte.
Mais malgrй tout les jeunes gens
continuaient leur travail.
En 1935 ils ont reзu le prix Nobel.
En 1936 Irиne est devenue sous-
secrйtaire d'Etat а la recherche
scientifique.
Mais elle n'a pas pu rester long-
temps а ce poste, йloignйe de son
laboratoire.
Irиne et son mari travaillaient mкme
pendant la guerre.
Ils poursuivaient leurs recherches
sur l'atome.
Aprиs la guerre ils luttaient contre
l'utilisation de leur dйcouverte pour
la ruine du monde.
Un jour, en 1952, une ampoule
contenant polonium concentrй s'est
brisйe dans le laboratoire.
L'assistante, Mme Cottel et Irиne
ont йpongй le liquide.
Depuis cet accident Irиne se savait
condamnйe.
Mais jusqu'au jour de sa mort, le
17 mars 1956, elle n'a pas arrкtй
ses recherches.
Son mari est mort en 1958.
Ces gens sont un exemple de cou-
rage, de dйvouement et de force.
Але для родини Жоліо-Кюрі цей
рік не був щасливим.
Померла Марія.
Лікарі сказали, що вона могла б
прожити довше, якби не стала
жертвою радію, свого власного
відкриття.
Але незважаючи ні на що, молоді
люди продовжують роботу.
У 1935 році вони отримують
Нобелівську премію.
У 1936 році Ірен стає помічником
держсекретаря з наукових дослі-
джень.
Але вона не змогла довго обі-
ймати цю посаду, знаходитися
далеко від своєї лабораторії.
Ірен та її чоловік працювали на-
віть під час війни.
Вони продовжували досліджува-
ти атом.
Після війни вони ведуть боротьбу
проти використання їхнього
відкриття з метою руйнування
світу.
Одного разу в 1952 році у лабо-
раторії розбилася колба з концен-
трованим полонієм.
Асистентка пані Коттель та Ірен
витерли рідину губкою.
Ірен знала, що після цього не-
щасного випадку вона приречена.
Але до самої смерті, яка насту-
пила 17 березня 1956 року, вона
не переривала дослідницьку ді-
яльність.
її чоловік помер у 1958 році.
Ці люди є прикладом мужності,
самовідданості й сили.
• Видатні люди Франції
399
Vocabulaire
un prйparateur — лаборант;
препаратор (мед)
naturel, -le — природний, -а;
звичайний, -а
artificiel, -le — штучний, -а;
неприродний, -а
dйclarer — заявити, сказати
une victime — жертва
une utilisation — використання
contenir — містити в собі
un accident — нещасний
випадок
un dйvouement — відданість
Discussion
Oщ se sont rencontrйs Irиne et Frйdйric?
Qu'est-ce qui les a liйs?
Qu'est-ce qu'ils ont dйcouvert?
A cause de quoi sont mortes Marie et Irиne?
Irиne et Frйdйric ont-ils reзu le Prix Nobel?
• Gabrielle Chanel
Gabrielle Chanel est nйe en 1883.
Elle a eu une enfance et une jeu-
nesse difficiles.
Elle est devenue orpheline quand
elle йtait trиs jeune.
Gabrielle a passй de nombreuses
annйes dans un couvent а Mou-
lins, une petite ville du centre de
France.
En 1908 а l'вge de 25 ans elle a
quittй Moulins et est arrivйe а Paris.
A partir de 1911 elle a commencй
а crйer des chapeaux pour les ven-
dre а des amies.
En 1912 "Mademoiselle Chanel" a
ouvert sa premiиre maison de cou-
ture а Deauville.
Mais la guerre de 1914 a vite arrк-
tй ses activitйs.
C'est en 1919 qu'elle a pu enfin
ouvrir une maison de couture а Pa-
ris, rue Cambon.
• Габріель Шанель
Габріель Шанель народилася
в 1883 році.
У неї були важкі дитинство та
юність.
У дуже ранньому віці вона зали-
шилася сиротою.
Багато років Габріель провела
в монастирі у Мулені, маленькому
містечку в центрі Франції.
У 1908 році, коли їй було 25 ро-
ків, вона переїхала з Мулена до
Парижа.
З 1911 року вона створює колек-
ції капелюхів, які продає своїм
подругам.
У 1912 році «Мадмуазель
Шанель» відкриває своє перше
ательє мод у Довіллі.
Але його діяльність припинилася
через війну 1914 року.
І тільки в 1919 році вона змогла
відкрити ательє в Парижі на ву-
лиці Камбон.
400
Personnes illustres de la France •
Gabrielle est devenue cйlиbre.
"Coco" Chanel a crйй un style nou-
veau pour les femmes.
C'йtait un style inspirй des vкte-
ments d'homme.
En 1939, au dйbut de la Seconde
Guerre mondiale, elle est partie
pour la Suisse.
Elle y est restйe pendant 15 ans,
jusqu'а 1954.
Quand elle avait 71 ans elle est re-
venue а Paris.
C'йtait le temps de ses fameux
tailleurs en tweed, longs colliers
de fausses perles, chaоnes dorйes,
souliers de deux couleurs, beige et
noir.
Coco Chanel a crйй tout un nouveau
style qui est devenu classique.
Aujourd'hui il reste celui de simpli-
citй dans le luxe.
Beaucoup de femmes et jeunes
filles veulent encore maintenant
porter un "chanel".
Son cйlиbre parfum "№ 5", crйй en
1921 est devenue populaire dans le
monde entier.
Coco Chanel est morte en 1971.
Mais elle reste toujours la premiиre
dans la haute couture.
Габріель стала знаменитою.
«Коко» Шанель створила новий
жіночий стиль в одязі.
На створення цього стилю її на-
штовхнув чоловічий одяг.
У 1939 році, коли почалася Друга
світова війна, Коко Шанель виїха-
ла до Швейцарії.
Там вона прожила 15 років, до
1954 року.
У віці 71 року вона повернулася
в Париж.
У цей час з'явилися її знамениті
жіночі костюми з твіду, довгі на-
миста з штучних перлів, позоло-
чені ланцюжки, двокольорові бе-
жево-чорні туфлі.
Коко Шанель створила новий
стиль, котрий став класичним.
І сьогодні він залишається сти-
лем вишуканої простоти.
Багато жінок та дівчат і в наш
час хочуть носити «шанель».
її знамениті парфуми «№ 5»,
створені в 1921 році, стали попу-
лярні в усьому світі.
Коко Шанель померла в 1971 році.
Але вона назавжди залишиться
першою дамою високої моди.
un couvent — монастир
а partir de. — почина-
ючи з.; із
crйer — створювати
vendre — продавати
une couture — шиття
vite — швидко
une maison de couture — ательє
одягу
Vocabulaire
un vкtement — одяг
fameux, -fameuse —
знаменитий, -а
une fausse perle — штучна
перлина
une haute couture — висока
мода
• Видатні люди Франції
401
Discussion
Comment ont йtй l'enfance et la jeunesse de Gabrielle Chanel?
A quel вge est-elle arrivйe а Paris?
Comment a-t-elle commencй son activitй?
Combien d'annйes est-elle restйe en Suisse?
Par quoi est cйlиbre Gabrielle Chanel?
• Le savant franзais Paul
Langevin (1872—1946)
Paul Langevin est nй le 23 janvier
1872 а Paris, а Monmartre.
Son pиre et son grand-pиre йtaient
des artisans parisiens.
Ils ont appris au jeune Paul а aimer
le travail.
Paul a fait ses йtudes au collиge
Lavoisier.
Il йtait un trиs bon йlиve.
Paul a terminй ''l'Ecole de physique
et de chimie" et ''l'Ecole Normale
supйrieure''.
Ainsi a commencй sa carriиre de
savant.
Dйjа а ''l'Ecole de physique et de
chimie" Langevin avait йtй l'йlиve et
l'assistant de Pierre Curie.
A l'Ecole Normale il avait comme
maоtres de cйlиbres savants.
En 1902, а la Sorbonne, il a sou-
tenu sa thиse sur l'ionisation des
gaz.
Il est devenu professeur au
''Collиge de France'' puis а ''l'Ecole
de physique et de chimie''.
Pierre et Marie Curie йtaient de
grands amis de Paul.
Paul Langevin continuait ses re-
cherches sur le magnйtisme et la
relativitй.
• Французький учений Поль
Ланжевен (1872—1946)
Поль Ланжевен народився 23 січня
1872 року в Парижі на Монмартрі.
Його батько й дідусь були па-
ризькими ремісничими-кустарями.
Вони навчили Поля любити
працю.
Поль навчався в колежі
Лавуазьєр.
Він був дуже гарним учнем.
Поль закінчив фізико-хімічну шко-
лу та педінститут.
Після цього розпочалася його
кар'єра вченого.
Ще у фізико-хімічній школі
Ланжевен був учнем і асистентом
Пь'єра Кюрі.
У педінституті він мав учителів —
великих учених.
У 1902 році в Сорбонні він за-
хистив дисертацію про іонізацію
газів.
Він став учителем у Французько-
му колежі, потім у "фізико-хімічній
школі".
Пь'єр і Марі Кюрі були великими
друзями Поля.
Поль Ланжевен продовжував до-
слідження щодо магнетизму і від-
носності.
402
Personnes illustres de la France •
En 1920, il a йcrit des travaux sur
les problиmes du travail de l'hom-
me dans l'espace cosmique.
Paul Langevin a fait beaucoup de
dйcouvertes qui ont fait une rйvolu-
tion dans la physique.
Frйderic Joliot-Curie est son йlиve.
У 1920 році він написав роботи
про проблеми діяльності людини
в космічному просторі.
Поль Ланжевен здійснив багато
відкриттів, котрі зробили револю-
цію у фізиці.
Фредерік Жоліо-Кюрі — його
учень.
Vocabulaire
un artisan — ремісничий-кустар l'espace (f) cosmique —
soutenir une thиse — захистити космічний простір
дисертаціюsupйrieure — вищий, -а
la relativitй — відносність
Discussion
Paul Langevin qui a-t-il йtй?
Oщ a-t-il fait ses йtudes?
Quel йtait le thиme de sa thиse?
L'йlиve et l'assistant de qui a йtй Paul Langevin?
Oщ a-t-il enseignй?
Qui йtait l'йlиve de Paul Langevin?
• Jacques Cartier
La Bretagne a donnй beaucoup de
grands marins а la France.
Le plus glorieux de tous est
Jacques Cartier, premier explorateur
du Canada.
Il avait dйcouvert Terre-Neuve.
En remontant un des bras du Saint-
Laurent il avait explorй pour la pre-
miиre fois le Canada.
En 1532, alors que Franзois 1-er
se trouve en Bretagne, on lui prй-
sente Jacques Cartier.
C'йtait un homme capable de con-
duire les navires dans des endroits
dangereux.
Franзois 1-er sait que l'Angleterre, le
Portugal et l'Espagne commencent
а s'intйresser а l'Amйrique du Nord.
• Жак Картьє
Бретань дала Франції багато ви-
датних моряків.
Найбільш уславлений із них —
Жак Картьє, перший дослідник
Канади.
Він відкрив Тер-Ньов
(Ньюфаундленд).
Піднімаючись одним із рукавів за-
токи Святого Лавренія, він упер-
ше дослідив Канаду.
У 1532 році, коли Франціск I пе-
ребував в Бретані, йому предста-
вили Жака Картьє.
Це була людина, здатна провес-
ти кораблі найнебезпечнішими
місцями.
Франціск I знав, що Англія,
Португалія й Іспанія починають
цікавитися Північною Америкою.
glorieux, -euse — уславле-
ний, -а
un explorateur — дослідник
un bras — рукав (річки); рука
capable — здатний, здатна
emparer (s') — заволодіти
charger — доручати;
навантажувати
Discussion
Oщ est nй Jacques Cartier?
Pourquoi dit on qu'il йtait le premier explorateur du Canada?
Qu'est-ce qu'il a dйcouvert?
Combien de fois a-t-il visitй le Canada?
Pourquoi йtait-il parti pour l'Amйrique du Nord?
• Видатні люди Франції
403
Il veut s'emparer des terres nou-
velles avant les autres pays euro-
pйens.
C'est pourquoi le roi charge Jacques
Cartier d'organiser cette expйdition.
Il lui donne de l'argent et deux na-
vires.
L'expйdition йtait partie de Saint-
Malo le 20 avril 1534.
Aprиs une traversйe heureuse, voici
Terre-Neuve enfin.
Jacques Cartier explore aussi tou-
tes les оles voisines.
Arrivй а Gasnй il y dresse une
croix immense.
Cette croix est le point de depart de
la colonisation franзaise du Canada.
Aprиs la premiиre expйdition vient
la deuxiиme et la troisiиme.
Les dйcouvertes de Jacques Cartier
lui ont permis de rester dans l'his-
toire des explorations du monde
"l'un des plus fameux et des plus
renommйs pilotes de son temps".
Він хотів заволодіти новими зем-
лями раніше за інші європейські
країни.
Тому король доручив Жаку Картьє
організувати цю експедицію.
Він дає йому грошей і два ко-
раблі.
Експедиція вийшла із Сен-Мало
20 квітня 1534 року.
Після вдалого переходу, він на-
решті дістався Тер-Ньову (Землі
Нової).
Жак Картьє дослідив також і всі
сусідні острови.
Прибувши в Гасне, він там уста-
новлює величезний хрест.
Цей хрест став початком фран-
цузької колонізації Канади.
Після першої експедиції були
друга і третя.
Відкриття Жака Картьє дозво-
лили йому залишитися в істо-
рії світових досліджень «одним
з найбільш знаменитих і найбільш
шанованих лоцманів свого часу».
Vocabulaire
une traversйe — перехід
enfin — нарешті
dresser — встановити
un point de dйpart — відправна
точка; початок
un pilote — пілот; лоцман
X. PERSONNES ILLUSTRES DE L'UKRAINE
(ВИДАТНІ ЛЮДИ УКРАЇНИ)
• Tarass Chevtchenko
Tarass Chevtchenko est de droit
nommй le gйnie du peuple ukrai-
nien.
Il est nй le 9 mars 1814 dans la
famille d'un paysan serf au village
Morintsy.
Dиs la premiиre enfance la lourde
besogne lui est devenue vite connue
parce qu'il a perdu sa mиre а l'вge de
9 ans et son pиre а l'вge de 12 ans.
Il a appris le dessin du peintre
d'icфnes du pays.
Par les caprices du sort le jeune
Chevtchenko est entrй а l'Acadйmie
des Beaux-Arts de S.-Pйtersbourg.
Lа, il a pris connaissance des њu-
vres de la littйrature russe et йtran-
gиre de son temps et des maоtres
de la peinture.
A S.-Pйtersbourg il a fait la con-
naisance de V. A. Joukovsky qui
a aidй а l'affranchir.
A l'вge de 26 ans Chevtchenko
a publiй son "Kobzar" — l'њuvre
remarquable de la littйrature ukra-
nienne.
Alors Tarass Chevtchenko a reзu
son second nom populaire —
Kobzar.
Toute sa vie Chevtchenko a luttй
pour la libertй et l'indйpendance de
son peuple.
Pour зa le gouvernement tsariste a
arrкtй le poиte et l'a exilй aux step-
pes d'Orenbourg.
On lui a sйvиrement dйfendu de
lire et de dessiner.
• Тарас Шевченко
Тараса Григоровича Шевченка по
праву названо генієм українсько-
го народу.
Він народився 9 березня 1814
року в родині бідного кріпосного
селянина у селі Моринці.
Уже з малих літ він зазнав важкої
праці, тому що у 9 років втратив
матір, а в 12 років — батька.
Він навчався малюванню у місце-
вого іконописця.
Чудовий витвір долі — і моло-
дий Шевченко потрапляє до
Петербурзької Академії мистецтв.
Тут він познайомився з творами
російської та зарубіжної літерату-
ри того часу і з майстрами живо-
пису.
У Петербурзі він зустрів
В. А. Жуковського, який сприяв
його звільненню з кріпацтва.
У 26 років Шевченко публікує
свій «Кобзар» — видатну збірку
поезій української літератури.
Тоді Тарас Шевченко i отри-
мав у народі своє друге ім'я —
Кобзар.
Усе своє життя Шевченко боров-
ся за волю і незалежність свого
народу.
За це царський уряд заарешту-
вав поета, заслав його в Орен-
бурзькі степи.
Йому було суворо заборонено
читати та малювати.
Vocabulaire
exiler — засилати, висилати
dйfendre — забороняти
sйvиrement — суворо
un йloignement — відірваність
une interdiction — заборона
majestieux, -euse — велич-
ний, -а
• Видатні люди України
405
L'exil, l'йloignement de sa terre na-
tale, l'interdiction d'йcrire et de des-
siner l'ont menй а la mort prйcoce.
Tarass Chevtchenko est mort le
10 mars 1861 а l'вge de 47 ans.
Le peuple n'oublie pas et respecte
son poиte.
Beaucoup de ses vers sont deve-
nus chansons.
Non loin de Kanev, au kourgane il
y a un monument majestueux au
poиte.
Les gens de tous les pays du mon-
de y viennent pour honorer la mй-
moire du poиte.
Dans beaucoup de maisons en
Ukraine а la place honoraire on
peut voir un portrait de Tarass
comme on l'appelle avec tendresse.
Заслання, відірваність від рідної
землі, заборона писати та малю-
вати призвели до його передчас-
ної смерті.
Тарас Шевченко помер 10 берез-
ня 1861 року у 47 років.
Народ пам'ятає та шанує свого
поета.
Багато його віршів стали піснями.
Неподалеку від Канева на моги-
лі стоїть величний пам'ятник по-
етові.
Сюди приїздять люди з усього
світу вшанувати пам'ять поета.
У багатьох оселях України на по-
чесному місці знаходиться пор-
трет Тараса — так любовно нази-
вають Шевченка у народі.
un serf — раб
un paysan serf — кріпак
une besogne — тяжка праця
un caprice — вітвір, каприз,
примха
un sort, un destin — доля
affranchir — звільнити
Discussion
Dans quelle famille est nй Tarass?
Qui lui a donnй les premiиres leзons de peinture?
Qui a aidй Tarass а s'affranchir?
Est-ce que le gouvernement tsariste aimait Tarass?
• Mon йcrivain prйfйrй
La littйrature occupe une grande
place dans notre vie.
On ne peut pas imaginer notre vie
sans livres.
• Мій улюблений письменник
Література посідає важливе міс-
це в нашому житті.
Неможливо уявити наше життя
без книг.
406
Personnes illustres de la France •
La littйrature ukranienne est
une des plus riches dans le
monde.
Les livres nous donnent beaucoup
de choses intйressantes.
Nous connaissons beaucoup
d'йcrivains ukrainiens: P. Koulich,
M. Vovtchok, T. Chevtchenko,
I. Kotliarevsky, O. Kobylianska,
I. Franco, L. Oukraпnka,
Skovoroda, E. Grйbinka,
Netchouille-Lйvytski, P. Myrni,
I. Karpenko-Kary, V. Sossiura,
P. Tytchina, M. Gogol,
M. Lйontovitch.
Je voudrais parler de Maxime
Rylsky.
M. Rylsky est nй le 19 mars 1895
а Kyпv.
Son pиre йtait un homme cйlиbre.
Sa mиre йtait une simple paysanne
du village Romanivka.
Maxime Rylsky a passй son enfan-
ce а Romanivka.
Ensuite Maxime a fait ses йtudes
а Kyпv.
Ce temps-lа il vivait dans la famille
du grand compositeur ukrainien
Lyssenko.
Le garзon a aimй la musique mais
quand mкme la poйsie йtait encore
plus importante pour lui.
Il a commencй а faire des vers.
Aprиs avoir terminй ses йtudes au
gymnase il est entrй а l'Universitй
de Kyпv.
Puis а cette universitй il a travaillй
comme professeur de la langue
ukrainienne.
Українська література — одна
з найбагатших у світі.
Книги дають нам багато цікавого.
Ми знаємо багато україн-
ських письменників: П. Куліша,
М. Вовчка, Т. Шевченка, І. Кот-
ляревського, О. Кобилянську,
І. Франка, Л. Українку,
Г. Сковороду, E. Гребінку,
I. Нечуй-Левицького,
П. Мирного, I. Карпенко-Карого,
В. Сосюру, Т. Тичину, М. Гоголя,
М. Леонтовича.
Я хочу розповісти про Максима
Рильського.
М. Рильський народився 19 бе-
резня 1895 року в Києві.
Його батько був відомою лю-
диною.
Його мати була простою селян-
кою з села Романівка.
М. Рильський провів своє дитин-
ство в Романівці.
Потім Максим навчався у Києві.
У цей час він жив у родині зна-
менитого українського композито-
ра Лисенка.
Хлопчик полюбляв музику, але
все ж поезія була ще більш важ-
ливою для нього.
Він почав писати вірші.
Закінчивши навчання в гімназії,
він вступив до Київського універ-
ситету.
Потім у цьому університеті він
працював викладачем української
мови.
• Видатні люди України
407
Dans ses poйsies il chante l'amour
pour son pays et son peuple.
Le poиte a travaillй jusqu'а sa mort.
У своїх віршах він оспівує любов
до своєї батьківщини та свого на-
роду.
Поет працював до самої своєї
смерті.
Vocabulaire
imaginer — уявляти chanter l'amour pour. —
quand mкme — все ж оспівувати любов до.
faire des vers — писати вірші jusqu'а. — до.
Discussion
Est-ce que la littйrature ukrainienne est-elle cйlиbre en ses йcrivains
et poиtes?
Qui йtaient les parents de Maxime Rylsky?
Dans quelle pйriode vivait-il chez Lyssenko?
La musique s'intйressait-elle Maxime?
Quand il a commencй а йcrire les vers?
• Acadйmicien Eugиne Paton
Eugиne Paton est nй le 4 mars
1870 а Nice, une ville franзaise.
Il йtait un savant et constructeur
cйlиbre, membre de l'Acadйmie des
Sciences de l'Ukraine.
En 1894 il a terminй l'Ecole Polytec-
hnique а Dresde et en 1896 l'Ecole
des Ingйnieurs civils
а S.-Pйtersbourg.
Il a йtй professeur а l'Ecole
Polytechnique de Kyпv.
Paton йtait а la tкte d'un laboratoire
et a formulй les principes gйnйraux
de la construction des ponts et a
dйcouvert la technologie scientifique
des йpreuves des ponts.
Il a construit 35 ponts y compris le
pont qui traverse le Dniйpro а Kyпv.
• Академік Євген Патон
Патон народився 4 березня
1870 року у французькому місті
Ніцца.
Патон був знаменитим кон-
структором та вченим, членом
Академії наук України.
Він закінчив Дрезденський полі-
технічний інститут в 1894 році та
Санкт-Петербурзький інститут ци-
вільних інженерів 1896 року.
Патон був професором
Київського політехнічного інсти-
туту.
Очолюючи лабораторію з ви-
пробування мостів, Патон сфор-
мулював основні принципи кон-
струювання мостів та відкрив
наукову технологію випробування
мостів.
Він сконструював 35 мостів, у то-
му числі й головний міст через
Дніпро у Києві.
civil, -e — цивільний, -а;
громадянський, -а
кtre а la tкte — керувати,
очолювати
une йpreuve — випробування;
іспит
y compris — у тому числі
Discussion
Oщ et quand est nй Eugиne Paton?
Oщ a-t-il fait ses йtudes?
Quelle direction de son activitй a-t-il choisie?
Quels principes gйnйraux a-t-il formulй?
Quel laboratoire et institut a-t-il crйй?
408
Personnes illustres de la France •
On lui a donnй le nom de Paton.
En 1929 le savant a crйй le labora-
toire de soudure йlectrique qui est
devenu l'Institut de soudure йlectri-
que en 1934.
Il a йtй а la tкte du laboratoire et
de l'institut jusqu'а sa mort.
Aujourd'hui l'institut porte son nom.
De 1945 а 1952 Paton a йtй le
vice-prйsident de l'Acadйmie des
sciences de l'Ukraine.
Eugиne Paton est mort le 1 aoыt
1953 а Kyпv.
Son fils Boris Paton est de nos
jours le Prйsident de l'Accademie
des sciences de l'Ukraine.
Тепер цей міст носить його ім'я.
1929 року Патон організував ла-
бораторію електрозварювання,
яка у 1934 році стала інститутом.
Він очолював лабораторію та ін-
ститут до своєї смерті.
Зараз інститут носить його ім'я.
Патон був віце-президентом
АН УРСР з 1945 по 1952 роки.
Помер Євген Патон 1 серпня
1953 року у Києві.
Його син Борис Патон у наші
дні є президентом Академії наук
України.
Vocabulaire
la soudure — зварювання
un vice-prйsident — віце-
президент; заступник
президента
de nos jours — у наші дні;
зараз; сьогодні
• Le grand savant
S. P. Koroliov
Sergiп Pavlovitch Koroliov, construc-
teur des premiers vaisseaux cosmi-
ques est nй le 30 dйcembre 1906
а Jitomir dans la famille d'un insti-
tuteur.
En 1922 il est entrй а l'Ecole tech-
nique а Odessa.
• Видатний учений
С. П. Корольов
Сергій Павлович Корольов, кон-
структор перших космічних ко-
раблів, народився 30 жовтня
1906 року в Житомирі у сім'ї вчи-
теля.
У 1922 році він вступив до тех-
нічного училища в Одесі.
• Видатні люди України
409
Il avait de bons professeurs de
mathйmatiques et de physique.
Serguyп lisait beaucoup de livres.
Lа, il a commencй а s'intйresser
aux vols.
En 1923 il est entrй а l'Ecole de
planeur oщ il йtudiait la construction
des planeurs.
En 1925 il est entrй а l'Institut
Polytechnique de Kyпv.
Il devait travailler le soir pour ga-
gner sa vie.
Il йtait un bon йtudiant.
A partir de 1927, Koroliov a travaillй
dans l'industrie aйronautique.
En 1930, il a terminй ses йtu-
des а l'Ecole supйrieure technique
Bauman de Moscou.
Il a pris connaissance des њuvres
de Tsiolkovsky et a йtudiй ses idйes.
Il s'est passionй beaucoup pour la
technique des fusйes cosmiques dont
il est devenu un des fondateurs.
Sous la direction de S. P. Koroliov,
les savants soviйtiques ont crйй
des vaisseaux cosmiques pilotйs,
а bord desquels l'homme a rйalisй
le premier vol dans le cosmos et
est sorti dans l'espace cosmique.
S. P. Koroliov est mort а l'вge de
59 ans.
Une urne contenant ses cendres a
йtй scellйe dans les murs du Kremlin.
У нього були добрі викладачі ма-
тематики й фізики.
Сергій читав багато книг.
Там він почав цікавитися польо-
тами.
У 1923 році він вступив до пла-
нерної школи, де вивчав констру-
ювання планерів.
У 1925 році він вступив до
Київського політехнічного інституту.
Він був вимушений працювати
увечері, щоб заробити на життя.
Він був встигаючим студентом.
З 1927 року Корольов працював
в авіаційній промисловості.
У 1930 році він закінчив МВТУ
ім. Баумана.
Він познайомився з працями
Ціолковського й вивчав його ідеї.
Він був пристрасно захоплений
космічними ракетами, одним із
творців яких він і став.
Під керівництвом С. П. Корольова
радянські вчені створили пілото-
вані космічні кораблі, на борту
яких людина здійснила перший
політ у космос і вийшла у відкри-
тий космічний простір.
С. П. Корольов помер у віці
59 років.
Урну з його прахом було замуро-
вано у Кремлівській стіні.
un vaisseau cosmique —
космічний корабель
un vol — політ
un planeur — планер,
бездвигуновий літак
Vocabulaire
une fussйe — ракета
а bord desquels — на борту
яких
sceller — замурувати
contenir — тримати в собі,
aйronautique — авіаційний, -а
утримувати
410
Personnes illustres de la France •
Discussion
Qui йtait S. P. Koroliov?
Oщ est-il nй?
A quoi s'intйressait-il en jeunesse?
Pour quel problиme s'est-il passionй?
Qu'est-ce qu'on a crйй sous sa direction?
Qui йtait le premier cosmonaute du monde?
• Bogdan Khmelnitsky
Bogdan Khmelnitsky est nй en
1595 dans la famille d'un sotnik
(centurion).
Il a reзu une йducation brillante
pour son temps, il connaissait quel-
ques langues.
Trиs jeune, il s'est fait remarquй
pendant quelques campagnes de
l'armйe de cosaques.
Il a bien senti l'oppression de la
noblesse polonaise.
On a pris ses patrimoines et abbat-
tu а mort son fils de 10 ans.
Khmelnitsky s'est rendu а la Sytch
des Cosaques zaporogues et a pro-
posй de se prйparer а la guerre na-
tionale de libйration.
Les cosaques et les simples gens
l'ont soutenu.
Il s'est mis а la tкte de l'armйe de
cosaques et a remportй quelques
victoires.
C'йtait la premiиre tentative d'attein-
dre l'indйpendance.
En 1648 les cosaques lui ont remis
leur lettre pour dignitй d'hetman et
la masse.
Pour assurer ses victoires l'hetman
Bogdan Khmelnitsky a cherchй l'ap-
pui а Moscou.
• Богдан Хмельницький
Богдан Хмельницький народився
у сім'ї сотника 1595 року.
Він отримав блискучу як на той
час освіту, знав кілька мов.
Замолоду відзначився у кількох
походах козацького війська.
Гніт польської шляхти
Хмельницький відчув на собі.
У нього забрали його землю і до
смерті забили 10-річного сина.
Хмельницький вирушив до запо-
різьких козаків і запропонував го-
туватися до національно-визволь-
ної війни.
Його підтримали козаки і простий
народ.
Він став на чолі козаків і отримав
кілька перемог над поляками.
Це була перша спроба досягнути
незалежності.
У 1648 році козаки передали
йому грамоту на гетьманство та
булаву.
Бажаючи закріпити свої перемо-
ги, гетьман Богдан Хмельницький
шукає підтримки в Москві.
sotnik (centurion) — сотник,
командувач сотнею вояків
remarquer (se) — відзначитися
une oppression — гніт,
гноблення
une campagne — поле, рівнина,
село, війсковий похід
un patrimoine — спадщина,
володіння, майно
rendre (se) — відправитися,
вирушити
Discussion
Qui йtait le pиre de Bogdan?
Etait Bogdan un homme lettrй?
Quel second nom avait-il?
Oщ s'est-il fait remarquй?
Pourquoi a-t-il commencй la guerre de libйration?
La rйunification а la Russi йtait-elle bonne pour le peuple ukrainien?
• Видатні люди України
411
Le traitй de Pйrйпaslav de 1654
a dйclarй la rйunification de l'Ukrai-
ne а la Russie.
Cependant, le tsar n'a pas justifiй
l'attente de Khmelnitsky.
Bogdan le comprenait trиs bien
mais il n'a pas manquй а sa parole.
Cet homme йminent et l'homme po-
litique distinguй est mort en 1657.
Khmelnitsky a laissй un bon sou-
venir en mйmoire du peuple ukrai-
nien et jusqu'а prйsent son prйnom
Bogdan est populaire en Ukraine.
A Kyпv il y a un monument а Bog-
dan Khmelnitsky.
Преяславська рада 1654 року
оголосила про приєднання
України до Росії.
Однак цар не виправдав споді-
вань Хмельницького.
Богдан розумів це, але свого
слова не порушував.
Померла ця видатна людина і по-
літичний діяч 1657 року.
Добра пам'ять про Хмельницького
збереглась серед українсько-
го народу й до цього часу його
ім'я — Богдан — популярне
в Україні.
У Києві є пам'ятник Богдану
Хмельницькому.
Vocabulaire
se mettre а la tкte — стати на
чолі
remporter une victoire —
одержати перемогу
une tentative — спроба
une masse — булава
la rйunification — приєднання,
воз'єднання
justifier l'attente — виправдати
сподівання
XI. LES MASS-M ИDIA
(ЗАСОБИ МАСОВОЇ ІНФОРМАЦІЇ)
• Les magazines
franзais
Une extraordinaire floraison de ma-
gazines thйmatiques a vu le jour en
France ces derniиres annйes.
Plusiers de dizaines de titres appa-
raissent chaque annйe.
La presse enfantine et la presse
des loisires sont particuliиrement
dynamiques.
La presse йconomique est trиs po-
pulaire en France.
Les crises йconomiques, les pro-
blиmes de l'йconomie internationale
ont stimulй ce secteur.
"Capital" est le plus important suc-
cиs de ces derniиres annйes.
Il attire chaque mois 440 000 ache-
teurs.
Parmi d'autres on peut nommer
"Challenges", "Le Revenu franзais",
"L'Expansion", etc.
La presse scientifique connaоt
un succиs croissant avec des ti-
tres comme "Science et Vie"
(320 000 exemplaires), "Зa m'in-
tйresse", "Sciences et Avenir" et
beaucoup d'autres.
Leurs publications de haut niveau
atteignent de bons tirages.
Les hebdomadaires de radio-tйlйvi-
sion figurent parmi les plus forts ti-
rages de la presse franзaise.
• Французькі
ілюстровані журнали
В останні роки у Франції спосте-
рігається надзвичайний розквіт
спеціалізованих журналів.
Щорічно з'являються десятки но-
вих назв.
Особливо динамічні видання
для дітей і преса, присвячена до-
звіллю.
Економічна преса дуже популяр-
на у Франції.
Економічні кризи, проблеми між-
народної економіки стимулювали
активність у даному секторі.
Журнал "Capital" («Капітал») до-
мігся найбільшого успіху за
останні роки.
Він щомісяця розкуповується
в кількості 440 000 екземплярів.
Серед інших можна назвати
"Challenges" («Змагання»), "Le
Revenu franзais" («Прибуток фран-
цузів»), "L'Expansion" («Експансія»)
та ін.
Усе більш успішно розвивається
наукова преса завдяки таким ви-
данням, як "Science et Vie" («Наука
і життя») (320 000 екземплярів),
m'intйresse" («Це мене ціка-
вить»), "Science et Avenir" («Наука
і майбутнє») і багатьом іншим.
Журнали високого наукового рів-
ня виходять великими тиражами.
До числа найбільш тиражованих
видань французької преси нале-
жать радіотелевізійні щотижне-
вики.
• Засоби масової інформації
413
En 1997, ils reprйsentaient une dif-
fusion de 20 millions d'exemplaires
chaque semaine.
En tкte "TV magazine", attirait
13,5 millions de lecteurs.
Il y a aussi "Tйlй 7 jours", "Tйlй
Star", "Tйlй Z", etc.
Chacun peut choisir la presse selon
son goыt.
Il y a des magazines de mode, de
sport, de culture, d'art, etc.
Plus d'une quinzaine de magazines
sont consacrйs а la voiture, six а la
moto.
Il y a des йditions oщ on peut lire
des articles sur la photographie, le
cinйma, la gastronomie, le tourisme,
les voyages, la musique, etc.
Il y a beaucoup de magazines des-
tinйs а la jeunesse.
De la naissance d'un enfant
("Famille magazine", "Enfant ma-
gazine") а la retraite ("Notre
Temps") — chaque вge a son ma-
gazine.
У 1997 році обсяг їхнього щотиж-
невого розповсюдження складав
20 мільйонів екземплярів.
Попереду був "TV magazine" («ТВ
журнал»), що мав 13,5 мільйона
читачів.
Є також «Теле 7 жур» («Теле
7 днів»), «Теле Стар» («Теле Зірка»),
«Теле Z» («Теле Зона») та інші.
Кожен може вибрати собі пресу
за смаком.
Є журнали про моду, спорт, куль-
туру, мистецтво і т. ін.
Більш ніж 15 журналів присвячені
автомобілям, 6 — мотоциклам.
Є також видання, де можна про-
читати статті про фотографію,
кіно, гастрономію, туризм, подо-
рожі, музику і т. ін.
Виходить багато журналів для
молоді.
Від народження дитини ("Famille
magazine" («Сімейний журнал»),
"Enfant magazine" («Дитячий жур-
нал») до виходу на пенсію "Notre
Temps" («Наш час») — для кожної
вікової категорії є свій журнал.
Vocabulaire
un magazine — ілюстрований
журнал
enfantin, -e — дитячий, -а
un loisir — дозвілля
particuliиrement — особливо
stimuler — стимулювати,
надавати можливість
attirer — приваблювати
une expansion — поширення
un niveau — рівень
un hebdomadaire —
щотижневик
en tкte — на чолі, попереду
une quinzaine — півтора
десятка
la naissance — народження
Discussion
Qu'est-ce que c'est que les mass-mйdia?
Une floraison extraordinaire de quoi a-t-elle vu le jour en France?
414
Les mass-mйdia •
Quel magazine franзais populaire peut-on citer?
Quelles publications figurent parmi les plus forts tirages?
Qu'est-ce qu'on peut lire dans les йditions franзaises?
• La radio franзaise
Le succиs de la tйlйvision n'a pas
entraоnйe de repli de la radio, bien
au contraire.
La multiplication des radios et leur
diversitй croissante, ont redonnй un
nouvel йlan а ce support de com-
munication.
La radio constitue le media prйfйrй
des Franзais, sauf en soirйe oщ la
tйlйvision arrive en tкte.
En moyenne, tous вges confondus,
les Franзais йcoutent la radio plus
de deux heures par jour.
Le secteur radiophonique public
est regroupй au sein de la sociйtй
nationale de radiodiffusion "Radio
France".
Elle conзoit des programmes des
йmissions diffusйes sur un rйseau
de 53 radios.
Elles diffusent 24 heures sur 24 des
informations, des messages de ser-
vice (mйtйo, spйctacles, circulation
routiиre, programmes de tйlйvision
et de radio) sur un fond musical
ininterrompu.
"Radio France" emploie plus de
3000 personnes.
Elle s'appuie aussi sur deux orches-
tres: l'Orchestre national de France
et l'Orchestre philarmonique.
Au total, Radio France assure un
volume d'йmissions de prиs de
500 000 heures par an.
• Французьке радіо
Незважаючи на успіхи телебачен-
ня інтерес до радіо не знизився,
скоріше, навпаки.
Збільшення числа радіостанцій
та їхня зростаюча розманітність
дали новий імпульс цій основі
спілкування.
Радіо дотепер залишається засобом
масової інформації, якому французи
віддають перевагу, за винятком ве-
чірнього часу, коли на перший план
виходить телебачення.
У середньому французи, неза-
лежно від їхнього віку, слухають
радіо більше двох годин на день.
Державний сектор радіомов-
лення був об'єднаний у рамках
Національної компанії радіомов-
лення «Радіо Франс».
Вона розробляє і складає програ-
ми віщання для мережі, яка скла-
дається з 53 радіостанцій.
Вони віщають цілодобово, пере-
даючи останні новини і допоміж-
ну інформацію (прогноз погоди,
репертуар театрів і кінотеатрів,
ситуація на дорогах, програми
телебачення і радіо) з безперерв-
ним музичним супроводом.
На «Радіо Франс» зайняті
3000 осіб.
У нього два оркестри:
Національний оркестр Франції та
Філармонічний оркестр.
У цілому «Радіо Франс» забезпе-
чує обсяг віщання близько
500 000 годин на рік.
• Засоби масової інформації
415
La publicitй est strictement limitйe.
Parmi les cinq radios nationales fi-
gure France Inter, crййe en 1947.
"France Culture" prйsente des pro-
grammes trиs variйs, associant des
йmissions musicales, des entre-
tiens, de grands reportages et des
dйbats.
"France musique" diffuse plus de
mille de concerts par an.
"Radio Bleue" privilйgie les audi-
teurs de plus de 50 ans.
"Radio France Internationale" (RFI)
est diffusйe en France et sur les
cinq continents.
Elle est l'une des piиces-maоtresses
de l'action audiovisuelle extйrieure
du pays.
Les radios privйes proposent un
trиs grand choix.
Durant les derniиres annйes, elles
ont constatй une augmentation im-
portante de leur audience.
Реклама на ньому суворо обме-
жена.
До числа п'яти національних ра-
діостанцій входить «Франс інтер»
(«Франція міжнародна»), створена
в 1947 році.
Станція «Франс кюльтюр»
(«Франція культурна») пред-
ставляє найрізноманітніші програ-
ми, включаючи музичні передачі,
бесіди, великі репортажі,
дискусії.
«Франс мюзік» («Франція музи-
кальна») розповсюджує в ефірі
понад тисячу концертів на рік.
Передачі «Радіо бле» («Блакитне
радіо») розраховані на слухачів,
яким більше 50 років.
«Радіо Франс інтернасьональ»
(РФІ) віщає як на Францію, так
і на всі п'ять континентів.
Воно є одним з головних засобів
аудіовізуального віщання країни
на закордонну аудиторію.
Приватні радіостанції пропонують
дуже великий вибір.
За останні роки спостерігається
велике збільшення числа їхніх
слухачів.
Vocabulaire
une multiplication — збільшен-
ня, поширення кількості
une diversitй — різноманітність,
розмаїтість
un support — основа, підґрунтя
constituer — являє з себе
sauf — за винятком
tous вges confondus —
незалежно від (їхнього) віку
au sein de — в середині,
в рамках
concevoir — розробляти,
складати, роздивлятися
un message — послання,
звернення
appuyer (s') — опиратися,
підтримуватися
diffuser — передавати в ефір,
розповсюджувати
416
Les mass-mйdia •
Discussion
Quelle place parmi les mass-mйdia occupe la radio franзaise?
La " Radio France" pour quel rйseau de radios conзoit-elle ses
programmes?
Quel volume d'йmissions assure-t-elle?
Combien de personnes emploie cette sociйtй?
Quelles sociйtйs de radio franзaise connaissez-vous encore?
• La tйlйvision franзaise
En France il existe actuellement en-
viron 300 chaоnes de tйlйvision.
Toutes chaоnes confondues, les tй-
lйspectateurs franзais aiment avant
tout les films, la fiction tйlйvisuelle,
les йmissions de divertissement et
l'information (journaux, magazines,
documentaires).
Les journaux de 20 heures de TF 1
et de France-2 notamment, sont de
grands rendez-vous nationaux.
Cependant, on voit fleurir, а cфtй
d'un nombre limitй de chaоnes gй-
nйralistes, des chaоnes de plus en
plus spйcialisйes et payantes.
Elles visent un public intйressй.
Ici il s'agit de sport, de musique, de
concerts, de films, etc.
Les principales chaоnes thйmatiques
franзaises sont aujourd'hui "Canal J"
(programmes destinйs а la jeunes-
se), "Canal Jimmy" (ses йmissions
principales sont destinйes aux nos-
talgiques des annйes soixante et
soixante-dix).
C'est aussi "Planиte" qui montre
des documentaires et des reporta-
ges d'actualitй.
• Французьке телебачення
На даний момент у Франції існує
близько 300 телевізійних каналів.
З усього розмаїття програм фран-
цузькі телеглядачі віддають пе-
ревагу насамперед кінофільмам,
телевізійній фантастиці, розва-
жальним та інформаційним випус-
кам (телевізійні новини, тележур-
нали, документальні фільми).
Телевізійні новини о 20 годині
по ТФ-1 і «Франс-2» є саме тими
програмами, які дивиться вся
країна.
При цьому на фоні невеликого
числа програм загального віщан-
ня з'являється усе більше спеціа-
лізованих і платних програм.
Вони призначені для зацікавленої
публіки.
Ідеться про передачі, присвячені
спорту, музиці, концертам, кіно-
фільмам і т. ін.
У цей час основними тематични-
ми французькими програмами є:
«Канал Ж» (передачі, призначе-
ні для молоді), «Канал Джиммі»
(його основні передачі призначені
для тих, хто відчуває ностальгію за
шістдесятими і сімдесятими роками).
Це також канал «Планета», що
показує документальні фільми
й актуальні репортажі.
• Засоби масової інформації
417
LCI, La Chaоne Info, nйe en juin
1994 est la premiиre chaоne d'infor-
mation continue d'кtre franзaise.
(LCI — long cours inter).
Etant la filiale de TF 1, elle diffuse
le journal complet toutes les demi-
heures ainsi que des journaux en
continu lorsque l'actualitй l'exige.
Elle propose aussi les dйbats et les
interviews.
Il existe aussi des chaоnes spor-
tives, comme, par exemple,
"Eurosport", musicales — MCM.
Deux chaоnes de cinйma, les plus
populaires, "Cinй-Cinйma" et "Cinй-
Cinйfil", sont accessibles sur le rй-
seau cвblй moyennant un abonne-
ment supplйmentaire.
Nйe en 1984, "Canal +" est la plus
ancienne des chaоnes privйes.
Elle est payante et cryptйe.
Il est nйcessaire de louer un dйco-
deur pour regarder ses йmissions.
Cette chaоne est la plus belle rйus-
site de l'audiovisuel franзais et a
exportй son succиs vers certains
pays europйens.
Ses points forts sont le cinйma et
le sport.
Les Franзais aiment beaucoup leur
tйlйvision diversifiй et intйressante.
LCI, Інформаційний канал, ство-
рений у червні 1994 року,— це
перша французька безперервна
інформаційна програма.
(LCI — довге міжнародне пла-
вання).
Як філія ТФ-1 цей канал дає
в ефір кожні півгодини доклад-
ні випуски новин і безупинно
повідомляє останні новини.
Передаються також дискусії й ін-
терв'ю.
Існують також спортивні канали,
як, наприклад, «Євроспорт», му-
зичні — МСМ.
Два найпопулярніших кіноканали
«Сіне-сінема» і «Сіне-сінефіль»,
що здійснюють передачі через
кабельну мережу, доступні за до-
даткову абонементну плату.
Програма «Канал плюс», яка на-
родилася в 1984 році,— найстарі-
ша з приватних програм.
Вона є платною й кодованою.
Щоб дивитися передачі, необхід-
но орендувати декодер.
Цей канал став найяскравою уда-
чею французького телебачення
й експортує свою продукцію в ряд
європейських країн.
Його сильні сторони — кінофіль-
ми та спортивні передачі.
Французи дуже люблять своє ці-
каве і різноманітне телебачення.
Vocabulaire
une chaоne de TV — телеканал;
ланцюг
un tйlйspectateur, -trice —
телеглядач, -ка
toutes chaоnes confondues —
усе розмаїття
une fiction tйlйvisuelle —
телефантастика; комп'ютерні
вигадки
notamment — а саме, саме те,
(ті, той, та)
418
Les mass-mйdia •
un grand rendez-vous —
широке побачення з великою
аудіторією, зустріч
fleurir — квітнути, розквітнути
une actualitй — остання новина
gйnйraliste — загальний, -а
un gйnйraliste — лікар-терапевт
un nostalgique — той, що сумує
за минулим
un interview (anglais) —
інтерв'ю, опитування (англ.)
accйssible — доступний, -а
Discussion
Combien de chaоnes de tйlйvision existent actuellement en France?
Quels programmes aiment les tйlйspectateurs?
Quelles sont les principales chaоnes thйmatiques?
Quand a йtй nйe LCI?
Qu'est-ce que proposent MCM, "Cinйfil" et le "Canal+"?
• RFI, la radio mondiale
"Radio France Iternationale" (RFI)
prйsente aux auditeurs du monde
entier l'actualitй franзaise et interna-
tionale.
RFI se fait entendre depuis 1931.
Aujourd'hui c'est une radio aux pro-
grammes multiples.
Elle utilise tous les moyens de dif-
fusion et ses journalistes savent
faire preuve de leur professionna-
lisme.
Cette radio a 45 millions d'auditeurs
rйguliers en franзais et en 18 lan-
gues йtrangиres.
Depuis l'automne 1996, RFI a lan-
cй un programme d'information en
continu 24 heures sur 24 en fran-
зais.
Il y a des bulletins d'information de
10 minutes toutes les demi-heures.
Les programmes prйsentent tous
les aspects de la vie culturelle,
йconomique et sociale franзaise.
La construction europйenne, les re-
lations йconomiques occupent йga-
lement une place importante.
• РФІ — світове радіо
Радіо «Франс інтернасьональ»
(РФІ) знайомить слухачів усього
світу з подіями у Франції, міжна-
родними подіями.
РФІ вийшло в ефір у 1931 році.
На сьогоднішній день це багато -
програмне радіо.
Воно використовує всі засоби ві-
щання, а його журналісти на ділі
доводять свій високий професіо-
налізм.
Радіо має 45 мільйонів постійних
слухачів програм французькою
мовою і 18 іноземними мовами.
З осені 1996 року РФІ почало пе-
редавати безперервну інформа-
ційну програму французькою
мовою.
Десятихвилинні випуски новин
виходять раз на півгодини.
Програми відбивають усі аспекти
культурного, економічного і гро-
мадського життя Франції.
Важливе місце займають також
питання європейського будівни-
цтва, міжнародних економічних
відносин.
un (e) auditeur, -trice —
слухач, -ка
se faire entendre depuis. —
виходити в ефір з...
faire preuve de. — доводити
на ділі
lancer — запускати, починати,
засилати
toutes les demi-heures — кожні
півгодини
Discussion
Depuis quand se fait entendre la RFI?
Combien d'auditoires a-t-elle aujourd'hui?
Quels programmes prйsente RFI?
Est-ce qu'elle dispose des sites а l'Internet?
Grвce а quoi RFI a crйй un rйseau de relais?
• Засоби масової інформації
419
Ces programmes existent aussi sur
des durйes plus courtes en 18 lan-
gues йtrangиres.
RFI diffuse aussi un programme
spйcifique dйdiй а la chanson fran-
cophone.
Elle dispose de deux sites а Inter-
net.
L'un est consacrй а l'actualitй et
l'autre а la chanson.
S'appuyant sur une couverture sa-
tellitaire de qualitй numйrique, RFI
a constituй un rйseau de relais.
Ce rйseau fonctionne 24 heures
sur 24 dans plus de 140 villes du
monde.
Parmi elles figure la quasi-totalitй
des capitales de l'Afrique franco-
phone et de l'Europe centrale et
orientale.
Elle est aussi prйsentйe а New-
York, а Amman, etc.
Ці ж програми передаються
в скороченому вигляді 18 інозем-
ними мовами.
РФІ передає також спеціалізова-
ну програму, присвячену фран-
цузькій пісні.
У нього два сайти в Інтернеті.
Один присвячений поточним поді-
ям, а другий — пісні.
Спираючись на високу якість
цифрового супутникового покрит-
тя простору РФІ створило мере-
жу ретрансляторів.
Ця мережа працює цілодобово
в більш ніж 140 містах світу.
Серед них майже всі столи-
ці франкомовних країн Африки,
а також країн Центральної та
Східної Європи.
РФІ працює також у Нью-Йорку,
Аммані та інших столицях світу.
Vocabulaire
une durйe plus courte —
у скороченому вигляді
dйdier — присвячувати
une couverture satellitaire —
супутникове покриття
простору
un rйseau — мережа
une quasi-totalitй — майже
(вся) сукупність
420
Les mass-mйdia •
• L'histoire de la tйlйvision
Maintenant la tйlйvision, prйsentйe
dans tous les foyers, est devenue
un des passe-temps les plus popu-
laires.
Le mot "tйlйvision" apparaоt en
1907 dans une revue scientifique
amйricaine.
En 1935, la France compte 500
postes.
Il y en aura 260 000 vingt ans plus
tard.
En 1995, le tйlйviseur fait par-
tie des meubles dans 95 % des
foyers.
Aujourd'hui le petit йcran est deve-
nu la premiиre occupation des gens
aprиs le travail.
Un chercheur йcossais John Berd
a fait une camйra trиs simple.
Depuis des mois il a essayй de "fil-
mer" la poupйe.
Et enfin en 1925 il a vu sur l'йcran
les traits de la poupйe.
Depuis 70 ans cette invention a йtй
amйliorйe.
La synchronisation du son et de
l'image intervient а la fin des an-
nйes 20, la couleur apparaоt sur
l'йcran aprиs la guerre en 1951.
La transmission des images par
satellite et par cвble se dйveloppe
а partir des annйes 60.
Maintenant la tйlйvision ne cesse
pas d'йvoluer.
Les derniиres annйes — c'est
le temps de la tйlйvision
numйrique.
• Історія телебачення
Телебачення увійшло в кожну до-
мівку і в наші дні стало одним із
досить популярних видів прове-
дення часу.
Слово «телебачення» уперше
з'явилося в 1907 році в американ-
ському науковому журналі.
У 1935 році у Франції було вже
500 телевізорів.
Через двадцять років їх стало
260 000.
У 1995 році телевізор став части-
ною інтер'єру 95 % осель.
У наші дні маленький екран — це
основне заняття людей після ро-
боти.
Шотландський дослідник Джон
Берд сконструював примітивну
камеру.
Кілька місяців він намагався цією
камерою зняти ляльку.
І, нарешті, у 1925 році він поба-
чив на екрані обрис цієї ляльки.
Протягом 70 років цей винахід
удосконалився.
Синхронізація звуку і зображення
відбулася наприкінці 20 років, ко-
льори з'явилися на екрані після
війни в 1951 році.
Передача зображення за допо-
могою супутника і кабелю почала
розвиватися з 1960-х років.
У наші дні телебачення постійно
удосконалюється.
Останні роки — епоха цифрового
телебачення.
un foyer — домівка,
гуртожиток, оселя
un passe-temps — проведення
часу
une occupation — заняття
йcossais, -e — шотландський, -а
amйliorer — удосконалювати,
покращувати
Discussion
Quand et oщ a apparu le mot "tйlйvision"?
Combien de postes TV il y avait en France en 1935 et vingt ans
plus tard?
Qui a fait un camйra et essayait de filmer une poupйe?
Depuis combien d'annйes a йtй amйliorйe cette invention?
Sur quoi consiste la numйrisation?
• Засоби масової інформації
421
La numйrisation consiste а coder
les donnйes sous forme de 0 et 1.
Cela a permis la modernisation
spectaculaire de la transmission
des images.
La tйlйvision numйrique c'est la tй-
lйvision qui transporte ces images
numйrisйes.
Elle permet de transmettre plus
d'images.
Процес оцифровування
базується на кодуванні даних
у формі 0 і 1.
Застосування цього процесу до-
зволило значно удосконалити пе-
редачу зображення.
Цифрове телебачення — це те-
лебачення, що передає оцифро-
ване зображення.
З його допомогою передача від-
бувається швидше.
Vocabulaire
un trait — риса, обрис
une synchronisation — збіг,
синхронізація
intervenir — втручатися
consister — складатися
spectaculaire — значний, -а
• La tйlйvision d'aujourd'hui
L'apparition de la tйlйvision numй-
rique mиne а la multiplication des
chaоnes.
Le cвble a permis la rйception TV
dans les grandes villes.
Le satellite n'est pas arrкtй par les
montagnes et les zones d'ombres.
Il a aidй les habitants des petites
villes et des campagnes а regarder
la tйlйvision dans leurs foyers.
• Сучасне телебачення
Поява цифрового телебачення
приводить до збільшення числа
каналів.
Кабель дозволив приймати теле-
сигнал у великих містах.
Гори і зони поганої видимості не
зупиняють супутник.
Завдяки йому жителі маленьких
міст і сіл можуть дивитися телеві-
зор у своїх домівках.
422
Les mass-mйdia •
Le tйlйspectateur franзais
a aujourd'hui une centaine de chaо-
nes а disposition.
Aux Etats-Unis il existe beaucoup
de chaоnes thйmatiques.
Dans centaines de pays les tйlйs-
pectateurs ont la possibilitй, а partir
d'une mкme chaоne, de varier leurs
choix.
Pour leurs films, par exemple, choi-
sir entre version originale (VO) et
version franзaise (VF), choisir l'ho-
raire des informations, etc.
Mais la tйlйvision, ce n'est plus
seulement l'information, le divertis-
sement et des films.
C'est aussi le service.
Au Quйbec, les 250 000 abonnйs
de Vidйoway ont la possibilitй, lors
d'une publicitй, de "cliquer" avec
leur tйlйcommande sur le produit.
On leur diffuse un programme pu-
blicitaire spйcial.
Ce programme prйsente la liste des
magasins de leur quartier vendant
ce produit.
Pendant un match de hockey,
on peut faire un plan rapprochй
d'une action ou d'un joueur,
obtenir des informations sur une
йquipe.
Certaines chaоnes prйsentent la
possibilitй de choisir son film а une
heure donnйe sur son tйlйviseur.
Evidemment ces chaоnes font payer
chaque sйance.
On paye un abonnement et puis
encore une certaine somme pour
chaque demande.
У розпорядженні французько-
го телеглядача сьогодні близько
100 каналів.
У США багато тематичних теле-
каналів.
У сотнях країн один канал надає
глядачам можливість вибору про-
грам.
Наприклад, можна вибрати вер-
сію перегляду фільму мовою ори-
гіналу або рідною мовою; час по-
казу новин та ін.
Але зараз телебачення це не
тільки показ новин, розважальних
передач і фільмів.
Воно надає також послуги.
У Квебеку в 250 000 абонентів
каналу "Videoway" є можливість
під час реклами «клацати» пуль-
том дистанційного керування на
товарі, що сподобався.
Рекламна програма, що транслю-
ється,— спеціальна.
Вона подає список найближчих
магазинів, що продають цей
товар.
Під час хокейного матчу на екран
можна вивести ближній план дії
чи гравця, одержати інформацію
про команду.
Деякі канали надають можливість
вибору часу показу фільму по те -
левізору.
Але, зрозуміло, слід оплатити ка-
налу кожен сеанс.
Крім абонплати, вноситься ще
деяка сума за кожне замовлення.
• Засоби масової інформації
423
Vocabulaire
un cвble — кабель
une rйception — приймання;
отримання
une zone d'ombres — зона
поганої видимості
une disposition —
розпорядження
un choix — вибір
а partir d'une mкme chaоne -
на одному і тому ж каналі
un divertissement — розвага
cliquer — клацати
une tйlйcommande — пульт
дистанційного керування
rapprocher — приблизити,
наблизити
Discussion
A quoi mиne l'apparition de la tйlйvision numйrique?
Quel rфle joue un satellite dans l'йvolution de la tйlйvision?
Combien de chaоnes ont dans leur disposition les Franзais?
Quelle possibilitй ont les abonnйs de la TV quйbйcoise?
Aimez-vous la TV?
• L'histoire de l'Internet
Dans le mot anglais Internet il
y a 2 mots: "inter" — international
et "net" qui signifie "rйseau".
Internet — c'est un superrйseau in-
formatique qui relie entre eux des
dizaines de millions d'ordinateurs.
Internet et а la fois une librairie,
une photothиque, une vidйothиque,
une audiothиque et un immense
musйe.
C'est aussi une poste mondiale grв-
ce au courrier йlectronique.
On appelle parfois ce rйseau "une
immense toile d'araignйe".
En 1969, le Pentagone a crйй un
rйseau expйrimental, qui s'appelait
Arpanet.
C'йtait le rйseau des sites militaires.
Puis d'autres rйseaux, scientifiques
ou industriels, ont йtй crййs et se
sont connectйs entre eux.
• Історія Інтернету
Англійське слово «Internet» скла-
дається з двох слів: «inter» — по-
значає «міжнародний» і «net» —
«мережа».
Інтернет — це інформаційна супер-
мережа, що з'єднує між собою де-
сятки мільйонів комп'ютерів.
Інтернет — це водночас і бібліо-
тека, і фототека, і відеотека,
і аудіотека, і величезний музей.
Електронна пошта Інтернету пе-
ретворилася на світову пошту.
Іноді цю мережу називають «ве-
личезною павутиною».
У 1969 році Пентагон створив
експериментальну мережу, назва-
ну Арпанет.
Це була мережа військових
сайтів.
Потім були створені і з'єднані між
собою інші наукові і промислові
мережі.
424
Les mass-mйdia •
En 1986 l'Internet a pris sa forme
actuelle.
Au dйbut des annйes 90 Internet
commence а toucher des utilisa-
teurs individuels.
D'abord c'йtaient des йtudiants, puis
des employйs de grandes entrepri-
ses.
Aujourd'hui l'вge moyen des utilisa-
teurs est d'environ 35 ans.
Le rйseau est plutфt masculin: seu-
lement 15 % de femmes le frйquen-
tent.
La plupart de temps passй dans
l'Internet les gens le passent а une
simple "flвnerie" sur les diffйrents
sites.
Ils jouent, ils travaillent, ils font du
shopping.
Tous les micro-ordinateurs peuvent
se connecter au Web.
Il suffit de se doter d'un modem et
des logiciels spйcifiques.
У 1986 році Інтернет став таким,
яким ми його бачимо сьогодні.
На початку 90 років мережа тор-
кнулася індивідуальних (окремих)
користувачів.
Спочатку це були студенти, потім
службовці великих підприємств.
Сьогодні середній вік користува-
чів Інтернету — близько 35 років.
Мережу можна назвати здебіль-
шого чоловічою: тільки 15 % жі-
нок її відвідують.
Велику частку часу, проведено-
го в Інтернеті, люди витрачають
на те, щоб просто «походити» по
різних сайтах.
Вони там грають, працюють, ро-
блять покупки.
Будь-який комп'ютер може приєд-
натися до світової мережі.
Досить придбати модем
і спеціальне програмне забезпе-
чення.
Vocabulaire
relier — з'єднувати, поєднувати
un ordinateur — комп'ютер
une araignйe — павук
une toile d'araignйe — павутина
un pentagone — п'ятикутник
Pentagone — Пентагон
(Військове міністерство США)
un site — місцевість, ландшафт,
connecter — сполучати,
з'єднати
toucher — торкатися
un utilisateur — користувач
plutфt — скоріше, здебільшого
une flвnerie — бродіння,
вештання
il suffit de. — досить, достатньо
Discussion
Qu'est-ce que signifie le mot "internet"?
Quand et oщ йtй crйй un rйseau expйrimental?
En quelle annйe l'Internet a pris sa forme actuelle?
Qu'est-ce qu'on fait а l'Internet?
Comment peut-on se connecter а l'Internet ayant un micro-ordinateur?
• Засоби масової інформації
425
• Internet
Comment зa fonctionne?
La notion de base de l'Internet, de
World Wide Web (3W) est la page.
Quand on se connecte, on accиde
а une page d'accueil Web.
Mais on ne tourne les pages com-
me dans un livre, on se sert du
pointeur de sa souris et on clique
sur certains mots mis en valeur.
Ces mots ou зa peut кtre aussi les
images s'appellent des ancres.
On clique sur ce mot ou sur cette
image et on accиde а une autre
page.
Cette page s'ouvre proposant
d'autres choix.
On ''flвne'' sur le Net (court de l'In-
ternet) et chaque clic de "souris"
fait accиder а un nouveau domaine.
Pour accиder а l'Internet on doit
s'abonner а un fournisseur d'accиs.
Il donne un code d'accиs et un mot
de passe et ... on peut rester con-
nectй 24 sur 24.
On peut faire n'importe quoi: se
servir de courrier йlectronique (e-
mail en anglais; mйl en franзais)
qui permet d'йchanger des messa-
ges d'ordinateur а ordinateur.
On peut recevoir et envoyer des
fichiers, dialoguer avec autres in-
ternautes: pour cela il existe de fo-
rums de Discussion.
• Інтернет
Як він працює?
Базове поняття Інтернету, WWW
(три W), світової мережи — це
сторінка.
Користувачі, що приєдналися, по-
падають на першу сторінку Веба.
Але сторінки не перегортаються,
як у книзі, для цього використову-
ють курсор "мишки" і натискають
ним на деяких виділених словах.
Ці слова, або ж виділені картинки
(графічні зображення) називають-
ся посиланнями.
Клацнувши на цьому слові чи зо-
браженні, можна потрапити на
іншу сторінку.
Ця сторінка відкривається, пропо-
нуючи новий вибір.
Таким чином користувачі «ходять»
в Інтернеті (коротко — Неті), і кож-
не клацання «мишки» дає доступ
до нових сфер інформації.
Щоб приєднатися до Інтернету,
потрібно укласти договір із про-
вайдером.
Він забезпечує кодом доступу
і паролем, і... можна залишатися
підключеним до світової мережі
безперервно.
Можна робити все що завгод-
но: користуватися електронною
поштою (e-mail — англійською;
mйl — французькою), що дозво-
ляє обмінюватися повідомлення-
ми з одного комп'ютера на інший.
Можна одержувати й надсилати
файли, спілкуватися з іншими ін-
тернетниками: для цього існують
форуми по обговоренню.
une notion — поняття
accйder — попасти, мати доступ
un pointeur (de sa souris) —
курсор (своєї мишки)
cliquer — натискати, клацати
mettre en valeur — зробити
значущим
une ancre — посилання; якір
abonner (s') — укласти договір
un(e) internaute — користувач
інтернету
Discussion
Etes-vous un internaute?
Si non, voulez-vous en кtre?
Comprenez-vous comment fonctionne ce rйseau?
Qu'est-ce qu'il faut faire pour y connecter?
Que peut-on faire а l'Internet?
426
Les mass-mйdia •
On peut "aller" а n'importe qu'elle
site, lire des livres, regarder des
films, acheter des articles, travailler
et beaucoup d'autres choses intй-
ressantes.
Pour trouver ce que l'on cherche
sur Internet il faut utiliser des sites
de recherche.
Ce sont des sites gratuits qui per-
mettent de trouver d'autres sites
web.
Можна «піти» на будь-який сайт,
читати книги, дивитися фільми,
купувати товари, працювати і ще
багато цікавого.
Щоб знайти те, що шукаєш в Ін-
тернеті, слід використовувати по-
шукові сайти.
Це безкоштовні сайти, які змо-
жуть знайти будь-який інший сайт
у світовій мережі.
Vocabulaire
un fournisseur d' accиs —
провайдер; оператор; хто
надає послуги
un mot de passe (d'ordre) —
пароль
un mйl — електронна пошта
(абревіатура message
йlectronique), послання
електронне
un fichier — файл
• Multimйdia
Le mot "multimйdia" est devenu po-
pulaire au milieu des annйes 80.
Au sens large on peut dire que
c'est un univers qui rйunit les tech-
nologies de l'йcrit, de l'image et du
son.
Depuis les annйes 60 ce mot dй-
signe les industries de communica-
• Мультимедіа (засоби
інформації)
Слово «мультимедіа» стало попу-
лярним у середині 80 років.
Загальне поняття цього слова
означає світ, що об'єднав тех-
нології написання, зображення
й звуку.
Починаючи з 60-х років це сло-
во позначає виробництва засобів
• Засоби масової інформації
427
tion qui sont liйes а l'information et
aux loisirs: presse, radio, cinйma,
tйlйvision.
On parle aussi de "produits multi-
mйdias".
Le premier de ces produits est le
CD-Rom, lancй en 1985 par Philips
et Sony.
Son principe s'appuie sur le laser
et le codage numйrique.
L'application de ces techniques
a commencй а toucher le public.
Et les gens ont fini par donner au
mot "multimйdia" un sens trиs йlargi.
Dйsormais, toutes les innovations
liйes а la communication, du tйlй-
phone mobile а la tйlйvision interac-
tive, sont nommйes "multimйdia".
Un nouvel univers est nй.
Aujourd'hui on parle de "sociйtй de
multimйdia" comme autrefois de la
"sociйtй de loisirs".
Les applications du multimйdia
dans la vie et le travail de tous les
jours sont multiples: loisirs, jeux,
santй, recherches, etc.
Les jeux vidйo ont йtй le produit en
vogue dans les annйes 80.
Grвce au multimйdia et а la tйlй-
mйdecine, le mйdecin peut vйrifier
qu'une femme enceinte est en bon-
ne santй sans se dйplacer.
Plus gйnйralement, la mйdecine
sera un des grands bйnйficiaires du
multimйdia.
комунікації, пов'язаних з інформа-
цією і розвагами: преса, кіно, ра-
діо, телебачення.
Говорять також про «продукти
мультимедіа».
Першим із цих «продуктів» став
CD-Rom (компакт-диск), випущений
у 1985 році фірмами Philips і Sony.
Принцип його роботи ґрунтується
на використанні лазера і цифро-
вого кодування.
Застосування цих технологій ста-
ло доступним для широкого за-
галу.
У результаті слову «мультимедіа»
надали більш широкого значення.
Відтепер будь-який винахід,
пов'язаний із середовищем
комунікації, від мобільного теле-
фону до інтерактивного телеба-
чення, одержує назву мультиме-
дійного.
Виник новий світ.
Зараз говорять про «індустрію
мультимедіа», як раніше говорили
про «індустрію розваг».
Застосування мультимедіа
в житті та повсякденній робо-
ті широке: відпочинок (розваги),
ігри, медицина, дослідженя
і т. ін.
Відеоігри були найпопулярнішою
продукцією у 80 роки.
Завдяки мультимедіа та теле-
медицині лікар може перевірити
стан вагітної жінки, не зустрічаю-
чись з нею віч-на-віч.
Загалом медицина одержить мак-
симальну вигоду від розвитку
мультимедіа.
428
Les mass-mйdia •
La consultation а distance, le dia-
logue directe entre les mйdecins
du monde entier, le paiement des
actes mйdicaux par йcran tйlйmati-
que — c'est dйjа la rйalitй de nos
jours.
Консультації на відстані, прямий
діалог між лікарями усього світу,
оплата медичних послуг за до-
помогою комп'ютера — у наші дні
це вже реальність.
Vocabulaire
un sens — поняття, глузд, ро-
зуміння, значення, напрямок
un univers — всесвіт
un йcrit (une йcriture) —
писання, написання, письмо
CD-ROM — компакт-диск
appuyer (s') — базуватися,
опиратися
un codage numйrique —
цифрове кодування
une application — застосування
dйsormais — відтепер
кtre en vogue — бути
найпопулярнішим, -ою
enceinte — вагітна
un bйnйficiaire — той, що
отримує вигоду
Discussion
Qu'est-ce que signifie le mot "multimйdia" au sens large?
Que dйsigne-t-il depuis des annйes soixante?
Sur quel principe s'appuie la fabrication de CD-ROM?
Qu'est-ce que englobe aujourd'hui le multimйdia?
Qu'est-ce qui est un de plus grands bйnйficiaires de multimйdia?
• Presse en Ukraine
Dans le monde actuel les mass-
mйdia jouent le rфle de premier
plan.
Les mass-mйdia est un ensemble
de moyens de diffusion massive de
l'information.
Ce sont la presse, la tйlйvision, la
radio.
La presse informe sur l'actualitй po-
litique, йconomique, sociale, spor-
tive, culturelle, sur les grands faits
divers.
La presse pйriodique est prйsen-
tйe par les journaux, les revues, les
magazines.
• Преса в Україні
Засоби масової інформації віді-
грають провідну роль у сучасно-
му світі.
Засоби масової інформації — це
комплекс засобів масового поши-
рення інформації.
До них належать преса, телеба-
чення, радіо.
Преса інформує про останні по-
літичні, економічні, громадські,
спортивні, культурні та інші знач-
ні події.
Періодичні видання представлені
газетами, журналами та ілюстро-
ваними виданнями.
• Засоби масової інформації
429
Les journaux paraissent tous les
jours, ils parlent de tout.
Les revues sortent toutes les se-
maines, elles sont spйcialisйes.
Quant aux magazines, ce sont des
revues avec un grand nombre de
photos de reproductions qui illus-
trent les textes.
Aujourd'hui l'Ukraine peut кtre fiиre
de la variйtй de tous ces pйriodi-
ques.
Si vous voulez vous tenir informйs
vous avez le choix, car la presse
est multiple.
On peut trouver des journaux de
toutes sortes: nationaux, rйgionaux,
officiels et privйs, sйrieux et feuilles
de chou, fйminins et masculins,
pour les jeunes et leurs parents.
Aujourd'hui la libertй de la presse
est devenue la rйalitй.
La plupart de journaux sont indй-
pendants, ils ont leur style indivi-
duel et leurs particularitйs.
D'habitude il y a 4 ou 8 pages
dans un journal, mais certains jour-
naux ont 12 ou 16 pages.
Mais ce n'est pas obligatoire de lire
tous les articles.
On peut parcourir les journaux et
choisir quelques articles intйres-
sants.
Chaque journal a ses lecteurs.
Je prйfиre lire "Tйlйsemaine" et
"Nouvelles de Kyпv".
Les revues et magazines les
plus populaires parmi les jeu-
nes sont "Natalie", "TV Parc" et
d'autres.
Газети виходять щодня, вони роз-
повідають про все.
Журнали виходять щотижня, вони
спеціалізуються на чомусь окре-
мому.
Щодо ілюстрованих видань, то
вони являють собою журнали
з великою кількістю ілюстрацій до
текстів.
Сьогодні Україна може пишатися
розмаїттям періодичних видань.
Якщо ви хочете бути інформова-
ним, то у вас багатий вибір, тому
що преса різноманітна.
Можна знайти газети усіх ви-
дів: центральні, місцеві, офіційні
й приватні, серйозні і бульварні,
жіночі й чоловічі, для молоді та її
батьків.
Сьогодні вільна преса стала дій-
сністю.
Велика частина газет незалеж-
на, має індивідуальний стиль та
особливості.
Звичайно у газеті 4 або 8 сторі-
нок, але у деяких газет — 12 або
16 сторінок.
Але не обов'язково читати все
підряд.
Можна переглянути газети й ви-
брати кілька цікавих статей.
У кожної газети є свої читачі.
Я віддаю перевагу «Телетижню»
та «Київським відомостям».
Найпопулярніші журнали серед
молоді — «Наталі», «ТВ Парк» та
інші.
actuel, -le — сучасний, -а;
актуальний, -а
un moyen — засіб
кtre fier, fiиre — пишатися
se tenir informй — бути
інформованим; знати, що
діється
1.
2.
• La presse franзaise
La presse franзaise a changй.
Depuis la fin de la guerre, elle a
perdu la moitiй de ses quotidiens,
mais a donnй naissance а une fou-
le de magazines aussi sйduisants
que divers.
Face а la concurrence de la radio
et de la tйlйvision, la presse йcrite
a dы opйrer une importante recon-
version.
Longtemps axйe sur des quotidiens
nationaux et rйgionaux d'information
gйnйrale, elle s'est progressivement
spйcialisйe en crйant des magazi-
nes destinйs а des publics spйcifi-
ques.
Cette reconversion cependant n'a
pu s'opйrer que dans le cadre de
puissants groupes de presse.
430
Les mass-mйdia •
Vocabulaire
une "feuille de chou" — бульвар-
на (скандальна) преса (сленг)
certain, -e — деякий, деяка
parcourir un journal —
переглянути газету
obligatoire (ment) —
обов'язковий, -а; обов'язково
• Французька преса
Французька преса зазнала
змін.
З часу закінчення війни кількість
щоденних газет зменшилася на-
половину, але з'явилась маса
ілюстрованих журналів, настіль-
ки привабливих для публіки, на-
скільки різноманітних
за змістом.
Перед лицем конкуренції
з боку радіо й телебачення,
преса була змушена перевести
свою діяльність на нові
рейки.
Зосереджуючи тривалий час
свою увагу на щоденних загаль-
нонаціональних та регіональ-
них виданнях широкого профілю,
французька преса останнім ча-
сом змістила свої акценти у бік
журналів, розрахованих на специ-
фічну публіку.
Ця зміна усе ж могла відбутися
лише за наявності потужних ви-
давничих груп.
Discussion
Quel rфle jouent les mass-mйdia dans le monde actuel?
Les mass-mйdia qu'est-ce que c'est?
Est-ce qu'il existe en Ukraine la libertй de la presse?
Quelles sortes de journaux peut-on trouver?
De quel journal кtes-vous un lecteur?
• Засоби масової інформації
431
Deux groupes sont particuliиrement
"dominant": le groupe de M. Robert
Hersant et le groupe Hachette.
Aujourd'hui on ne compte plus que
10 quotidiens nationaux et 70 quoti-
diens rйgionaux.
Ces chiffres situent la France dans
le bas de l'йchelle en Europe, no-
tamment quant au nombre d'exem-
plaires de quotidiens nationaux pour
1000 habitants.
Tous les quotidiens ont йtй affectйs
par la chute d'audience, mais а des
degrйs divers.
"Le Figaro" et "Le Monde", aprиs
avoir vu, comme leurs confrиres,
leur diffusion diminuer trиs sensible-
ment, ont su rйagir et remonter la
pente.
"Le Figaro" d'abord grвce а une
politique de luxueux supplйmen-
taires hebdomadaires, "Le Figaro-
Magazine", puis "Madame Figaro"
et, depuis 1987, "Le FigaroTV
Magazine", mais aussi grвce а une
amйlioration constante de son con-
tenu.
A Paris, les grands quotidiens natio-
naux ont leur "coloration" et leurs
engagements propres, mais aucun,
а l'exception de "L'Humanitй" n'est
le journal d'un parti politique.
A l'atonie de la presse quotidienne
rйpond le dynamisme gйnйral de la
presse magazine.
Tous les domaines ont leurs maga-
zines.
Особливо виділяються групи: ви-
давницький дім Робера Ерсана
та видавницький дім Ашет.
Сьогодні виходить не біль-
ше 10 загальнонаціональних та
70 регіональних видань.
За цими показниками Франція
знаходиться внизу драбини за-
гальноєвропейських відомостей
за кількістю примірників
подібних видань на 1000 чол. на-
селення.
Всі щоденні видання загубили
частину аудиторії своїх читачів,
але в різних масштабах.
«Фігаро» и «Монд», спостеріга-
ючи за тим, як їх брати по перу
значною мірою зменшили сферу
розповсюдження своїх видань,
змогли вчасно зреагувати та зу-
пинити своє падіння.
«Фігаро» перш за все зайнявся
створенням розкішних щотижне-
вих додатків — «Фігаро Магазин»,
потім «Мадам Фігаро»
й з 1987 року — «Фігаро ТВ
Магазин», не забуваючи при цьо-
му про постійне поліпшення сво-
го внутрішнього
змісту.
У Парижі великі національні що-
тижневики мають своє «забарв-
лення» і свої зобов'язання перед
певними колами, але жоден, за
винятком «Юманіте», не є влас-
ністю певної політичної партії.
«Завмирання» щоденної преси
супроводжується динамічним
розвитком ілюстрованих
журналів.
Кожна сфера знань представлена
своїм журналом.
Vocabulaire
une йchelle — щабель, масштаб
un confrиre — співбрат
un hebdomadaire —
щотижневик
un contenu — зміст
une coloration — забарвлення
une moitiй de — половина
quotidien, -ne — щоденний, -а
sйduisant, -e — привабливий, -а;
спокусливий, -а
une reconversion —
переведення в іншу площину
cependant — однак; лише
dans le cadre de. — в межах
(корпорації, товариства)
Discussion
Comment a changй la presse franзaise depuis la fin de la guerre?
Comment a-t-elle fait sa reconversion?
Combien de quotidiens franзais compte-t-on aujourd'hui?
Quelle place occupe la France а l'йchelle europйenne avec ces
chiffres?
Quels hebdomadaires franзais sont bien connus?
432
Les mass-mйdia •
Selon leurs goыts, leurs intйrкts,
leurs besoins, les Franзais peuvent
trouver des magazines qui traitent
de politique, d'йconomie, de littйra-
ture, etc.
Hebdomadaires d'actualitй, cer-
tains sont dйjа anciens (Le Nouvel
Observateur, l'Express, Paris-
Match) ou fort connus (Le Point,
Le Figaro-Magazine), d'autres plus
rйcents (V. S. D., l'Evйnements du
jeudi).
У відповідності до своїх смаків,
інтересів французи можуть зна-
йти журнали, які пишуть про по-
літику, економіку, літературу
тощо.
Сотні із сучасних щотижне-
виків мають вже довгу істо-
рію («Нувель Обсерватер»,
«Експрес», «Парі матч») або
дуже відомі («Пуен», «Фігаро
Магазін»), інші з'явились нещо-
давно («В. С. Д.», «Події четвер-
га», «Евенман дю жеді»).
XII. LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
(ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА)
• La protection de
l'environnement
Durant de longs siиcles, on ne s'est
pas inquiйtй des consйquences de
l'action de l'homme sur la nature.
Cependant, aujourd'hui il n'existe
certainement pas de pays oщ il n'y
a pas de problиmes йcologiques.
Dans notre pays les problиmes de
l'environnement se posent d'une fa-
зon particuliиrement aiguл.
Le manque des ressources ne per-
met pas de remplacer l'installation
mйcanique usйe.
Certaines entreprises rejettent des
dйchets toxiques de leurs produc-
tions dans les bassins voisins ou
tout simplement sur le sol.
Pour augmenter le rendement
les kolkhozes empoisonnaient les
champs par des engrais de qualitй
infйrieure.
Il est dangereux de manger tout ce
qui nous arrive de ces champs.
Des changements irrйversibles
se sont passйs dans le climat de
l'Ukraine а cause de la crйation de
la chaоne des rйservoirs d'eau sur
le Dniйpro.
L'attention qu'on accorde а ces pro-
blиmes n'est pas suffisante pour les
rйsoudre.
Mais le malheur le plus terrible
pour l'Ukraine est l'explosion de
Tchernobyl le 26 avril 1986.
• Захист навколишнього
середовища
Протягом багатьох століть ніх-
то не турбувався про наслідки
дії людини на навколишнє сере-
довище.
Однак зараз не існує країни, де
не було б екологічних проблем.
У нашій країні проблеми навко-
лишнього середовища стоять
особливо гостро.
Нестача коштів не дозволяє за-
мінити зношене промислове об-
ладнання.
Деякі підприємства скидають
отруйні відходи свого виробни-
цтва у водоймища, що знаходять-
ся поблизу, або просто на ґрунт.
Щоб підвищити врожайність, кол-
госпи отруювали поля хімічними
добривами низької якості.
Усе, що приходить до нашого
столу з таких полів, вживати в їжу
небезпечно.
Незворотні зміни сталися у кліма-
ті України через створення мере-
жі водосховищ на Дніпрі.
Уваги, що приділяється цим про-
блемам, не досить для їх вирі-
шення.
Але найстрашніша біда для
України — вибух 26 квітня
1986 року в Чорнобилі.
434
La protection de l'environnement •
Cette explosion a provoquй de
grandes consйquences йcologiques.
La pollution des riviиres et du sol
provoque des mutations de la faune
et de la flore.
La radiation provoque la mort
des milliers d'individus, un accrois-
sement des maladies cancйreuses,
des anomalies gйnйtiques.
Selon les calculs des savants, plu-
sieurs gйnйrations souffriront а cau-
se de cette explosion et ses consй-
quences.
Cette catastrophe a exercй une in-
fluence nuisible sur l'environnement
presque de tous les pays du monde.
Він призвів до величезних еколо-
гічних наслідків.
Забруднення рік та ґрунту при-
зводить до змін у фауні та флорі.
Радіація викликає смерть тисяч
людей, збільшення випадків ра-
кових захворювань, генетичних
аномалій.
За розрахунками вчених, ще ба-
гато поколінь будуть страждати
від наслідків цього вибуху.
Ця катастрофа вплинула на стан
навколишнього середовища май-
же у всіх країнах світу.
Vocabulaire
inquйter (s') — турбуватися
une consйquence — наслідок
aigu, -л — гострий, гостра
une installation — обладнання
user — зношувати
un dйchet — відходи
un rendement — прибуток,
прибутковість, врожайність
empoisonner — отруювати
irrйversible — незворотний, -я
une exploision — вибух
un cancer; maladie
cancйreuse — рак; хвороба
на рак, онкглогічна
une anomalie — відхилення від
норми, ненормальність
Discussion
A cause de quoi les gens ont commencй а s'inquйter des problиmes
d'environnement?
Pourquoi les problиmes йcologiques se posent d'une faзon aiguл?
Quel problиme particuliиrement aigu se pose en Ukraine?
Comment faut-il sauver la nature?
• Les curiositйs du monde
animal
La vie des animaux est si intйres-
sante.
Quand on est trиs attentif on peut
remarquer les dйtails incroyables.
Voilа quelques faits qui frappent
l'imagination.
• Цікаві факти зі світу
тварин
Життя тварин таке цікаве.
Уважна людина може помітити
неймовірні деталі.
Ось кілька фактів, що вражають
уяву.
• Захист навколишнього середовища
435
Devinette: "C'est aussi gros qu'une
noix de coco et sa coquille est
йpaisse comme une assiette.
Qu'est-ce que c'est?"
Un њuf d'autruche.
Pour briser la coquille l'autruche
prend un caillou dans son bec et
frappe.
Le chimpanzй est un excellent gar-
dien.
Dиs qu'un йtranger entre sur son
territoire, il s'arme d'un bвton pour
le menacer et passer а l'attaque.
En Asie on appelle l'orang-outan
"l'homme de la forкt".
Et c'est normal parce qu'il nous
ressemble un peu.
Le chimpanzй est bien йlevй.
Il ne mange pas avec ses mains.
Il choisit une longue brindille sans
feuilles.
Puis il plonge cette petite canne
а pкche lа oщ il y a beaucoup de
termites.
Quand la canne est couverte
d'insectes, il la retire, la porte
а sa bouche et mange les
termites.
Depuis longtemps, les gorilles sont
traquйs pour кtre vendus aux zoos.
Aujourd'hui ils ne sont plus que
300.
En l'an 2000 il reste seulement
350 rhinocйros.
Et en 1970 leur nombre йtait envi-
ron 20 000.
Загадка: «Такий же великий, як
кокосовий горіх, шкаралупа зав-
товшки як тарілка.
Що це?»
Яйце страуса.
Щоб розбити шкаралупу, стра-
ус бере дзьобом камінь і б'є по
яйцю.
Шимпанзе — відмінний сторож.
Тільки-но чужий заходить на його
територію, він озброюється па-
лицею, загрожує, а іноді і в атаку
переходить.
В Азії орангутанга називають «лі-
совою людиною».
І це нормально, тому що він тро-
хи схожий на нас.
Шимпанзе — добре вихована тва-
рина.
Вона не їсть руками.
Вона вибирає довгу гілку без
листя.
Потім занурює цю маленьку вуд-
ку в скупчення термітів.
Коли вудка вкривається комаха-
ми, шимпанзе її дістає, підносить
до рота і їсть термітів.
Уже давно люди почали переслі-
дувати горил, щоб продавати їх
у зоопарки.
Сьогодні цих тварин залишилося
тільки 300.
До 2000 року залишилося тільки
350 носорогів.
А в 1970 році їхня кількість скла-
дала близько 20 000.
436
La protection de l'environnement •
Son pire ennemi c'est sa corne:
elle est vendue jusqu'а i00 euros le
kilo pour la fabrication de manches
de poignards et d'autres choses.
Le sommeil des girafes ne dйpasse
pas quatre minutes par jour.
Найгірший ворог цієї тварини — її
ріг: він продається за 100 євро
за кілограм і використовується
для виробництва руків'я мислив-
ських ножів та інших речей.
Жирафи сплять не більше чоти-
рьох хвилин на добу.
Vocabulaire
remarquer — помічати
incroyable — неймовірний, -а
un fait — факт
frapper — вдаряти, вражати
une coquille — шкарлупа
une noix — горіх
une autruche — страус
кtre bien йlevй, -e — бути добре
вихованим, -ою
une brindille — гілка (без листя)
une canne — вудка
un insecte — комаха
traquer — переслідувати
un poignard — мисливський
ніж
Discussion
Etes-vous attentif (-ve) visitant un zoo?
Quel animal vous a-t-il plu le plus?
Est-ce qu'il y a des autruches dans notre pays?
Qu'est-ce qui est le pire ennemi d'un rhinocйros?
Combien de temps dorment des girafes?
• Les animaux-gйants
Les zoologistes disent qu'il y a plus
d'un million de diffйrentes espиces
d'animaux.
Parlons des plus grands parmi eux.
Le plus grand animal qui vit dans
l'eau c'est la baleine.
Un jour on a pкchй une baleine qui
avait 33 mиtres de longueur.
On l'a pesй et son poids йtait
150 tonnes!
C'est le poids de 30 йlйphants et
de 150 vaches!
Sa langue pesait 2 tonnes et son
cњur — comme un gros cheval —
environ 700 kilogrammes.
• Тварини-велетні
Зоологи стверджують, що існує
більш як мільйон різновидів
тварин.
Поговоримо про найбільших
із них.
Найбільша тварина, що живе
у воді — це кит.
Один раз піймали кита, довжина
якого була 33 метри.
Його зважили, і виявилося, що
його маса — 150 тонн!
Це маса 30 слонів і 150 корів!
Його язик важив дві тонни, а сер-
це — як великий кінь — близько
700 кілограмів.
• Захист навколишнього середовища
437
Le petit baleineau pиse prиs de
6 tonnes et chaque jour de sa vie il
prend 100 kilogrammes de poids.
Le plus grand animal qui vit sur ter-
re c'est l'йlйphant d'Afrique.
Cet animal a plus de 3 mиtres de
la hauteur et plus de 4 mиtres en
longueur.
Il pиse environ 6 tonnes comme le
petit baleineau.
Malgrй son poids l'йlйphant est vif
et actif.
Il nage trиs bien et peut se cacher
sous l'eau pour quelques minutes.
Il aime se baigner а l'aide de sa
trompe.
Il peut aussi courir assez vite et
а une longue distance.
Les йlйphants d'Asie sont moins
grands que leurs parentйs d'Afrique.
Les gens ne peuvent pas se passer
de ces animaux sages et forts.
Ils font de diffйrents travaux agrico-
les et fonctionnent parfois comme
le transport vivant.
Parmi les animaux terrestres, les
rhinocйros et les hippopotames
sont les plus grands aprиs les йlй-
phants.
Дитинча кита важить близько
6 тонн, і щодня його маса збіль-
шується на 100 кілограмів.
Найбільша тварина, що мешкає
на суші,— це африканський
слон.
Розміри цієї тварини у висоту до-
сягають більше 3 метрів, а в дов-
жину — більше 4.
Він важить близько 6 тонн, як ди-
тинча кита.
Незважаючи на свою вагу, слон
активний і рухливий.
Він дуже добре плаває і може
пробути під водою кілька хвилин.
Він любить купатися за допомо-
гою свого хобота.
Він також може швидко бігати
і на великі відстані.
Слони, що живуть в Азії, не такі
великі, як їхні родичі з Африки.
Люди не можуть обходитися без
цих мудрих і сильних тварин.
Вони виконують різні сільськогос-
подарські роботи, а також висту-
пають у якості живого транспорту.
Після слонів найбільшими твари-
нами, що живуть на суші, є носо-
роги та гіпопотами.
Vocabulaire
une espиce — різновид, породаune trompe — хобот
une baleine — кит des parentйs — родичі
un baleineau — дитина кита un hippopotame — гіпопотам
Discussion
Quel animal est le plus grand sur la Terre?
Comment est la baleine?
Combien pиse un petit baleineau?
Quel animal est le plus grand qui vit sur terre?
Des hippopotames et rhinocйros sont-ils petits et lйgers?
XIII. LES LANGUES ЙTRANG И RES DANS NOTRE VIE
(ІНОЗЕМНІ МОВИ В НАШОМУ ЖИТТІ)
• Le rфle des langues
йtrangиres dans notre vie
L'йtude des langues йtrangиres
n'est pas une chose facile.
C'est un procиs long et difficile qui
exige beaucoup de temps et d'efforts.
Aujourd'hui c'est encore plus im-
portant de connaоtre des langues
йtrangиres.
Certains apprennent des langues par-
ce qu'ils en ont besoin pour leur tra-
vail, les autres voyagent а l'йtranger.
Tout le monde qui connaоt des lan-
gues йtrangиres peut parler aux
йtrangers, lire des њuvres des
auteurs йtrangers dans le texte.
Et ce n'est pas surprenant que
beaucoup d'intellectuels et de gens
bien instruits sont polyglottes.
J'apprends le franзais.
Le franзais se situe au deuxiиme
rang dans le classement des princi-
pales langues internationales ensei-
gnйes comme langues йtrangиres.
Certes, depuis le siиcle dernier, la
langue franзaise a vu sa primautй
supplantйe par celle de l'anglais,
aujourd'hui parlй par 250 millions
de personnes.
Pourtant plus de 70 millions d'habi-
tants du globe, rйpartis sur tous les
continents ont aujourd'hui pour lan-
gue maternelle le franзais, qui sert
йgalement de langue auxiliaire dans
de nombreux pays d'Afrique.
Le franзais est une langue admirable.
C'est la langue de la grande littйrature.
• Роль іноземних мов
у нашому житті
Вивчення іноземних мов — не-
проста річ.
Це довгий і важкий процес, який
потребує багато часу та зусиль.
Сьогодні стає ще більш важли-
вим знати іноземні мови.
Дехто вивчає мови, тому що вони
їм потрібні для роботи, інші подо-
рожують за кордоном.
Усі, хто знає іноземні мови, мо-
жуть розмовляти з іноземцями,
читати в оригіналі твори зарубіж-
них авторів.
Не дивно, що багато мислячих
і глибокоосвічених людей — по-
ліглоти.
Я вивчаю французьку мову.
Французька знаходиться на дру-
гому місці серед найважливіших
мов світу, що викладаються як
іноземні.
Звичайно, починаючи з минуло-
го століття, французька мова по-
ступилася англійській, якою зараз
говорять 250 млн чоловік.
Але більш ніж для 70 млн жите-
лів землі французька мова — рід-
на, а для жителів багатьох країн
Африки це допоміжна мова.
Французька — чудова мова.
Це мова великої літератури.
• Іноземні мови в нашому житті
439
C'est la langue de Rabelais, Stendhal,
Anatole France, Rimbaud, Simenon.
Le grand poиte allemand Goethe a dit,
"celui qui ne connaоt pas de langues
йtrangиres ne connaоt pas la sienne".
C'est pourquoi pour mieux comprendre
soi-mкme et l'environnement il faut ap-
prendre des langues йtrangиres.
Це мова Рабле, Стендаля,
Анатоля Франса, Рембо, Сіменона.
Великий німецький поет Гете ка-
зав: «Той, хто не знає іноземної
мови, не знає своєї власної».
Ось чому, щоб краще зрозуміти
себе й оточуючий світ, треба ви-
вчати іноземні мови.
Vocabulaire
exiger — вимагати
un effort — напруга, зусилля
avoir besoin de. — мати
необхідність, потрібно
lire dans le texte — читати
в оригіналі; мовою автора
un intellectuel — мисляча
людина, освічена людина
surprenant, -e — дивний, -а
instruit, -e — освічений, -а
un polyglotte — багатомовний;
що знає багато мов
une primautй — перевага,
привілей
supplanter — витісняти,
виживати
Discussion
Pourquoi est-ce nйcessaire d'apprendre des langues йtrangиres?
Est-ce qu'il y a parmi vos ami(e)s des polyglottes?
Quelle place occupe le franзais dans le classement de principales
langues enseignйes comme йtrangиres?
Combien de personnes du monde entier parlent franзais?
Qu'est-ce que a dit Goethe sur la connaissance des langues йtrangиres?
• La francophonie
Le gйographe franзais Elisйe Reclus
(1837—1916) йtait le premier qui a
employй le mot "francophonie".
C'йtait en 1880.
Mais seulement en 1968 ce mot
est apparu dans le dictionnaire.
Le dictionnaire "Petit Robert" donne
la dйfinition suivante: la francopho-
nie c'est l'ensemble des peuples
francophones: France, Belgique,
Canada (Quйbec, Nouveau-
Brunswick, Ontario), Suisse,
Afrique, Antilles, Levant.
• Франкофонія
Французький географ Єлісей
Реклю (1837—1916) першим ужив
слово «Франкофонія».
Це було в 1880 році.
Але в словнику це слово з'явило-
ся тільки в 1968 році.
Словник «Petit Robert» («Малий
Робер») дає таке визначення:
франкофонія — це сукупність на-
родів, що говорять французь-
кою: Франція, Бельгія, Канада
(Квебек, Нью-Брансуїк, Онтаріо),
Швейцарія, Африка, Антильські
острови, країни Близького Сходу.
440
Les langues йtrangиres dans notre vie •
La personne francophone est la
personne qui parle franзais comme
langue maternelle ou comme lan-
gue йtrangиre.
Dans le monde il y a environ
124 500 000 francophones.
Le nombre d'йlиves qui apprennent
le franзais est 80 millions.
Un demi-million de professeurs les
aident а le faire.
Le franзais est au deuxiиme rang
parmi les langues internationales.
Il est derriиre l'anglais mais devant
l'allemand et l'espagnol.
Le franзais est la langue officielle
de l'ONU.
En France le franзais est une lan-
gue officielle et nationale.
Dans certains pays il est l'une des
langues officielles.
Le franзais conserve un rфle trиs
important comme langue de culture,
d'enseignement, d'art, de communi-
cation.
Il est trиs souvent utilisй aussi
comme langue de commerce inter-
national.
Les Franзais sont trиs fiers de leur
langue.
Et tous les francophones
du monde croient que le franзais
est aujourd'hui et restera toujours
une des langues les plus mйlodi-
ques, magnifiques et fascinantes.
Франкофон (франкомовний, що
говорить французькою) — це лю-
дина, що використовує французь-
ку як другу іноземну мову, або
людина, для якої ця мова рідна.
У світі близько 124 500 000
франкофонів.
Число учнів, що вивчають фран-
цузьку,— 80 мільйонів.
Близько 500 000 викладачів до-
помагають їм у цьому.
Французька — на другому місці
серед міжнародних мов.
Вона поступається англійській
мові, але йде перед німецькою
та іспанською.
Французька є офіційною мовою
ООН.
У Франції французька — офіційна
й національна мова.
У деяких країнах вона є однією
з офіційних мов.
Французька, як і раніше, зали-
шається однією з найуживані-
ших мов у сфері культури, освіти,
мистецтва, зв'язку.
її часто використовують також як
мову міжнародної торгівлі.
Французи дуже пишаються своєю
мовою.
А франкофони усього світу вва-
жають, що це одна з наймело-
дійніших, чудових і чарівних су-
часних мов, і вірять, що вона
залишиться такою назавжди.
Vocabulaire
employer — вживатиconserver — зберігати
une dйfinition — визначенняfascinant, -e — чарівний, -а
• іноземні мови в нашому житті
441
Discussion
Qui a utilisй le premier le mot "francophonie"?
Qu'est-ce que c'est que la "francophonie"?
Combien de francophones y a-t-il dans le monde entier?
Quels pays sont francophones?
Etes-vous un francophone?
• La langue franзaise dans le
monde
Une langue est un кtre vivant.
Elle se dйveloppe avec la sociйtй.
On peut dire que c'est le reflet, le
miroir de la communautй.
Le franзais est utilisй dans une
trentaine de pays.
En France, cette langue est officiel-
le et nationale.
Dans certains pays elle est seule-
ment la langue officielle.
Ces pays sont le Mali, la
Rйpublique Centrafricaine, le
Tchad, le Bйnin, la Cфte-d'Ivoire,
le Sйnйgal, le Congo, le Zaпre et
d'autres.
La Mauritanie, le Tchad, les
Comores ont deux langues officiel-
les: l'arabe et le franзais.
En Belgique le franзais coexiste
avec le flamand et l'allemand.
En Suisse avec l'allemand, l'italien
et roman.
Mais il y a aussi des pays oщ le
franзais n'est ni langue nationale, ni
langue officielle, pourtant il est em-
ployй dans la vie quotidienne.
Ce sont d'anciennes colonies
de la France comme l'Algйrie,
Madagascar et d'autres.
• Французька мова
у світі
Мова — це жива істота.
Вона розвивається разом із су-
спільством.
Можна сказати, що вона є відо-
браженням, дзеркалом спільноти.
Французьку мову використовують
у тридцятьох країнах.
У Франції це офіційна і націо-
нальна мова.
Але в деяких країнах вона є тіль-
ки офіційною мовою.
Це такі країни, як Малі,
Центральноафриканська респу-
бліка (ЦАР), Чад, Бенін, Берег
Слонової Кістки (Кот-д'Івуар),
Сенегал, Конго, Заїр та ін.
У Мавританії, у державі Чад, на
Коморських островах — дві офіцій-
ні мови: арабська й французька.
У Бельгії французька мова спів-
існує разом із фламандською та
німецькою.
У Швейцарії — з німецькою, іта-
лійською та романською.
Але є також країни, де французь-
ка не є ні офіційною, ні націо-
нальною мовою, однак вживаєть-
ся в повсякденному житті.
Це колишні колонії Франції:
Алжір, Мадагаскар та інші.
442
Les langues йtrangиres dans notre vie •
La langue franзaise est la langue
d'enseignement dans beaucoup de
pays.
Le franзais est une langue de com-
munication internationale (PTT).
C'est l'une des langues officielles
de l'ONU, l'UNESCO, la Cour inter-
nationale de justice.
Beaucoup d'йcolier, d'йtudiants ap-
prennent le franзais comme la pre-
miиre, la deuxiиme ou la troisiиme
langue йtrangиre.
Au 20 siиcle la langue franзaise a
perdu sa position de la premiиre
langue internationale qu'elle avait
au 19 siиcle.
L'anglais est venu а sa place.
Mais malgrй tout on continue d'ap-
prendre cette langue magnifique, de
l'employer dans les affaires, d'admi-
rer sa beautй, son charme, sa mй-
lodie.
Les gens sont fascinйs par la poй-
sie de Voltaire, Delille et Florian,
par la prose littйraire de Rabelais
et Beaumarchais, par les chansons
de Joe Dassin, Edith Piaf et Milиne
Farmer.
Французька мова — це мова
навчання в багатьох країнах.
Вона також є мовою міжнародно-
го спілкування (пошта, телеграф,
телефон).
Це одна з офіційних мов ООН
і Юнеско, а також Міжнародного
Правового Суду.
Багато школярів і студентів ви-
вчають французьку як першу,
другу чи третю іноземну мову.
У 20 столітті ця мова вже не
була найуживанішою міжнарод-
ною мовою, якою вона була
в 19 столітті.
На її місце прийшла англійська.
Але, незважаючи ні на що, цю
чудову мову продовжують ви-
вчати, використовувати в діловій
сфері, захоплюватися її красою,
чарівністю і мелодійністю.
Люди зачаровані поезією
Вольтера, Делілля і Флоріана,
прозою Рабле і Бомарше, піснями
Джо Дассена, Едіт Піаф, Мілен
Фармер.
Vocabulaire
un кtre — істотаun charme — шарм, ніжність,
un reflet — відображення чарівність
une communautй — спільнотаperdre — загубити
coexister — співіснуватиfasciner — зачаровувати
pourtant — однак, все ж
Discussion
Est ce que vous aimez le franзais?
Qu'est-ce que vous savez sur lui?
Dans quels pays parle-t-on franзais?
Dans quelles organisations internationales est-il une langue officielle?
Quelle position avait la langue franзaise au 19 siиcle?
XIV. LES SAISONS DE L'ANN Й E
(ПОРи РОКУ)
• Les saisons de l'annйe
L'annйe se divise en quatre sai-
sons: le printemps, l'йtй, l'automne
et l'hiver.
Le printemps est la meilleure sai-
son de l'annйe.
Le printemps apporte la bonne hu-
meur.
La nature s'йveille.
La neige fond et des ruisseaux
coulent dans les rues.
Les oiseaux reviennent des pays
lointains.
Les champs, les forкts, les parcs
reverdissent.
Le soleil nous rend visite de plus
en plus souvent.
L'йtй vient au mois de juin.
L'йtй est aussi une belle saison.
Il fait chaud.
Les jours sont plus longs et les
nuits plus courtes.
On peut aller dans la forкt, se bai-
gner, se bronzer au soleil sur la
plage.
C'est le temps des grandes vacan-
ces et des voyages.
Aprиs l'йtй vient l'automne.
Les jours diminuent et les nuits de-
viennent longues.
C'est la saison de la rйcolte.
Les fruits mыrissent, les feuilles jau-
nissent et tombent des arbres.
Souvent il pleut, il fait du vent.
En hiver il fait froid, il gиle.
• Пори року
Рік ділиться на чотири сезони:
весну, літо, осінь та зиму.
Весна — найкраща пора року.
Весна приносить добрий настрій.
Природа пробуджується.
Сніг тане, й вулицями течуть
струмки.
Птахи повертаються з далеких
країн.
Зеленіють поля, ліси, парки.
Сонце з'являється усе частіше.
Літо приходить у червні.
Літо теж прекрасна пора.
Спекотно.
Дні довгі, а ночі короткі.
Можна піти до лісу, поплавати,
позагоряти на сонечку на пляжі.
Це час літніх канікул та подо-
рожей.
Після літа приходить осінь.
Дні зменшуються, й ночі стають
довгими.
Це час збору врожаю.
Зріють фрукти, жовтіє та опадає
листя.
Часто йде дощ, дме вітер.
Узимку холодно, морозно.
diviser (se) en — поділятися,
ділитися
йveiller (s') — прокидатися,
пробуджуватися
fondre — танути
reverdir — зеленіти, зазеленіти
Discussion
Combien de saisons y a-t-il dans une annйe?
Quelle saison est-elle la plus belle?
Quand la neige fond et les ruisseaux coulent?
Qu'est-ce que les йlиves font-ils en йtй?
Quelle saison est celle de la rйcolte?
444
Les saisons de l'annйe •
La neige tombe et recouvre la ter-
re, les toits des maisons.
On s'habille chaudement.
On peut faire du ski, patiner, faire
de belles promenades dans la forкt.
Bref, toutes les saisons apportent
de la joie aux hommes.
Падає сніг та покриває землю,
дахи будинків.
Люди тепло одягаються.
Можна кататись на лижах, на
ковзанах, робити чудові прогу-
лянки до лісу.
Коротше, усі пори року приносять
радість людям.
Vocabulaire
rendre visite — відвідувати,
з'являтися, нанести візит
une rйcolte — врожай
mыrir — зріти, визрівати
chaudement — тепло
• L'йtй
Aprиs le printemps vient l'йtй.
Cette saison dure trois mois: juin,
juillet, aoыt.
C'est la saison la plus chaude de
l'annйe.
Il fait du soleil.
Les jours sont trиs longs et les
nuits sont courtes.
Parfois la tempйrature monte jus-
qu'а 30 degrйs а l'ombre.
Que de fleurs, de champignons, de
soleil, de joie!
En йtй beaucoup de fruits mыrissent.
On peut manger les fraises, les ce-
rises.
• Літо
Літо настає за весною.
Воно триває три місяці: червень,
липень і серпень.
Це найтепліша пора року.
Сонячно.
Дні довгі, а ночі короткі.
Іноді температура досягає
30 градусів у тіні.
Скільки квітів, грибів, сонця і ра-
дості!
Улітку визріває багато фруктів.
Можна поїсти полуниці, вишні.
• Пори року
445
Les pommes, les poires, les prunes
apparaissent plus tard, vers la fin
de l'йtй.
Au sud, oщ il fait trиs chaud il y a
des oranges, des pкches.
L'йtй est la saison des vacances.
On quitte la ville, on va а la cam-
pagne, dans les montagnes ou au
bord de la mer.
On peut aller se promener dans la
forкt, y ramasser des champignons,
des baies.
Quand il fait trиs chaud les gens
vont se baigner et se bronzer sur
les plages au bord de la mer ou de
la riviиre.
On nage, on fait des promenades
en bateau.
En йtй beaucoup de gens prati-
quent les sports d'йtй: natation, ten-
nis, volley-ball, course, etc.
Et quand on est fatiguй, on se
promиne, on respire l'air frais, on
cueille des fleurs, on fait du vйlo.
C'est la saison la plus gaie et la
plus magnifique de l'annйe.
Яблука, груші і сливи з'являються
пізніше, наприкінці літа.
На півдні, де дуже тепло, визрі-
вають апельсини і персики.
Літо — це пора канікул.
Люди залишають місто, їдуть
у село, у гори чи на море.
Можна поїхати погуляти в лісі,
збирати там гриби і ягоди.
Коли на вулиці спекотно, люди
купаються і загоряють на пляжах,
на березі моря чи ріки.
Плавають, катаються на човні.
Улітку багато хто займається
спортом: плаванням, тенісом, во-
лейболом, бігом і т. ін.
А стомившись, можна погуляти,
подихати свіжим повітрям, зібра-
ти букет квітів, покататися на ве-
лосипеді.
Це найвеселіша і найчудовіша
пора року.
Vocabulaire
il fait du soleil; le soleil quitter — залишати
brille — сонячно; світить сонцеramasser, cueillir — збирати
un dйgrиs — градус (овочі, фрукти)
une ombre — тіньgai, -e — веселий, -а
il fait trиs chaud — дуже тепло,
спекотно, спека
Discussion
Quelle saison est la plus chaude?
Comment sont les jours et les nuits en йtй?
De quels mois se compose l'йtй?
Oщ peut-on aller pour se baigner?
Etes-vous attentif (ve) sur les eaux?
446
Les saisons de l'annйe •
• Le printemps
Le printemps commence au mois
de mars.
Il dure trois mois: mars, avril, mai.
C'est une belle saison.
La neige fond au soleil.
Il dйgиle.
Les jours deviennent plus longs et
les nuits plus courtes.
On dit que la nature se
rйveille aprиs un long sommeil
d'hiver.
Les arbres se couvrent de feuilles
vertes et de fleurs.
Les oiseaux reviennent des pays
chauds et chantent joyeusement.
Les gens quittent leurs vкtements
chauds d'hiver.
Ils s'habillent moins chaudement
qu'en hiver.
Au printemps il fait beau, le ciel est
bleu.
Il ne fait pas encore trиs chaud, il
fait plutфt frais, surtout le matin.
Mais malheureusement parfois il
pleut, le ciel se couvre de nuages,
le soleil ne brille pas.
Les gens se promиnent beaucoup
dans la rue, dans la forкt.
Dans la forкt on cueille de premiи-
res fleurs, on respire l'air frais.
Au printemps tout le monde est
beau et joyeux.
Les poиtes disent que c'est une
saison des amoureux.
On admire la nature qui renaоt et
les gens qui sourient.
• Весна
Весна починається в березні.
Вона триває три місяці: бере-
зень, квітень і травень.
Це чудова пора року.
Сніг тане на сонці.
Відлига.
Дні стають довшими, а ночі ко-
ротшими.
Кажуть, що природа пробуджу-
ється від довгого зимового сну.
На деревах з'являються зелене
листя і квіти.
Птахи повертаються з вирію і ве-
село співають.
Люди знімають свій теплий зимо-
вий одяг.
Вони вдягаються не так тепло, як
узимку.
Навесні гарна погода, небо бла-
китне.
Ще не дуже жарко, скоріш свіжо,
особливо ранками.
Але, на жаль, іноді йде дощ,
небо вкривається хмарами, сонце
не світить.
Люди часто гуляють на вулиці
й у лісі.
У лісі можна зібрати перші квіти
і подихати свіжим повітрям.
Навесні всі люди веселі
й красиві.
Поети стверджують, що це пора
закоханих.
Відроджена природа й усміхнені
люди просто захоплюють.
• Пори року
447
Vocabulaire
il dйgиle — відлига
rйveiller (se) — пробуджува-
ти (ся)
couvrir (se) — покриватися
un oiseau — птах
il fait frais — свіжо
parfois — іноді
respirer — дихати
un amoureux, une amoureuse —
закоханий, -а
renaоtre — відроджуватися
Discussion
Avez-vous remarquй quand les oiseaux reviennent des pays chauds?
Quel temps fait-il au printemps?
Est-ce que les gens s'habillent chaudement qu'en hiver?
Quels sports pratique-t-on au printemps?
Quelles fleurs apparaissent-elles au printemps?
• L'automne
Aprиs l'йtй vient l'automne.
Cette saison dure trois mois: sep-
tembre, octobre, novembre.
Le temps a brusquement changй.
Il ne fait plus chaud.
Adieu, les beaux jours!
Adieu, les grandes vacances!
Il commence а faire plus froid.
Il pleut souvent.
Les jours deviennent plus courts,
les nuits plus longues.
Il n'est pas possible de se prome-
ner le soir sans vкtements chauds.
Les gens mettent des vestes, des
impermйables.
Dans les rues il fait humide.
Les flaques couvrent les trottoirs.
Il fait souvent du vent.
Mais parfois il fait beau.
Il fait du soleil.
Les gens se promиnent et admirent
les changements de la nature.
• Осінь
Після літа настає осінь.
Ця пора року триває три місяці:
вересень, жовтень, листопад.
Погода різко змінилася.
На вулиці вже не так тепло.
Прощавайте, чудові дні!
Прощавайте, канікули!
Стає прохолодніше.
Часто йде дощ.
Дні стають коротшими, ночі до-
вшими.
Увечері вже неможливо вийти на
прогулянку без теплого одягу.
Люди вдягають куртки і плащі.
На вулиці вогко.
Тротуари вкриваються калюжами.
Часто вітряно.
Але іноді буває гарна погода.
Сонячно.
Люди гуляють і захоплюються
змінами в природі.
448
Les saisons de l'annйe •
C'est si beau: marcher sur un tapis
de feuilles rouges, jaunes et bru-
nes!
On peut composer de beaux bou-
quets avec ces feuilles et l'offrir
а maman.
L'automne est aussi la saison de
l'abondance.
On rйcolte les fruits et les lйgumes.
Les poиtes йtaient nombreux а dй-
crire avec admiration les beautйs et
le charme de cette belle saison.
Так чудово йти по килиму з чер-
воного, жовтого та коричневого
листя!
Можна з нього зібрати букет і по-
дарувати його мамі.
Осінь — це також пора родючості
(достатку).
Збирають урожай фруктів і овочів.
Ця пора року оспівується багать-
ма поетами; вони із замилуван-
ням описують красу і зачарування
цієї прекрасної пори.
Vocabulaire
brusquement — різко
changer — змінювати, -ся
il n'est pas possible de —
неможливо
un impermйable — плащ
il fait humide — вогко
une flaque — калюжа
il fait du vent — вітряно
offrir — дарувати, обіцяти,
вручати
une abondance — достаток,
радючість
Discussion
Le temps en automne change-t-il souvent?
Comment deviennent les jours et les nuits?
Fait-il trиs sec а cette saison?
Comment est la nature en automne?
Quand on a la rentrйe?
• L'hiver
L'hiver vient aprиs l'automne.
C'est la plus courte saison de l'an-
nйe: elle commence au mois de
dйcembre et finit au mois de fй-
vrier.
Celui-ci est le plus court mois de
l'annйe.
Cependant il semble parfois que
l'hiver soit infini.
Bien sыr chaque saison a ses
avantages et l'hiver, lui, a les siens.
• Зима
Зима приходить після осені.
Це найкоротша пора року: вона
починається у грудні місяці і за-
кінчується у лютому.
Лютий найкоротший місяць року.
Однак іноді здається, що зима
нескінчена.
Певна річ кожна пора року має
свої переваги і зима теж має свої.
• Пори року
449
En hiver l'air est frais, une petite gй-
lйe et le soleil, le craquement de la
glace sous les pieds, des traоneau,
des luges, des patins, des skis.
Que c'est beau!
C'est en hiver que commence cha-
que nouvelle annйe.
Et aussi c'est а cette saison qu'il y
a quelques fкtes nationales et rйli-
gieuses.
Au mois de janvier on fкtes le
Jour de l'an, le Noлl orthodoxe, la
Christinisation de la Russie, le Jour
des dйfenseurs de Patrie, la Journйe
de Saint-Valentin au mois de fйvrier.
Il ne faut pas oublier les vacances
d'hiver qui commencent au dйcem-
bre et finissent au janvier.
Tous les quatre ans ont lieu les
Jeux Olimpiques d'hiver.
Les sportifs-participants des Jeux
battent des rйcords, montrent des
rйsultats extraordinaires.
Tout cela est inoubliable!
Et nous autres, nous pratiquons les
sports d'hiver.
Nous faisons du ski, patinons aux
patinoires, riviиres, lacs, faisons de
longues randonnйes aux environs
des villes et des villages.
Plusieurs personnes se rendent dans
la montagne, а la pкche d'hiver, а la
chasse sous glace, prennent part
aux cross, jouent au hockey.
Mais trиs souvent l'hiver est trиs
froid, surtout dans des rйgions sep-
tentrionales.
Il gиle, il fait du vent qui accumule la
neige en congиres, il fait sombre, les
jours sont courts et les nuits longues.
Взимку свіже повітря, трохи мо-
розно, хруст криги під ногами,
санки, санчата, ковзани, лижі.
Як це гарно!
Саме взимку починається кожен
новий рік.
У цю пору також є національні та
релігійні свята.
У січні місяці святкують Новий
рік, православне Різдво,
Хрещення Русі, День захис-
ників Вітчизни, день Святого
Валентина — у лютому.
Не слід забувати про зимові ка-
нікули, які починаються у грудні
й закінчуються у січні.
Кожні чотири роки мають місце
зимові Олімпійські ігри.
Спортсмени-учасники Ігор б'ють
рекорди, показують дивовижні ре-
зультати.
Все це незабутнє!
Ми ж займаємося зимовими ви-
дами спорту.
Ми катаємося на лижах, ковза-
нах на ковзанках, річках, озерах,
виходимо на довгі прогулянки на
околиці міст і сіл.
Багато людей їде у гори, на зи-
мову рибалку, підльодний лов,
беруть участь в кросах, грають
у хокей.
Але досить часто зима буває хо-
лодною, особливо у північних ре-
гіонах.
Буває морозно, дує вітер, який
збиває сніг у кучугури, на дворі
похмуро, дні короткі, а ночі довгі.
cependant — все ж, одначе
un craquement — хрустіння
orthodoxe — православний
Christinisation — хрещення
un dйfenseur — захисник
battre un rйcord — побити
рекорд
une randonnйe — довга
прогулянка, похід
Discussion
Est-ce que l'hiver est long?
Combien de jours dure-t-il?
Quels avantages a l'hiver?
Quels sports pratique-t-on en hiver?
L'hiver est-il votre saison prйfйrйe?
Pourquoi le prйfйrez-vous?
450
Les saisons de l'annйe •
Au mois de fйvrier l'hiver devient
ennuyeux.
On attend impatiemment l'arrivйe
du printemps, mais il est tardif bien
souvent et froid.
Mais tout de mкme le mois de fй-
vrier finit et l'hiver avec lui.
Aux annйes vices on ajoute un jour
au mois de fйvrier, mais cela n'arri-
ve qu'une fois tous les quatre ans.
Et voilа le printemps!
У лютому зима набридає.
З нетерпінням очикується весна,
але вона буває пізньою і часто
холодною.
Однак місяць лютий закінчується,
а з ним закінчується і зима.
У вісокосні роки до місяця лю-
того додають один день, але це
відбувається один раз на чотири
роки.
А ось і весна!
Vocabulaire
septentrional, -e — північний, -а
une congиre — намет, кучугура
cela n'arrive que. — це
трапляється тільки—
ennuyeux, -euse — нудний,
набридлий, -а
textes pour le rйcueil des thиmes
1. LA FRANCE
A la clinique
Dиs son arrivйe а Paris, M. Vincent s'est rendu а la clinique
oщ l'on transportй sa femme. Une infirmiиre le rassure aussitфt:
"Pourquoi vous inquiйtez-vous? L'йtat de Mme Vincent est excel-
lent. Le mйdecin va vous le dire... Le voici justement. —Bonjour,
docteur, dit M. Vincent. Ma femme a-t-elle beaucoup souffert? Se
sent-elle vraiment bien? —Tranquillisez-vous. Maintenant, elle ne
court aucun danger. Mais elle vient d'avoir une crise d'appendicite
aiguл. Hier dйjа, elle s'йtait sentie lasse. Et ce matin, quand elle
s'est rйveillйe, elle avait de la fiиvre et souffrait de douleurs au
cфtй droit du ventre; elle s'est mise а vomir. Le diagnostic йtait
facile; j'ai tйlйphonй immйdiatement а un chirurgien de mes amis.
Nous nous sommes dit qu'il fallait opйrer d'urgence la malade, sans
attendre votre retour. L'opйration s'est fort bien passйe; pas de
complications а craindre. Bientфt Mme Vincent sera sur pied... —
Je vous remercie, docteur, du dйvouement avec lequel vous l'avez
soignйe. — Vous pouvez voir Mme Vincent dиs maintenant. Elle
est encore sous l'effet de l'anesthйsie. Mais elle va bien. Elle res-
tera encore une semaine а la clinique: le chirurgien viendra tous
les jours examiner son pansement. Puis, elle rentrera chez vous;
je lui ordonnerai quelques mйdicaments qui lui donneront des for-
ces. Sa convalence sera courte, et dans trois semaines, elle sera
complиtement rйtablie.
Vocabulaire
se rendre — податися
transporter — відвозити
couriz danger — наражатися на
небезпеку
immйdiatement — щойно
une complication — ускладнення
452
Textes pour le rйcueil des thиmes •
Une consultation chez un mйdecin de campagne
Knock: Ah! voici les consultants (...) C'est vous qui кtes la
premiиre, madame? (Il fait entrer la dame en noir et referme la
porte.) Vous кtes bien du canton?
La Dame en noir: Je suis de la commune.
Knock: De Saint-Maurice mкme
La Dame en noir: J'habite la grande ferme qui est sur la route
de Luchиre.
Knock: Elle vous appartient?
La Dame en noir: Oui, а mon mari, et а moi.
Knock: Si vous l'exploitez vous-mкmes, vous devez avoir beau-
coup de travail?
La Dame en noir: Pensez! monsieur, dix-huit vaches, deux
bњufs, deux taureaux, la jument et le poulin, six chиvres, une
bonne douzaine de cochons, sans compter la basse-cour.
Knock: Diable! Vous n'avez pas de domestiques?
La Dame en noir: Dame si. Trois valets, une servante et les
journaliers dans la belle saison.
Knock: Je vous plains. Il ne doit guиre vous rester de temps
pour vous soigner.
La Dame en noir: Oh! non.
Knock: Et pourtant vous souffrez.
La Dame en noir: Ce n'est pas le mot. J'ai plutфt de la fati-
gue.
Knock: Oui, vous appelez зa de la fatigue (il s'approche d'elle.)
Tirez la langue. Vous ne devez pas avoir beaucoup d'appйtit.
La Dame en noir: Non.
Knock: Vous кtes constipйe.
La Dame en noir: Oui, assez.
Knock (Il ausculte): Baissez la tкte. Respirez. Toussez. Vous
n'кtes jamais tombйe d'une йchelle, йtant petite?
La Dame en noir: Je ne me souviens pas.
Knock (il lui palpe et lui percute le dos, lui presse brusquement
les reins): Vous n'avez jamais mal ici, ce soir, en vous couchant?
Une espиce de courbature?
La Dame en noir: Oui, de fois.
Knock (il continue de l'ausculter): Essayez de vous rappeler. Зa
devait кtre une grande йchelle.
• Тексти до збірки тем
453
La Dame en noir: Зa se peut bien.
Knock (trиs affirmatif): C'йtait une йchelle d'environ trois mиtres
cinquante, posйe contre un mur. Vous кtes tombйe а la renverse.
C'est la fesse gauche, heureusement, qui a portй.
La Dame en noir: Ah! oui!
Knock: Vous aviez dйjа consultй le docteur Parpalaid?
La Dame en noir: Non, jamais.
Knock: Pourquoi?
La Dame en noir: Il ne donnait pas de consultations gratui-
tes.
Un silence.
Knock (il la fait asseoir). —Vous vous rendez compte de votre
йtat?
La Dame en noir: Non.
Knock (il s'assied en face d'elle): Tant mieux. Vous avez envie
de guйrir, ou vous n'avez pas envie?
La Dame en noir: J'ai envie.
Knock: J'aime mieux vous prйvenir tout de suite que ce sera
trиs long et trиs coыteux.
La Dame en noir: Ah! Mon Dieu! Et pourquoi зa?
Knock: Parce qu'on ne guйrit pas en cinq minutes un mal qu'on
traоne depuis quarante ans!
La Dame en noir: Depuis quarante ans?
Knock: Oui, depuis que vous кtes tombйe de votre йchelle.
La Dame en noir: Et combien est-ce que зa me coыterait?
Knock: Qu'est-ce que valent les veaux, actuellement?
La Dame en noir: Зa dйpend des marchйs et de la grosseur.
Mais on ne peut guиre en avoir de propres а moins de quatre ou
cinq cents francs.
Knock: Et les cochons gras?
La Dame en noir: Il y en a qui font plus de mille.
Knock: Eh bien! зa vous coыtera а peu prиs deux cochons et
deux veaux.
Vocabulaire
ausculter — мацати
souffrir — страждати
un rein — нирка
d'environ — приблизно
une courbature — пухлина
454
Textes pour le rйcueil des thиmes •
La Marseillaise sur les Champs-Elysйes
Le 14 Juillet 1989 le peuple franзais a cйlйbrй le bicentenaire
de la Rйvolution franзaise. C'йtait une grande fкte non seulement
pour France, mais aussi pour les hommes progressistes du monde
entier. Les dйlйgations des pays diffйrents sont venues а Paris
pour prendre part а cette fкte grandiose. 8 mille participants dont
2 500 йtrangers, 2 500 musiciens, 1500 000 spectateurs sur les
Champs-Elysйes ont pris part а la fкte. C'йtait la plus grande fкte
du monde pour commйmorer la rйvolution la plus cйlиbre.
Pendant la fкte l'actrice amйricaine Jessy Normann a chantй
la Marseillaise, l'Hymne national franзais. Le cйlиbre acteur fran-
зais Jean-Paul Goude illustrait la chanson. C'йtait un spectacle
magnifique plein d'idйes, d'humour et d'images. Jean-Paul Goude
travaillй depuis neuf mois pour rйaliser son idйe.
Le spectacle a eu lieu les Champs-Elysйes entre la place de
la Concorde et l'Arc de Triomphe. L'aeteur franзais Jean-Paul
Goude a utilisй cet espace comme une scиne thйвtrale qui avait
72 000 m2.
Avec le dessin, la photographie, le collage, le film, la vidйo il
a montrй aux spectateurs toute une йpoque. C'йtait un spectacle
inoubliable. L'actrice amйricaine Jessy Normann a dit: "Je suis
profondement honorйe de participer а cette cйlйbration car elle est
dans le prolongement de la lutte pour les Droits de l'Homme".
Vocabulaire
cйlйbrer — святкуватиmagnifique — дивовижний
un spectateur — глядач profondement — глибоко
commйmorer — вшановувати
Festival d'Avignon
Jean Vilar (1912—1974), grand artiste franзais, a fait une rйvo-
lution dans la vie de France. Il a crйй le thйвtre dйmocratique et
a rйalisй les rкves des dramaturges et acteurs du pays. Nommй en
1951 directeur du Thйвtre national populaire (T. N. P.) il a йlaborй
des principes nouveaux du thйвtre. Les voici:
— supprimer la discrimination entre spectateurs riches et
pauvres;
• Тексти до збірки тем
455
йtablir un prix unique des places sans loges ni fauteuils
d'orchestre;
faire une scиne sans rideaux ni dйcor compliquй;
intйgrer le jeu d'acteurs, leurs costumes, musique, йclai-
rage;
rapprocher l'acteur au public, organiser le dialogue thйвtre-
public.
Ces principes йtaient mis au fond du festival d'Avignon crйй par
Jean Vilar en 1947. C'est le plus populaire festival artistique. Des
dizaines de troupes thйвtrales franзaises et йtrangиres prennent
part а ce festival. On organise des spectacles-rencontres oщ poиtes,
musiciens, cinйastes, acteurs dialoguent avec le public. Ce festival
dure pendant un mois, on peut y voir prиs de 150 reprйsentations
thйвtrales, musicales, chorйgraphiques, de cirque. On projette
beaucoup de films. On organise des expositions.
Le festival d'Avignon est devenu, grвce а Jean Vilar, le plus
populaire, le plus aimй non seulement en France, mais dans le
monde entier. C'est une grandiose manifestation culturelle. C'est
une grande fкte collective, une fкte pour tous. C'est un phйnomиne
socio-culturel non seulement dans le cadre national, mais dans la
vie thйвtrale du monde.
Les meilleures compagnies thйвtrales du monde viennent con-
courir au Festival d'Avignon. Grвce а Jean Vilar, un nouveau
type d'acteur est nй. Jean Vilar a crйй le thйвtre populaire, mis
au service du peuple.
Vocabulaire
reвliser — втілити в життяun phйnomиne — явище
une manifestation — concourir — змагатися
демонстрація
En Corse
En trois quarts d'heure l'avion fait le trajet de Nice а Ajac-
cio: les cфtes de Provence sont encore visibles dans le lointain et
dйjа le quadrimoteur vole au-dessus de l'оle, couchйe dans la mer
violette. La Corse mйrite bien d'кtre appelйe l'"Ile de Beautй". La
baie d'Ajaccio est une des plus belles du monde, avec celles de Rio
et de Naples. Des rochers rouges et roses dominent la mer. Mais
456
Textes pour le rйcueil des thиmes •
а l'intйrieur, les paysages ne sont pas moins grandioses: sur les
premiиres pentes, le "maquis" йtend son йpaisse vйgйtation d'arbus-
tes et de buissons, que traversent d'йtroits sentiers. Plus haut, vous
trouverez de grandes forкts, riches en chвtaigniers et en chкnes;
plus haut encore, des pics de deux mille mиtres. Vous rencontrerez,
sur votre route, des villages de montagnards et leurs vieilles mai-
sons en pierres sиches, oщ vous serez reзu а bras ouverts. Car en
Corse les gens ont conservй les traditions de l'hospitalitй. Ils vous
offriront le lait de leurs chиvres et le vin de leur vigne.
Autrefois, le maquis йtait l'asile des "bandits d'honneur"... Ces
bandits n'йtaient pas des criminels ordinaires, mais des garзons
que la colиre avait poussйs а la "vedetta". Rarement les gendarmes
se sont donnй la peine de les poursuivre, car toute la population
les protйgeait dans leur retraite. -Aujourd'hui il n'y a plus de
"bandits"... Faut-il le regretter?... En revanche, un fidиle souvenir
vit encore dans l'оle: celui de l'empereur Napolйon qui naquit lа,
il y a plus de deux cents ans.
Vocabulaire
visible — видимий, -аun sentier — стежина
faire le trajet — здійснити une hospitalitй — люб'язність,
перехід, переїзд, переліт гостинність
un rocher — скеляun maguis — макі (партизан)
La Provence
Quand vous voyagerez dans le Midi de la France, n'oubliez pas
d'aller en Provence. Commencez а descendre la large vallйe que
bordent les montagnes. Un chaud soleil brille dans le ciel bleu;
vous кtes accompagnй par la musique des cigales cachйes dans les
pins et dans les pвles oliviers; des mas blancs se montrent partout,
avec leurs toits de tuiles rose clair; des lignes de cyprиs noirs les
protиgent contre le mistral. Le mistral est le vent puissant qui
souffle le long du Rhфne pendant de jours entiers, sans arrкt (sans
s'arrкter); il est assez fort, dit-on, pour retarder les trains.
La Provence est aussi la terre des souvenirs anciens: Orange a
gardй son arc de triomphe usй par le temps, son thйвtre antique
assez grand pour contenir ses remparts, le chвteau des papes, le
vieux pont qui refuse aujourd'hui de franchir le Rhфne car il ne
reste plus que la moitiй de ses arches!
• Тексти до збірки тем
457
"Sur le Pont d'Avignon, l'on y danse, l'on y danse, Sur le Pont
d'Avignon, l'on y danse tout en rond", disait la vieille chanson
franзaise.
La Provence, c'est aussi la Camargue, oщ vivent les chevaux
et les taureaux sauvages; c'est Arles, ses arиnes et son thйвtre
antique...
Mais il faut cesser de vous parler de la Provence. J'y connais
trop de merveilles pour pouvoir vous les nommer toutes...
Vocabulaire
une vallйe — долина une eigale — коник
border — оточитиretarder — спізнювати
entier -iere — повний, -а;а l'anglaise — за англійським
цілий, -а зразком
Volcans d'Auvergne
"Ainsi, toutes ces montagnes, le puy de Sancy, le puy de Dфme,
sont des volcans? Cela m'intйresse; est-ce que j'assisterai bientфt
а une йruption? -Vous arrivez un peu tard! Voilа bien des an-
nйes que ces volcans sont йteints. Vous n'avez guиre de chances
de voir des flammes et de la fumйe s'йlever de leurs sommets;
au contraires; vous trouverez au fond de leurs cratиres des lacs
circulaires, aux eaux claires et fraоches. -Mais n'y a-t-il pas au
moins des tremblements de terre, comme cela se produit souvent
dans d'autres rйgions volcaniques du globe terreste? -Non, nous
sommes heureusement а l'abri de ces catastrophes et vous ne
serez jamais rйveillй par des secousse dйsagrйables. Mais l'origine
volcanique de nos montagnes explique la fertilitй de notre sol: la
lave, jadis rйpandue sur les flancs de la montagne jusque dans la
plaine, s'est transformйe en une terre riche qui donne une herbe
trиs nourrissante; voilа pourquoi nos vaches sont si grasses et
donnent tant de lait. Et nos sources thermales, qui sortent toutes
chaudes du sol, nous rappellent aussi que le centre de notre globe
est toujours en feu".
Vocabulaire
une йruption — виверженняcirculaire — круговий
йteindre — затухати, згаснутиune sйcousse — дрижання
un puy — гора, височина
458
Textes pour le rйcueil des thиmes •
Sud-Ouest
J'aime, paresseusement amarrйes aux quais de l'Adour, ces pй-
niches effilйes (...). Un йquipage indolent, coiffй de bйrets basques,
dйcharge de leurs flancs un sable irrйel et dorй. Le commerce doit
se faire ainsi aux pays de lйgende.
Sur les prairies inondйes qui bordent l'Adour, trois canards
semblent nager dans du ciel, traзant derriиre eux comme sillage
trois angles d'argent.
Quand vient le soir, les oies qui traversent la riviиre pour
regagner leur ferme encadrent d'un cercle entiиrement fermй les
oisons, si tendres et jeunes dans leur duvet neuf, pour les protйger
du courant, qui autrement les entraоnerait.
Au printemps, dans les prairies d'un vert йmeraude, si fraо-
che au milieu des pins, les poulains violets, grкles, empruntйs et
charmants, s'йbattent auprиs des juments: ils appartiennent а la
jeunesse de l'annйe.
Les fermes lointaines, maisons landaises blanches ou roses, sont
entourйes d'ajoncs dorйs et de chкnes verts. Sur un fond de fumier
somptueux, les cochons d'une rose adorable trottinent sur des jam-
bes indйcises et flasques (...) au milieu du jeune blй, vert et frais
comme une herbe nouvelle, des coqs йclatants йvoluent comme des
flammes. Le tout est encadrй de prairies, de bois et de ciel.
Vocabulaire
paresseusement — лінивоune chaоne — ланцюг, пасмо
irrйel (-le) — незвичайний un fumier — гній
encadrer — оточувати
Vers le Sud de Paris
Le quartier de Vaugirard est coupй en deux par la rue du
mкme nom qui, dans son parcours du XV arrondissement, ne
prйsente pas d'autre originalitй que de constituer une des plus
longues rues de Paris. Elle mиne au sud de Paris, vers les anciens
boulevards extйrieurs. Le principal point d'attraction du quartier se
situe а la porte de Versailles oщ aboutit la rue de Vaugirard, avec
les parcs des Expositions. C'est lа que chaque annйe, en mai-juin,
se dйroulent les manifestations commerciales de la Foire de Paris,
• Тексти до збірки тем
459
peu а peu devenue la plus importante d'Europe. Elle couvre cent
trente mille mиtres carrйs.
Par le boulevard Lefиvre nous faisons route vers la porte de
Vanves (oщ se trouve un grand marchй aux puces) et le boule-
vard Brune, oщ commence le XIV arrondissement. Les immeubles
modernes se suivent et se ressembles. L'avenue du Gйnйral Le-
clerc (trиs commerciale, avec un grand nombre de magasins, de
supermarchйs et de boutiques) nous mиne tout droit vers la place
Denfert-Rochereau, oщ l'on voit la statue d'un lion, hommage "а
la gloire des dйfenseurs de la ville et de leur chef, le colonel Den-
fert-Rochereau". C'йtait autrefois la place d'Enfer (c'est-а-dire "rue
d'en bas", par opposition а la rue Saint-Jacques qui grimpe vers
la montagne Sainte-Geneviиve, prиs du Panthйon). Ici sont situйes
les Catacombes, anciennes carriиres de pierre, d'une superficie de
prиs de onze mille mиtres carrйs, oщ furent transfйrйs, en 1786,
les ossements de cimetiиres dйsaffectйs. C'est l'ossuaire le plus
important du monde.
Au sud de Paris se trouve le parc Montsouris. De nombreux
peintres, sculpteurs et architectes ont vйcu jadis dans les rues
voisines. Le parc Montsouris se distingue des autres parcs de
Paris par un charme fait de la mйlancolie, qui rappelle certains
jardins de Londres. C'est un parc anglais, "sauvage". Il comporte
des rochers, une cascade, un lac, des ponts pittoresques. La ligne
du chemin de fer le sйpare en deux.
En sortant du parc Montsouris par le boulevard Jourdan, on
dйcouvre les bвtiments de la Citй Universitaire, fondйe en 1920
pour abriter les йtudiantes venant des provinces franзaises et du
monde entier. Elle s'йtend sur plus d'un kilomиtres au long du bou-
levard Jourdan. C'est un grand parc oщ sont situйes les "maisons"
йtrangиres (d'Italie, d'Allemagne, de Norvиge et beaucoup d'autres).
La citй possиde sa bibliothиque centrale, son thйвtre, son йglise.
Les conditions sont trиs favorables pour le travail et le repos. Les
bвtiments sont entourйs de verdure et de fleurs.
Vocabulaire:
marchй (m) aux puces —
блошиний ринок
supermarchй (m) — супермаркет
ossements (m. pl) — кістки
dйsaffectй — скасований,
покинутий
ossuaire (m) — кладовище кісток
460
Textes pour le rйcueil des thиmes •
Le bois de Boulogne
Le bois de Boulogne, situй а l'ouest de Paris, est de caractиre
variй. Il y a des coins de forкt presque sauvage. Au printemps les
fleurs tвpissent la terre. Mais ses riviиres et ses lacs sont artifi-
ciels. Les ponts qui les traversent ont un air irrйel et romantique.
Les canards et les cygnes du Bois ont l'air d'кtre des fonctionnai-
res. Ils ont mкme des vacances pendant lesquelles ils disparaissent:
il faut nettoyer le fond bйtonnй des йtangs et l'eau est assйchйe.
Puis l'eau revient, et avec elle les canards et les cygnes. Le Bois a
ses sentiers secrets, mais il a aussi ses grandes routes, ses allйes,
ses promenades publiques, ses restaurants, son cimetiиre. Ainsi
cette forкt est une ville sans cesser d'кtre une forкt.
Elle a commencй par n'кtre que forкt. En 1256 Isabelle de Fran-
ce, sњur de Saint Louis, construisit ici l'abbaye de Longchamps,
qui n'existe plus. Le nom de Boulogne n'entre en scиne qu'en
1319, quand un groupe de personnes dйvotes, qui avaient йtй en
pиlerinage а Notre-Dame de Boulogne-sur-Mer (sur La Manche),
demandиrent а bвtir une йglise copiйe sur celle qu'ils venaient de
voir et а nommer rйgion Boulogne-sur-Seine.
La mode s'йtait йtablie, au XVII siиcle, pendant la Semaine
Sainte d'aller а l'abbaye de Longchamps йcouter l'office. Le Bois
vit s'йlever de nombreux chвteaux et maison de campagne. Mais
а cфtй de ces belles demeures privйes le Bois йtait riche en lieux
publics de rencontres et d'amusement. Il garde ses restaurants
trиs anciens.
Napolйon III, qui avait vйcu а Londres au temps de son exil et
qui aimait les parcs а l'anglaise, a beaucoup contribuй а donner
au Bois son prйsent aspect. On lui doit le labyrinthe d'allйes et
la Cascade.
Vocabulaire:
tвpisser — застилати килимом
la Semaine Sainte — страсний
Napolйon III (1808—1873) — пле-
мінник Наполеона, імпера-
тор французів (1808—1873).
Приречений до довічного
ув'язнення в 1846 р., утік
до Лондона, де перебував до
1848 р.
тиждень
une abbaye — абатство, монастир
un amusement — забава
• Тексти до збірки тем
461
La conciergerie
Au dйbut de la rйvolution tout le rez-de-chaussйe de l'ancien
Palais royal, appelй Conciergerie et situй sur l'оle de la Cоtй,
fut occupй par la prison. Le premier йpisode rйvolutionnaire qui
s'est dйroulй ici-le massacre des premiers jours de septembre
1792. Aprиs les dйfaites de l'armйe rйvolutionnaire la peur des
complots s'empare de Paris. On craint que les hommes et les
femmes, enfermйs dans les prisons, ne sortent de leurs cellu-
les aprиs le dйpart des patriotes а la guerre. Comme dans les
autres prisons les tueurs envahirent les couloirs et les cachots
de la Conciergerie, poursuivant les dйtenus et mкlant les cris
de haine aux hurlements de leurs victimes. Dans la partie rй-
servйe aux femmes, au contraire, ils libйrиrent presque toutes
les dйtenues.
Plus tard la Conciergerie devint "l'antichambre de la mort"oщ
l'on emmenait les prisonniers pour les faire comparaоtre devant
le Tribunal rйvolutionnaire. Durant leur captivitй, en gйnйral
brиve, les prisonniers pouvaient se promener dans la cour. Cha-
que soir йtait lue la liste des dйtenus appelйs а comparaоtre le
lendemain matin devant le Tribunal. Le jugement rendu, gйnй-
ralement vers l'aprиs-midi, les condamnйs йtaient ramenйs а la
Conciergerie, mais non dans leur ancien cachot. Ils y attendaient
l'heure d'aller au supplice. L'heure venue, ils montaient sur les
charrettes et pursuivaient dans le soleil couchant un long che-
min de la mort.
C'est sur ce chemin que se passa, le 9 thermidor, le jour de
la chute de Robespierre et de la fin de la Terreur, une scиne
souvent contйe. Les charettes йtaient en route vers l'emplace-
ment de la guillotine, alors que dйjа se rйpandait une rumeur
indistincte: des changements se prйparaient qui devaient mettre
fin а la Terreur. Dans la rue Saint-Antoine la foule, lasse de
sang, arrкta le convoi, demandant la grвce et dйtela mкme les
chevaux. On criait aux condamnйs de s'enfuir. Ils hйsitиrent,
rйsignйs а mourir. Une troupe armйe survint et rйtablit l'ordre.
Les quarante-six condamnйs, les derniers, repartirent vers la
guillotine.
462
Textes pour le rйcueil des thиmes •
Vocabulaire:
dйtenu — в'язень
captivitй (f) — ув'язнення
rendre le jugement — оголосити
antichambre de la mort —
передня смерті, передпокійна
вітальня смерті
вирок
supplice (m) — страта,
comparaоtre devant le Tribunal
rйvolutionnaire — постати
перед революційним судом
страждання
La Gaule
La prospйritй de la Gaule, au dйbut de la conquкte, avait йtй
grande. Alors se dйveloppa le goыt de l'agriculture, l'amour de la
terre, que les Gallo-Romains devaient lйguer aux Franзais. Le pays
avait des routes, des frontiиres, une police militaire. Partout, le
long des voies romaines, s'йlevaient des maisons neuves de type
mйditerranйen, villas ornйes de colonnes et de portiques, de statues
de marbe ou de terre cuite.
Aprиs la conquкte et pendant trois siиcles, Rome avait assurй la
sйcuritй des Gaules. Le long du Danube et du Rhin, les marches,
ou territoires dйmilitarisйs, tenaient а distance les Barbares. Une
flottille patrouillait le Rhin et des colonies de vйtйrans avaient йtй
installйes а Colonia (Cologne) et а Augusti Burgus (Augsbourg).
Vers 275, la garde du Rhin cessa d'кtre romaine. L'Empire souffrait
d'une crise d'effectifs. Le mйtier de soldat dйplaisait aux citoyens
qui prйfйraient payer une taxe pour s'acheter un remplaзant. Les
empereurs enrфlиrent alors des barbares et les installиrent aux
frontiиres en leur donnant des terres, en vertu du rиglement sur
"l'hospitalitй militaire". Ce sera l'origine des royaumes barbares.
Mais cette nouvelle armйe n'a aucun patriotisme. De temps а autre
elle fait un empereur, pour toucher la prime de joyeux avиnement.
Les troubles politiques engendrent l'anarchie militaire. Des raids
de Germains ravagent la Gaule. Des villes aussi lointaines que
Bordeaux et Pйrigueux dйmolissent des temples pour йlever des
murailles de dйfense. Non seulement la Gaule est mise а feu et а
sang par les Barbares, mais elle est ruinйe par les exactions d'une
bureaucratie romaine folle de fiscalitй. Les impфts sont si lourds
que les petits propriйtaires vendent leurs terres pour йchapper
aux curiales.
• Тексти до збірки тем
463
Cependant, et mкme aprиs la fin de toute administration im-
pйriale, la Gaule demeure un оlot de latinitй. Contrairement aux
populations germaniques ou balkaniques, les Gallo-Romains ont
йtй vraiment assimilйs par Rome. C'est elle qui la premiиre leur
a donnй un mot pour exprimer leur unitй et a nommй leur pays
Gallia; c'est elle qui leur a ouvert la culture du monde antique;
c'est а elle qu'ils doivent le respect du droit et de la loi.
D'aprиs A. Maurois, Histoire de La France, 1947.
Vocabulaire:
La prospйritй de la Gaule —
процвітання Галлії
lйguer aux Franзais —
передавати французам
terre cuite — теракота, обпалена
глина
Rome avait assurй la
sйcuritй des Gaules — Рим
забезпечував безпеку галлів
Le long du Danube et du
Rhin — уздовж Дунаю та
Рейну
Barbares — варвари
La France а vol d'oiseau
Le voyageur qui venu de l'autre bout du monde par la voie
des airs, se trouve soudainement survoler la France, cesse de
lire ou de sommeiller. Le paysage qu'il aperзoit va se dйrouler
en peu d'heures et paraоtra remarquablement ordonnй: quel-
ques fleuves bien tracйs et toujours pourvus d'eau (ces fleuves
sont reliйs entre eux, par-dessus les collines, grвce а un ingй-
nieux systиme de canaux que rиglent des йcluses)... au centre
du pays, un massif montagneux, qui n'est point un obstacle а
la vie et au trafic, car d'innombrables chemins le traversent;
aux frontiиres du pays, sauf vers le nord, des chaоnes parfois
non mйdiocres, puisqu'une d'entre elles comporte le plus haut
sommet de l'Europe (...). La vie humaine, dиs que l'on s'йloigne
des sommets, est partout sensible. Arrive-t-on sur les plateaux
fertiles et dans les plaines verdoyantes, cette vie s'ordonne en
hameaux, en villages, en bourgs, en villes. Chaque village est
toujours marquй par l'йglise, et souvent par quelque demeure
seigneuriale. Depuis un siиcle, la vie social s'est profondйment
transformйe, les chвteaux ont changй de maоtres: ils servent
aujourd'hui, souvent, d'йcoles, de prйventoriums, de sanatoriums,
464
Textes pour le rйcueil des thиmes •
d'hфpitaux et de maisons de retraite. Certains d'entre eux sont
devenus des musйes.
D'un village а l'autre, d'une ville а l'autre, de belles routes
bien dessinйes, bien entretenues, se dйroulent, chargйes de voi-
tures, d'animaux et de passants. Le long des vallons courent les
voies ferrйes. On aperзoit partout des ouvrages d'art, des ponts,
des viaducs. S'il prend la peine de consulter les livres propres а
l'instruire de ce qu'il voit, le promeneur du ciel apprend que pres-
que tous ces villages, ces citйs, ces chвteaux, ces palais, portent
des noms sonores, plaisants, harmonieux, mкlйs а l'histoire, а la
lйgende, а la fable (...).
Mais ce qui frappe le voyageur dиs qu'il arrive au-dessus des
rйgion cultivйes c'est le caractиre parcellaire de la campagne fran-
зaise. Les champs sont certes petits la plupart, et vouйs а des
cultures diffйrentes en sorte qu'ils prйsentent une grande variйtй
de couleurs. Les parcelles, souvent, sont closes de haies. Elles
alternent avec les jardins, les vergers. Dиs ce premier regard, le
voyageur comprend que la France est une des parties de l'indivi-
dualisme (... )
Plus tard, quand le voyageur aйrien aura pris contact avec
le sol, il fera la France, d'abord entrevue, une connaissance plus
intime et le plus rйvйlatre encore (...). Il apprendra, s'il ne le sait
pas encore, que la France est vraiment le pays de la variй.
La France, depuis mille ans, n'a cessй de jouer un rфle capital
dans toutes les aventures de l'esprit. Elle a donnй des saints, des
maоtres, des chefs et des hйros. Ses philosophes ont tenu le gouver-
nail de la pensйe humaine а travers maintes querelles et maintes
bourrasques. Elle a, dans l'architecture et la peinture, manifestй
l'une des plus rares vertus: la continuitй. Elle vient d'offrir au
monde une plйiade de sculpteurs qui ne sont point indignes de
figurer а cфtй des Gothiques, des Grecs archaпques classiques, et
des Йgyptiens. Elle fait entendre sa voix quand les autres peuples
musiciens semblent soudain а bout de souffle. Sa littйrature est,
avec la littйrature anglaise, l'une des plus riches du monde. Tel
est le fruit d'une lente et raisonnable appropriation d'un peuple а
une terre et а un climat.
Georges DUHAMEL, de l'Academie franзaise
dans la France, gйographie, tourisme.
• Тексти до збірки тем
465
Vocabulaire
un vallon — валун
soudainement — зненацька
marquer — позначати
un prйventorium — лікувальний
une maison de retraite —
будинок для людей похилого
віку
fertile — родючий
заклад
Les premiers aйronautes franзais
Au dйbut de l'annйe 1778, Mme Armand qui habitait prиs de
La Rochelle, attendait un enfant. Un jour qu'elle se promenait, un
jeune homme de vingt-cinq ans, un voyageur sans doute, s'appocha
d'elle et lui dit:
— Ecrivez-moi quand votre enfant sera nй. Si c'est une fille,
elle sera ma femme.
Ce fut une fille qu'on appela Sophie.
Vingt ans aprиs, Sophie Armand devint Mme Blanchard, la
femme du jeune homme qui avait parlй а sa mиre.
Jean-Pierre Blanchard йtait le fils d'un ouvrier. Trиs jeune, il
s'intйressait а la mйcanique. La mode йtait alors aux automates,
mais il cherchait autre chose. Depuis le dйbut du siиcle on essayait
de rйaliser le plus vieux rкve de l'homme: voler.
L'annйe suivante, un autre Franзais construisit un ballon qui
monta dans le ciel. Il s'appelait Montgolfier.
Blanchard dйcida alors de faire des exploits sportifs а bord du
ballon.
Le 2 mars 1784, sur le Champ-de-Mars, il y avait beaucoup de
monde qui йtait venu voir son vol.
Le ballon quitta donc la terre au milieu des applaudissements,
passa au-dessus de la Seine et se posa plusieurs minutes plus
tard а Sиvres.
Le nom de Blanchard йtait maintenant connu а tout le monde.
L'annйe suivante, il alla en Angleterre et rйalisa la premiиre tra-
versйe de la Manche, en compagnie du docteur amйricain Jeffries. Le
roi Louis XVI lui donna une pension de douze cents livres par an.
Quand Sophie devint sa femme, une dizaine d'annйes plus tard,
Jean-Pierre Blanchard йtait un hйros. L'annйe de sa traversйe
triomphale, il avait inventй un appareil qui devait aider l'aйronaute
а quitter son ballon et а descendre а terre. Il expйrimenta son
466
Textes pour le rйcueil des thиmes •
systиme avec des animaux et n'alla pas jusqu'а en faire l'essai lui-
mкme, si bien qu'un autre pionnier de l'aviation, Garnerin, fut consi-
dйrй а la fin du siиcle comme le vйritable inventeur du parachute.
Commentaires:
Blanchard, Jean-Pierre —
Бланшар, Жан-П'єр
(1753—1809); французький
повітроплавець, перший
перетнув Ла-Манш на
повітряній кулі у 1781 р.
ballon (m) —тут: повітряна
куля
Montgolfier — Монгольф'є (брати
Жозеф і Ет'єн; винахідники
повітряної кулі-аеростата,
наповненого гарячим повітрям)
Sиvres — Севр (місто у Франції,
передмістя Парижа)
livre (f) — тут: лівр (старовинна
французька монета)
quitter son ballon — залишив
свою повітряну кулю
... en faire l'essai lui mкme —
досліджував на собі
Garnerin — Гарнерен,
французький аеронавт
au dйbut de — напочатку
essayer — намагатися
un exploit — подвиг
Vocabulaire:
une traversйe — перехід, переліт
en compagnie de . — разом
un essai — іспит
Le Champ-de-Mars
Jean-Paul est retraitй. Il habite dans le VII arrondissement.
A dix minutes du Champ-de-Mars. Il a maintes fois parcouru
ce jardin implantй entre la Seine et l'Ecole Militaire. Quand il
en parle, il ne tarit pas d'йloges а son sujet. "C'est а mon avis
le meilleur endroit а Paris pour respirer l'air pur"-dit-il. Comme
Jean-Paul, de nombreux habitants du VII ont ce goыt romantique.
Deux ou trois fois par semaine ils viennent pour se dйtendre.
Mais on peut rencontrer dans ce jardin public non seulement les
habitants d'un seul arrondissement. "C'est un coin idйale oщ les
Parisiens viennent promener leurs enfants", dit cette dame du XIV
en tenant d'une main sa fille de cinq ans et de l'autre Milou, son
petit chien. "C'est prиs du mйtro et des autobus", -ajoute sa voi-
sine. "Les mercredis aprиs-midi, on dirait une invasion. Mais c'est
surtout les samedis et les dimanches qu'il y a le plus de monde.
Tous вges et nationalitйs confondus". Qui fait un tour а cheval,
qui est plongй dans un univers de rкve, qui lit un journal ou fait
un devoir d'йcole, qui prend des photos souvenirs...
• Тексти до збірки тем
467
Mais comment se prйsente cet espace vert? Le Champ-de-Mars
est un jardin de 25 hectares, long d'un kilomиtres. Entre le pont
de Chaillot et l'Ecole Militaire s'йtend un jardin franзais, c'est-а-
dire un jardin rйgulier, gйometrique. L'autre partie est un jardin
anglais qui reprйsente la nature "а l'йtat sauvage". On y trouve
cascades, un petit lac, une grotte.
Le Champ-de-Mars n'a pas toujours eu la physionomie que nous
lui connaissons aujourd'hui. Amйnagй entre 1765 et 1767 pour
servir de champ de manњuvre pour les йlиves de l'Ecole Militaire
qui venait d'кtre crййe, c'est en 1780 qu'il sera ouvert au public.
Dиs la fin du XVIII siиcle, le Champ-de-Mars deviendra un lieu
privilйgiй de manifestations populaires. C'est lа qu'ont йtй cйlйbrйes
les fкtes rйvolutionnaires, qu'a eu lieu la distribution des aigles
а l'armйe impйriale.
En 1860 le Champ-de-Mars subit d'importantes transformations.
La nouvelle esplanade servira de cadre aux expositions universelles.
En 1889 l'armйe cиde le Champ-de-Mars en йchange d'un
terrain dans la banlieue de Paris. Les travaux d'amйnagement
dureront vingt ans et donneront au Champ-de-Mars son aspect
actuel.
Vocabulaire:
йtendre (s') — простягатисяcйder — поступатися
une physionomie — вигляд servir de cadre (f) — служити
un(e) aigle — орел, орлиця, рамкою для...
знамено (іст.)
2. L'UKRAINE
Institut de la soudure йlectrique E. O. Paton
L'institut de la soudure йlectrique E. O. Paton est le plus
grand йtablissement scientifique du monde s'occupant de la re-
cherche dans le domaine du soudage et de l'йlectromйtallurgie
spйciale.
468
Textes pour le rйcueil des thиmes •
La crйation et la mise sur pied de l'Institut sont liйes au
nom de l'йminent savant et ingйnieur Evguйni Paton. En 1928,
l'Acadйmie des Sciences de la R. S. S. d'Ukraine installa а Kyпv
un laboratoire de soudage йlectrique qui fut, avec le Comitй de
soudage йlectrique, la base de l'Institut de la soudure йlectrique
fondй en 1934. L'institut bвtit ses activitйs sur le principe de
combinaison de problиmes scientifiques thйoriques et appliquйs
ce qui le rend capable de rйsoudre en des dйlais brefs les tвches
portant sur le large emploi de la soudure dans l'йconomie natio-
nale. Vers 1940. Evguйni Paton et ses collaborateurs mirent au
point les principes thйoriques, la technique et les appareils pour
le soudage automatiques sous flux qui servirent de base а l'auto-
matisation et la mйcanisation des travaux de soudage en Union
Soviйtique. Durant la pйriode de la Grande Guerre nationale de
1941—1945, l'Institut de la soudure йlectrique dйploya ses tra-
vaux dans des usines de l'Oural. C'est ici que furent йtudiйs la
technique de soudure d'aciers blindйs et les processus de l'arc а
souder. C'est ici йgalement que fut largement appliquй le soudage
sous flux а grandes vitesses pour la fabrication des chars "T-34"
et d'autre matйriel. En 1945, le 75-e anniversaire de la naissance
de Evguйni Paton fut commйmorй par l'attribution de son nom
а l'Institut de la soudure. Depuis 1953, l'Institut est dirigй par
l'acadйmicien Boris Paton.
Poursuivant les йtudes du soudage а l'arc, les chercheurs de
l'Institut donnиrent naissance, en fin des annйes 40, au soudage
semi-automatique et au soudage rapide utilisant plusieurs йlectro-
des а l'arc submergй.
Il est а classer parmi les rйalisations particuliиrement impor-
tantes de l'Institut datant du dйbut des annnйes 50 la crйation
d'une nouvelle mйthode de jonction de mйtaux, le soudage sous lai-
tier йlectroconducteur, procйdй qui permit de rйsoudre le problиme
de construction de grosses machines а parois йpaisses (presses
puissantes, turbines hydrauliques, etc.)
Un peu plus tard, en coopйration avec l'Institut de cons-
tructions mйcaniques lourdes et d'autres bureaux, fut crййe la
technique de soudage sous gaz carbonique qui trouva un emploi
extrйmement large dans l'industrie. Les recherches ayant pour
objet l'arc rйtrйci dйbouchиrent sur la mise au point d'une sй-
• Тексти до збірки тем
469
rie de processus technologiques de soudage, de rechargement
et de coupe, y compris les procйdйs йconomiques et hautement
productifs de coupe а l'arc plasma sous l'influence de l'air, de
microsoudage par plasma, de rechargement par soudage "plasma
et poudre", etc. On йlabora le procйdй de soudage par impulsion
а l'йlectrode fusible ainsi que des procйdйs de soudage sous gaz
mixtes.
Vocabulaire
la soudure — зварювання
un йlectromйtallurgie
spйciale — спеціальна
електрометалургія
un soudage а l'arc —
електрозварювання
(електродом)
la mise sur pied — зведення (на
ноги)
appliquй, -e — прикладний, -а;
практичний, -а
en des dйlais brefs — у най-
коротший час
le principe de combinaison
de. — принцип поєднання,
le soudage sous flux — зварю-
вання способом плавлення
l'arc rйtrйci — скорочена дуга
(електрична)
dйployer — розгорнути
(виробництво)
l'acier (m) blindй — броньована
сталь, панцир
commйmorer — відмічати,
згадувати, позначати,
ознаменувати
submerger — наводнювати,
потопляти, заливати
une paroi — стінка
йpais, -se — товстий, -а
il est а + inf — треба.
le soudage sous laitier
йlectroconducteur — зва-
рювання під електропроводним
шлаком
le plasma — плазма, 4-й стан
речовини
3. L'INSTRUCTION PUBLIQUE
Ma premiиre journйe au lycйe
Aux sons du tambour tout le monde s'aligna en colonne de deux
rangs devant notre maоtre. Il fit un pas vers nous, puis d'une voix
de commandement il dit:
— Les demi-pensionnaires de sixiиme et cinquiиme A et B,
entrez!
470
Textes pour le rйcueil des thиmes •
Nous entrвmes.
Les йlиves se jetиrent vers les places les plus йloignйes de la
chaire.
J'eus tout juste le temps de m'asseoir au premier pupitre...
Le maоtre regarda bien en face toute la compagnie, puis il dit
d'un ton catйgorique:
Messieurs! Comme je ne connais encore aucun d'entre vous,
je vous ai laissй la libertй de choisir vos places. Ainsi ceux qui ont
occupй les derniers rangs, ont l'intention de mal se conduire. Les
йlиves du dernier rang, debout!
Ils se levиrent, surpris.
Prenez vos affaires et changez de places avec les йlиves du
premier rang.
J'allai m'installer au tout dernier pupitre.
Dans un grand silence notre maоtre monta а la chaire, s'y
installa et je crus qu'il allait commencer а nous faire la classe, je
me trompais.
Messieurs, dit-il, nous allons passer ensemble toute une
annйe scolaire et j'espиre, que vous m'йpargnerez la peine de vous
distribuer des zйros de conduite, des retenues ou des consignes.
Vous n'кtes plus des enfants. Donc, vous devez comprendre la
nйcessitй du travail, de l'ordre et de la discipline. Maintenant je
vais vous distribuer vos emplois du temps.
D'aprиs Marcel Pagnol, 'Le temps des secrets".
Commentaires
demi-pensionnaire (m) —
учень ліцею, котрий тільки
наполовину користується
інтернатом, який є в нав-
чальному закладі
demi-consigne (f) — покарання,
що складається з того, що
учень залишається в інтернаті
половину відпочинку
вите від тягаря ставити вам
нулі за поведінку, залишати
на додаткові заняття й по-
збавляти вас вихідного дня
de sixiиme et cinquiиme — від
6-го до 5-го (у французькому
ліцеї найстаршим класом є
перший, а найменшим десятий)
consigne (f) entiиre —
покаранняння, що складається
з того, що учня залишають на
увесь день відпочинку
un pupitre — парта
j'espиre, que vous m'йpargnerez
la peine de vous distribuer
des zйros de conduite, des
retenues ou des consignes —
сподіваюсь, що ви мене позба-
nйcessitй — необхідність
distribuer — роздавати
• Тексти до збірки тем
471
Le maоtre d'йcole
Jamais Simon Sermet n'oublierait ce jour de juin 1905. Il йtait
debout, prиs de son pиre, dans la foule des parents et des йlиves
qui attendaient la proclamation des rйsultats. On attendait Mon-
sieur l'Inspecteur. Tout а coup M. l'Inspecteur apparut.
L'Inspecteur prit le papier et proclama: "Procиs-verbal de la
Commission d'examen des йpreuves du Certificat d'Etudes Primai-
res du canton de Saint-Ely pour la session du... "
Sermet, Simon, premier du canton..., annonзa l'Inspecteur
d'une voix forte.
La main de Simon se mit а trembler follement. Mais la peur
s'йtait йffacйe. La joie venait. Il lui semblait que son cњur grossis-
sait, montait dans sa poitrine. Tout йtait beau: les briques roses
de l'йcole, les petits arbres, le ciel bleu.
Le pиre se pencha vers son fils.
Зa y est, tu es passй, mon fils, dit-il а voix basse. Premier
du canton! Tu es passй le premier de tous!
Simon vit deux larmes qui brillaient de chaque cфtй du gros nez
de son pиre. Les larmes glissиrent brusquement vers la moustache.
De la main droite il tenait toujours son fils, son Simon, celui qui
йtait passй avant tous les autres.
M. Bertrandou, le maоtre, s'approcha de Simon. Simon lui sourit.
Le maоtre lui posa une main sur l'йpaule et murmura gravement:
C'est bien, Simon, tu nous fais honneur.
Que je suis content, M. Bertrandou! s'йcria Sermet. Premier
du canton!
Ah! ils vous doivent beaucoup, ces enfants! ...
Viens maintenant, Simon, dit le maоtre, M. l'Inspecteur
veux te serrer la main.
D'aprиs P. Gamarra, Le maоtre d'йcole.
Vocabulaire:
la proclamation des rйsultats —
оголошення результатів
la foule — натовп
le Certificat d'Etudes
Primaires — свідоцтво про
закінчення початкової школи
Procиs-verbal de la Commission
d'examen — протокол
екзаменаційної комісії
une brique — цегла
la peur s'йtait йffacйe — страх
розвіявся
ils vous doivent beaucoup, ces
enfants — ці діти вам багато
чим зобов'язані
472
Textes pour le rйcueil des thиmes •
Claudine passe
ses examens
Je me lave а l'eau froide pour ne pas avoir mal а la tкte.
Mes camarades ne parlent que des examens et des examina-
teurs. Anaпs a copiй sur son mouchoir toutes les dates d'histoire.
Marie tient а la main un tout petit atlas.
Dans une demi-heure, nous arrivons devant une vieille maison
oщ nous allons passer nos examens de fin d'йtudes.
Nous montons l'escalier avec un bruit d'escadron, et nous en-
trons enfin dans une salle d'йtudes.
Les examinateurs y sont dйjа. Ils mкlent toutes les йcoles,
sйparent le plus possible les йlиves d'une mкme ville, d'un mкme
village. Je me trouve а un bout de table, prиs d'une jeune fille
qui a de grands yeux bleus. Un des examinateurs distribue de
grandes feuilles blanches. Il faut йcrire au coin son nom, avec
celui de l'йcole oщ nous avons fait nos йtudes.
Le premier examen est celui d'orthographe.
"Mesdemoiselles, йcrivez. Je ne rйpиte qu'une seule fois la
phrase que je dicte", dit notre examinateur. Il commence la dictйe
en se promenant.
Nous avons cinq minutes pour relire. Je ne relis pas.
Enfin, la dictйe est finie. Mademoiselle Sergent nous reconduit
а un restaurant proche, puisque notre hфtel est trop loin. Marie
pleure et ne mange pas, а cause de trois fautes qu'elle a faites. En
attendant l'heure de la composition franзaise, nous nous reposons
enfin.
Allons, il est temps, dit Mlle Sergent. Essayez de ne pas
vous montrer trop bкtes tout а l'heure. Et vous, Claudine, si vous
n'йtiez pas premiиre pour la composition franзaise, je vous jetterais
dans la riviиre.
J'y serais plus fraоche, au moins!
Dix minutes aprиs, nous montons l'escalier et nous entrons
dans la salle d'йtudes.
Je regarde le tableau: "Commentez ces paroles de Moliиre: "Il
faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger".
J'entends autour de moi des soupirs, car plusieurs jeunes filles
n'ont pas lu les comйdies de Moliиre.
• Тексти до збірки тем
473
Je termine vite et je sors dans la cour. Je suis toujours pre-
miиre en composition.
Ah, vous voilа enfin! Votre brouillon, Claudine!
Je n'en ai pas fait.
Pas de brouillon! C'est un crime. Avez-vous bien йcrit, au
moins, votre composition?
Qui sait, Mademoiselle, on ne sait jamais d'avance. Pourtant,
j'aurai une bonne note, au fond, j'en suis sыre.
D'aprиs Sidonie-Gabrielle Colette, "Claudine а l'йcole".
Vocabulaire:
pour ne pas avoir mal а la а un restaurant proche —
tкte — щоб не боліла голова у найближчий ресторан
elle tient а la main — вона Essayez de ne pas vous montrer
тримає у рукахtrop bкtes — Постарайтеся не
Ils mкlent toutes les йcoles — показувати себе надто дурними
вони змішують всі школиdes soupirs — зітхання
а un bout de table — на краю Votre brouillon! — Ваша
столу чернетка!
La carriиrre scientifique
Le doctorat est ouvert aux titulaires d'un DEA qui prйsentent
un projet de recherche exceptionel.
La prйparation d'une thиse de doctorat, sous l'autoritй d'un
directeur de recherche, dure entre deux et quatre ans. Le diplфme
est dйlivrй aprиs soutenance d'une thиse ou d'un ensemble de tra-
vaux de recherche.
Le doctorat permet d'accйder au poste de maоtre de confйrence
а l'universitйs.
Aprиs le doctorat il existe une derniиre йtape de formation
possible, l'habilitation а diriger des travaux de recherche doctorale
dans les universitйs.
L'habilitation est dйlivrйe aprиs une йpreuve orale oщ le docteur
expose ses travaux personnels de recherche devant un jury.
Ce diplфme permet d'accйder au poste de professeur, grade le
plus йlevй d'enseignant dans une universitй.
Le titre du docteur (иs lettres, иs sciences йconomiques et juri-
diques, etc.) conserve son prestige mкme s'il n'est pas d'usage en
474
Textes pour le rйcueil des thиmes •
France-contrairement а l'Allemagne ou l'Italie-de le faire figurer
sur sa carte de visite ou sur son papier а lettre.
Pour les йtudiants la thиse de doctorat est le couronnement des
йtudes; pour les enseignants chercheurs elle est la fin d'une йtape
et le dйbut d'une autre.
Celui qui prйpare une thиse est encore "йtudiant": il est inscrit
а l'universitй, il suit des cours, des sйminaires, il travaille avec
un directeur de recherches. Mais il est dйjа chercheur, souvent
enseignant, parfois engagй dans une autre activitй professionnelle,
trиs souvent chargй de famille.
La thиse est une preuve йcrite, avec parfois le support d'autres
matйriaux, compositions graphiques, peintures, que l'on est, dans
un domaine, capable de mener а bien une recherche.
La thиse consacre l'aptitude а la recherche, а ce travail "d'ar-
tisan intellectuel"qui, а partir d'йcrits, d'archives, de livres, mais
aussi de statistiques, de travail sur le terrain, d'observations so-
ciales, de relevйs gйographiques ou cartographiques, produit une
oeuvre.
La thиse est un travail long, exigeant et qui pиse pendant plu-
sieurs annйes sur la vie personnelle, familiale.
La soutenance a lieu devant un jury constituй de 5 membres.
Il faut prйparer la prйsentation que l'auteur doit faire au dйbut de
la soutenance: environ 12 а 15 minutes d'une prйsentation sobre,
claire, formulйe d'une maniиre calme et convaincante.
Il faut кtre capable de dйfendre avec assurance et courtoisie
ses positions face aux critiques des membres du jury: reconnaоtre
les faiblesses ou erreurs йvidentes, faire apprйcier les points forts,
soutenir d'une maniиre argumentйe et intelligente les positions
personnelles exprimйes dans la thиse.
Vocabulaire:
habilitation (f) — здібність une assurance — впевненість
relevй (m) — вимір, зйомкаune courtoisie — шляхетність,
місцевості ввічливість
soutenance (f) — захист
дисертації
• Тексти до збірки тем
475
4. EN ville
Les grands eaux de Versailles
La renommйe mondiale des Grandes Eaux de Versailles est justi-
fiйe par leur aspect fйerique dans un cadre unique. Versailles йtait,
d'aprиs Saint-Simon, le plus triste et plus ingrat de tous les lieux. De
cette terre, Le Nфtre va tirer une merveille d'ordre et de proportion.
Vocabulaire:
une renommйe — відомість,ingrat, -e — невдячний, -а
реномеune merveille — розкішність,
justifier — доказувати, пишність
виправдовувати
Les grands travaux de Le Nфtre
Le Nфtre demande aux ingйnieurs des inventions nouvelles,
des machines d'une puissance inconnue pour amener l'eau sur les
terrasses et la faire jaillir dans le Parc. De gigantesques travaux
d'adduction se succиdent: d'abord а partir de l'Etang de Clagny
(1663-1672) sous la direction de Le Vau, puis de La Biиvre (1668),
des Etangs de Trappes et de Bois d'Arcy (1675-1678) selon l'idйe de
Colbert et encore des Etangs de Saclay, d'Orsigny, de Rambouillet
(1684-1685) sur les plaines de Louvois et Lahire. Enfin, la cйlиbre
Machine de Marly sera construite entre 1670 et 1685 pour refouler
l'eau de la Seine jusqu'а Versailles.
Vocabulaire:
une invention — винахід selon l'idйe — за задумом
faire jaillir — вклинитиrefouler — відтягнути
une adduction — перепланування
Les eaux du Grand Canal
Ce magnifique ouvrage construit entre 1668 et 1672, couvre
prиs de 24 ha et tient en rйserve 295. 000 m3 pour un tirant d'eau
de 1, 66 m et dans un pйrimиtre de 5. 570 m. Il reзoit les eaux
de ruissellement de ses abords et de quelques sources.
476
Textes pour le rйcueil des thиmes •
Les Grands Eaux des Parcs de Versailles et de Trianon, les Fк-
tes de Nuit au Bassin de Neptune ainsi que les rйseaux d'arrosage
du Domaine sont alimentйs par les eaux pompйes dans le Grand
Canal et rйparties en trois rйservoirs. Elles sont dirigйes ensuite
vers les 32 bassins du Parc а travers 20 km de canalisations pour
retourner enfin au Grand Canal par les aqueducs souterrains. La
crйation des Ingйnieurs du XVIIe siиcle oщ chaque effet d'eau est
situй dans un ensemble hydraulique judicieux a йtй respectйe par
la nouvelle station de pompage absolument distincte et sйparйe
des Fontaines. Installйe en 1982 а la Petite Venise, entiиrement
immergйe, elle assure un dйbit de 360 m3/h sous une pression de
40 а 80 m selon les rйservoirs qu'elle dessert.
Pour Trianon, l'eau du Grand Canal est de mкme refoulйe
grвce а une autre station de pompage dans le Rйservoir du Trиfle
(capacitй 12. 267 m3 а l'altitude 128, 30) pour кtre dirigйe par 10
km de canalisations vers les 20 bassins en service.
Les Grandes Eaux dans le Parc de Versailles consomment ac-
tuellement 3. 600 m3 en 1 heure; celles de Trianon 1. 100 m3.
Les gйnйrations successives d'Ingйnieurs et Fontainiers se sont
transmis connaissances et tours de main pour rйnover et animer
tous ces ensembles hydrauliques et maintenir trois siиcles de tra-
dition.
Vocabulaire:
un ouvrage — краєвид, робота,dictincte — роздільний
здійсненняimmerger — занурювати у воду
alimenter — забезпечувати
Le chemin de fer
L'apparition des chemins de fer est due а deux inventions:
premiиrement, celle de la machine а vapeur; ensuite, celle des
chemins dits "а orniиres". Ces chemins "а orniиres", utilisйs dиs le
XVIe siиcle йtaient constituйs par des poutres de bois posйes а bout
et dans lesquelles on creusait des orniиres qui servaient а guider
les roues des vйhicules faisant, dans les mines, le transport de la
houille. On remplaзa peu aprиs les orniиres par des barres saillan-
tes en fonte, en donnant au pourtour des roues la forme d'une
gorge de poulie. Puis on remplaзa la fonte par l'acier et substitua
• Тексти до збірки тем
477
а la gorge des roues un simple bourrelet dйpassant lйgиrement la
circonfйrence intйrieure des roues.
Pour construire une ligne de chemin de fer, une fois son projet
dйfinitif йtabli, il est avant tout nйcessaire de crйer la plate-forme
de la voie en exйcutant l'ensemble des travaux d'art: ponts, via-
ducs, tunnels etc. et aussi l'installation de passages а niveau.
Sur cette plate-forme on pose une couche de ballast composй
de pierres concassйes, d'environ 0, 50 m d'йpaisseur. Dans ce
ballast se placent les traverses sur lesquelles reposent les rails.
Des plaques de fer ou d'acier, dites йclisses, servent а rйunir et а
maintenir l'un prиs de l'autre deux rails placйs bout а bout.
Lorsque la voie suit rigoureusement la ligne droite, le plan de
la voie est horizontal; il n'en est plus ainsi dans les tournants; il
est dans ce cas nйcessaire, pour йviter l'effet de la force centrifuge
s'exerзant sur les roues des voitures et tendant а les faire sortir de
la voie en suivant la tangente, de donner une certaine inclinaison
а cette voie.
Outre la voie proprement dite, il existe sur toutes les lignes
des accessoires de cette voie, qui ont une importance extrкme;
tels sont les aiguillages, croisements de voies, ponts tournants,
signaux etc.
En mкme temps, les voies se divisent en voies principales, sur
lesquelles circulent couramment les trains; en voies de garage,
qui permettent de placer sur une voie secondaire le matйriel de
rйserve; en voies d'йvitement, donnant la posibilitй а deux trains
circulant en sens inverse sur une voie simple de s'йviter.
Lorsque sur une ligne de chemin de fer une voie simple ou dou-
ble se sйpare de la direction gйnйrale, diverge, il faut pour obtenir
ce rйsultat avoir recours а un appareil spйcial: l'aiguillage.
Les signaux destinйs а diriger et rйgler le mouvement des
trains se classent en signaux а la main et signaux mйcaniques а
grande distance.
En matiиre d'exploitation des chemins de fer, le mouvement
est la partie de l'exploitation ayant pour objet l'organisation de
la marche des trains, leur classement, leur formation, leur circu-
lation, leur espacement et enfin leur vitesse. L'organisation de la
marche des trains s'obtient а l'aide de tableaux spйciaux appelйs
graphiques. Le classement des trains divise ceux-ci en plusieurs
catйgories dont les principales sont les trains rйguliers, les trains
facultatifs et les trains spйciaux. Ces catйgories comprennent des
trains de voyageurs et des trains de marchandises.
La circulation des trains diffиre suivant que la voie est simple
ou double. Il en est de mкme en ce qui concerne l'espacement
des trains. Leur vitesse varie suivant la catйgorie а laquelle ils
appartiennent.
D'aprиs Le Larousse Universel.
Vocabulaire:
une orniиre — вибоїна, колія concasser
une mine — шахта obtenir(s')
un passage (а) — перехід
Sans billet dans le mйtro
Gureau pйnйtra distraitement dans le mйtro, et se trouva dans
un wagon de premiиre classe. Le contrфleur йtait devant lui. Gu-
reau chercha son billet, ne le rencontra pas а la place habituelle
qui йtait la proche infйrieure droite du gilet, ni ailleurs. Le contrф-
leur attendait, son appareil de poinзonnage а la main. Il affectait
une patience dйjа un peu narquoise. Il dit:
Je vais revenir... D'ici lа, vous le trouverez peut-кtre.
Il avait eu un ton de dйrision polie, un coup d'њil aux autres
voyageurs qui voulait dire:
On les connaоt ces cocos-lа!
Il circula dans le wagon, l'espace de deux stations, faisant sa
besogne de contrфle. Bientфt il revint et se planta devant Gu-
reau.
Je ne le retrouve pas. Je l'ai perdu. Voilа tout...
Vous n'avez mкme pas un billet de seconde?
Il n'est pas question de billet de seconde, j'avais un billet
de premiиre, provenant d'un carnet de premiиre; j'ai dы le jeter
distraitement. Il n'y a pas de quoi faire tant d'histoire!
Vous pouvez me montrer votre carnet de premiиre?
Mais... non... Je me souviens que c'йtait le dernier ticket.
Je n'ai donc pas de carnet а vous montrer. J'ai dы tout jeter а la
fois.
A quelle station descendez-vous?
A Quatre-Septembre.
478
Textes pour le rйcueil des thиmes •
розбивати, дробити
відштовхуватися
• Тексти до збірки тем
479
Bien.
A la station Quatre-Septembre, le contrфleur remit Gureau au
chef de station:
Monsieur a йtй trouvй sans billet, en premiиre classe
Gureau s'adressa au chef de station.
Je ne comprends pas du tout l'attitude de votre employй...
Cet incident est tout а fait ridicule. Ce n'est pas un crime que
de perdre son billet. Je lui ai offert aussitфt le paiement de la
place. Pourquoi a-t-il refusй? Pourquoi m'obliger а comparaоtre ici,
et а perdre mon temps?
Il faut pourtant que je prenne votre nom et votre adresse.
D'aprиs Jules Romains, Les Hommes de Bonne Volontй.
Vocabulaire:
une espace — простірridicule — дивний
une besogne — важка роботаcomparaоtre — порівнювати
provenir — походитиun coco — ну й зух (що за зух)
La circulation
(Quelques rиgles essentielles du Code de la Route)
Premiиre rиgle de la circulation: se tenir le plus prиs possible
du bord droit de la chaussйe lorsque la chaussйe est divisйe en
quatre bandes de circulation, la circulation en files parallиles est
admise (deux files dans chaque sens). Dans ce cas, si vous avez
l'intention de tourner а gauche ou de faire demi-tour, vous devez
vous tenir dans la file de gauche; pour tourner а droite, vous devez
vous tenir dans la file de droite. Ne jamais кtre а cheval sur les
deux bandes!
Seconde rиgle de base: avant d'exйcuter une manњuvre pouvant
empкcher ou entraver la marche normale des autres vйhicules, il
faut leur cйder le passage. Par exemple, lorsque vous changez de
file, vous devez vous assurer que votre manњuvre ne gкnera aucun
conducteur. Pour faire marche arriиre, demi-tour, sortir d'un ga-
rage, d'une station d'essence etc. , ou y entrer, vous devez attendre
que la chaussйe soit libre.
Pour tourner а droite (а un carrefour), tournez aussi court que
possible afin de rester du cфtй droit de la voie dans laquelle vous
vous engagez. Pour tourner а gauche, il faut au prйalable annoncer
480
Textes pour le rйcueil des thиmes •
votre intention de tourner (clignoteur, geste de la main); appuyez
а gauche pour permettre aux vйhicules qui vous suivent de vous
dйpasser par la droite; laissez passer les vйhicules venant en sens
inverse: ils ont la prioritй de passage et votre manoeuvre ne doit
en aucun cas leur barrer la route. Ne pas tourner trop court: abor-
dez par la droite la voie dans laquelle vous vous engagez.
Avant de dйpasser (par la gauche) une voiture qui vous
prйcиde, assurez-vous que la voie est libre devant vous sur une
йtendue suffisante pour qu'il n'existe aucun risque de collision
avec un vйhicule venant en sens inverse. Pour dйpasser, votre
vitesse doit кtre nettement supйrieure а celle du vйhicule qui
vous prйcиde, sans quoi vous vous йternisez au milieu de la
route. Si l'on vous dйpasse, appuyez а droite et abstenez-vous
d'accйlйrer.
Il est dйfendu de dйpasser dans un virage et au sommet d'une
cфte car vous ne pouvez apercevoir les vйhicules venant en sens
inverse а une distance suffisante. Il est йgalement dйfendu de
dйpasser aux passages а niveau et aux carrefours (sauf aux car-
refours oщ la circulation est rйglйe par un agent ou des signaux
lumineux de circulation), et aux endroits pourvus du signal "Dй-
passement interdit".
Le principe gйnйral en ce qui concerne la prioritй de passage
(aux carrefours) est le suivant: tout conducteur est tenu de cйder
le passage а celui qui vient а sa droite. Mais aux carrefours oщ
se rencontrent deux voies d'importance inйgale, la priorite est а la
voie principale. Par exemple au carrefour "voie ordinaire-voie avec
2 ou 3 chaussйes sйparйes par des terre-pleins": prioritй а la voie
avec chaussйes; "voie ordinaire-voie avec rails; (de tramway) prio-
ritй а la voie avec rails; "voie ordinaire-chemin de terre": prioritй
а la voie ordinaire.
En plus, le signal "triangle renversй" vous oblige а cйder le
passage aux vйhicules circulant sur la voie qui croise la vфtre. Le
signal "Stop" vous oblige а vous arrкter avant d'aborder le carre-
four. D'autre part le "triangle а flиche verticale" indique que vous
avez la prioritй sur toutes les autres voies qui croisent la vфtre.
N'oubliez pas que ces rиgles de la circulation sont les mкmes
en rase campagne qu'а l'intйrieur des agglomйrations.
D'aprиs le Code de la route publiй par Touring-Secours.
• Тексти до збірки тем
481
Vocabulaire:
une circulation — рух
faire demitour — розвернутися
admetlre — прийняти
tenir (se) — триматися
une bande — слуга, стрічка
йternizer — довго тривати
Disneyland Paris
Disneyland Paris, c'est un Royaume Magique... Petits et
grands s'y font des souvenirs inoubliables et sont sыrs d'y trouver
des frissons et des йmotions а leur taille. Et comme ici le temps
paraоt toujours trop court а tout le monde, la meilleure faзon de
profiter pleinement des univers imaginйs par Disney, c'est d'y
sйjourner.
Le Parc Disneyland Paris s'йtend sur cinq "pays" reprйsentant
cinq univers surprenants et uniques qui vous propulseront du
monde des visionnaires du future au royaume des contes de fйes
en passant par le pays des pionniers de la ruйe vers l'or. Vous y
trouverez 40 attractions ou spectacles pour rire, sourire, frissonner,
vous retrouver dans le passй ou franchir les limites de l'avenir.
Au Newport Bay Club, goыtez au charme balnйaire de la Nou-
velle-Angleterre. A l'Hotel Cheyenne, faites-vous votre western.
Au Disneyland Hotel, а l'Hotel New York, au Sequoia Lodge, а
l'Hotel Santa Fй, ou au Davy Crockett Ranch, vous passerez des
nuits enchantйes.
La procession se dйroulait dans le chemin creux ombragй par
les grands arbres poussйs sur les talus des fermes. Les jeunes
maоtres venaient d'abord, puis les parents, puis les invitйs, puis
Vocabulaire:
un royaume — королівство
magique — магічний, -а
un univers — всесвіт
un conte de fйes — казка
franchir — подолати (кордони)
5. LES Fetes et les coutumes
Mariage normand vers 1870
482
Textes pour le rйcueil des thиmes •
les pauvres du pays, et les gamins qui tournaient autour du dйfilй,
comme des mouches, passaient entre les rangs, grimpaient aux
branches pour mieux voir.
Le mariй йtait un beau gars, Jean Patu, le plus riche fermier
du pays (...).
La mariйe, Rosalie Roussel, avait йtй fort courtisйe par tous les
partis des environs, car on la trouvait avenante, et on la savait
bien dotйe; mais elle avait choisi Patu, peut-кtre parce qu'il lui
plaisait mieux que les autres, mais plutфt encore, en Normande
rйflйchie, parce qu'il avait plus d'йcus.
Lorsqu'ils tournиrent la grande barriиre de la ferme maritale,
quarante coups de fusil йclatиrent sans qu'on vоt les tireurs cachйs
dans les fossйs. A ce bruit, une grosse gaietй saisit les hommes
qui gigotaient lourdement en leurs habits de fкte; et Patu, quittant
sa femme, sauta sur un valet qu'il apercevait derriиre un arbre,
empoigna son arme, il lвcha lui-mкme un coup de feu en gambade
comme un poulain.
Puis on se mit en route sous les pommiers dйjа lourds de fruits,
а travers herbe haute, au milieu des veaux qui regardaient de
leurs gros yeux, se levaient lentement et restaient debout, le mufle
tendu vers la noce.
Les hommes redevenaient graves en approchant du repas. Les
uns, les riches, йtaient coiffйs de hauts chapeaux de soie luisants,
qui semblaient dйpaysйs en ce lieu; les autres portaient d'anciens
couvre-chefs а poils longs, qu'on aurait dits en peau de taupe; les
plus humbles йtaient couronnйs de casquettes.
Toutes les femmes avaient des chвles lвchйs dans le dos et dont
elles tenaient les bouts sur leurs bras avec cйrйmonie. Ils йtaient
rouges, bigarrйs, flamboyants, ces chвles, et leur йclat semblait
йtonner les poules noires sur le fumier, les canards au bord de la
mare, et les pigeons sur les toits de chaume.
Guy de Maupassant, Contes de la Bйcasse, (Albin Michel.)
Vocabulaire:
dйrouler(se) — розгортатися
d'abord — спочатку
un gamin — хлопчисько
une mariйe — наречена
un toit de chaume — солом'яний
lourdement — важко
un йclat — відблиск
une mare — болото
un veau — телятко
дах
• Тексти до збірки тем
483
La fкte nationale au village
Il y a d'abord les courses, que nous regardons de la petite
grille, puisqu'elles partent du cafй Daniel et s'arrкtent au pont de
la Surprise.
La course en sac: sept ou huit "engagйs de gamins", dit papa,
en manches de chemise et enfournйs jusqu'а la taille dans un sac
а pommes de terre, suants, essoufflйs, gigotant comme des diables,
avancent par petits bonds ridicules sous le soleil torride, au milieu
d'un nuage de poussiиre blanche.
C'est le cadet des Roy, muet, noir, ruisselant, farouche, gros
comme une allumette et acharnй comme un taon, qui reзoit son
prix et, aprиs quoi, tombe en faiblesse...
Puis la course aux grenouilles: les concurrents voiturent chacun
devant soi, sur une brouette dont les cфtйs sont enlevйs, une gre-
nouille. Tous les deux tours de roue, la misйrable bestiole affolйe se
lance а bas de son char; conducteur bondit, la ramasse а pleine main;
elle йchappe, saute а nouveau; il trйbuche, tombe sur elle, reconquiert,
la rejette sur sa planche, poussiиre asphyxiйe, les yeux plus que ja-
mais hors de la tкte, repart а toute vitesse pour recommencer trois
pas loin. La course ne vaut que si la grenouille arrive au vivante...
Cette fois, c'est Louis Tourneau qui triomphe: cliente s'йtant
tenue йtrangement tranquille tout le long du parcours.
Une voix grincheuse s'йlиvera bien pour prкter que le malin
garзon... avait eu la prйcaution de faire absorber, avant la cours,
а ladite cliente "un bon demi-verre de jus de tabac", mais les
membres du jury nйgligent cette accusation qui se perd dans le
rire et les bravos.
L'affluence remonte ensuite vers le bourg pour les jeux sur la
place de l'йglise...
Aprиs la revue des pompiers, de grands gars farauds essaient
en vain, tour а tour, d'atteindre le sommet du mвt de cocagne oщ
pendent un canard, un paquet de cafй, une bouteille de rhum. Le
fыt, dыment savonnй, les voit reglisser l'un aprиs l'autre, jusqu'au
sol, а toute allure, йcarlates et dйpitйs; а peine ont-ils vaincu la-
borieusement le premier tiers.
Il n'y aura encore que ce singe de petit Roy, plus acharmй que
jamais, pour se hisser par trois fois victorieusement jusqu'а ces
trйsors alimentaires, et les rapporter un а un entre les dents.
484
Textes pour le rйcueil des thиmes •
Vocabulaire:
натягнути
un jus — сік
le premier tiers — перша
une course — біг
enfourner — тут: сховатися,
un rhum — ром
un gars — хлопчина
un taon [ta:] — сліпень (зоол.)
un mвt de cocagne — тут:
рівень достатку
третина
La vie quotidienne
Savoir vivre
Tout le monde doit s'initier а des rиgles de la conduite, fondйs
sur des sentiments de haute valeur: respect d'autrui, souci de
l'ordre et de la dignitй personnelle. La politesse est l'indice de la
vraie distinction: celle de l'вme.
Le choix des invitйs au dоner se fait parmi les personnes avec
qui on est en relations habituelles: parents, amis, collиgues, con-
naissances mondaines. Mieux vaut faire ses invitations dans le
milieu auquel on appartient. Le choix des convives est trиs impor-
tant: il s'agit de grouper des personnes pouvant avoir plaisir а se
rencontrer et engager des conversations intйressantes.
Bien entendu, ne rйunissez jamais des gens brouillйs, un mari
et une femme sйparйs. Evitez d'кtre treize а table: c'est une su-
perstition dйnuйe de tout fondement, mais vous risquez de causer
une impression pйnible а quelqu'un de vos invitйs.
Il faut venir а l'heure indiquйe, et mкme quelques minutes en
avance. Mais pas trop tфt, car la maоtresse de la maison ne serait
peut-кtre pas prкte. Arrivйs au salon les invitйs se font prйsenter
par le maоtre de la maison. On nomme en premier lieu, pour la
prйsenter а l'autre, la personne la moins considйrable par l'вge
ou par la situation. C'est pourquoi on prйsente: un homme а une
femme, un jeune homme а un homme d'вge mыr, une jeune fille а
une femme mariйe. On peut ajouter quelques mots qui renseignent
d'une maniиre agrйable et utile: "Monsieur Georges Perret, dont
nous avons tous lu le dernier roman". Les femmes se saluent; la
poignйe de mains n'est pas obligatoire, mais mieux vaut donner
cette marque de sympathie. Un homme doit se lever quand on lui
Dоner priй
• Тексти до збірки тем
485
prйsente une femme et s'incliner. Jamais il ne donne le premier la
main а une femme. On ne dit pas "enchantй" au moment de la
prйsentation. Si, pour quelque motif, les maоtres de maison n'ont
pas prйsentй l'une а l'autre deux personnes en visite,elles peuvent
prendre l'initiative de se prйsenter elles-mкmes. "Permettez-moi de
me prйsenter а vous: Marie Delaporte".
A l'arrivйe de chacun il faut manifester le plaisir et la grati-
tude, poser quelques questions montrant que vous vous intйressez
а tout ce qui touche votre visiteur: sa famille, ses occupations.
Ensuite les maоtres de la maison doivent s'efforcer d'йtablir un
courant de conversation gйnйrale et de rapprocher les gens qui
peuvent sympathiser. Enfin, si nombreux que soient les visiteurs,
il faut adresser quelques paroles а chacun.
Il est d'usage d'offrir quelque chose а boire avant le repas aux
invitйs. On attend qu'ils soient tous lа. Le maоtre de maison va de
l'un а l'autre et demande а chacun: "Vous acceptez bien un peu de
"porto" ? ... Vous prendrez bien quelque chose? "Suivant le choix,
il apporte le petit verre plein, posй sur un petit plateau. Le con-
vive n'y porte pas les lиvres tout de suite, mais il le pose auprиs
de lui sur une table. Gйnйralement, le maоtre de maison donne
le signal pour boire en levant son verre а la santй de ses hфtes.
Ceux-ci lиvent aussi leur verre, et commencent а boire, mais ils
le font par petites quantitйs, sans vider leur verre et en le posant
de nouveau а cфtй d'eux aprиs chaque gorgйe. On passe en mкme
temps des petits buiscuits salйs, des amandes grillйes.
Le rиglement des places а table est trиs dйlicat et doit кtre
prйparй avec le plus grand soin en tenant compte de la situation,
de l'вge, des sympathies. Le mari et la femme, maоtres de mai-
son, sont assis l'un en face de l'autre, au milieu de la table. Les
invitйs s'assoient а place dйsignйe par la maоtresse de maison. Les
places d'honneur sont celles qui se trouvent aux cфtйs des maоtres
de maison. Elles sont donc au nombre de quatre: deux pour les
messieurs aux cфtйs de Madame, deux pour les dames aux cфtйs
de Monsieur. Les places de droite comportent une honneur plus
grande que les places de gauche. Les autres places comportent
d'autant moins d'honneur qu'elles sont plus йloignйes de Monsieur
et de Madame. Les places extrкmes sont donnйes aux jeunes ou
aux invitйs qui ont le moins d'importance.
486
Textes pour le rйcueil des thиmes •
Le rфle des maоtres de la maison consiste а faire parler leurs
hфtes et а mettre en valeur l'esprit de chacun de telle sorte que,
suivant le mot de La Bruyиre: "Chacun se retire content de soi-
mкme et des autres".
Evitez les sujets qui peuvent amener des conflits d'opinion, les
controverses politiques ou religieuses: sachez dйtourner la conver-
sation. Et les visiteurs douйs de tact doivent savoir, de leur cфtй,
conserver une attitude calme et courtoise.
La femme bien йlevйe ne fait point parade de sa fortune; elle
traite en йgales les personnes de rang moins йlevй qu'elle reзoit
ou qu'elle rencontre. Une personne de condition modeste йvite
de se plaindre des difficultйs qu'elle subit. N'encouragez ni les
mйdisances, ni moqueries, ni des plaisanteries йquivoques. Et
apprenez l'art d'aborder beaucoup de sujets variйs avec cette
bonne grвce, ce tact qui permet а la conversation de garder
son йlйgance, son charme sans tourner ni а la confйrence, ni а
la discussion.
Il faut йviter les йclats de voix trop bruyants, la voix basse et
lourde qui tйmoigne de la timiditй et de manque d'aisance. Il est
peu poli de chuchoter, de prendre un ton dogmatique, d'accaparer,
l'attention, d'interrompre une personne qui parle. Un mot trиs sim-
ple, prononcй avec l'accentuation qui convient, peut toucher bien
plus qu'un long discours prononcй avec froideur.
Quand l'un des convives prend congй de la maоtresse de mai-
son, celle-ci doit se lever, l'accompagner jusqu'а la porte du salon
et jusque dans l'antichambre. Elle reconduira elle mкme jusqu'а
la porte de sortie le dernier de ses visiteurs. Un mot de remer-
ciement convient: "Merci de votre visite". Pour une personne вgйe
accentuez l'expression de votre gratitude: "Chиre Madame, vous
кtes bien bonne d'кtre venue". Ajoutez quelques paroles aimables
pour la famille de vos visiteurs: "Mes respects а votre mиre. Mon
bon souvenir а ton mari".
Revenue а votre place, empкchez qu'on critique celui qui s'en
va: c'est une forme du devoir d'hospitalitй, c'est une preuve de
savoir-vivre mondain. Au lieu de critiquer, louez. On vous en
saura grй. Et vous йprouverez l'agrйable sentiment d'avoir rempli
jusqu'au bout votre tвche de maоtresse de maison.
Vocabulaire:
controverse (f) — сварка
faire parade de qch —
вихвалятися, виставляти на
загальні оглядини
accaparer — захоплювати
• Тексти до збірки тем
487
dоner priй — звана вечеря
convive (m) — співтрапезник
porto (m) — вино «портвейн»
amande (m) — мигдаль
mettre en valeur — підкреслити
дозволити дати оцінку
Recettes de cuisine franзaise
Soupe а l'oignon. —Eplucher quelques oignons, les couper en
rondelles, les faire revenir dans le beurre jusqu'а ce qu'ils aient
pris une belle couleur dorйe. Tourner dans ce beurre une petite
cuillиre de farine, faire un roux lйgиrement brun, verser de l'eau
bouillante, saler, poivrer, laisser bouillir quelques minutes.
Brioche. —Dйlayer la levure avec un peu d'eau et de farine.
Faire bouillir de l'eau dans une casserole, y jeter le levain, puis
retirer du feu. Quand le levain se retourne seul dans la casserole,
le retirer, le pйtrir avec le reste de la farine, les њufs, le beurre,
un peu d'eau et de sel. Soulever la pвte dans la main en la tra-
vaillant, il ne faut pas qu'elle soit trop йpaisse. Mettre la pвte
dans une terrine sur un peu de farine, le laisser lever pendant 6
heures. Remettre ensuite la pвte sur la table saupoudrйe de fa-
rine et la travailler de nouveau. Pour faire des brioches rondes, on
prend de la pвte que l'on forme en boule et que l'on aplatit un peu,
on pose dessus une autre boule plus petite. Faire cuire а four.
Blanquette de veau. —Faire dйgorger les morceaux de veau
dans l'eau froide pendant 1/4 d'heure, les mettre dans une casse-
role avec de l'eau fraоche additionnйe d'un verre de vin blanc par
kilo de viande, carottes, oignons, une gousse d'ail, poivre, sel. Le
veau doit кtre couvert par la sauce.
Faire cuire doucement environ une heure. Prйparer un roux
blanc, mouiller avec le bouillon dans lequel a cuit le veau, y
ajouter des champignons entiers et des petits oignons cuits prйa-
lablement et а part au beurre dans une casserole, poivrer, saler,
mettre les morceaux de veau dans cette sauce. Laisser cuire une
demi-heure. Au moment de servir, faire une liaison avec 1 ou 2
jaunes d'њufs, un petit morceau de bon beurre frais et ajouter du
jus de citron.
488
Textes pour le rйcueil des thиmes •
Vocabulaire:
faire revenir — підсмажити
roux (m) — соус із борошна,
підсмаженого в маслі
dйlayer — розбавляти
levure (f) — дріжджі
levain (m) — закваска
travailler la pвte — замішувати
тісто
terrine (f) — миска
saupoudrer de farine —
посипати борошном
blanquette (f) — рагу
dйgorger — вимочувати
gousse (f) d'ail — зубок часнику
un veau — телятко, телятина
Vins fins
Presque toute la France est couverte de vignobles. Il y a des
rйgions qui sont surtout cйlиbres par la production du vin: la
Champagne, la Bourgogne, la rйgion de Bordeaux, la Provence.
Le vignoble champennois couvre 27000 hectares au nord-est de
la France. La vigne, cultivйe dйjа par les Gaulois, produit un vin
pйtillant. Cette particularitй donna, au XVII siиcle, l'idйe de faire
mousser le vin par le procйdй de la double fermentation. Aujourd'hui
la production atteint prиs de 200 millions de bouteilles, qui sont
dйgustйes dans leur troisiиme ou quatriиme annйe. Le vin de Cham-
pagne est conservй dans les caves qui s'йtendent sur 10 km.
La ville d'Epernay est situйe au cњur du vignoble champennois.
Elle est entourйe de trois grandes rйgions vinicoles.
Vocabulaire:
une coutume — звичай atteindre — досягати
un vignoble — виноградникvinicole — виноробний, -а
une fermentation — витримка champennois, -e —
(вина) шампанський, -а
Les bonnes maniиres et vous
A table il est impoli de refuser un plat. La maоtresse de maison
a fait ce plat en pensant vous faire plaisir. Il faut aussi lui faire
plaisir, en prenant un peu de son plat. Et surtout, ne dites pas:
"Je n'ai plus faim". Si on peut dire зa а des amis en effet, on ne
le dit pas а des gens qu'on ne connaоt pas trиs bien.
Si le plat n'est pas assez salй, ne dites rien. Attendez un peu
et la maоtresse de la maison dira probablement d'elle-mкme: "Oh,
• Тексти до збірки тем
489
ce plat n'est pas assez salй. Ajoutez un peu de sel". En France il
est impoli de couper la salade avec son couteau. En principe, c'est
la maоtresse de maison qui la coupe elle-mкme avant de la servir.
Aussi, si les feuilles de salade sont trop grosses, roulez-les autour
de votre fourchette avant de les porter а votre bouche.
Si le maоtre de la maison va chercher une bouteillle de vin,
c'est pour vous faire plaisir. Aussi, prenez un peu de vin, mкme
si vous n'en buvez pas d'habitude. Buvez votre vin lentement et
ne videz jamais tout а fait votre verre. Un bon maоtre de maison
remplit les verres de ses invitйs chaque fois qu'ils sont vides.
Aussi... attention!
Si vous ne savez pas comment il faut manger un plat, regardez
les autres.
La plus importante des rиgles de politesse est celle-ci: on doit
toujours attendre que la maоtresse de la maison commence а man-
ger, avant de commencer soi-mкme. Si la maоtresse de maison ne
peut pas commencer avec vous, elle vous dira: "Ne m'attendez pas,
commencez sans moi". Mais si elle ne dit rien, il faut l'attendre.
Cette rиgle de politesse est toujours vraie, mкme dans une famille
trиs simple ou chez des amis. Aussi, ne l'oubliez pas.
Vocabulaire:
impoli, -e — зневажливий, -аbuver — пити
refuser — відмовлятисяune politesse — ввічливість
une maоtresse — тут: d'habitude — зазвичай
господарка
6. persones illustres de la france
Franзois Rabelais
Vous savez, bien sыr, de votre cours d'histoire que le XVI e
siиcle en France est appelй Siиcle de la Renaissance.
Parmi les auteurs de cette йpoque Franзois Rabelais est surtout
connu des enfants comme l'auteur des merveilleux hкros: Gar-
gantua, Pantagruel, Panugre. La vie de Rabelais est bien active:
490
Textes pour le rйcueil des thиmes •
moine jusqu'en 1528, il s'intйresse а la langue grecque. Il devient
ensuite йtudiant, voyage beaucoup, passe d'une facultй а l'autre.
A Montpellier, Rabelais йtudie la mйdecine. Il est un trиs bon
йtudiant; sa connaissance de la langue grecque lui permet de lire
les њuvres d'Hippocrate, le grand mйdecin de l'Antiquitй, dans le
texte. Il devient professeur а la facultй oщ il a йtй йtudiant. Deve-
nu mйdecin, Rabelais commence а йcrire: en 1532 "Pantagruel", en
1534 "Gargantua". Ses personnages sont des gйants. Les livres de
Franзois Rabelais ont eu un grand succиs. Il a fait entrer dans ces
њuvres bouffonnes, mille dйtails tirйs de la vie rйelle. Le lecteur
y trouve des chapitres, qui expriment idйal humanistes, critiquent
la routine des sciences juridiques. Dans ses livres Rabelais raille
les mйthodes d'йducation du Moyen Age, il chante la nature, se
prononce contre les guerres.
Vocabulaire:
merveilleux,-euse — чудовий, -а,un gйant — велетень
розкішний, -аbouffon, -ne — перебільшений, -а
un moine — ченецьla routine — заскорузлість
lire dans le texte — читати prononcer (se) contre —
в оригіналі; мовою автора виступати проти (чогось).
Tout le monde le connaоt bien
En 1936 le lieutenant-colonel Charles de Gaulle acheta une pe-
tite maison а Colombey-les-Deux-Eglises au nord-est de la France.
Ce fut un lieu manifique qu'il aimait beaucoup. La modestie de
cette maison souligne celle de son propriйtaire. C'est juste-lа а
Colombey que Grand homme de France fut enterrй en 1970. Bien
qu'il ait йtй nй а Lille, Charles de Gaulle lйgua de l'enterrer au
cimйtiиre de Colombey. C'est une fois de plus nous montre qu'il
n'йtait pas pompeux.
La vie de Charles de Gaulle fut longue et bien variйe. A la
veille de la Seconde guerre mondiale il fut commandant de la
division cuirasйe. En 1940 il pris а Londres la tкte de Rйsistance
franзaise а l'Allemagne nazie. Il faut dire qu'il fut un bon pиre de
famille: mкme la guerre et la menace d'une invasion fasciste ne
purent dйtruire en Angleterre la tradition des week-ends. Malgrй
ses responsabilitйs йcrasantes, Charles de Gaulle s'en allait donc
• Тексти до збірки тем
491
chaque semaine rejoindre sa femme et ses filles Anne et Elisabeth
dans un cottage de Berkhampstead а 40 kilomиtres de Londres.
A Berkhampstead la vie de la famille йtait des plus simples. Le
gйnйral prenait l'autobus pour se rendre а son quartier gйnйral.
Yvonne de Gaulle s'occupait elle-mкme de son intйrieur. Leur fils
Philippe, йlиve а l'Ecole navale en 1940 s'engagea dans la Marine
des Forces franзaises libres. Pour de Gaulle cette vie de famille
hebdomadaire йtait un apaisement nйcessaire, car "а Londres en
ce dйbut d'hiver, la brume enveloppait les вmes".
A Londres, le gйnйral de Gaulle prйsidait le Comitй franзais de
la Libйration. C'est lа que Charles de Gaulle, chef de la France
libre, dйfinit son double objectif: "Faire la guerre afin de rendre la
parole au peuple de France" et "Il s'agissait de savoir si la voix de
la France allait entiиrement s'йteindre... Il n'y a plus maintenant
pour nous d'autre raison, d'autre intйret, d'autre honneur que de
rester jusqu'au bout des Franзais dignes de la France".
Alors il visitait des hфpitaux oщ se trouvaient les blйssйs des
Forces franзaises, des usines oщ l'on fabriquait des chars et des
avions. En 1944-1946 Charles de Gaulle fut le chef du gouverne-
ment provisoire а Alger, puis а Paris. Il fut le fondateur du Ras-
semblement du peuple franзais et en 1958 Charles de Gaulle fit
approuver par rйfйrendum une nouvelle Constitution. Une annйe
aprиs il devint Prйsident de la Rйpublique et au suffrage univer-
sel en 1965 il fut reйlu а la prйsidence. Le gйnйral de Gaulle est
l'auteur de "Mйmoires"et "Mйmoires d'espoir".
Dans la lumiиre de l'automne 1970 ce fut le dernier salut des
Saint-Cyriens, des йlиves gendarmes de Chaumont, des soldats du
501-er Rйgiment de chars de Rambouillet, des fusiliers marins et
de tous les Franзais qui firent le pйlйrinage de Colombey.
Quand on sonnait le glas, dans les lointains 50 000 cloches
de villes et villages de France rйpondaient en йcho. Le cercueil
fut portй vers la tombe familiale suivi par le curй de Colombey,
Franзois de Gaulle, neveu du Gйnйral, Mme de Gaulle, Philippe de
Gaulle, Mme Philippe de Gaulle et les petits-enfants du libйrateur
de la France.
De nos jours la maison achetйe en 1936 devint le musйe de
Charles de Gaulle. Dans la cour du musйe se trouve une petite co-
lonne dont le dessus est en forme de boussole les flиches de laquelle
492
Textes pour le rйcueil des thиmes •
indiquent "direction Lille" sa ville natale. En mйmoire de Charles de
Gaulle ses amis et compagnons de lutte йlevиrent aux approches de
Colombey une croix De Lorraine 70 mиtres de hauteur.
A Paris un aйroport et l'ancienne place de l'Etoile portent
aujourd'hui le nom de Charles de Gaulle.
Vocabulaire:
un lieutenant-colonel —
підполковник
une modestie — скромність
enterer — поховати
а la veille — перед, на початку,
в останній час, переддень
une division cuirassйe —
бронетанкова дивізія
йcraser — знищувати
rйjoindre — з'єднувати
un cottage — котедж
un quartier gйnйral —
генеральний штаб
un objectif — мета
sonner le glas — похоронний
дзвін
Urbain Le Verrier
Urbain Le Verrier est nй en Normandie en 1811 dans la famille
d'un petit fonctionnaire. Il faisait ses йtudes а l'Ecole polytechni-
que. C'йtait un homme qui aimait beaucoup les mathйmatiques
et la mйcanique cйleste. Il calculait avec plaisir le mouvement
des comиtes et des planиtes, surtout de la planиte Mercure. Il est
devenu acadйmicien а l'вge de 34 ans.
A cette йpoque, les astronomes discutaient un secret de la pla-
nиte Uranus. La position dans le ciel ne correspondait jamais aux
calculs des savants.
Le Verrier a voulu expliquer ce phйnomиne. Aprиs de longues
rйflections il a formulй une hypothиse curieuse: Uranus ne respecte
pas les calculs des astronomes parce qu'il y a une planиte encore
inconnue qui agit sur le mouvement de celle-ci. Et Le Verrier s'est
mis au travail dans son cabinet, sans regarder le ciel. Le savant
est restй deux semaines sans se lever de sa table. Il йcrivait sur
les feuilles des formules longues d'un kilomиtre. Et en voilа le
rйsultat: il a dйcouvert une nouvelle planиte inconnue. Il ne pou-
vait pas la voir parce que les tйlйscopes de l'observatoire de Paris
n'йtaient pas trиs puissants. Alors il s'est adressй а l'astronome
Galle de l'observatoire de Berlin. L'astronome allemand a dirigй
son tйlescope sur le secteur du ciel indiquй par Le Verrier et a vu
cette nouvelle planиte.
• Тексти до збірки тем
493
Elle a йtй nommйe Neptune. Le Verrier a reзu le titre de pro-
fesseur а la Sorbonne.
En 1853, Napolйon III l'a fait directeur de l'observatoire de
Paris, celui qui n'a jamais mis l'њil au tйlescope.
D'aprиs le Monde merveilleux de la science
Vocabulaire:
un fonctionnaire — службовець
cйleste — небесний, -а
un mouvement — рух
discuter — сперечатися
une rйflection — роздуми
une hypothиse — припущення
sans regarder le ciel — не
спостерігаючи за небом
indiquer — вказати, показати
ne mettre jamais l'њil а... —
ніколи не дивитися на...,
зазирати
un titre — призначення, звання
Un avare
M. Grandet n'achetait jamais ni viande ni pain. Ses fermiers
lui apportaient par semaine une provision suffisante de chapons,
de poulets, d'њufs, de beurre et de blй. Il possйdait un moulin,
dont le locataire devait, en sus du bail, venir chercher une cer-
taine quantitй de grains et lui en rapporter le son et la farine.
La grande Nanon, son unique servante boulangeait elle-mкme,
tous les samedis, le pain de la maison. M. Grandet s'йtait arrangй
avec les maraоchers, ses locataires, pour qu'ils le fournissent
de lйgumes. Quant aux fruits, il en rйcoltait une telle quantitй
qu'il en faisait vendre une grande partie au marchй. Son bois de
chauffage йtait coupй dans ses haies et ses fermiers le lui char-
royaient en ville tout dйbitй, le rangeaient par complaisance dans
son bыcher et recevaient ses remerciements. Les seules dйpenses
connues йtaient le pain bйnit, la toilette de sa femme, celle de
sa fille et le payement de leurs chaise а l'йglise, la lumiиre, les
gages de la grande Nanon, l'йtamage de ses casseroles; l'acquitte-
ment des impositions, les rйparations de ses bвtiments et les frais
de ses exploitations. Il avait six cents arpents de bois rйcemment
achetйs, qu'il faisait surveiller par le garde d'un voisin, auquel
il promettait une indemnitй. Depuis cette acquisition seulement,
il mangeait du gibier.
Balzac, Eugйnie Grandet.
494
Textes pour le rйcueil des thиmes •
Vocabulaire:
un avare — скупий
suffisant, e — достатній, -я
arranger — улагодити
le pain bйnit — хліб насущний
une casserole — каструля,
казанок
une rйparation — ремонт
le son — січка, висівки
Avec ton parapluie
Avec ton parapluie bleu et tes brebis sales,
Avec tes vкtements qui sentent de fromage,
Tu t'en vas vers le ciel du coteau, appuyй
Sur ton bвton de choux, de chкne ou de nйflier.
Tu suis le chien au poil dur et l'вne portant
Les bidons ternes sur son dos saillant.
Tu passeras devant les forgerons des villages,
Puis tu regagneras la balsamique montagne
Oщ ton troupeau paоtra comme des buissons blancs.
Lа, des vapeurs cachent les pics en se traоnant.
Lа, volent des vautours au col pelй et s'allument
Des fumйes rouges dans les brumes nocturnes.
Lа, tu regarderas avec tranquillitй
L'esprit de Dieu planer sur cette immensitй.
Francis Jammes, De l'Angйlus de l'aube а l'Angйlus du soir.
Et nous marchons droit devant nous vers le Nord-Est... Nous nous
enfonзons а chaque pas plus profondйment dans le dйsert d'Arabie.
Au coucher du soleil, nous nous dйcidons а nous reposer. Mais
а l'instant de faire halte.
Je vous jure que c'est un lac, me dit Prйvфt.
Vous кtes fou!
A cette heure-ci, au crйpuscule, cela peut-il кtre un mirage?
Je ne rйponds rien. Prйvфt continue:
C'est а vingt minutes, je vais aller voir...
Vocabulaire:
un parapluie — парасолька
sentir — пахнути
un forgeron — коваль
un bвton — палиця
traоner (se) — волочитися
paоtre — пасти, пастися
Terre des hommes
• Тексти до збірки тем
495
Prйvфt s'йloigne dйjа.
Il fait nuit. Prйvфt ne revient pas.
Ah! A cinq cents mиtres de moi, le voilа qui agite sa lampe. Il
ne retrouve plus son chemin. Je n'ai pas de lampe pour lui rйpon-
dre, je me lиve, je crie, il ne m'entend pas.
Une seconde lampe s'allume а deux cents mиtres de la sienne,
une troisiиme lampe... Je crie: Ohй!
Mais on ne m'entend pas.
Les trois lampes poursuivent leurs signaux d'appel. Je ne suis
pas fou ce soir. Je me sens bien. Je regarde avec attention. Il y a
bien trois lampes а cinq cents mиtres.
Ohй!
Ils m'ont entendu. Je suffoque, mais je cours encore. Je cours
dans la direction de la voix "Ohй", j'aperзois Prйvфt et je tombe.
Ah! Andrй! Quand j'ai aperзu toutes ces lampes...
Quelles lampes? C'est exact. Il est seul.
Et votre lac?
J'avanзais, lui s'йloignait. Et j'ai marchй vers lui pendant
une demi-heure. Il йtait trop loin. Je suis revenu... Mais je suis
sыr maintenant qu'il existe...
Vous кtes fou, absolument fou.
Ma colиre tombe. Je passe la main sur mon front, comme si je
me rйveillais et je me sens triste. Et je raconte doucement:
J'ai vu, comme je vous vois, j'ai vu clairement trois lumiи-
res... Je vous dis que je les ai vues, Prйvфt.
Prйvфt se tait.
D'aprиs Saint-Exupйry, "Terre des hommes".
Vocabulaire:
s'enfoncer — заглиблюватися signal (m) d'appel — сигнал
faire halte — зробити привал лиха, нещастя
au crйpuscule — в сутінкиsuffoquer — задихатися
qui agite sa lampe — котрий
качає своєю лампою
Jacques-Yves Cousteau
Jacques-Yves Cousteau, le cйlиbre explorateur de la mer, est nй
en 1910 а Saint-Andrй de Cubzac (Gironde). Il a terminй l'йcole
496
Textes pour le rйcueil des thиmes •
navale et a consacrй toute sa vie а l'exploration de la mer. Dans les
annйes trente Cousteau a expйrimentй plusieurs prototypes d'appa-
reils respiratoires. En 1943 il a rйalisй avec l'ingйnieur Emile Gagnan,
le scaphandre autonome а air comprimй. En 1950 Jacques-Yves
Cousteau a transformй en navire de recherches ocйanographiques
un ancien bateau. C'йtait la Calypso. Cousteau a accompli а bord de
la Calypso de nombreuses expйditions. Au cours de ces expйditions,
auxquelles ont participй les savants du monde entier, Cousteau a
tournй des films sous-marins, comme "Le monde en silence". Il a fait
encore une sйrie de 60 films diffusйs par la tйlйvision.
Jacques-Yves Cousteau a construit beaucoup d'engins d'explo-
ration sous-marine. En 1957 Cousteau est йlu directeur du Musйe
Ocйanographique de Monaco. Il a йcrit beaucoup de livres connus
et aimйs dans plusieurs pays du monde. Ce sont: Le monde en
silence, La vie et la mort des cauraux, Nos amis les baleines, La
surprise de la mer et d'autres.
Jacques-Yves Cousteau est un savant cйlиbre dont les dйcou-
vertes ont une importance pour le dйveloppement de l'ocйanologie
mondiale.
D'aprиs Cousteau, Paccalet, Cap Horn а la turbovoile.
Vocabulaire:
un explorateur — дослідникcomprimer — здавлювати
navale — морський, -аun corail — корал
consacrer — присвячуватиun savant — вчений
Les premiers aйronautes franзais
On invitait Blanchard aux diffйrentes fкtes. Toutes les capitales
d'Europe les unes aprиs les autres l'invitиrent а leurs diffйrents
peuples les spectacles qu'on admirait. Il en donna aussi dans le
ciel amйricain.
Sa jeune femme l'accompagnait et bientфt elle commenзa
а prendre part aux spectacles que donnait son mari.
Mais le temps de ces triomphes ne fut pas long. D'abord, avec
ses sauts en parachute Garnerin fut aussi trиs cйlиbre. Et il йtait
plus jeune...
Ensuite, en 1809, Garnerin alla en Russie.
Pendant ce temps, Blanchard avait йtй invitй en Hollande. Le
7 mars, il devait s'envoler au-dessus de La Haye: par bonheur, So-
• Тексти до збірки тем
497
phie ne prit pas part ce jour-lа au vol. Quand il se trouvait entre
ciel et terre, Blanchard fut frappй d'une attaque d'apoplexie. Il ne
pouvait pas faire un seul geste. Le ballon se dйgonfla peu а peu:
et, sous les yeux des spectateurs, appareil tomba par terre.
L'aйronaute ne fut pas tuй tout de suite. Blessй, il vйcut encore six
mois. Il comprenait sa situation. Quand il vit la fin qui approchait, il
pensa а sa mauvaise situation financiиre et dit а sa femme:
— Que feras-tu, ma pauvre amie, quand je ne serai pas lа?
Mais Sophie Blanchard avait aussi beaucoup de courage.
Ce fut elle qui prit part aux plus grandes fкtes officielles. Elle
n'alla pas jusqu'en Amйrique, mais а Turin, а Rome, а Naples.
Le 21 septembre 1817, а Nantes, Sophie s'йleva trиs haut,
alla а une grande distance de la ville et voulut se poser dans un
champ, mais c'йtait en rйalitй un marais.
Elle ne put pas manњuvrer et faillit s'enliser. Par bonheur, de
braves paysans accoururent et la sauvиrent.
Le 6 juillet 1819, une grande fкte avait йtй organisйe а Paris,
rue Saint-Lazare, dans les jardins du Tivoli. Pour terminer cette
journйe, Sophie Blanchard devait s'envoler а la nuit dans sa mon-
tgolfiиre illuminйe de feux d'artifice et de feux de Bengale.
Vers dix heures du soir, l'envol eut lieu. Quelques secondes
aprиs, tout le monde applaudit. Le ballon prit de la hauteur...
Tout а coup on cria:
—Regardez! Regardez! Le ballon brыle! Le ballon descendait
tout en flammes. Il disparut derriиre les maisons. Sophie tomba
sur un toit. Elle йtait morte.
D'aprиs C. Borga 1, 15 femmes cйlиbres.
Vocabulaire:
Garnerin — Гарнерен,
Андре-Жан, французький
аеронавт; у 1797 р. здійснив у
Парижі спуск на парашуті з
повітряної кулі з висоти 1000
метрів.
La Haye — Гаага (місто
у Нідерландах)
... fut frappй d'une attaque
d'apoplexie —... у нього
стався аполексичний удар
(крововилив у мозок)
Turin, Rome, Nalpes — Турин,
Рим, Неаполь (міста в Італії)
... (elle) faillit s'enliser —... її
мало не затягнуло (у болото)
. (ils) accoururent et la
sauvиrent —... прибігли та
врятували її
. illuminйe de feux
d'artifice — освітлена
феєрверком
Le ballon prit de la hauteur —
Повітряна куля набрала висоту
498
Textes pour le rйcueil des thиmes •
Jean Mermoz
L'enfance de Jean Mermoz, cйlиbre pilote franзais a passй а la
campagne. Il grandissait dans l'atmosphиre doux et chaud autour
de sa mиre et des ses grands-parents qui йtaient assez sйvиres.
Mermoz йtait un enfant sйrieux. Il йtait sage, fort, dur avec lui-
mкme. Il aimait lire, il amait surtout dessiner. Il ne pensait pas
encore а l'aviation. Seul avec sa mиre libre, il pouvait employer
sa libertй comme il le voulait. Et il voulait partager cette libertй
avec sa mиre, l'aider, la faire sourire.
Jean, qui aimait lire, s'endormait en lisant des poйsies de Ver-
laine et de Bodelaire.
Dans les annйes 1920-1924 Jean Mermoz apprend а piloter,
а aimer l'aviation. A la fin de l'annйe 1924 il part pour Toulouse.
A Toulouse il connaissait un seul homme-le cйlиbre aviateur Didier
Durat. Didier Durat connaissait bien Mermoz mais il ne pouvait
pas supposer que Mermoz devienne un jour un hйros connu de
tous. Didier Durat aide Mermoz а devenir un vrai pilote. En
1926 Mermoz travaillant comme pilote transportait le courrier
de Casablanca а Dakar, de Dakar а Casablanca . Ses camarades
l'aimaient beaucoup: il йtait simple, gai, fraternel, prкt а tout pour
sauver la vie d'un camarade. Il savait beaucoup de chose: il parlait
espagnol, anglais, franзais. Il йtait un pilote excellent. Vivre pour
lui, c'йtait piloter.
Dans les annйes trente Mermoz travaille en Amйrique du Sud.
Il devient pionnier de la ligne Rio de Janeiro-Santiago du Chili
par-dessus les Andes. A cette йpoque-lа, il a essayй de faire un vol
de nuit. C'йtait une vraie folie. Mais Mermoz a rйussi. Il a atteri
en pleine nuit а Montйvideo. Tout le monde en parlait longtemps.
Ainsi Mermoz a effectuй la premiиre liaison postale aйrienne di-
recte France-Amйrique du Sud. C'йtait le 12 mai 1930.
Mermoz luttait pendant toute sa vie: contre la bкtise, l'injustice,
le mensonge, la peur du risque. Il luttait pour l'aviation, pour le
progrиs, pour la France.
Jean Mermoz est mort le 7 dйcembre 1936 а bord de l'hydra-
vion "Croix-du-Sud" pendant sa 24-e traversйe de l'Atlantique. Il
avait alors 35 ans.
D'aprиs J. Ancy, Jean Mermoz
• Тексти до збірки тем
499
Vocabulaire:
doux, douce — ніжний
sйvиre — суворий, -а
employer — використовувати
rйussir — вдаватися, досягти
une folie — нестяма
un courrier — пошта
fraternel (-te) — братерський, -а
un mensonge — брехня
7. les personnes illustres de lukraine
L'un des "pиres" de la bombe "H
En 1926 dans la ville de Pskov est nй un garзon. Ce garзon
йtait comme tous les garзons de son вge. Cependant dиs l'enfance
il se distingait des autres par sa curiositй, sa pensйe pratique, son
intйret а tout ce qui l'entourait et par son dйsir de connaоtre des
choses inconnues. Une fois cela lui faillit coыter la vie. Il voulait
savoir qu'est-ce que c'est que l'йlectricitй, comment le courant
йlectrique se dйplace-t-il par le fil et arrive а une prise, de quelle
couleur est ce courant, quel est son aspect et comment est sa
puissance.
A l'вge de quatorze ans (quand il йtait en septiиme) aprиs avoir
lu "L'introduction dans la physique nuclйaire "il s'est enflamй
d'un rкve. Celui-ci йtait de travailler dans le domaine de l'йnergie
atomique.
Mais la Seconde guerre mondiale a йclatй, sa ville natale a йtй
occupйe par les fascistes et il ne s'agissait d'aucune йtude а l'йcole.
Les fascistes chassйs, Pskov libйrй, le jeune homme se prйsente
comme volontaire aux Forces armйes. Pour le jeune soldat la
guerre s'est terminйe dans la Rйgion balte, mais il n'йtait pas dй-
mobilisй. Il continuait а faire son service militaire dans une petite
ville Poronaпsk dans l'оle de Sakhaline. Lа-bas il est revenu а la
physique nuclйaire. Dans son unitй militaire il y avait une trиs
bonne bibliothиque. Devenu sergent il s'est abonnй au magazine
"Les succиs des sciences physiques". L'idйe de crйation d'une bombe
а hydrogиne (bombe "H") et de la synthиse thermonuclйaire guidйe
s'est emparй de lui en 1948. Son intйlligence a йtй remarquйe et
500
Textes pour le rйcueil des thиmes •
les chefs de son unitй militaire l'ont chargй de prйsenter au person-
nel un rapport sur le problиme atomique actuel. Le jeune militaire
qui s'appelle Oleg Lavrйntiev voulait devenir chercheur dans la
physique nuclйaire. Il s'est posй trois buts dans sa vie: terminer
l'йcole secondaire, entrer а l'Universitй Lomonossov de Moscou et
trouver sa place dans la physique nuclйaire. Mais avant tout il
devait rйsoudre quelques problиmes, par exemple, celui d'йtudes а
l'йcole secondaire.
En 1949 Oleg termine ses йtudes dans une йcole de jeunesse
ouvriиre par externat, c'est-а-dire s'йtant assimilй le programme
des йtudes secondaires en une annйe.
Au mois de janvier 1950 le prйsident des Etats-Unis a rappelй
des savants amйricains а forcer des travaux sur la bombe "H". Cel-
le-ci a йtй crййe en octobre 1952 mais elle n'йtait pas transportable
par un avion: son poids йtait 82 tonnes. Au contraire Oleg con-
naissait le principe de la crйation de la bombe "H" aux proportions
optimales en utilisant comme combustible la deutйride solide de
lithium. Il йtait sыr qu'elle pourrait s'exploser. Il s'est adressй aux
dirigeants du pays proposant cette invention. Et voilа le rйsultat:
les conditions favorables pour ses recherches ont йtй faites.
Ses premiers articles scientifiques Oleg envoie а Moscou. Il a
subdivisй ses recherches en deux parties: l'une d'elle йtait militaire,
l'autre pacifique. Dans la premiиre partie Oleg a dйcrit le principe
d'action de la bombe "H", dans la seconde il a proposй d'utiliser la
synthиse thermonuclйaire guidйe pour produire l'йnergie йlectrique.
Dans ce cas la rйaction en chaоne de la synthиse d'йlements lйgers
doit кtre rйalisйe par degrиs, tandis qu'en bombe celle-ci doit кtre
explosive. Oleg a dйvancй des savants nationaux et йtrangers ayant
rйsolu le problиme principal-l'isolation du plasma ("soleil artificiel")
chauffй jusqu'aux dizaines de millions de degrиs contre les parois
du rйacteur (de la pile atomique). Pour la rйsolution de ce pro-
blиme il a proposй d'utiliser le champ de forces. A. D. Sakharov
a proposй d'utiliser le champ йlectromagnйtique.
Oleg ne savait pas que ses propositions sont analysйes par le
futur acadйmicien, trois fois Hйros du Travail A. D. Sakharov qui
a constatй l'importance et rйalitй de ce problиme. A. D. Sakharov
a soulignй "l'initiative crйatrice de l'auteur".
Aprиs la dйmobilisation en 1950 Oleg arrive а Moscou et entre
avec succиs а l'Universitй Lomonossov.
• Тексти до збірки тем
501
Ansi la deuxiиme йtape de ses projets d'avenir a йtй rйalisйe. Il
ne restait que "faire connaоtre ses idйes aux spйcialistes" .
Vers la fin de cette annйe l'йtudiant de premiиre annйe de la
facultй de physique comme il йtait a prйsentй aux autoritйs du
pays des calculs supplйmentaires. Et les calculs, et les recherches
concernant ces problиmes йtaient alors trиs confidentiels, c'est-а-
dire ils avaient le degrи du secret d'Etat. Le jeune chercheur fait
sa connaissance des Hautes Personnalitйs d'Etat-ministres, gйnй-
raux, grands savants-L. Bйria, B. Vannikov, M. Pavlov, A. Sakha-
rov, I. Kourtchatov, V. Makhnev, I. Tamm, A. Samarsky.
Tout allait bien: Oleg a reзu une chambre dans un nouvel йdi-
fice, il ne payait pas ses йtudes а l'Universitй, on lui a prкtй une
bourse particuliиre, il faisait simultanйment ses йtudes а deux fa-
cultйs, il continuait les recherches sur la synthиse thermonuclйaire
guidйe dans un Institut de recherches scientifiques. Ces travaux
importants pour le pays йtaient dirigйs par Lavrenty Bйria qui
favorisait le jeune chercheur.
Mais un jour la fortune a tournй le dos а Oleg. Bien que le
12 aoыt 1953 en URSS on ait fait exploser une bombe "H", crййe
d'aprиs le principe proposй et calculй par Oleg Lavrentiev il est
tombй а l'oubli pour longtemps, son nom du premier inventeur
de cet engin restait inconnu au grand publique. En mкme temps
surtout aprиs la mort spectaculaire de L. Bйria Oleg est tombй
aussi en disgrвce de ses chefs de l'Institut oщ il travaillait. Ne
sachant pas les causes de ces ennuis il ne pouvait plus rester а
Moscou et s'occuper de son њuvre prйfйrйe. Ansi Oleg a dйcidй de
quitter Moscou.
Et par la proposition d'un conseiller scientifique de Nikita
Khrouchtchev il est parti pour Kharkiv а l'Institut de recherches
physiques et techniques. On y formait le secteur des recherches
sur le plasma.
Le jeune spйcialiste au destin extraordinaire est venu а Khar-
kiv au printemps 1956. Il voulait prйsenter au directeur de cet
Institut K. Sinelnikov son contrendu sur la thйorie des piиges йlec-
tromagnйtiques. Malgrй des insinuations indignes et avertissements
malveillants de collegues moscovites ci-devant les savants Kharki-
viens A. Akhiйzer, K. Stйpanov, V. Alexine et B. Routkйvitch ont
estimй son travail а sa juste valeur.
502
Textes pour le rйcueil des thиmes •
En 1968 Oleg Lavrйntiev a trouvй par hasard dans une publi-
cation consacrйe aux mйmoires d'Igor Tamm la confirmation de sa
prioritй dans l'йtude de la synthиse thermonuclйaire nottament sa
mйthode d'utilisation du champ de forces pour la stabilisation du
plasma dans une pile atomique.
Son nom s'est fait largement connu dans les milieux scientifi-
ques cette annйe-ci grвce а sa participation а la confйrence inter-
nationale а Novossibirsk.
En 1969 d'aprиs l'initiative du chef des recherches thermonu-
clйaire de l'Institut sus-mentionnй VolodymirTolok a йtй sanctionnй
le programme "Jupiter" dont le but final йtait la crйation d'un
rйacteur thermonuclйaire а la base d'un piиge йlectromagnйtique.
Enfin en 2001 sont apparues les publications dans le magazine
"Les succиs des sciences physiques" dans lesquelles sont publiйs
les documents confidentiels perdus sa valeur secrиte et une photo
du "Dossier personnel" d'Oleg Lavrйntiev datйs de 1950. La veritй
finit toujours pour percer au dйhors.
Aujourd'hui le docteur иs sciences, chef du laboratoire de re-
cherches scientifiques sur la synthиse thermonuclйaire guidйe;
l'auteur de quelques projets dans le programme "Jupiter", inven-
teur du rйacteur thermonuclйaire officiellement reconnu et un des
crйateurs de la bombe "H" vit dans la ville de Kharkiv et travaille
au Centre nationale d'йtudes nuclйaires.
Et enfin de compte il est un homme heureux parce qu'il a rйa-
lisй ses rкves et projets.
Vocabulaire:
une invention — винахід
une pensйe pratique —
дотепність, здібність
une curiositй — цікавість
cela lui faillit coыter la vie — це
ледве йому не коштувало
життя
une introduction — введення,
вступ
un rкve — мрія
enflamer (s') d'un rкve —
загорітися мрією
Forces (f. pl.) armйes — збройні
сили
Rйgion (f) balte — Прибалтика
une bombe а hydrogиne —
воднева бомба
la physique nuclйaire — ядерна
фізика
la synthиse thermonuclйaire —
термоядерний синтез,
температурно-ядерне
сполучення
guidй, -e — керований, -а
un but — мета
exploser (s') — вибухати
par externat — екстерном,
забігаючи вперед, передувати
• Тексти до збірки тем
503
une unitй militaire — військова
частина
la rйaction en chaоne —
ланцюгова реакція
par degrйs — неспішно
un degrй — градус, ступінь
trois fois Hйros — тричі герой
кtre tombй (e) а l'oubli —
потрапити у небуття
кtre tombй (e) en disgrвce —
потрапити у немилість
estimer а sa juste valeur —
схвально оцінити
la veritй finit toujours pour
percer au dйhors — шило
у торбі не сховаєш
8. les mass-mйdia
L'ordinateur corrige les fautes et redige le texte
Imaginez une situation: une secrйtaire travaille dans un bureau.
Le directeur lui a dictй une lettre qu'elle a tapй а la machine. Dиs
qu'elle eut prйsentй la lettre а la signature au directeur, il lut la
lettre. Dиs qu'il eut lu la lettre, il devint mйcontent. La lettre ne
lui plaоt pas. Il a mal dictй.
Auparavant la lettre allait au panier et la secrйtaire commen-
cerait de nouveau а taper une autre variante. Mais si la machine
est informatique, le texte entre dans la mйmoire de la machine. Il
suffit de faire de petites corrections, puis d'ordonner au microor-
dinateur d'йditer la lettre. La lettre est maintenant sans fautes.
C'est rapide. C'est йconomique. Cette possibilitй de l'ordinateur de
rйdiger les textes est trиs importante.
Vocabulaire:
taper — друкуватиil suffit de — достатньо
une signature — підпис un ordinateur — ЕОМ
mйcontent, -e — незадоволе-rapide — швидко
ний, -а
Logique binaire
Ecrire un programme.
Ecrire un programme pour l'ordinateur, c'est dйcomposer le tra-
vail qu'il aura а effectuer en une suite d'instructions йlйmentaires
504
Textes pour le rйcueil des thиmes •
trиs simples. La machine exйcute ces opйrations automatiquement,
les unes а la suite des autres. Parfois il y a une alternative: si-
tuation A ou situation B? La rйponse а cette question doit кtre
inscrite dans la mйmoire de la machine, qui lit cette rйponse pour
savoir ce qu'elle doit faire.
Un exemple: Jйrфme veut aller au cinйma
Pour bien comprendre comment fonctionne la machine, prenons
l'exemple d'un jeune garзon, Jйrфme, qui veut aller au cinйma.
Il n'a que trois francs et la place de cinйma coыte quinze francs.
Jйrфme a le choix entre: demander de l'argent а son pиre ou а sa
mиre, ou а sa grand-mиre; ou bien ne pas aller au cinйma. Ecrit
en logique binaire, cela se prйsente ainsi:
Jйrфme demande de l'argent а sa mиre.
Si elle lui donne 12 F ou plus, il va au cinйma; sinon, il
demande а son pиre.
Si ce que lui donne son pиre est suffisant, il va au cinйma;
sinon, il court chez sa grand-mиre.
S'il obtient suffisamment d'argent pour complйter ce qu'il
possиde dйjа, il va au cinйma, sinon, il reste chez lui.
Pour faciliter la lecture de l'organigramme on introduit quel-
ques conventions dans sa reprйsentation graphique. Par exemple,
on inscrit dans une bulle le point de dйpart de l'exйcution du
programme; on encadre dans des rectangles toutes les instructions
de traitement; les instructios concernant l'entrйe de donnйes ou
la sortie de rйsultats sont inscrites dans des parallйlogrammes.
Lorsqu'on est confrontй а un choix (par exemple: ou Jйrфme a 15
francs ou il a moins de 15 francs), on inscrit l'alternative dans un
losange. Dans certains cas, on doit refaire plusieurs fois les mк-
mes gestes. Dans le cas de Jйrфme par exemple, il doit chercher
quelqu'un а qui demander de l'argent, lui en demander, faire ses
Vocabulaire:
dйcomposer — розділити,
une logique binaire — двійкова
система
possйder suffisamment —
достатньо
розкласти
parfois — іноді, інколи
sinon — або ж, одначе
Presentation d'un programme
• Тексти до збірки тем
505
comptes et regarder s'il possиde une somme suffisante. Suivant
la rйponse, la suite des opйrations а effectuer placйe sur l'une ou
l'autre branche de l'organigramme. On dit que le programme com-
porte une boucle que l'on parcourt tant que l'on n'a pas obtenu le
rйsultat cherchй. On sort de cette boucle lorsqu'il n'est pas possible
d'aller plus loin. Pour terminer une boucle, et se brancher sur une
autre sйquence, on utilisera gйnйralement un test, reprйsentй par
un losange. Enfin on indique souvent par des flиches l'ordre des
instructions а effectuer.
Rйpondez au questions:
Comment on йcrit des programmes pour l'ordinateur? Est-ce
que la machine peut exйcuter des opйrations nйcessaires? Com-
ment exйcute-t-elle ces opйrations? Comment fonctionne-t-elle?
Savez-vous йcrire des programmes? Travaillez-vous souvent avec
l'ordinateur? Quels exercices faites-vous en travaillant avec l'or-
dinateur?
Programmer, cela consiste а fournir а l'ordinateur des ordres
dans un code qu'il comprend. Savoir programmer aujourd'hui, c'est
nйcessaire pour la culture gйnйrale de l'homme.
Il y a plusieurs langages de programmation. A prйsent presque
tous les langages sont en anglais. Le Basic est le langage le plus
rйpandu en micro-informatique. C'est un code d'instructions sym-
boliques pour dйbutants parce qu'il fait appel а un petit nombre
de mots. Mais comme le langage est d'origine amйricaine, ces
mots sont anglais. Ainsi PRINT "afficher", IF est un "si" condi-
tionnel...
Il y a d'autres langages de programmation. C'est, par exemple,
le Fortran. Le Fortran est un langage pour scientifiques. Le Cobol
sert а gestion, aux affaires. Le Pascal est langage universel et
rйpandu.
Aujourd'hui il existe des centaines de langages de programma-
tion. Ces langages sont diffйrents et ne peuvent pas communiquer
entre eux. Un programme rйdigй en Cobol ne tournera pas sur une
machine qui parle le Basic.
Vocabulaire:
un organigramme — une boucle — петля
організаційна діаграммаune flиche — стрілка
un losange — ромб
506
Textes pour le rйcueil des thиmes •
9. LA PRoTEcTioN DE L'ENYIRoNNEMENT
Phйnomиnes terrestres
Il existe sur notre planиte des phйnomиnes extraordinaires tels
que l'incendie, l'inondation, le tremblement de terre, la trombe, la
tempкte, le tsunami. De temps en temps on devient un tйmoin ou
bien un participant de ces phйnomиnes. Ceux-ci emportent des mil-
les de vies. Outre cela ils causent de grands dommages. Tous ces
phйnomиnes font trembler. C'est justement la peur et l'effroi qui
causent des pertes humaines йnormes. A vrai dire la peur grossit
les objets. Assez souvent dans la situation extraordinaire des gens
deviennent fous, ce que augmente le nombre de victimes. Mais bien
sыr, il y a ceux qui aident et sauvent des autres, qui gardent leur
sang-froid. Ceux-ci sont des modиles а des autres.
Vocabulaire:
un phйnomиne
extraordinaire —
надзвичайне, незвичне явище
une incendie — пожежа
une inondation — повінь
un tremblement de terre —
землетрус
une trombe — смерч
une tempкte — ураган, шторм
un tsunami — цунамі
causer de grands dommages —
завдавати великої шкоди
faire trembler — наводити жах
la peur et l'effroi — страх і жах
devenir fou — втрачати розум
la peur grossit les objets —
страх має великі очі
а vrai dire — правду кажучи
garder son sang-froid —
зберігати витримку
un modиle — зразок для
наслідування
une perte — втрата
Face aux requins
Nous venons de plonger quand nous voyons un grand requin
gris. Nous nageons vers lui. Nous approchons, jusqu'а nous trouver
а trois mиtres de lui. C'est fantastique!
Le beau requin gris ne semble pas avoir peur. Je suis con-
tent de pouvoir le filmer. Mon camarade Dumas suit l'animal, il
l'approche, il le prend par la queue. Moi, je commence а sentir le
danger. La bкte n'a pas l'air de s'intйresser а nous, mais son petit
њil nous regarde.
• Тексти до збірки тем
507
Tout а coup Dumas montre de la main quelque chose en
bas. Deux autres requins montent lentement vers nous. Ils sont
beaucoup plus grands. Ils sont plus bleus aussi et semblent plus
sauvages.
Notre vieil ami, le requin gris, s'approche de nous. Nous es-
sayons de lui faire peur: nous faisons de grands gestes; nous crions
de toutes forces; le requin semble ne pas entendre nos voix. Son
њil nous regarde toujours.
Dumas est trиs йmu et s'approche de moi. Sa main cherche son
couteau а la ceinture. Le requin gris s'йloigne un peu de nous.
Puis il se retourne et vient droit sur nous. Nous n'avons que le
couteau et la camйra pour nous dйfendre. Sans penser, je filme la
bкte qui vient vers moi. De toutes mes forces, je pousse la camйra
en avant et je frappe sur la tкte du requin. Son corps lourd passe
tout prиs de moi et se retrouve а quatre mиtres. Il recommence
а tourner autour de nous.
Il est temps de remonter sur le bateau. Nous sortons nos tкtes
de l'eau. Le bateau est а trois cents mиtres de nous! Nous faisons
des gestes avec les bras, mais le bateau ne rйpond pas. Je regarde:
les trois requins se dirigent vers nous.
D'aprиs Jacques-Yves Cousteau, 'Le monde du silence".
Vocabulaire:
Nous venons de plonger — Ми Nous sortons nos tкtes de
тільки-но пірнули (занурились)l'eau — Ми висуваємо наші
queue (f) — хвіст голови з води
nous n'avons que — у нас є les trois requins se dirigent
тільки., ми маємо тільки.vers nous — три акули
il est temps de — час прямують у наш бік
L'oiseau, ami de l'йquipage
Christian Zuber, explorateur et йcrivain, photographe et jour-
naliste a beaucoup voyagй. Il a fait plusieurs expйditions aux
Galapagos, au Panama, en Corse. Dans son livre "Retour aux Ga-
lapagos", il parle de la beautй de la nature de cette оle exotique
et des aventures qui ont lieu pendant son voyage. Voici quelques
йpisodes tirйs de son livre.
508
Textes pour le rйcueil des thиmes •
Un jour, quand nous йtions en plein mer, l'un des pкcheurs jeta
une ligne. En quelques instants trois gros poissons sont attrapйs.
Le plus grand pesait plus de 20 kilos. Une douzaine d'oiseaux
nous survolait en criant. Les oiseaux, intйressйs par la ligne sont
descendus vers l'eau.
Tout а coup, l'un d'eux s'est jetй sur l'appвt et... il est pris.
Nous l'avons vite ramenй sur le pont. L'oiseau йtait blessй а l'aile.
Michel a commencй а caresser l'oiseau malade. Quelques minutes
aprиs, l'oiseau a ouvert ses yeux. Il йtait bien йtonnй de se trouver
prиs de nous. Ses yeux bleus nous regardaient avec un grand in-
tйrкt. Nous lui avons donnй un morceau de poisson. Il l'a mangй.
L'oiseau est restй avec nous.
Pendant quelques jours, l'oiseau n'a pas volй, son aile lui faisait
mal. Nous l'avons nourri chaque jour de poisson et de restes de
notre cuisine. Cet oiseau a trиs bien compris qu'il йtait beaucoup
plus simple pour lui de rester avec nous, plutфt que de partir
chaque matin avec les autres pкcher en pleine mer.
Notre ami avait pourtant une mauvaise habitude. Il aimait
s'asseoir sur le couvercle des casseroles posйes sur le feu. Comme
nos casseroles йtaient placйes en йquilibre sur deux pierres, il les
renversait. Pas de nourriture. Pas de feu.
L'oiseau est devenu membre de notre йquipage. Il a vite com-
pris que les hommes qui l'avaient sauvй et qui lui donnaient а
manger йtaient ses vrais amis.
Vocabulaire:
en pleine mer — у відкритомуil est pris — його (птаха)
морі спіймали
appвt (m) — приманка
Rencontre avec un requin-marteau blanc
Un jour, j'ai dйcidй de faire une plongйe pour trouver quelques
йtoiles de mer.
J'йtais seul. On m'avait beaucoup parlй des requins qu'on pou-
vait rencontrer а une profondeur de 5 а 9 mиtres. Plusieurs fois
nous les avons rencontrйs, Michel et moi. C'йtaient des requins
• Тексти до збірки тем
509
"simples". Ils avaient peur de notre camйra et s'en allaient tran-
quillement.
Mais, il y a des requins qui sont trиs dangereux pour un plon-
geur. Ce sont le requin-marteau et le requin blanc. Le requin-
marteau est un animal-monstre avec d'йnormes yeux. Ses dents
sont placйes sur cinq rangйes plantйes dans tous les sens. L'animal
rappelle un monstre prйhistorique. Il attaque toujours l'homme.
Ce jour-lа, je nageais lentement en surface en tвchant de mieux
observer le fond de sable sous 8 mиtres d'eau. Peu de poissons et
peu d'йtoiles de mer. Je veux attraper une йtoile, j'ai dйjа quatre
йtoiles dans une main et une dans l'autre. Je tourne la tкte et je
reste paralysй de peur, un requin-marteau est tout prиs de moi,
а moins de 2 mиtres, couchй sur le fond, immobile. C'est un vrai
sous-marin. Quelle est sa longueur: 3, 5,4 mиtres? Il n'est pas seul:
un peu plus loin, а gauche, une autre silhouette. L'eau troublйeme
cache sa tкte.
Je n'ai ni fusil, ni couteau, ni camйra. Je ne bouge pas.
Ce qui m'йtonne, c'est sa couleur. Il est trиs clair, presque
blanc. L'animal tourne lentement la tкte. Il me regarde. J'ai peur
de faire un geste. J'attends l'attaque. Il n'y a aucun espoir. Je suis
seul, sans fusil...
Mкme, si Michel venait, deux hommes contre un requin de
4 mиtres, cela ne dure pas trиs longtemps... Les secondes passent.
J'ai dйpassй le stade de la peur. Je suis trиs calme. Je me rappelle
une phrase de Michel: "On n'a aucune chance de vivre si rencontre
un requin blanc ou requin-marteau". Tout est fini. Le requin fait
un mouvement. Il me tourne le dos. Il ne va pas m'attaquer. Je
suis sauvй. Je nage le plus vite possible vers la cфte.
Michel arrive. Il me trouve vert de peur.
—Un requin-marteau, зa va encore! Un requin blanc, c'est dйjа
plus grave! Mais, un requin-marteau blanc! C'est pour la premiиre
fois que j'entends parler de ces animaux! Tu as eu beaucoup de
chance.
Vocabulaire:
requin-marteau (m) — акула-
молот
йtoiles (f, pl) de mer — морські
зірки
J'ai dйpassй le stade de la peur -
тут: Заціпеніння пройшло
le plus vite possible — якомога
швидше
510
Textes pour le rйcueil des thиmes •
10. les langues йtrangиres dans notre vie
Le franзais, langue йtrangиre
Une bonne connaissance de la langue franзaise est l'une des
conditions de la rйussite d'un sйjour en France.
Il importe de pouvoir prendre des notes, faire des йxposйs, rй-
diger des travaux, lire de la documentation et passer des contrфles
et des examens. Les besoins seront diffйrents selon qu'il s'agira
d'йtudes en sciences humaines (lettres, histoire, gйographie, psy-
chologie, sociologie, йconomie, dйmographie), d'йtudes en sciences de
la matiиre (mathйmatiques, physique, chimie, etc. )ou en sciences
de la vie (mйdecine, pharmacie, biologie, etc. ).
Selon les secteurs d'activitй, les besoins professionnels exigent
des capacitйs, soit orales, soit йcrites, dans des domaines spйcia-
lisйs. Maоtriser la langue, c'est, enfin, comprendre les modes de
pensйe, la vision du monde des Franзais, s'intйgrer dans leur vie
quotidienne.
Pour atteindre un niveau souhaitable, il faut suivre au moins
une annйe complиte de cours rйguliers, participer а des conversa-
tions en franзais, йcouter des йmissions de radio, lire des journaux
et des livres.
Les diplфmes nationaux DELF et DALF, rйservйs а des person-
nes de nationalitй йtrangиre, certifient d'une maniиre officielle des
niveaux de connaissance, de pratique et de maоtrise de la langue
franзaise.
Le diplфme d'йtudes en langue franзaise (DELF) se subdivise en
deux certifications distinctes donnant lieu chacune а la dйlivrance
d'un diplфme propre. Le DELF, premier degrй, est dйlivrй aprиs
obtention de quatre unitйs de contrфle. Le DELF, second degrй, est
dйlivrй aprиs obtention de deux unitйs de contrфle. L'inscription
au DELF, second degrй, n'est ouverte qu'aux titulaires du premier
degrй.
Le diplфme approfondi de langue franзaise (DALF)se compose
de quatre unitйs de contrфle. L'inscription а ce diplфme est ouvrte
aux titulaires du DELF second degrй ou aux personnes ayant
rйussi un examen dit d'accиs au DALF.
• Тексти до збірки тем
511
Le DALF correspond а un niveau qui permet de suivre dans de
bonnes conditions des йtudes supйrieures en France et il dispense
de tout autre examen de langue franзaise pour l'entrйe dans les
universitйs franзaises.
"Une langue de plus, une vie de plus". Ces paroles dйtermi-
nent trиs nettement toute l'importance de l'йtude d'une langue
йtrangиre, y compris, sans aucun doute, le franзais. Du point de
vue de la communication, la connaissance d'une langue йtrangиre
a une importance toute particuliиre. Le franзais est trиs rйpandu
dans le monde. Le nombre de francophones dans le monde entier
dйpasse 120 millions de personnes. Le franзais est employй par les
habitants d'une trentaine de pays. Le franзais est utilisй en tant
que langue officielle dans la Rйpublique d'Haпti, la Rйpublique Po-
pulaire du Bйnin, la Rйpublique de Cфte d'Ivore et dans beaucoup
d'autres pays. Parfois cette langue coexiste avec une ou d'autres
langues officielles. Tel est le cas en Belgique, au Luxembourg, en
Suisse, au Canada. Le franзais est une langue de communication
internationale. Elle est l'une des langues officielles de l'ONU
(Organisation des Nations Unies), de l'UNESCO, de la Cour In-
ternationale de Justice, etc. C'est une des langues de travail dans
plusieurs organisations internationales comme le Comitй interna-
tional olympique, ou le Conseil Mondial de la Paix. Le franзais est
utilisй lors des Congrиs scientifiques et des Symposiums.
A l'heure actuelle, l'Ukraine йlargit ses relations avec tous les
pays du monde et elle a besoin de gens qui connaissent les langues
pour йtablir les contacts d'affaire avec diffйrents pays.
En apprenant le franзais on dйveloppe son esprit, on appro-
fondit ses connaissances de la langue maternelle, on amйliore sa
mйmoire.
L'йtude du franзais permet de mieux connaоtre la grande culture
franзaise, l'histoire du pays et ses traditions, de mieux comprendre
Vocabulaire:
une condition — умова
un exposй — доповідь
les lettres — література
rйdiger — скласти (текст)
une capacitй — хист
une unitй — одиниця, єдність
Pourquoi apprend-on une langue йtrangиre
512
Textes pour le rйcueil des thиmes •
les йvйnements qui ont lieu en France, d'enrichir des connaissances
dans les domaines les plus divers de l'activitй humaine.
Vocabulaire:
nettement — чітко
importance (f) — значення
y compris — у тому числі
du point de vue — з точки зору
particulier — особливий
rйpandre — розширювати,
розповсюджувати
dйpasser — перевершувати
employer — вживати
utiliser — використовувати
coexister — співіснувати
йlargir — розширювати,
поширювати
relation (f) — зв'язок, відношення
avoir besoin — мати необхідність
йtablir — встановлювати
esprit (m) — інтелект, розумність
approfondir — поглиблювати
amйliorer — покращити, робити
кращим
йvйnement (m) — подія
domaine (m) — галузь, напрямок
activitй (f) — діяльність
noms gйographiques
(ГЕОГРАФІЧНІ НАЗВИ)
A
Aisne (f) — Ен (притока Рони)
Ajaccio (m) — Ажаксіо (адм. центр
Корсики — 20-го департаменту
Франції)
Alberta (m) — Альберта
(канадська провінція)
Albi —Альбі (адм. центр деп-ту
Тарн)
Alpes (f pl) — Альпи
Alsace (l') (m) — Ельзас
Amiens (m) — Ам'єн (адм. центр
Пікардії)
Angers — Анжер (місто в регіоні
Луари)
Anjou — Анжу (провінція Франції)
Anvers — Антверпен (бельгійське
місто-порт)
Aquitaine (f) — Аквітанія (край на
південному заході Франції)
Argovie — Арговія (швейц. кантон)
Armor (m) — Армор (частина
Нормандії)
Atlantique (l') (m) — Атлантичний
океан
Auvergne — Овернь (регіон у Цен-
тральному масиві)
Avignon — Авіньон (адм. центр
деп-ту Воклюда, місто в про-
вінції Прованс)
B
Bвle (f) — Базель (швейцарське
місто)
Bassin (m) armoricain —
Арморський басейн
Bassin (m) parisien — Паризький
басейн (економічний)
Belgique — Бельгія
Berne — Берн (столиця
Швейцарії) і кантон
Besanзon (m) — Безансон
(адм. центр Франш-
Конте)
Bordeaux (pl. m) — Бордо (адм.
центр Аквітанії)
Bourgogne (f) — Бургундія (регіон
на сході
Франції)
Brest — Брест (військовий порт
у Франції)
Brest — Брест-місто-
герой у Білорусії
Bretagne (f) — Бретань (західна
частина Франції)
Bruges — Брюгге (бельгійське
місто)
Brunswick (Nouveau) — Новий
Брюнсвік (Канадська
провінція)
514
Noms gйographiques •
C
Caen — Кан (адм. центр
Нормандії)
Calais (m) — Кале (франц. порт)
Camargue (f) — Камарга (частина
Провансу)
Cannes — Канни (місто на
Лазурному узбережжі)
Carpates (m, pl) — Карпати
Chalon-sur-Marne — Шалон-на-
Марні (адм. центр Шампані)
Champagne — Шампань (фр.
провінція)
Charente (f) — Шаранта (частина
провінції Пуату-Шаранта)
Clermont-Ferrand — Клермон-
Ферран (адм. центр Оверні)
Colombie (f) britanique —
Британська Колумбія
(канадська провінція)
Corse (f) — Корсика (острів) — 20-
й департамент Франції
Cфte (f) d'Azur — Лазурний берег
(південне узбережжя Франції)
Crimйe (f) — Крим
D
Dieppe (f) — Д'єп (місто у Франції)
Dijon (f) — Діжон (адм. центр
Бургундії)
Dniйpro — Дніпро
Doubs (m) — Ду (річка в провінції
Франш-Конте)
Dunkerque — Дюнкерк (місто-порт,
адм. центр Північного округу)
E
Ecosse (Nouvelle) — Шотландія;
Нова Шотландія (канад.
провінція)
Edmonton — Едмонтон (адм.
центр Альберти, Канада)
Eric (lac) — Ерік (озеро в Канаді)
Eure — Йор (27-й департамент
Франції)
Europe (f) occidentale — Західна
Європа
Europe de l'est — те саме
Europe de l'ouest — те саме
Europe orientale — Східна
Європа
Extrкme-Orient (m) — Далекий
схід
F
Flandre — Фландрія (Західна
і Східна, пров. Бельгії)
Fontainebleau — Фонтенебло
(історичне містечко біля
Парижа)
Fougиres — Фужер (місто
у Франції)
Franche-Comptй — Франш-Конте
(франц. провінція)
Fribourg — Фрібург
(місто і кантон у Швейцарії)
G
Gall (Saint-Gall) — Сен-Галл
(кантон у Швейцарії)
Gand (Gant) — Гент (бельгійське
місто, адм. центр провінц.
Ізер)
Garonne (f) — Гаронна
(ріка у Франції)
Gascogne (f) — Гасконія
(старовинна фр. провінція)
Gaule (la) — Галлія (стародавня
назва Франції)
Gиneve — Женева (місто і кантон
у Швейцарії)
• Географічні назви
515
Gironde (f) — Жіронда (франц.
місто)
Glaris — Гларис (кантон у Швей-
царії)
Grande-Bretagne —
Великобританія
Grenoble — Гренобль (місто біля
підніжжя Альп)
Grisons — Грізон (кантон
у Швейцарії)
Guadeloupe — Гваделупа (97-й
департамент, або заморська
терит. Франції)
H
Hamillton — Гамільтон (місто
в пров-ції Онтаріо)
Haute-Normandie — Верхня
Нормандія (фр. провінція)
Havre (Le) — Гавр (морський порт
у Верхній Нормандії)
Haye (La) — Гаага (Нідерланди)
Hйrault — Еро (34-й департамент
Франції)
Hispanique (la pйninsule) —
Піренейський півострів
Hollande (f) — Нідерланди
Hongrie (f) — Угорщина
Huron (lac) — Х'ьорон
(озеро в Канаді)
I
Ile-de-France (f) — Французький
острів (істор. провінція
Франції, центром якої є
Париж)
Ille-et-Vilaine — Ілевілен (35-й
департамент Франції)
Indre (f) — Ендра (притока Луари)
Isиre — Ізер (38-й департамент
Франції)
J
Jupille — Юпій (район у депар-
таменті Ль'єж, Бельгія)
Jura (m) — Жюра (гірський масив
на сході Франції)
Jura — Жюра (39-й департамент
Франції і кантон Швейцарії)
K
Kharkiv — Харків
Kherson — Херсон
Khmelnitsky — Хмельницький
Kirovograd — Кіровоград
Krйmentchouk — Кременчук
Kyпv — Київ
L
Landes (pl; f) — Ланди (частина
Аквітанії)
Languйdoc (m) — Лангедок
(південна частина Франції)
Lausanne — Лозанна (адм. центр
кантону Во)
Le Havre — Гавр (морск. порт
Нижньої Нормандії)
Le Mans — Ле Ман (місто-колиска
автопромисливості Франції
у регіоні Луари)
Lille (m) — Ліль
Limoges (m) — Лімож (адм. центр
провінції Лімузен)
Limousin (m) — Лімузен
(провінція Франції)
Loire (la) — Луара (річка)
Lorraine (f) — Лотарингія
(північно-східна частина
Франції)
Louvain (m) — Лувен (місто
в Бельгії)
Lucerne — Люцерна (місто
і кантон Швейцарії)
516
Noms gйographiques •
Luxembourg — Люксембург
(країна)
Lviv — Львів
Lyon — Ліон (місто у Франції,
адм. центр провінції Рона-
Альпи)
M
Maine (m) — Мен (департамент)
Mans (Le) — Ле Ман (місто в ре-
гіоні Луари)
Marseille — порт на Середземному
морі, адміністративний центр
департаменту Буш дю Рон
Massif (m) central —
Центральний масив
Massif armoricain —
Арморіканський масив
Mediterranйe (f) — Середземне
море
Mer (f) du Nord — Північне море
Mer d'Azov — Азовське море
Mer Noire — Чорне море
Midi-Pyrйnйes — Південні
Піренеї — регіон півдня
Франції
Monaco (m) — Монако (князівство
на узбережжі Середземного
моря)
Montpellier — Монпельє (адм.
центр департаменту Еро)
Montrйal — Монреаль (місто
в канад. провінції Квебек)
N
Namur — Намюр (порт у Бельгії)
Nantes — Нант (адм. центр
регіону Луари)
Nice — Ніцца
Nоmes — Нім (адм. центр
департаменту Гар)
Nivernais — Ніверне (стародавня
провінція Франції)
Nord-Pas-de-Calais — Нор-па-де-
Кале (провінція, адм. центр
якої місто Ліль)
Normandie (f) — Нормандія
(північно-західна частина
Франції)
O
Ocйan (m) Atlantique —
Атлантичний океан
Ocйan Glacial — Льодовитий
океан
Ocйan Indien — Індійський океан
Oise (f) — Уаза (притока Сени)
Ontario (m) — Онтаріо (канадська
провінція)
Orlйans — Орлеан (адм. центр
центральної частини країв
Луари)
Ottawa (m) — Оттава — столиця
Канади
P
Pacifique (m) — Тихий океан
Pays de la Loire — краї (землі
Луари) — регіон на захід від
Парижа
Pays-Bas — Нідерланди
Picardie — Пікардія (стародавня
провінція Франції)
Poitier (m) — Пуатьє — адм.
центр Пуату-Шаранти і де-
партаменту В'єназ
Poitou (m) — Пуату (частина
центрально-західного регіону)
Poitou-Charantes — Пуату-
Шаранта (край на
центральному заході)
Pologne (f) — Польща
• Географічні назви
517
Provence (f) — Прованс (провінція
Франції, Прованс — Лазурне
узберіжжя)
Pyrйnйes (pl. f) — Піренеї (гори на
півдні Франції)
Q
Quйbec — Квебек
(французькомовна провінція
Канади і місто Квебек)
Quimper — Кемпер (місто на
р. Оде, Франція)
Quintin — Кентен (містечко на
північному березі Франції)
R
Reims — Реймс (місто в провінції
Шампань)
Rennes (m) — Ренн (адм. центр
департаменту Ілевілен)
Rhйnanie (f) — Прирейнський
край
Rhin (m) — Рейн (річка)
Rhфne (m) — Рона (річка)
Rhфne-Alpes — Рона-Альпи
(регіон на південному сході Фран-
ції, до якого входять
8 департаментів)
Rochelle (La) — Ларошель (порт
на Атлантичному узбережжі
Франції)
Rome — Рим
Rouen (m) — Руан — адм. центр
Верхньої Нормандії
Russie (f) — Росія
S
Saint-Etienne — Сент-Етьєн
(промисл. центр Франції)
Saint-Gall (m) — Сен-Галл
(швейцарський кантон)
Saint-Malo — Сен-Мало (порт,
рідне місто Жака Картьє,
дослідника Канади)
Saint-Nazaire — Сен-Назер (місто
в регіоні Луари)
Saфne — Сона (притока Рони)
Saskatchewan — Саскечеван
(канадська провінція)
Savoie — Савойя (73-й де-
партамент Франції)
Strasbourg — Страсбург (адм.
центр Ельзасу)
Suisse (f) — Швейцарія
Supйrieur (lac) — Верхнє озеро
(провінція Онтаріо)
T
Tarn — Тарн (81-й департамент
Франції)
Terre-Neuve (f) — Ньофаундленд
(англ.) канадська провінція
Territoires du nord-ouest —
Північно-західні території
(канадська провінція)
Tessin — Тесен (швейцарський
кантон)
Thurgovie — Турговія
(швейцарський кантон)
Toulon — Тулон (місто на
Лазурному березі, адміні-
стративний центр округу Вар)
Toulouse — Тулуза (адм. центр
провінції Південні Піренеї)
Touraine — Турень (провінція, яка
входить до центру країв Луари)
U
Ugine — Южін (місто у Савойї,
Франція)
518
Noms gйographiques •
Ukraine — Україна
Uri — Юрі (Урі)-швейцарський
кантон
V
Valais — Валє (швейц. кантон)
Vancouver — Ванкувер (адм.
центр канадської провінції
Британська Колумбія)
Var (m) — Вар (83-й департамент
Франції)
Vaucluse (f) — Воклюза (84-й
департамент Франції)
Vaud (m) — Во (швейц. кантон)
Vendйe (f) — Вандея (стародавня
французька провінція)
Verdun — Верден (місто в Ло-
тарингії)
Versailles — Версаль (місцевість
на Французькому острові)
Vienne — В'єна (87-й департамент
Франції)
Vosges (pl. m) — Вогези (гори на
сході Франції)
W
Winnipeg — Вініпег (адм. центр
канадської провінції
Манітоба)
X
Xaintois — Сентва, область
в південній Лотарингії
Y
Yonne — Йона (89-й департамент
Франції)
Yukon — Юкон (канадська
провінція)
Z
Zurich — Цюрих (кантон і місто
в Швейцарії)
vocabulaire thйmatique
(ТЕМАТИЧНИЙ словник)
ma vie (про мене).
ma biographe (моя біографія)
а sept heures prйcises — рівно
о сьомій годині
accompagner qn — супровод-
жувати; відводити кого-небудь
additionner — складати, додавати
ancien, -ne — стародавній, -я,
дуже старий, -а
apprendre, йtudier qch — вчити,
вивчати щось
avoir en vue — мати на увазі
avoir la tendance а... — бути
схильним (-ою) до—
avoir sommeil — хотіти спати
avoir un caractиre aimable —
мати приємний характер
ayant saluй — привітавши
concerner — торкатися
craindre — побоюватися
d'habitude — зазвичай, звичайно
dangйreux, -euse — небезпеч-
ний, -а
de l'aprиs-midi — по обіді
dйmйnager — переїжджати
demeurer — мешкати
des ponts et chaussйes —
автодорожній
donner un coup de tйlйphone —
зателефонувати
dormir — спати
embelir — ставати краще,
розквітати
emmйnager — переїжджати (у но-
ве житло)
en avoir — мати їх
en face de. — напроти
en qualitй de. — як хто, щось
enlever — забирати; витягти
enseigner — викладати
entourer — оточувати
estimer qn — поважати кого-
небудь
кtre а la retraite — бути на пенсії
кtre de haute taille — бути
високого зросту
кtre douй (e) pour. — мати
здібності; бути схильним (-ою)
до—
кtre juste а — точно, якраз
(бути)
кtre plus aоnй (e) que. — бути
старшим (-ою) за—
кtre prйssй (e) — поспішати
кtre prudent au feu — бути
обережним з вогнем
faire (de) la gymnastique —
робити гімнастіку
faire connaisance avec qch —
познайомитися із чимось
520
vocabulaire thйmatique •
faire des courses — робити
покупки
faire du sport, pratiquer le
sport — займатися спортом
faire la connaissance de qn —
знайомитися з ким-небудь
faire la cuisine — куховарити,
готувати їжу
faire ses йtudes — вчитися
faire son lit — прибирати ліжко
futur, -e — майбутній, -я
il arrive que. — трапляється
il est bon que. — добре, що.
insйparable — нерозлучний (-а)
inviter — запрошувати
l'essentiel — головне
la sйcuritй du travail — техніка
безпеки
le bran de scie — тирса
le copeau — стружка
le long de. — уздовж (чогось)
le personnel — працівники,
співробітники
les fenкtres donnent sur. —
вікна виходять на.
les prix courants — ціни,
прейскурант
mettre la machine en route —
вмикати касовий апарат
moderne — сучасний
mon lit dont la couverture. —
моє ліжко, ковдра якого.
natal, -e — рідний, -а
ne pas кtre mariй (e) —
неодружений, -а
neuf, neuve — новий, нова
nombreux, -euse — численний, -а
orner — прикрашати
outre cela — окрім цього
partager — поділяти (з ким-
небудь)
partager, diviser — ділити;
розділяти
pкcher а la ligne — ловити рибу
вудкою
prйfйrer а. — надавати
перевагу
prйocuper — бентежити,
примушувати думати
presque — майже
produire — виробляти,
випускати
rappeler — нагадувати
rassurer — заспокоїти
rater qch — згаяти щось
respecter — поважати,
дотримуватися
ressembler а — бути схожим на.
rйveiller — будити (когось)
revenir chercher qn — приходити
за (кимось)
savoir bien — гарно вміти, добре
знати
se bronzer — загоряти
se brosser les dents — чистити
(собі) зуби
se chausser — взуватися
se rйveiller — прокидатися
se trouver — знаходитися
sйvиrement — суворо
tant — стільки
terminer, finir — закінчувати
tout d'abord — спочатку
tout le monde — усі
un "mordu" — уболівальник
un achat — покупка
un ajustage — слюсарна справа
un appartement — квартира
un ascenseur — ліфт
un atelier — майстерня
un basson — фагот
un bateau — човен, корабель
un berger allemand — німецька
вівчарка
un bic — одноразова авторучка
un billot — кухонна дошка
un bureau — письмовий стіл
un carnet — записна книжка;
блокнот
un chalumeau — сопілка
• Тематичний словник
521
un chantier — новобудова,
будівельне підприємство
un chef — керівник
un commerзant — бізнесмен,
торговець
un comptable — бухгалтер
un confort moderne — сучасні
вигоди (в житлі)
un contre-plaquй — фанера
un cфtй ensoleillй — сонячна
сторона
un cousin, une cousine —
двоюрідний брат, двоюрідна
сестра
un йlevage — розведення худоби
un envahisseur — загарбник
un йtabli — верстак
un йtau parallиle — лещата
un frиre-jumeau — брат-близнюк
un immeuble — споруда, будівля
un juge d'instruction — слідчий
un logement — житло
un matelas — матрац
un nom — прізвище
un ordinateur — комп'ютер
un papier-tenture — шпалери
un prйnom — ім'я
un quart d'heure — чверть години
un quartier — житловий квартал
un rвteau — граблі
un rayon — прилавок; відділ
магазину, полиця
un rкve — мрія; сон
un rocher — скеля
un salon — вітальня
un souci — клопіт
un spйcialitй — спеціальність
un supermarchй — супермаркет
un tour а fileter et charioter —
токарний верстат
un trajet — перехід (дорога, час на
дорогу)
un vide-ordures — сміттєпровід
un violon — скрипка
un violoncelle — віолончель
un visiteur — відвідувач
une antichambre — прихожа
(у квартирі)
une assistance — присутні
une bourse — гаманець; сума
грошей
une clarinette — кларнет
une connaissance — знання,
знайомство
une discipline — навчальний
предмет
une exploitation — експлуатація,
використання
une facultй; une capacitй —
здібність
une fraiseuse — фрезувальний
верстат
une harpe — арфа
une incendie — пожежа
une invitation — запрошення
une lampe а pied — торшер
une machine а affыter —
точило
une machine-outil; un mйtier —
верстат
une maison а appartements —
житловий будинок
une marchandise — товар
une partie d'йchecs — партія
в шахи
une patata, patate — картопля
une perceuse — свердлильний
верстат
une promenade — прогулянка
une province — провінція
une recherche scientifique —
науковий пошук
une rйcrйation, une pause —
перерва
une rйgion — область, регіон
une rйparation — ремонт
une salle de rйception —
приймальня
une serviette-йponge — рушник
une spйcialisation — напрямок,
522 vocabulaire thйmatique •
спеціалізаціяvenir en aide — приходити на
une trompette — труба допомогу
une vocation — потяг, призвання
la france (франція)
а cette occasion — у зв'язку з цим;
з цієї нагоди
а distance — на відстані
а la fois — одночасно
а la forme de — у вигляді
а la tombйe de la nuit —
з настанням ночі
а l'йchelle mondiale — на
міжнародному рівні
а l'extrиme nord — найдалі на
північ
а l'intйrieur de. — усередині
а l'inverse de. — на відміну від—
а perte de vue — наскільки сягає
око
а son choix — на свій вибір
а travers — через, крізь
abonder — мати у достатку
abriter — надавати притулок,
зберігати
accйder — потрапляти; дістатися
accйder — скористуватися, мати
доступ
accuser — звинувачувати
actuellement — зараз
adorer — обожнювати
aйronautique — авіаційний, -а
agrйable — чудовий, -а;
приємний, -а
ajouter — додавати
alimenter (s') — харчувати (-ся)
allйgorique — перебільшений, -а;
алегоричний, -а
anciennement — в минулому,
раніше, колись
animй, -e — жвавий, -а; рухливий,
-а
annexer — приєднувати
annuel, -le — щорічний, -а
Antiquitй, (f) — античність,
стародавні часи
appartenir — належати
apporter en dot — принести
придане
apprecier — цінувати
arroser — поливати
assister — бути поруч,
допомагати
assommer — діставати, убивати
assurer — забезпечувати,
надавати
attaquer — торкатися, атакувати,
розглядати
atteindre — досягати
attirer — приваблювати,
притягати
auprиs de — при; біля; коло
autrefois — колись, раніше
auvernate; un(e)
auvernat, -e — оверньсь-
кий, -а; овернець, овернійка
avancer (s') dans. — вдаватися
в— ; виступати в—
avant notre иre — до нашої
ери
bвtir — будувати
bйnйficier — підтримувати,
заохочувати
• Тематичний словник
523
bien que — хоча
border — обрамляти, обмежувати;
засаджувати рослинами
brigander — розбійничати
briser (se) — розбивати (ся)
caoutchoutier, -iиre — гумовий,
гумова
ce n'est que — це не тільки
cйlиbre — славнозвісний, -а
celle — ця (замість іменника)
celtique — кельтський, -а
cependant — однак
cйrйales (pl; f) — збіжжя; зернові
культури
certain, -e — деякий, -а
chargй (e) — зайнятий, -а;
задіяний, -а
chasser — виганяти, полювати
christianiser (se); кtre... —
приймати християнство
circuler — рухатися,
пересуватися, переміщатися
commode — зручний
comporter — заключати
в собі
comporter — налічувати,
нараховувати, досягати
comprendre — знати; включати
в себе
comprendre — мати; розуміти
confier — доручати
confondre; se confondre —
пов'язуватися; змішувати;
змішуватися
conquйrir — завоювати, захопити,
підкорити
conserver — зберігати
considйrable — поважний, -а
considйrer — розглядати;
вдивлятися
constituer — створювати,
складати, сполучати
contemporain, -e — сучасний, -а
contenter (se) — задовольня-
ти (-ся)
contribuer — вкладати; сприяти,
вносити
conventionner — укладати угоду,
контрактувати
correspodre — відповідати;
пересідати
cфte а cфte — поруч
cфtier, -iиre — прибережний, -а
coupler а — зв'язувати,
накопичувати подвійно
craigner — лякатися, боятися
crйer — створити
creuser — довбити, шкрябати,
рити, копати
cueillir — збирати
dans le cadre de. — в межах
d'aprиs l'ordre de. — за наказом
dater de — починатися,
вважатися, брати початок
de nos jours — у наші дні, зараз
dйbarquer — розвантажувати
dйcharger — вивантажувати
dйcorer — прикрашати
dйcouvrir — знайти, відкрити
dйfinitivement — остаточно
dйmolir — руйнувати;
зруйнувати, знищити
dйpendre — залежати
depuis l'йpoque — з часу, відтоді
dйrouler (se) — проходити,
відбуватися
des temps modernes — сучасність
dйshйriter — позбавляти
спадщини
destiner — спрямовувати
dйtrфner — скидати з трону
devenir qch, qn — ставати чимось,
кимось
devises (f; pl) — іноземна валюта
diriger — керувати
disposer — мати
в розпорядженні
dissocier — розподіляти
dissoudre — розпустити,
розпускати
524
vocabulaire thйmatique •
dominant — той, що переважає,
переважний
donner asile — давати притулок
donner sa vie pour. — віддавати
життя за.
dont le vrai nom — справжня
назва якого (якої)
du bon manger — смачна їжа
du pain beurrй — хліб з маслом
йblouir — сліпити (очі);
осліпляти
йchanger — обмінюватися
effectuer; (s') — здійснюва-
ти; (-ся)
efficace — плідний, -а,
ефективний, -а
efforcer ('s) — намагатися;
прикласти зусилля
йgalement — також
йlйgant, -e — витончений, -а
йlever — зводити
йliminer — забороняти; усувати
йlire — вибирати
embarquer — завантажувати;
брати на борт
embrasser (s') — кидатися
в обійми один одному
йmouvant, -e — захоплюючий, -а
en abondance — у достатку,
достатньо
en face de — напроти
en jugement — в судовому
порядку
en l'honneur de. — на честь,
у відзнаку, на визнання
en libertй — на волі, вільно
en mкme temps — одночасно,
водночас
en souvenir — на згадку
en suivant qch — спостерігати за
чимось
en voie de — в напрямку
encourager — заохочувати,
збуджувати
enfermer — заточити
enflammer — надихати,
запалювати
enjamber — перетинати,
охоплювати
enterrer — поховати; закопати
в землю
entourer — оточувати
entrebaillй, -e — напіввідчинений,
-а
entreprendre — заходитися,
братися, здійснювати
environ — приблизно
environs (m.pl) — околиці, округу
йpais, -se — густий, -а;
товстий, -а
йpouser, marier (se) —
одружитися
essayer — намагатися,
пориватися, братися
essentiellement — в основному
estival, -e — літній, -я
йteindre — гаснути
йtendre (s') — простягатися,
простиратися
йtouffant, -e — задушливий, -а
кtre а forte productivitй — бути
високопродуктивним
кtre baignй (e) par. —
омиватися
кtre destinй а. — призначатися
для
кtre d'origine — бути за
походженням
кtre en bйnйficie — користуватися
пільгами
кtre en pleine mutation — бути
в розпалі змін; переживати
зміни
кtre en vogue — бути
популярним,модним
кtre engagй (e) — бути втягнутим,
брати участь
кtre lancй (e) — запроваджувати;
запускати в дію
кtre liй (e) — бути пов'язаним, -ою
• Тематичний словник
525
кtre mieux situй (e) — бути
найкраще розташованим, -ою
кtre parй (e) — прикрашений, -а
кtre performant — мати великі
досягнення
кtre pressй (e) — поспішати
кtre rendu (e) — здійснюватися,
бути направленим
кtre responsable — відповідати,
нести відповідальність
кtre riche en — бути багатим на...
йtre sacrй (e) — коронування
кtre sous la protection — бути під
захистом; протекторатом
йtroitement — тісно, щільно
йvoquer — викликати в уяві
exalter — оспівувати;
збуджувати
exceptionnel, -le — унікаль-
ний, -а; вишуканий, -а
exйcutif-ve — виконавчий, -а
exhalter (s') — розноситися,
розповсюджуватися
exister — існувати
exposer — виставляти
extraordinaire — незвичний;
надзвичайний
faciliter — полегшувати
faire du sport, pratiquer le
sport — займатися спортом
faire revivre — дозволяти
пережити; заставляти
пережити
fйcond, -e — родючий, -а
fertile — плодючий, -а
floral, -e — квітковий, -а
fluvial, -e — річковий, -а
fonder — заснувати
fondre — плавити, розтопити,
танути
forestier, -iиre — лісовий, -а
fournir — постачати,
забезпечувати
frйquenter — відвідувати
garder — зберігати; охороняти
gйant, -e — величезний, -а;
гігантський, -а
goыter — смакувати
grвce а... — завдяки
guider — вести, керувати,
задавати тон
hвter (se) — поспішати
hйtйrogиne — різноманітний, -а
horrible — жахливий, -а
il reste lа — там залишається
il suffit de. — достатньо
il y a plus de 2000 ans — більш
ніж 2000 років тому
imaginer — вигадувати,
придумати;уявити
immense — величезний, -а;
безмежний, -а
impйtueux, -euse — бурхли-
вий, -а
implanter — насаджувати,
укорінювати
importer — завозити
imprйgner — просочувати
imprenable — недосяжний, -а;
недоступний, -а
imprimer — друкувати
indiquer — показувати,
указувати
inйpuisable — невичерпний, -а
ingrat, -e — неприємний, -а
inhabituel, -le — незвичний, -а
inoubliable — незабутній, -я
inscrire — записувати, вписувати,
реєструвати
inspirer du respect а. —
викликати повагу
installer (s') — розташувати (-ся),
розмістити (-ся); встановити;
осісти, розміститися;
встановлювати, -ся
intellectuel, -le — мозковитий,
інтелектуальний
inviolй, -e — недоторканний, -а
inviter — запрошувати
jadis — колись; раніше
526
vocabulaire thйmatique •
jouir de. — користуватися;
насолоджуватися
judiciaire — юридичний, -а
la betterave а sucre — цукровий
буряк
la domination — панування
la finesse — вишуканість
la gastronomie — мистецтво
приготування страв
la gloire — слава
la libйration — визволення
la lisiиre — межа
la luzerne — люцерна
la mкme chose — те саме
la navigation — мореплавство
la nйbulositй — туманність,
мряка
la pкche — риболовство, рибна
промислевість
la plus part de — більшість
la pollution — забруднення
la population — населення
la prйhistoire — доісторичний
період
la soie — шовк
la superficie — площа, поверхня
la tйlйmatique — телеінформа-
тика
la vigne — виноград
la vogue de menu — мода на
меню, на перелік страв і цін
laitier, -iиre — молочний, -а
le chant — спів
le climat — клімат
le Conseil d'Etat — державна
Рада
le courage — мужність
le folklore — народна творчість,
фольклор
le maintien — підтримка
le menthe — м'ята
le Midi — південь (географічний)
le monde entier — увесь світ
le Moyen Age — середньовіччя
le patrimoine — надбання
le pouvoir — влада
le rйgime politique — політичний
устрій
le siиge — облога, місце
перебування
le suffrage universel — загальні
вибори, голосування
lйgislatif, -ve — законодавчий, -а
l'engouement (m) — захоплення
(чимось)
l'environnement — навколишнє
середовище
les beaux-arts — образотворчі
мистецтва
les restes (m) — залишки
les sports — види спорту
les villes-jumelйes — міста-
побратими
les vivre et les minutions —
продовольство
і боєприпаси
lever le siиge — зняти облогу
l'hymne (m) — гімн
l'imprimerie (f) — поліграфія
livrer (se) — віддати (ся)
magique — чарівний, -а;
магічний, -а
marйcageux, -euse — болотистий,
-а
maritime — морський, -а
marquer — відзначати, вказувати
на— ; бути ознакою
mйdiйval, -e — середньовічний
mentionner — нагадувати,
пригадати
mйridional, -e — південний, -а
minier, -iиre — рудний, -а
mistйrieux, -euse — таємни-
чий, -а; загадковий, -а
moderniser (se) — поновити,
поновитися
modifier (se) — змінювати,
перетворювати (-ся)
monographique — одноосіб-
ний, -а; монографічний, -а
• Тематичний словник
527
morceler en — розділяти на
шматки; шматувати
morose — похмурий, -а
mouvant, -e — рухомий, -а
mыrir — зріти; визрівати;
стигнути
naоtre — народжуватися
nйanmoins — все ж таки
nйcessiter — вимагати,
потребувати
nйgociations (pl; f) — переговори
n'importe oщ — де завгодно, будь-де
nommer — призначати
noter а — відзначати
nouer — пов'язувати
nourrir (se) — годувати (-ся)
nuclйaire — ядерний
nuire — перешкоджати; завдавати
шкоди
obligatoire — обов'язковий
obligatoirement — обов'язково
obliger — заставити, змусити
occidental, -e — західний, -а
opposer (s') — протистояти
originaire — родом із., виходець
із.
outre — крім, окрім
ovin, -e — овечий, -а
parfaitement — досконало
particulier, -иre — особливий, -а;
приватний, -а
pйnal, -e — карний, -а
pйnйtrer — проникати, сягати
(досягати)
percer — прорізати, пробурити,
пробити (дірки)
petit а petit; peu а peu — помалу,
потроху
peu de — трохи; не дуже багато
pittoresque — мальовничий, -а
plusieurs miliers — багато
(декілька) тисяч
porter le nom de — носити ім'я,
називатися на честь кого-
небудь
portuaire — портовий, -а
pour le reste — щодо решти
prйcieux, -euse —
найдорогоцінніший, -а
prйdire — пророчити
prйfйrer — віддавати перевагу
prendre des bains de soleil —
приймати сонячні ванни;
загоряти
prendre; se prendre — брати;
приймати (ся)
prйoccuper — клопотатися
prйpondйrant, -e —
переважаючий, -а
prиs du tiers de — близько
третини.
prйsider — оголювати
prestigieux, -euse — престижний,
-а; знаковий, -а
prйventif, -ve — профілактич-
ний, -а; превентивний, -а
probablement — можливо;
очевидно
proclamer — проголошувати
profondйment — глибоко,
суттєво
proprйment dit — відверто
кажучи
provenir de. — походити з.
quelquefois — іноді
quitter pour toujours — покинути
назавжди
quotidien, -ne — щоденний, -на
ramasser — збирати
rapidement — швидко
rassembler — збирати (ся)
reconnaissant, -e — вдячний, -а
recycler — утилізація, переробка
rйfйrer (se) — посилати (-ся);
відносити (-ся)
reflйter — відбивати,
зображувати, відображувати
rйfroidir — охолоджувати
rйgir — керувати
rйgler — улагодити; врегулювати
528
vocabulaire thйmatique •
rйgner — правити (королівською
владою)
regrouper — об'єднувати;
групувати
rejoindre (se) — зливатися,
з'єднуватися
relancer — відновлювати,
починати знову
relier — з'єднувати
remarquable — найвидатні-
ший, -а; чудовий, -а,
визначний, -а
remettre en mйmoire — відновити
у пам'яті
remonter — належати, вести
початок
remonter — підніматися якимось
шляхом
renoncer а — відмовлятися; не
сприймати
rйsigneux, -euse — смолистий, -а
rйsister — протистояти; чинити
опір
ressembler а — бути схожим, -ою
на.
restaurer — відновлювати,
харчуватися
rigoureux, -euse — суворий, -а
romain, -e — римський, -а
roman, -e — романський, -а
sablonneux, -euse — піщаний, -а
sanglant, -e — кровавий, -а;
кровопролитний, -а
sans postйritй — не маючи
нащадків
sauver — рятувати
sciable — лижний, -а
sculpter — відобразити у скульп-
турі
se dresser — підноситися,
височити
se faire soigner — лікуватися
se rйunir — збиратися, проводити
збори
sйjourner — перебувати
servir de qch — служити чимось
siиger — засідати, перебувати
soigner — лікувати
somptueux, -euse — пишний, -а;
розкішний, -а
soumettre — підкоряти,
пригноблювати
sous le nom de — під назвою
souterrain, -e — підземний, -а
souverain, -e — незалежний, -а
spatial, -e — просторий, -а,
космічний, -а
splendide — вишуканий, -а
statuer — виносити рішення
subir — зазнати; зазнавати
subsister — існувати, жити
supposer — припускати
tempйrй — помірний
tenir (se) — мати місце, проводити
(ся)
tomber amoureux de —
закохатися
torride — спекотливий, -а
tфt — рано
tout а fait — однак, зовсім
trahir — змінювати, зраджувати
transatlantique —
трансатлантичний, -а
transparent, -e — прозорий, -а
travailleur, -euse — працьовитий,
-а
traverser — перетинати,
перетнути
troglodytique — печерний, -а
tuer — вбивати
un "buron" — колиба, вівчарська
хатина
un (e) habitant (e) — мешка-
нець, -ка
un (e) hйritier, -iиre —
спадкоємець, -ка
un (une) concurrent (-e) —
конкурент, -ка; суперник, -ця
un abri — сховище, притулок,
укриття
• Тематичний словник
529
un accessoire — комплектуючий
товар
un acheminement — просування
вперед; етап; розсилка
un affluent — притока
un ambassadeur — посол
un ancкtre — пращур
un annuaire — довідник
un apanage — надбання
un appel — звертання, апеляція
un arrondissement — район
(у місті), округ
un aspect — вигляд
un assassinat — вбивство
un assйchement — осушення
un atout — козир; козирна карта
un attrait — принадження
un banlieusard — мешканець
передмістя
un baptistиre — каплиця для
обряду хрещення
un barrage — гребля
un bataillon — батальйон (200-
300 вояків)
un bonnet — шапка, чепчик
un but — мета, ціль, футбольні
ворота, гол
un cadran — диск; циферблат
un canut — ткач (арго)
un capitole — капітолій, театр
просто неба
un caricaturiste — карикатурист;
митець
un carnet de tickets — квиткова
книжечка
un carrйfour — перехрестя;
перехрещення
un cerveau — мозок
un chantier naval —
суднобудівельна верф,
корабельня
un charme — зачарування, шарм
un chвteau d'eau — водонапірна
вежа, башта
un chвteau — замок
un chвtelain — мешканець замку,
володар замку
un chфmage — безробіття
un client — клієнт, споживач,
відвідувач
un climat variй — різноманітний
клімат
un coiffeur — перукар
un combattant — борець, боєць
un commandement; sous. —
керівництво; під керівництвом
un confluent — злиття
un convoi — обоз
un coucher de soleil — захід
сонця
un couloir — коридор
un courrier — кореспонденція;
листування
un cours d'eau — річка, водна
течія
un croisement — перехрещення
un croissant — круасан (рогалик у
вигляді молодого місяця)
un dйchet — виробничі відходи,
сміття
un delta — дельта (річки)
un dйsirant — бажаючий
un devin — віщун
un dialecte — діалект, особлива
мова, говір
un distributeur —
розповсюджувач
un dolmen — кам'яний
майданчик, плита
un dossier — зібрання, підшивка,
досьє
un double rфle — подвійна роль
un druide — друїд (жрець;
шаман)
un duchй — герцогство
un йbйniste — майстер-
краснодеревець, столяр
un йclat — блиск; вибух
un effet du volcanisme — витвори
виверження
530
vocabulaire thйmatique •
un effondrement — обвал,
скопище каміння
un йlevage — скотарство
un empereur — імператор
un employeur — роботодавець
un endroit — місце; невелике
поселення
un entrement — легка страва (до
десерту)
un entrepфt — склад, пакгауз
un envahisseur — загарбник
un йquilibre — рівновага
un йquipement — устаткування
un escalier en calimaзons —
кручені сходи; сходи равликом
un esprit — дух; розум; мислення
un estuaire — гирло; лиман
un йtang — ставок
un йvйnement — подія
un faible — слабка істота
un faubourg — передмістя
un flamant — фламінго
un fleuve — судноплавна річка
un gйant — велетень, гігант
un gйnйraliste — терапевт
un genкt — дрок
un genre — вид, жанр, стать
un glacier quaternaire — льодник
четвертинного періоду
un goйland — чайка
un gouffre — прірва
un gourmet — гурман;
прихильник смачної їжі
un goыt — смак
un goыter — полуденок
un gouvernement — уряд
une grand-chose de bien — щось
дуже гарне
un hфpital public — громадська
(державна) лікарня
un hors-d'њuvre — закуска,
початкова страва
un hфtel de ville — ратуша, мерія
un huguenot, une huguenote —
гугенот, -ка
un impфt — податок
un internaute — користувач
Інтернету
un jacobin — якобинець
un juge — суддя
un jumeau, une jumelle —
близнюк, близнючка
un kinйsithйrapeute — масажист,
-ка
un langage — побутова мова
un lapidaire — огранювальник
діамантів; ювелір
un levй de soleil — схід сонця
un lien — зв'язок
un lieu — місце, місцевість
un logis — покої, ложа, житло
un maзon — муляр, будівник
un magasin — магазин
un magazine — ілюстрований
журнал
un magistrat, un juge — суддя
un manoir — невеличкий замок;
особняк
un manuscrit — рукопис,
манускрипт
un maquis — хаща, кущ
un marais — болото
un marbre — мармур
un marchй couvert — критий
ринок
un marchй — ринок
un mariage — весілля; шлюб;
мар'яж
un mйandre — поворот, зигзаг,
петля
un mйcиne — меценат,
покровитель
un menhir — менгір (бретонський
камінь)
un mйtier — ремесло, фах,
спеціальність
un mets — витвір мистецтва, їжа,
страва
un moment privilйgiй — зоряний
час; щасливі миті
• Тематичний словник
531
un moyen — спосіб
un musйe lapidaire — музей
скульптури
un nйcropole — некрополь,
кладовище
un obstacle — перешкода
un opposй — протилежний
un ouvrage — наукова праця
un paquebot — пасажирське
судно
un passage — перехід
un passй — минуле
un patrimoine — надбання;
приватне майно
un paturage — пасовисько
un petit chemin, un centier —
доріжка, стежина
un pйtrolier — танкер, нафтовіз
un plat de rйsistance — гаряча
страва з м'яса
un plateau — плоскогір'я
un poisson — риба
un pont-levis — звідний міст
un primeur — ранній овоч
un prix — нагорода; премія; ціна
un produit fini — готовий
продукт
un propriйtaire — власник
un rayonnement —
випромінювання
un rйcital — сольний концерт
un renom — відомість, слава
un renseignement — довідка;
відомість; знання
un rйseau — мережа
un revenu — прибуток
un rocher — скеля
un rфti — смаженина
un sandwich — сендвіч (англ.),
бутерброд
un savant — вчений
un sculpteur — скульптор
un secteur — галузь
un sйjour — перебування
un service — подача страв
un seuil — поріг
un siиge — зосередження; місце
перебування
un site а l'internet — сайт (англ.),
місце в Інтернеті
un site — місцевість, ландшафт
un sol de sable — піщаний
ґрунт
un sol granitique — ґрунт із
гранітом
un sort; un destin — доля;
фортуна
un soubassement — підґрунтя
un sous-sol — підвалина,
підґрунтя
un souvenir — згадка
un sport — спорт
un sur dix — кожний десятий
un surnom — прізвисько
un tableau — картина; табло;
класна дошка
un taureau — бик
un tйmoin — свідок
un temple — храм
un terrain de camping — кемпінг;
місце відпочинку
un tissu — мережа, тканина
un titre — назва
un titulaire — власник
un toast — підсмажений
шматочок хліба
un toit en terrasse — дах
з терасами (у вигляді терас)
un trafic — вантажообіг; торгівля
un traitй — договір; угода
un travailleur manuel — робітник
фізичної праці
un tribunal — суд, трибунал
un troglodyte — печерна людина
un tuffeau — туф; білий піщаник
un vainqueur — переможець
un vaisseau — неф (церковний);
корабель, човен
un vйhicule — транспортний
засіб, авто
532
vocabulaire thйmatique •
un vieillard — літня людина,
старий
un vignoble — виноградник
un villa — вілла
un volcan — вулкан
un volontaire — волонтер,
доброволець
une acquisition — набуток,
надбання
une agglomйration — скупчення,
агломерат
une aile — крило, флігель; бокова
будівля
une altitude — висота (геогр.)
une arche — арка, отвір мосту
une ardoise — аспід, шифер,
сланець для покрівлі
une ascention au trфne —
сходження на трон
(престол)
une Assemblйe — асамблея, збори
une assurance — страховка,
забезпечення
une attention — увага
une attitude — широта (геогр.)
une audience — перебування віч-
на-віч
une augmentation — збільшення;
зростання
une baisse — спад, падіння,
зниження
une banlieue — передмістя
une basilique — собор, базиліка,
церква
une branche — гілка; галузь
une brume — густий туман
une cantine — їдальня
une chaоne — канал телебачення;
ланцюг; пасмо гір
une chambre — палата
(парламента)
une chasse — полювання; гонитва
une chose de gйnie — щось
геніальне
une citadиle — фортеця
une coiffe — головний убор
une coiffure — зачіска
une colline — пагорб
une condition climatique
dйfinie — визначена
кліматична умова
une condition — стан,
кондиція
une congиre — намет, кучугури
une connexion — з'єднання
une conquкte — захват,
завоювання
une consomation — споживання,
вживання
une construction mйcanique —
машинобудування
une construction — будування,
побудова
une couverture de santй — по-
криття витрат на оздоров-
лення
une crиpe — млинець
une croissance — зліт; істотний
підйом
une culture maraоchиre —
городня культура
une curiositй historique —
історична пам'ятка
une dйfense — захист; оборона
une dйlivrance — визволення;
позбавлення
une difficultй — перешкода,
трудність
une digue — гребля
une dizaine — десяток
une donnйe — дані
une drogerie — аптекарський
магазин
une йlevage bovin — розведення
великої рогатої худоби
une йmission de gaz — випуск
газу, викид
une empreinte — слід; відбиток
• Тематичний словник
533
une enceinte — пояс, смуга
une йnigme — загадка
une enseigne — емблема, знак,
вивіска
une entrйe — перша (головна)
страва; вхід
une entreprise — підприємство,
установа
une йruption — виверження
une espиce — вид, порода,
гатунок
une estampe — гравюра,
естамп
une йtendue — простір, відстань
une existence — існування
une faпence — фаянс
une falaise calcaire — вапняна
скеля
une figure de cire — воскова
фігура
une filiиre — галузь, напрямок
une flamme — полум'я;
пристрасть
une foire — ярмарок
une fondue bourguignone —
бургундська страва — фондю
une forteresse — фортеця
une frontiиre — кордон
une fusillade — обстріл
une grande surface —
супермаркет; велика площа
une grange — клуня
une gueule — глотка, жерло,
кратер
une hirondelle — ластівка
une hutte — хатина; шалаш
une implantation — насадження,
прищеплення
une importance — значення,
знаменність
une imprйssion — вплив,
враження
une inauguration — урочисте
відкриття
une industrie — промисловість
une influence — вплив
une injustice — несправедли-
вість
une installation — устаткування,
тренажер
une intervention — вплив
une invasion — навала,
захоплення
une invention — вигадка;
видумка
une lande — піщана рівнина,
ланди; степ; пісчана пустеля
une lave — лава
une lйgende — легенда; напис на
монеті
une liaison par satellite —
супутниковий зв'язок
une ligne de crкte — водорозділ,
водорозподіл
une livraison — постачання,
випуск
une maternitй — декретна
відпустка; пологовий
будинок
une matiиre premiиre —
сировина
une mйcanique — механіка,
машинобудування
une merveille — диво, чудо
une mйtropole — столиця;
головне місто
une mission — завдання, місія,
призначення
une nйcessitй — необхідність
une nidification —
гніздування
une opportunitй — своєчасність
une particularitй — особливість
une pйnйtration — проник-
нення
une pйninsule — півострів
une petite piиce de terre —
ділянка, шматок землі
534
vocabulaire thйmatique •
une peuplade — плем'я, народ
(гурт)
une plaine — рівнина
une plantation — насадження
une plante — рослина
une plate-forme — платформа,
поверх
une possession — володіння
une poubelle — сміттєзбірник
une prйcision — точність, ясність,
уточнення
une prйpondйrance — перевага
une prestation sociale —
соціальна виплата
une prestidigitation — ілюзіон
une prime — компенсаційна
виплата
une principautй — князівство
une prise de conscience —
усвідомлення
une prise — взяття
une prison — в'язниця
une progression —
розповсюдження, просування
une propriйtй — власність
une protection — захист
une race bovine — порода биків
une raffinerie (de pйtrole) —
нафтопереробний комплекс
une reine — королева
une renovйe — новація, зміна,
реформа
une reprйsentation — вистава
une rйsidence — місце
перебування; резиденція
une ressource — доход, ресурс,
прибуток
une restauration — відновлення,
реставрація
une restriction — обмеження
une restruction — зміна,
перебудова
une rйtombйe — відповідальність,
опад, винагорода
une richesse — розкіш, багатство
une rive — берег
une riziиre — рисове поле
une scierie — лісопильний
завод
une sidйrurgie — чорна
металургія
une soierie — шовковиробництво
une source — джерело
une stabilitй — стабільність
une station balnйaire — морський
курорт
une suite de plateaux — низка;
ланцюг плоскогір'їв
une superficie — площа,
територія
une tempкte — шторм, буря
une totalitй — більшість,
скупчення
une tradition — традиція,
передача
une unitй — єдність; унія
une vague — хвиля
une vallйe — долина
une variйtй — музичний твір;
естрада
une vedette — зірка кіно, театру,
естради
une vйgйtation — рослинність
une vieillesse-retraite — пенсія по
старості
une ville-dortoir — місто-спальня
une voыte — склепіння
unique — єдиний, -а
universel, -le — всесвітній, -я
vanter — розхвалювати
vaste — розгалужений, -а
vйgйtal, -e — рослинний, -а
vendre — продавати
vers la fin de. — наприкінці
vivifier — породжувати, дати
народження
• Тематичний словник
535
LES PAYS FRANCOPHONES
(ФРАНКОМОВНІ КРАЇНИ)
agrйable — сприятливий, -а
atteindre — досягати
attenuer — полегшити,
притупити
au nom de. — від імені
(когось)
bilingue — домовний, -а
classer — поділяти
crayeux, -euse — із крейди,
крейдовий, -а
du point de vie — з точки зору
en partie — більшою частиною
entreprendre — розпочати
(діяльність)
entretenir — підтримувати
йtroit, -e — тісний, -а;
щільний, -а
gйnйvois, -e — женевський, -а
gros, -se — здоровий, -а
la beautй — красота
la Croix-Rouge — «Червоний
Хрест»
la majoritй, en. — більшість;
у більшості
la volontй — воля, бажання
l'allemand — німецька мова
le roman — романська мова
l'йducation (f) — виховання
l'herbe (f) — трава
monotone — однотипний, -а;
однаковий, -а
officieux, -euse — службовий, -а;
офіціозний, -а
peuplй, -e — багатолюдний, -а;
людний, населений
quaternaire — четвертинний
період
reciproque — взаємний, -а
rectiligne — прямоліній-
ний, -а
rйpandre — розповсюджувати;
поширювати (-ся)
sableux, -euse — піщаний, -а
tertiaire — третинний
період
un (e)Quйbйcois (-e) — квебекець
(-чка)
un ballon stratosphйrique —
повітряна куля
un bathyscaphe — батискаф,
глубоководний апарат
(глибинний занурювальний
пристрій)
un canton — округ, кантон
un champion — чемпіон,
переможець
un explorateur — дослідник
un fondement — основа,
підґрунтя
un glacier — крига, льодовик
un limon — мул, грязюка, твань
un littoral — узбережжя,
приморська смуга
un navigateur — мореплаватель
un nйgociant — торговець,
негоціант
un palmier — пальма, пальмове
дерево
un pilote — лоцман; пілот
une dйcouverte — відкриття
une иre glaciиre — льодовикова
ера, льодовиковий період
une exiguпtй — тіснота, скудність
une large autonomie — повна
самостійність, широка
автономія
une plйade — плеяда, низка,
численність
une possession — володіння
une suffrance — страждання
L'UKRAINE (УКРАЇНА)
536
vocabulaire thйmatique •
а l'йpoque — тоді, у ті часи
а travers — через, крізь, по
abonder en — бути багатим
на—
actuellement — зараз
admirer — милуватися;
захоплюватися
adopter — прийняти,
сприйняти
Annonciation (f) — Благовіщення
(реліг.)
appartenir — належати
arranger (s') — налагодитися
arroser — зрошувати
Assomption (f) —
Успеніє (реліг.)
autonome — автономний, -а
autour — навколо
autrefois — у давні часи; колись;
у минулому
avant notre иre — до нашої
ери
avoir des frontiиres communes —
мати спільні кордони
baigner (se) — омивати (ся)
baptiser — хрестити,
охрестити
boisй (-e) — лісистий, -а
canoniser — зараховувати до лику
святих
carrй, -e — квадратний, -а
ce n'est que — це (не) тільки
composer (se) — сполучати (ся)
comprendre — розуміти; мати
в собі
concerner — торкатися,
стосуватися
confiner — межувати
consacrer — присвячувати
construire — будувати
contenir — охоплювати,
утримувати в собі
croire — знати, вірити,
сподіватися
de bois; en bois — дерев'яний, -а;
із дерева
dйpendre de. — залежати
від—
depuis — від, з того часу
des Capucins — капуцини,
братство ченців
des Dominicains — домініканці,
братство ченців-жебраків
des Jйsuites — ієзуїти; релігійний
орден
dиs, depuis — з, від
discuter — обговорювати
disposer qch — бути багатим
на— ; мати
durant — протягом
en abondance — вдосталь,
у достатку, багато
en pierre — кам'яний
entretenir — підтримувати
essentiel, -le — головний, -а
йtendre (s') — простягатися,
простиратися
кtre naviguй (-e), navigable —
бути судноплавним, -ою
кtre nommй (e) — бути назва-
ним, -ою; називатися
exactement — точно; з повною
впевненістю
exйcutif, -ve — виконав-
чий, -а
exister — існувати
faire partie — входити до складу;
бути часткою
favoriser — сприяти
fier, fiиre — гордий, -а
fonctionner — працювати;
функціонувати
fondamentale — основний, -а
forestier, -iиre — лісовий, -а
• Тематичний словник
537
formellement — формально; за
формою
gagner — заробляти;
дістатися
gens (pl., m) — люди
graver — викарбовувати
habituel, -le — звичний, -а
hors de — за; поза
houillier, -iиre — вугільний, -а
il (elle) n'en soit pas — він (вона)
не є таким (-ою)
il existe — існує
il fait sec — сухо, суха
погода
important, -e — важливий, -а;
який має значення
intйgralement — повністю
Intercession (f) — Покрова
(реліг.)
la construction de machines —
машинобудування
la fiertй — гордість
la flore et la faune — флора
і фауна; рослинний
і тваринний світ
la fonte — чавун
la Guerre patriotique —
Вітчизняна війна
la Lituanie — Литва
la maraоchиre — городниця,
зеленщиця
la mйtallurgie
non-ferreuse — кольорова
металургія
la navigation — судноплавство
la pкche — рибальство
la plupart de — більшість
la Rйssurection (rйlig.) —
Воскресіння (реліг.)
la sagesse — мудрість;
слухняність; покірність
la seconde moitiй — друга
половина
la sidйrurgie — чорна
металургія
a tempйrature moyenne —
середня температура
a Transfiguration (rйlig.) —
Преображення (реліг.)
a vйgйtation — рослинність
a viticulture — виноробство,
виноградарство
'alimentation (f) — їжа, харч,
харчування
'anciennetй — стародавність;
стаж; старшинство
'aviculture (f) —
птахівництво
'avoine (f) — овес
e bord sud — південний
берег
e chanvre — конопля, коноплина,
пенька
e charbon, la houille —
вугілля
e graphite — графіт —
модифікація вуглецю
e jardinage — садівництво
e lignite — буре вугілля
e lin; le fiel — льон (apx.)
e long de — уздовж
e maпs — кукурудза
e minйrai de fer — залізна
руда
e minerai de manganиse —
марганцева руда
e nord-est — північний
схід
e pouvoir — влада, сила
e raisin — виноград (гроно,
кетяг)
e relief — рельєф, земна
поверхня
e seigle — жито
e sel de potassium — калійна
сіль
e sel gemme — кам'яна сіль
e soja, soya — соя
e soufre — сірка
e sous-sol — надра
538
vocabulaire thйmatique •
l'eau (f) douce — прісна
вода
l'йlevage de gros bйtail —
розведення великої рогатої
худоби
l'йlevage ovin — вівчарство
l'enseignement (m) — освіта
les forces (pl f) armйes — збройні
сили
les mineraux (pl, m) — корисні
копалини
les rйserves nationales (pl; f) —
заповідник
les terres (f) noires — чорноземні
ґрунти (землі)
lйsislatif, -ve — законодав-
чий, -а
l'hortodoxie (f) — православний
світ
lier de qch; (se) — пов'язувати
чимось; поєднуватися
l'industrie miniиre — залізорудна
промисловість
lituanien, -ne — литов-
ський, -а
Lituanie — Литва
l'orge (m) — ячмінь
mйridional, -e — південний
minier, -iиre — рудний, -а
mutuel, -le — взаємний, -а
navigable — судноплавний, -а
nommer — призначати
non loin de. — недалеко від.
non-ferreux, -euse — кольоровий,
-а
(металургія)
obйir — слухатися,
підкорятися
obligatoirement — обов'язково
on y compte — там нарахову-
ється
ordonner — наказувати
oriental, -e — східний, -а
par l'intermйdiaire de. — за
допомогою
passer (se) — проходити,
проводити (ся)
pйdagogique — педагогічний, -а
pharmaceutique —
фармацевтичний, -а
pittoresque — мальовничий, -а
plat, -e — плоский, -а; рівний, -а
poissonnier, -iиre — рибний, -а
Pologne — Польща
porcin, -e — свинячий, -а
prкter l'attention — приділяти
увагу
propre — свій, -оя; чистий, -а
quelque temps — якийсь
час
rйaliser (se) — здійснювати (ся)
reconstruire — відбудувати
relativement — відносно
relier — зв'язувати,
з'єднувати
remanier — перебудовувати
remercier — віддячувати;
дякувати
renfermer — приховувати;
тримати в собі
responsable — відповідальний, -а
restaurer — відновлювати;
реставрувати; харчуватися
rйunir — об'єднувати,
поєднувати
routier, -iиre — дорожній, -я
sage — мудрий, -а;
слухняний, -а
se composer de — утворюватися
sйparer — відділяти,
розлучати
septentrional, -e — північний
slave — слов'янський, -а
soit (forme du subjonctif du verbe
кtre) — «є» (форма дієслова
«бути» в 3-ій особі однини
умовного способу)
superlourd, -e — надважкий, -а
surmonter — долати,
подолати
• Тематичний словник
539
surplomber — нависати
tartare, tatare — татарський, -а
terriblement — страшенно
toucher de prиs а. — торкатися,
стикатися із.
un (e) sans-travail — безробіт-
ний, -а
un accord — згода, угода
un ambassadeur — посол
un amendement — зміна до
закону
un assaut — штурм, озброєний
захват
un assйchement — осушення
un barrage — гребля,
запруда
un bassin d'houille — вугільний
басейн
un bassin — басейн (геогр.
поняття)
un camion — вантажівка,
вантажна машина
un chapitre — глава (розділ)
un chвteau fort — укріплений
замок
un coin — куточок
un combat — боротьба, битва
un complйtement —
доповнення
un confluent — злиття (річок)
un couvent — монастир
un dйbut — початок
un domaine — галузь, напрямок,
гілка промисловості; галузь;
хазяйство
un йritage — спадок
un йtablissement — установа,
заклад
un gisement — родовище
un gros bйtail — велика рогата
худоба
un itinйraire — маршрут
un lйgume — овоч
un manque — нестача,
відсутність
un meeting —збори, мітинг
(англ.)
une grиve — страйк
un moine — чернець
un mouton — баран
un nettoyage — очищення,
приведення у порядок
un nњud — вузол
un oppresseur — гнобитель
un porc — кнур, свиня
un poste de frontiиre —
прикордонна застава
un rйservoir d'eau —
водосховище
un steppe; une steppe — степ
un terme — строк
un tiers de — третина
un versant — схил
une apiculture —
бджільництво
une aviculture —
птахівництво
une betterave а sucre — цукровий
буряк
une branche — галузь; гілка;
гілка (влади)
une briqueterie — цегельний
завод
une caverne — печера; вертеп
une centrale atomique — атомна
електростанція
une centrale йlectrique —
електроцентраль,
електростанція
une chaоne de montagne — пасмо
гір; гірська гряда
une chaоne de montagne —
пасмо, гряда, гірський кряж,
ланцюг
une chapelle — каплиця
une colline — пагорб, схил
une comprйhension —
розуміння
une construction navale —
суднобудування
540
vocabulaire thйmatique •
une cфte, un bord — берег,
узбережжя
une cour d'assises — карний
суд
une crйation — створення,
утворення
une culture maraоchиre —
овочівництво
une cure thermale —
водолікування
une dйclaration — проголо-
шення
une dйfence — захист,
оборона
une descente — узвіз, спуск
une йglise catholique —
католицька церква
une explosion — вибух
une indйpendance —
незалежність
une industrie lourde — важка
промисловість
une inviolabilitй —
недоторканність
une irrigation — зрошення,
іригація
une langue slave — слов'янська
мова
une localitй — помешкання,
містечко
une loi — закон
une maison de repos — будинок
відпочинку
une missile — ракета
une partie d'ouest — західна
частина
une philarmonie — філармонія
une plaine — рівнина
une presqu'оle, une pйninsule —
півострів
une race ovine — овеча порода,
вівці
une rafinnerie de pйtrole —
нафтопереробний
завод
une rйception — прийом
une rйcolte — врожай
une relation — відносини
une station de cure — курорт,
лікувальний заклад
une superficie — площа
(поверхня)
une tentative — спроба,
намагання
une valeur — цінність
une vallйe — низина, долина
une ville-hйros — місто-герой
universellement —
загальновизнаний (-на)
y compris — включно
L'INSTRUCTION PUBLIQUE (ОСВІТА)
а partir de — починаючи з—
aborder — починати, чіпати,
торкатися
accomplir — виконувати
actuellement — зараз, на сьогодні,
у наш час
ancкtres (pl., m) — пращури
apporter une aide — надати
допомогу; принести користь
assurer — забезпечувати,
виконувати
atteindre — досягати
• Тематичний словник
541
avant l'heure — до початку, до
години (часу) початку
certain, -e — деякий, -а
c'est-а-dire — тобто
choisir — вибирати
compliquй, -e — складний, -а
conclure — включати в себе,
заключати
connaоtre а fond — знати
ґрунтовно, досконально
couramment — швидко
(дуже)
devoir — бути повинним, -ою
doter (se) — забезпечувати (ся)
durant — на протязі,
протягом
йducatif, -ve — виховний, -а;
навчальний, -а
йlargir — розширити,
розширювати
embryonnaire — ембріональ-
ний, -а; зародишевий, -а
йquivalent, -e — рівноцінний, -а;
рівнозначний, -а
кtre а caractиre — за відзнакою
(напрямком) бути...
йtroitement — тісно, щільно
expйrimentй, -e — досвідче-
ний, -а; обізнаний, -а
facultatif, -ve — необов'язко-
вий, -а; за вибором
faire venir а — викликати
до.
fondamental, -e — основний, -а;
фундаментальний, -а
implanter — вмішувати;
розмістити, вживити
inculquer le goыt а. —
прищепити смак до.
indispensable — необхідний, -а
inverse — протилежний, -а
jouir d'une considйration —
користуватися повагою
la maоtrise — ступінь
магістра
la synthиse — синтез, сполука
la terminale — випускний
клас
le cache-cache — піжмурки
le meilleur, la meilleure —
найкращий, -а
le rez-de-chaussйe — надґрунтя (у
нас 1-й поверх)
les grandes classes — старші
класи
les peintures (f) — фарби
lettres (pl., f) — мовознавство та
література
l'hйrйditй (f) — спадковість
littйralement — буквально
mixte — змішаний, -а
obligatoire — обов'язковий, -а
obtenir — отримувати
occuper (s') de. — займатися
чим-небудь
par correspondance — заочно; за
допомогою листування
parmi — серед
passioner (se) pour —
захоплюватися чим-небудь
poursuivre — продовжувати;
наслідувати
prйparatoire — підготовчий, -а
ranger — розміщувати,
розставляти
renseigner (se) — дізнаватися
respecter qch — поважати,
додержуватися
ressembler а — бути схожим,
походити на.
rйussir — досягти успіху
sanctionner — ухвалювати;
стверджувати
sciences (pl., f) — природничі
науки
scolaire — шкільний, -а
situer (se) — знаходитися; мати
місце
sont tous ceux qui. — це всі ті,
які (що).
542
vocabulaire thйmatique •
subdiviser (se) — поділятися
sur le bout du doigt —
досконало
traiter de — вивчати,
обговорювати, обробляти,
лікувати
un appel — перекличка
un apprentissage — практичне
навчання, стажування
un approfondissement —
поглиблення
un aspect — вигляд
un bвtiment — будівля
un brevet — диплом; сер-
тифікат, атестат; свідоцтво,
посвідчення
un bureau du directeur — кабінет
директора
un chвtiment — покарання
un chercheur — пошуковець,
дослідник
un cours йlйmentaire —
початковий курс
un cycle — цикл, стадія
un dйtergent — миючий засіб
un enregistrement — запис
(аудіо)
un enseignant — викладач,
вихователь
un enseignant, un professeur —
викладач
un enseignement — навчання,
викладання
un кtre — істота
un exitateur — збудник
un fait — явище, справа, діло
un genre — вид, рід
un hall — хол
un maоtre, une maоtresse —
учитель, учителька
un mйtier — ремесло; фах,
спеціальність
un niveau — рівень
un objet usuel — предмет, яким
користуються
un phйnomиne — явище, феномен
un processus — процес
une registre — журнал (класу,
групи)
une thиse — дисертація
un titulaire — власник, володар
un transportateur —
переносник
un travail dirigй — практичне
заняття
une "tache blanche" — «біла
пляма» (щось невідоме,
невивчене)
une absence, un abscent, -e —
відсутність, відсутній, -я
une augmentation — підвищення,
зростання
une connaissance — знання;
знайомство
une consommation —
споживання
une йnumйration — відлік,
позначення, нумерація
une expression — вираз
une filiиre — напрямок, галузь;
стежинка, волосинка
une formation — освіта,
формація
une frйquentation —
відвідування
une instruction — освіта,
виховання
une interrogation —
опитування
une langue maternelle — рідна
мова
une loi — закон
une maison paternelle — рідна
оселя, рідний дім
une matiиre — навчальний
предмет
une notion — поняття
une obtention — одержання,
отримання
une particularitй — особливість
• Тематичний словник
543
une personalitй — особистість
une possibilitй — можливість
une radiodiffusion —
радіорозповсюдження,
трансляція
une recherche — пошук,
дослідження
une salle de fкte — актовий
зал
une scolarisation — відвідування
навчального закладу
une sociйtй — суспільство, громада
une sortie — випуск; закінчення
навчання
une transformation —
перетворення, перевтілення
une ville natale — рідне місто
venir de + Inf. — тільки що. ,
нещодавно
EN VILLE (У МІСТІ)
а la veille — напередодні
abonner (s') — стати абонентом;
читачем, користувачем
бібліотеки; газети
bon marchй — дешевий,
недорогий, -а
caractиres (pl., m) d'impression —
друкований шрифт
confortable — комфортний, -на,
затишний, -а, зручний, -а
d'abord — спочатку
dangereux, -euse — небезпеч-
ний, -а
dйcider — вирішити
dйcrocher — знімати (те, що
висить)
distribuer — видавати;
розподіляти
en daim — із замші
en face de — напроти, навпроти
en reliure — палтурка (книги)
en vernis — лакований, -а
enregistrer — зареєструвати
envoyer, expйdier — надіслати,
надсилати
essayer — приміряти;
намагатися
кtre а part — бути окремо
кtre enrhumй (e) — мати
(отримати) нежить
кtre retenu (e) — бути
заброньованою, замовити
заздалегідь
expйdier — відправляти
faire venir — викликати (лікаря,
наприклад)
garnir — постачати; прикрашати
grвce а. — завдяки
grave — небезпечний, -а; важ-
кий, -а
guйrir — одужувати
installer (s') — улаштовуватися
lunettes (pl., f) — окуляри
luxueux, -euse — розкішний, -а
n'importe quoi — що завгодно
paraоtre — з'являтися
passer (se) — проходити;
обходитися
peser — зважувати
prendre (faire)la queue —
займати чергу; стояти
в черзі
prescrir — прописувати,
виписувати
544
vocabulaire thйmatique •
protecteur, -trice — захис-
ний, -а
quitter — залишати
quotidien, -ne — щоденний, -а
recevoir une pluie — потрапити
під дощ
recommandй, -e — рекомендо-
ваний, -а
rйtablir (se), guйrir —
видужувати
rincer — полоскати
tвter, osculter — щупати,
торкатися пальцями,
мацати
tousser — кашляти
traiter des malades — лікувати
хворих, піклуватися
un (e) gouvernant (e) — черговий
(а) на поверсі готелю
un accueil — прийом
un bulletin de maladie —
лікарняний лист
un bureau de poste — відділення
зв'язку
un casier — стелаж
un chef de rйception —
адміністратор
un combinй — телефонна трубка з
набором цифр
un comprimй — таблетка
un concombre, un cornichon —
огірок
un courrier — поштове відправ-
лення, кореспонденція
un escalier roulant —
ескалатор
un esturgeon; un esturgeon
йtoilй — осетр; севрюга
un йtalage — прилавок
un facteur — листоноша
un fenouil — кріп
un fichier-catalogue — каталог,
картотека
un gйnйraliste —
терапевт
un guichet — віконце
un hareng — оселедець
un hфtelier — власник (хазяїн)
готелю
un libraire — продавець
книжок
un mandat — грошовий
переказ
un marchй — ринок
un neurologue, un
neurologiste — невропа-
толог
un oignon — цибулина
un ordinateur — комп'ютер
un porc maigre — нежирна
свинина
un rйceptionniste — черговий
адміністратор
un recueil — збірник
un remиde — ліки
un rкve — мрія; сон
un sinapisme — гірчичник
une assistance mйdicale —
медична допомога
une auberge — невеликий готель
з рестораном
une baguette — батон; палиця,
багет
une boоte aux lettres — поштова
скринька
une capsule — капсула
une charcuterie — ковбасні
вироби
une clientиle — клієнтура,
користувач
une enveloppe — конверт
une femme de chambre —
покоївка
une gestion — керування
une infirmiиre — медична
сестра
une nouveautй — новинка
une ordonnance, une recette —
рецепт
une pilule — пігулка
• Тематичний словник
545
une piqure — укол, щеплення
(мед.)
une potion — мікстура
une provision — харчовий
продукт
une salle de prкt — абонентський
зал
une tйlйcarte а puce — чіп-картка
(чіп — це сленг, що означає
«мікросхема»
une vaccination — щеплення,
вакцинація
une vaisselle — посуд
DISTRACTION (РОЗВАГИ)
attirer l'attention —
приваблювати, привертати
увагу
consoler а — втішати
couronner — відзначати,
нагороджувати, коронувати
craquer — тріщати,
потріскувати
dйpendre — залежати
distinguer — відрізняти
douй (e) — талановитий, -а;
даровитий, -а
dresser une tente — встанов-
лювати, ставити намет
entendre beaucoup parler
de. — (по)чути багато розмов
про.
impeccable — бездоганний, -а
impressionner — вражати,
справляти враження
indiquer — показувати,
вказувати
jouer а la saute-mouton — грати
в чехарду
le cinйma — кінематограф
le long de — уздовж
le ramage — спів, щебет
(птахів)
manquer — пропустити
mйriter — заслуговувати
pique-niquer — відпочивати на
природі
poussiйreux, -euse — курний, -а
procurer (se) — дістати,
скористатися нагодою
profiter de. — скористатися
remporter un prix — отримати
нагороду
renoncer — відмовлятися
retentir — звучати
supporter — виносити,
переносити
taire (se) — мовчати,
замовкнути
tourner dans un film — зніматися
в фільмі
tourner un film — знімати
фільм
tout le monde — усі
un film d'aventures —
пригодницький фільм
un film des dessins
animйs — мультиплікацій-
ний фільм
un film policier — детектив
un impressario — підрядчик,
хазяїн, підприємець
un interprиte — перекладач,
виконавець
un mйnestrel — менестрель
546
vocabulaire thйmatique •
un pique-nique — позаміська
прогулянка
un rйalisateur — режисер
un rйchaud а gaz — газова плитка
(туристична)
un troubadour — трубадур
un trouvиre — трувер
une adaption — екранізація
une culbute — перекид
une humeur — настрій, гумор
une rйsonnance — відгук
une vedette — «зірка» кіно,
відомий, -а актор (ка)
volontiers — охоче
LES FКTES ET LES COUTUMES (СВЯТА TA ЗВИЧАЇ)
а la va-vite — поспіхом, на ходу,
йдучи
accumuler — накопичувати
adorer — обожнювати
apprendre а qn; а qch — вчити
когось; чогось
assez de qch — достатньо (чого-
небудь)
avec impatience — з нетерпінням
avoir faim — зголодніти
boire — пити
coпncider — збігатися
commander — замовляти
conseiller — радити, порадити
construire — будувати
davantage — більше
de diffйrents armes — різні роди
військ
dйclarer — об'являти,
проголошувати
dйfiler en musique — проходити
святковим маршем під музику
desservir (la table) — прибирати
(зі столу)
d'habitude — зазвичай
du patй de fois gras — паштет із
гусячої печінки
en l'honneur de — на честь
en prйsence de — за присутності
йteindre (s') — затухати, гаснути
faire partie de. — бути часткою;
входити до складу
il gиle а pierre fendre — лютий
мороз
il suffit — достатньо
inspirer — надихати
la cueillette des fruits — збирання
фруктів
la Nativitй — Народження (реліг.)
la Rйsurrection — Воскресіння
(реліг.)
la santй — здоров'я
la semoule — крупа манна
la viande — м'ясо
le canotage — веслування
le cyclisme — велоспорт
le rugby — регбі
le saucisson — ковбаса
le sport hippique — кінний спорт
les sports — види спорту
les vacances d'йtй; les grandes
vacances — літні канікули
l'escrime (f) — фехтування
l'essentiel (m) — головне
longtemps — довго
manifester — маніфестувати,
проходити колонами
matinal, -e — ранковий, -а
mener — вести
nourissant, -e — поживний, -а
oublier — забувати
outre — окрім
• Тематичний словник
547
parfois — інколи
pratiquer le sport, faire du
sport — займатися спортом
prendre le repas, manger — їсти
rarement — рідко
redresser les йpaules —
розправити плечі
se tenir droit — випрямитися;
випрямлятися
souhaiter — бажати
un anniversaire — річниця
un char — колісниця; танк
un cours d'eau — річка
un court — корти
un dйlйguй — представник
un divertissement — розвага
un domaine — галузь; приватне
господарство
un garзon — хлопчик; офіціант
un laurier — лавр
un lutteur — борець
un muguet — конвалія
un њuf а la coque — некруте яйце
un њuf dur — круте яйце
un olivier — маслинове дерево
un patinoire — ковзанка; каток
ковзанярський
un potage — овочевий суп
un pot-au-feu — м'ясний бульйон
un pourboire — пурбуар,
невеличка сума особисто
офіціанту за послуги
un quartier — квартал (житловий)
une addition — рахунок;
додавання
une barque — човен
une cantine — їдальня
une chйminйe — камін
une choucroute — квашена
капуста
une compйtition — змагання
une course de fond —
загальнозміцнюючий біг
une course de vitesse — біг на
швидкість
une cuisine — кухня; страви, які
готують
une expйdition — мандрівка
une gaufre — вафля
une gelйe — мороз
une indйpendance —
незалежність
une invitation — запрошення
une libйration — визволення
une nappe — скатертина
une serveuse — офіціантка
une tartine beurrйe —
бутерброд
une victoire — перемога
PERSONNES ILLUSTRES DE LA FRANCE
(ВИДАТНІ ЛЮДИ ФРАНЦІЇ)
"bouter" — вигнати, виштовхати
а cause de — через, з причини.
а deux ans d'intervalle — з різ-
ницею в 2 роки
а la fois — одночасно, водночас
а la veille — перед, на початку,
в останній час, переддень
а partir de. — починаючи з. ; із.
548
vocabulaire thйmatique •
а peine — ледве
а qui nous devons — якому (якій,
яким) ми зобов'язані
а travers — через
abandonner — залишати, кидати;
покидати, залишати
abattre (s') — звалитися
accessoire — додатковий, -а
acide — уїдливий, -а
adorer — захоплюватися
agiter — хвилювати;
бентежити
aider qn (vt) — допомагати
(перехідне дієсл. у фр. мові)
ainsi — отже, таким чином
aisй, -e — заможний, -а; зруч-
ний, -а
amener — приводити
appartenir — належати
applaudir qn (vt) — аплодувати
(перехідне дієсл. у фр.
мові)
arbitraire — позазаконний, -а
artificiel, -le — штучний, -а;
неприродний, -а
aspirer а — дихати; пориватися;
намагатися, линути,
прагнути
assurer — забезпечувати
attirer — притягати,
приваблювати
au milieu de — серед
auprиs de — біля
austиre — суворий, -а
avant de. — до того як,
перш ніж
avoir pitiй de — співчувати; мати
жалобу до—
avoir vu le jour en. —
народитися
battre — бити, побити
bouffon, -ne — перебільше-
ний, -а; неймовірний, -а
brillant, -e — блискучий, -а
brыler — горіти
brusquement — зненацька,
раптово
capable — здатний, здатна
capricieux, -euse — примхли-
вий, -а
capturer — схопити
car — оскільки
cйleste — небесний, -а
cesser — припиняти
c'est alors que — ось так, таким
чином
charger — доручати; наванта-
жувати; наповнювати
chauffer — нагрівати
chйtif, -ve — щуплий, -а
civil, -e — громадянський, -а
clouer — збивати цвяхами
commun, -e — спільний, -а
condamner — приречити
confier — довіряти
consacrer (se) — присвятити
(себе)
considйrer — розглядати
contenir — містити в собі
continuer — продовжувати
courir aprиs l'argent — добувати
гроші
crйer — створювати
crier au scandale — піднімати
галас
cultiver — розвивати,
підтримувати, розводити
de bonne heure — з раннього
віку; з ранньої пори
de plus en plus — все більше
і більше
de tous les jours — повсякденний,
-на, -ні
dйbuter — дебютувати, починати,
розпочинати
dйcider — вирішувати
dйclarer — заявити, сказати
dйfinir — визначати
dйlivrer — звільнити
dйnuer — позбавляти
• Тематичний словник
549
dйployer — розгортати
dйrouler — проходити;
розгортати
dйsoler — доводити до відчаю,
розчаровувати
dйsormais — відтепер
devenir — стати; ставати
dйvorer — поглинати,
пожирати
discuter — сперечатися
divers, -e — різний, -а
donner (se) — віддавати всього
себе
d'origine — за походженням
douй, -e — обдарований, -а
dresser — встановити
йbaucher — накидати;
накреслити, позначити
йcouler (s') — проходити; текти,
протікати
йcraser — зничтожувати; розбити,
розчавити
effacer la valeur du sacre —
спотворити священну
місію
йlir — вибирати, обирати
embarasser — знітити
йmerveillant, -e — чудо-
вий, -а
йmettre — випромінювати
emparer (s') — заволодіти
emplir (s') — наповнюватися,
надуватися
employer la vie — марнувати
життя
emprisonner — заточити
у в'язницю
emprunter — запозичувати
en effet — дійсно
en revanche — зате,
натомість
en vain — безуспішно
enfermer — замикати;
заточити
enfin — нарешті
engager (s') — вступити,
пристати, приєднатися
enrichir — збагачувати
enseigner — викладати
ensuite — після того, потім
entamer — збудити,
збуджувати
enterrer — поховати
entiиrement — цілком
estimer — поважати,
схвалювати
йtaler — розтягувати,
розіп'яти
кtre attachй — входити
до складу
кtre distrait, -e — бути
неуважним, -ою
кtre йlu; -e — бути обраним, -ою
кtre emportй, -e — померти
кtre en mesure — бути
спроможним, -ою
кtre en train de — бути
якраз до.
кtre habillй (e) — бути одягненим,
-ою
йvader (s') — втекти
exйcuter — виконати, зробити
exercer (s') — виявлятися
exiler — виганяти, висилати,
депортувати
exposer — виставляти
extraordinaire — надзвичай-
ний, -а
faire de bon — робити добро
faire du thйвtre et du
cinйma — виступати (грати)
в театрі та кіно
faire la connaissance
de qn — знайомитися з ким-
небудь
faire passer pour une sorciиre —
видати
за відьму
faire rentrer — змусити
повернутися
550
vocabulaire thйmatique •
fameux, -fameuse — знамени-
тий, -а; поважний, -а
favorablement — прихильно
ficeler — перев'язувати,
зв'язувати
fictif, -ve — вигаданий, -а
fournir ample matiиre а —
послужити багатим матеріалом
для
fournir qch — надати,
надихнути
gagner la vie — заробляти на
життя
gйnйreux, -euse — великодушний,
-а
glorieux, -euse — уславлений, -а
gonfler — надувати
grвce а. — завдяки
grave — важкий, серйозний,
поважний
gravement — серйозно
harmonieux, -euse —
гармонійний, -а
heurter (se) а — стикатися з.,
натикатися на .
honnкte — чесний, -а
honorer — шанувати;
вшановувати
immense — величезний, -а
impersonnel, -le — знеособле-
ний, -а
indiquer — вказати, показати
inйdit, -e — недрукований, -а
inscrire — вписати, записати
interprйter — тлумачити,
перекладати
interrompre — переривати;
вимикати
issue — вихід (із якогось
становища)
jusqu'а — до
la gaietй — радість
la Marine — Міністерство
морського флоту
la peste — чума
la rage — сказ
la relativitй — відносність
la Rйsistance — рух Опору
фашистам (у Франції)
la routine — заскорузлість,
рутина
la sйparation — поділ, розподіл
la vie de l'esprit — духовне
життя
laborieux, -euse — плідний, -а
le calme — тиша, спокій
le germinal — жерміналь
(7-й місяць республіканського
календаря)
le Midi — Південь (територія)
le siиge — облога
le solfиge — сольфеджіо (муз)
le vaccin — вакцина
les lettres — література
l'espace (f) cosmique — космічний
простір
lever — зняти, підняти
lire dans le texte — читати
в оригіналі, мовою автора, на
мові автора
livrer — віддавати
malgrй — незважаючи
mкler — залучати, змішувати
merveilleux, -euse — незвич-
ний, -а; дивовижний, -а;
незвичайний, -а
mettre au monde — народити
multiple — числений, -а
naturel, -le — природний, -а;
звичайний, -а
naturellement — звичайно
ne mettre jamais l'њil а. —
ніколи не дивитися на.;
зазирати
noble — шляхетний, -а;
благородний, -а
non loin de — недалеко;
поблизу, недалеко від
nourrir — годувати,
випестити
• Тематичний словник
551
obliger — зобов'язувати,
примушувати
obtenir — отримати
offrir — пропонувати;
дарувати
on ignore pourquoi — невідомо
чому
oublier — забувати
par ordre alphabйtique —
в алфавітному порядку; від А
до Z (від А до Я — укр.)
parmi — серед
particulier, -iиre — особливий, -а;
особистий, -а
partir en mer — виходити
в море
passionner (se) —
захоплювати(ся)
pйnйtrer — проймати, просякати,
проникати
perpйtuel, -le — вічний, -а
plus tard — пізніше, по тому
poursuivre — продовжувати
pourtant — однак
pousser — штовхати; лізти вгору,
підштовхувати, зростати
prйcis, -e — точний, -а
prйsenter — представити,
виставити
prкter qch — приділяти;
позичити, дати
prolonger — продовжувати
purifier — очищати
railler — їдко висміювати
rejoindre — з'єднувати
remplacer — замінювати
Renaissance (f) — Відродження
rendre; rendre cйlиbre —
віддавати; повертати; робити
відомим
rester — зостатися
sacrer — коронувати, освятити
sacrifier — жертвувати
saisissant, -e — захоплюю-
чий, -а
sans regarder le ciel — не
спостерігаючи за небом
sans — без
se faire — ставати, зробитися
se prononcer contre. —
виступати проти
sйduir — зачаровувати
selon — згідно
servir а tour de — працювати то
(тим), то (іншим)
signer — підписувати
simplifier — спростити
s'occuper du commerce —
займатися торгівлею
son vrai nom — його (її) справжнє
ім'я
songer — думати;
роздумувати
soutenir une thиse — захистити
дисертацію
suffisamment — достатньо
supйrieur (e) — вищий, -а
survivre — пережити
tailler — вирізати, обточувати
terminer — закінчувати
tomber (malade) — впасти;
захворіти
tomber entre les mains —
потрапити до рук
tourner (se) — повертатися
tout d'abord — перш за все
transmettre — передавати
tromper (se) — помилятися
un (une) rйfugiй (e) — біженець,
-нка
un accident — нещасний
випадок
un agent de liaison — зв'язковий
un amateur — аматор,
любитель
un apprenti — учень (у майстра)
un article — стаття
un artisan — ремісничий-кустар
un balde — примха
un bras — рукав (річки); рука
552
vocabulaire thйmatique •
un carton — ескіз, модель, лекало
un chercheur — пошуковець,
дослідник
un comйdien — комедійний
актор
un concierge — швейцар
un concurent — конкурент;
суперник
un conflit — конфлікт, сварка,
незгода, протиріччя
un contact — відносини
un contemporain, -ne — сучасник,
-ця
un cottage — котедж
un coup d'audace — смілива
дія
un courrier — пошта, поштове
відправлення
un couvent — монастир
un crйateur — творець
un cri — крик
un devenir — становище, стан; те,
що збудеться
un dйvouement — відданість
un domaine — галузь
un йchec — провал, поразка
un employй, -e — службовець, -ка
un entre-deux-guerres —
міжвоєнний період
un esclave — раб
un espoir — надія
un йvйnement — подія
un explorateur — дослідник
un fabricant — власник фабрики,
фабрикант
un fin observateur — тонкий
спостерігач
un fonctionnaire — службовець
un gйant — велетень
un individu — людина,
індивідуум, окрема особа
un libraire — продавець
книг
un lieutenant-colonel —
підполковник
un maоtre — учитель, метр,
майстер, наставник,
маестро
un massacre — різанина
un mйnage — хазяйство;
сім'я
un mensonge — брехня
un milieu littйraire —
літературне коло,
середовище
un militaire —
військовослужбовець
un moine — ченець
un moulin — млин
un mouvement — рух
un mystиre — чудо, загадка,
таємниця
un nйgociant — торговець
un notaire — нотаріус
un objectif — мета
un ouvrage, une њuvre — твір,
праця (творча)
un ouvrier agricole —
сільський робітник;
селянин
un papier vйlin — веленевий
папір
un pкcheur — рибалка
un pйriodique — періодичне
видання
un petit-fils — онук
un physicien — фізик
un pilote — пілот;
лоцман
un point de dйpart — відправна
точка; початок
un pouvoir — влада; сила
un prйparateur — лаборант;
препаратор (мед.)
un prisonnier — ув'язнений,
в'язень
un professeur supplйant —
заступник викладача,
асистент
un proverbe — прислів'я
• Тематичний словник
553
un quartier gйnйral —
генеральний штаб
un rayon — промінь
un recueil — збірник
un renom — відомість,
визнання
un respect — повага
un scandale — обурення
un siиge — облога
un sonneur — дзвонар
un souverain — самодержець
un succиs — успіх
un titre — призначення,
звання
un vкtement — одяг
une absurde — дурість
une ampleur — широта
une assurance — забезпечення,
страхування
une attention — увага
une bourgade — містечко
une campagne — похід
(військовий)
une carriиre — професійне
зростання
une chair — шкіра, плоть,
тіло
une chaire — кафедра
une chute — падіння
une confession — сповідь
une contribution — внесок
une conviction —
переконання
une couche — прошарок
une couture — шиття
une crainte — страх
une dйcouverte — відкриття
une dйfaite — поразка
une dйmarche — захід, спроба
une densitй — тиск
une dimension — розмір
une division cuirassйe —
бронетанкова дивізія
une йducation — виховання,
освіта
une йpoque — час, період часу,
епоха
une йpouse — дружина
une йquipe — команда, зміна,
бригада
une escorte — ескорт, охорона,
оточення (дружнє)
une expйrience — дослідження
une fausse perle — штучна
перлина
une fermentation du vin —
бродіння вина
une flamme sinistre — зловісне
полум'я
une fonction dйrivйe — похідна
функція
une formation humaniste —
гуманітарна освіта
une gйnйration — покоління
une grandeur — велич,
величність
une haute couture — висока
мода
une humiliation —
страждання
une hypothиse — припущення
une imagination — уява,
фантазія
une impression — враження
une indocilitй — неслухняність
une influence — вплив
une laideur — неподобство
une machination — махінація;
нечесна справа
une maison de couture — ательє
одягу
une marche — сходинка
une mкlйe — звалище, бійка
une modestie — скромність
une montgolfiиre — повітряна
куля
une noblesse — шляхетність,
благородство
une nouvelle — новина; новела
(літер.)
554
vocabulaire thйmatique •
une origine — походження
une parcelle — частка
une parole — слово, мова
une passion — пристрасть
une pauvretй — бідність
une pipe — люлька (для тютюну)
une prйoccupation — турбота,
клопіт
une probabilitй — ймовірність
une projection — проекція, показ
фільму
une propagation —
розповсюдження
une pucelle — діва, незаймана
дівчина
une recherche — дослідництво,
пошук
une rйflection — роздуми
une ruine — банкрутство,
загибель
une simplicitй — простота
une sympathie — симпатія,
прихильність
une tapisserie — килимо-
ткацтво
une tendresse — ніжність
une toile — полотно, картина
une transition — перехід
une utilisation —
використання
une victime — жертва
une vocation — покликання
une voie — шлях, путь
universel, -le — загальний, -а;
всесвітній, -я
vendre — продавати
venir du cњur — йти від
серця
vif, vive — живий, жива
vite — швидко
PERSONNES ILLUSTRES DE L'UKRAINE
(ВИДАТНІ ЛЮДИ УКРАЇНИ)
а bord desquels — на борту
яких
aйronautique — авіаційний, -а
affranchir — звільнити
chanter l'amour pour. —
оспівувати любов до.
civil, -e — цивільний, -а;
громадянський, -а
contenir — тримати в собі,
утримувати
de nos jours — у наші дні; зараз;
сьогодні
dйfendre — забороняти
кtre а la tкte — керувати,
очолювати
exiler — засилати, висилати
faire des vers — писати вірші
imaginer — уявляти
jusqu'а. — до.
justifier l'attente — виправдати
сподівання
la rйunification — приєднання,
возз'єднання
la soudure — зварювання
majestieux, -euse — величний, -а
quand mкme — все ж
remarquer (se) — відзначитися
remporter une victoire —
одержати перемогу
rendre (se) — відправитися,
вирушити
sceller — замурувати
• Тематичний словник
555
se mettre а la tкte — стати
на чолі
sйvиrement — суворо
sotnik (centurion) — сотник,
командувач сотнею вояків
un caprice — витвір, каприз,
примха
un йloignement — відірваність
un patrimoine — спадщина,
володіння, майно
un paysan serf — кріпак
un planeur — планер,
бездвигуновий літак
un serf — раб
un sort, un destin — доля
un vaisseau cosmique —
космічний корабель
un vice-prйsident — віце-
президент; заступник
президента
un vol — політ
une besogne — тяжка
праця
une campagne — поле, рівнина,
похід, село
une йpreuve — випробування;
іспит
une fusйe — ракета
une interdiction — заборона
une masse — булава
une oppression — гніт,
гноблення
une tentative — спроба
y compris — у тому числі
LES MASS-MЙDIA (ЗАСОБИ МАСОВОЇ ІНФОРМАЦІЇ)
а partir d'une mкme chaоne — на
одному й тому ж каналі
abonner (s') — укласти
договір
accйder — попасти, мати
доступ
accйssible — доступний, -а
actuel, -le — сучасний, -а;
актуальний, -а
amйliorer — удосконалювати,
покращувати
appuyer (s') — опиратися,
базуватися; підтримуватися
attirer — приваблювати
au sein de — в середині,
в рамках
CD-ROM — компакт-диск
cependant — однак; лише
certain, -e — деякий, деяка
cliquer — натискати, клацати
concevoir — розробляти,
складати, роздивлятися
connecter — сполучати, з'єднати
consister — складатися
constituer — являє з себе
dans le cadre de. — в межах
(корпорації, товариства)
dйdier — присвячувати
dйsormais — відтепер
diffuser — передавати в ефір
йcossais, -e — шотландський, -а
en tкte — на чолі, попереду
enceinte — вагітна
enfantin, -e — дитячий, -а
кtre en vogue — бути
найпопулярнішим, -ою
кtre fier, fiиre — гордий, горда;
пишатися
faire la preuve de. — доказувати
на ділі
556
vocabulaire thйmatique •
fleurir — квітнути, розквітнути
gйnйraliste — загальний, -а
il suffit de. — досить,
достатньо
intervenir — втручатися
la naissance — народження
lancer — запускати, починати,
засилати
mettre en valeur — зробити
значущим
notamment — а саме, саме те (ті,
той, та)
obligatoire (ment) —
обов'язковий, -а; обов'язково
parcourir un journal —
переглянути газету
particuliиrement — особливо
plutфt — скоріше, здебільшого
quotidien, -ne — щоденний, -а
rapprocher — приблизити,
наблизити
relier — з'єднувати, поєднувати
sauf — за винятком
se faire entendre depuis. —
виходити в ефір з—
se tenir informй — бути
інформованим; знати, що
діється
sйduisant, -e — привабливий, -а;
спокусливий, -а
spectaculaire — значний, -а
stimuler — стимулювати,
надавати можливість
toucher — торкатися
tous вges confondus — незалежно
від (їхнього) віку
toutes chaоnes confondues — усе
розмаїття
toutes les demi-heures — кожні
півгодини
un (e) auditeur, -trice — слухач,
-ка
un bйnйficiaire — той, що
отримує вигоду
un cвble — кабель
un choix — вибір
un codage numйrique — цифрове
кодування
un confrиre — співбрат
un contenu — зміст
un divertissement — розвага
un йcrit (une йcriture) —
писання, написання, письмо
un fichier — файл
un fournisseur d' accиs —
провайдер; оператор; хто надає
послуги
un foyer — домівка, гуртожиток,
оселя
un grand rendez-vous —
велике (широке) побачення,
зустріч
un hebdomadaire —
щотижневник
un interview (anglais) —
інтерв'ю, опитування (англ.)
un loisir — дозвілля
un magazine — ілюстрований
журнал
un mйl — електронна пошта;
(абревіатура message
йlectronique — послання
електронне)
un message — послання,
звернення
un mot de passe (d'ordre) —
пароль
un moyen — засіб
un niveau — рівень
un nostalgique — той, що сумує за
минулим
un ordinateur — комп'ютер
un passe-temps — проведення
часу
un pentagone — п'ятикутник
un pointeur (de sa "souris") —
курсор (своєї «мишки»)
un rйseau — мережа
un sens — поняття, глузд,
розуміння, значення
• Тематичний словник
557
un site — місцевість, ландшафт,
сайт
un support — основа, підґрунтя,
підпорка
un tйlйspectateur, -trice —
телеглядач, -ка
un trait — риса, обрис
un univers — всесвіт
un utilisateur — користувач
une "feuille de chou" —
бульварна (скандальна) преса
(сленг)
une actualitй — остання
новина
une ancre — посилання; якір
une application — застосування
une araignйe — павук
une chaоne de TV — телеканал;
ланцюг
une coloration — забарвлення
une couverture satellitaire —
супутникове покриття
простору
une disposition — розпоряд-
ження; розташування
une diversitй — різноманітність,
розмаїтність
une durйe plus courte —
у скороченому вигляді
une йchelle — щабель, масштаб
une expansion — поширення
une fiction tйlйvisuelle —
телефантастика; комп'ютерні
вигадки
une flвnerie — бродіння,
вештання
une moitiй de — половина
une multiplication — збільшення,
поширення кількості
une notion — поняття
une occupation — заняття
une quasi-totalitй — майже (вся)
сукупність
une quinzaine — півтора
десятка
une rйception — приймання;
отримання
une reconversion — переведення
в іншу площину
une synchronisation — збіг,
синхронізація
une tйlйcommande — пульт
дистанційного керування
une toile d'araignйe —
павутина
une zone d'ombres — зона поганої
видимості
LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
(ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА)
aigu, -л — гострий, гостра
des parentйs — родичі
empoisonner — отруювати
кtre bien йlevй, -e — бути добре
вихованим, -ою
frapper — вдаряти,
вражати
incroyable — неймовірний, -а
inquйter (s') — турбуватися
irrйversible — незворотний, -я
remarquer — помічати
traquer — переслідувати,
дражнити
un baleineau — дитинча кита
558
vocabulaire thйmatique •
un cancer; maladie cancйreuse —
рак; хвороба на рак
un dйchet — відходи
un fait — факт
un hippopotame — гіпопотам
un insecte — комаха
un poignard — мисливський ніж
un rendement — прибуток,
прибутковість, врожайність
une autruche — страус
une baleine — кит
une brindille — гілка (без листя)
une canne — вудка
une consйquence — наслідок
une coquille — шкарлупа
une espиce — різновид, порода
une explosion — вибух
une installation — обладнання
une noix — горіх
une trompe — хобот
user — зношувати
LES LANGUES ЙTRANGИRES DANS NOTRE VIE
(ІНОЗЕМНІ МОВИ В НАШОМУ ЖИТТІ)
avoir besoin de. — мати
необхідність, потрібно
coexister — співіснувати
conserver — зберігати
employer — вживати
exiger — вимагати
fascinant, -e — чарівний, -а
fasciner — зачаровувати
instruit, -e — освічений, -а
lire dans le texte — читати
в оригіналі; мовою автора
perdre — загубити
pourtant — однак, все ж
supplanter — витісняти,
виживати
surprenant, -e — дивний, -а
un charme — шарм, ніжність,
чарівність
un effort — напруга, зусилля
un кtre — істота
un intellectuel — мисляча
людина
un polyglotte — багатомовний;
що знає багато мов
un reflet — відображення
une communautй — спільнота
une dйfinition — визначення
une primautй — перевага,
привілей
LES SAISONS DE L'ANNЙE (ПОРИ РОКУ)
battre un rйcord — побити рекорд трапляється тільки.
brusquement — різко, раптовоcependant — все ж, одначе
cela n'arrive que. — це changer — змінювати, -ся
• Тематичний словник
559
chaudement — тепло
Christinisation — хрещення
couvrir (se) — покриватися
diviser (se) en — поділятися,
ділитися
ennuyeux, -euse — нудний,
набридлий, -а
йveiller (s') — прокидатися,
пробуджуватися
faire du ski, skier — кататися на
лижах, ходити на лижах
fondre — танути
gai, -e — веселий, -а
glacial, -e — крижаний, -а;
льодовитий,-а
il dйgиle — відлига
il fait du soleil; le soleil brille —
сонячно; світить сонце
il fait du vent — вітряно
il fait frais — свіжо
il fait humide — вогко
il fait trиs chaud — дуже тепло,
спекотно, спека
il n'est pas possible de —
неможливо
le givre; la gиle blanche — іній
le patinage — ковзанярський
спорт, катання (біг) на ковзанах
luger — кататися на санках
mыrir — зріти, визрівати
offrir — дарувати, обіцяти, вручати
orthodoxe — православний
parfois — іноді
patiner — кататися на ковзанах
prйcoce — передчасний, -а
quitter — залишати
ramasser, cueillir — збирати
(овочі, фрукти)
renaоtre — відроджуватися
rendre visite — відвідувати,
з'являтися, нанести візит
respirer — дихати
rйveiller (se) — пробуджуватися
reverdir — зеленіти,
зазеленіти
septentrional, -e — північний, -а
tardif, -ve — запізнілий, -а
un amoureux, une amoureuse —
закоханий, -а
un craquement — хрустіння
un dйfenseur — захисник
un dйgrиs — градус
un impermйable — плащ
un oiseau — птах
un patin — ковзанок
un patinoire — ковзанка, каток
un traоneau, une luge — санки
une abondance — достаток,
радючість
une congиre — замет, кучугури
une flaque — калюжа
une grкle; il grкle — град; іде град
une ombre — тінь
une randonnйe — довга
прогулянка, похід
une rйcolte — врожай
! |
Как писать рефераты Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов. |
! | План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом. |
! | Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач. |
! | Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты. |
! | Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ. |
→ | Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре. |
Реферат | Крейсер Варяг |
Реферат | Крепостное право 15-17 век |
Реферат | Модернизация жизни в России во второй половине XVIII века |
Реферат | Колонизаторская политика угнетения татарского народа |
Реферат | Коллективизация в странах социализма |
Реферат | Коммунальная квартира |
Реферат | Королевство Пруссия в 18 веке |
Реферат | Культура древних кельтов |
Реферат | Образование древнерусского гос-ва IX-XIII век |
Реферат | Science Investigation Essay Research Paper Science InvestigationAIM |
Реферат | Межнациональные конфликты. Фашизм |
Реферат | Меценаты на Орловщине |
Реферат | Культура России 20 век |
Реферат | Культура Исламского Востока |
Реферат | Объединение Руси в 14-17 вв |