Реферат по предмету "Английский язык"


О некоторых грамматических особенностях разговорного французского языка

О некоторых грамматических особенностях разговорного
французского языка

Н.В.Веретельник

Разговорный
французский язык всегда вызывал интерес у исследователей. Это связано в первую
очередь с необходимостью объяснения лексико-грамматических особенностей
разговорного французского языка для тех, кто изучает французский язык как
иностранный и сталкивается с большими трудностями правильного понимания слов,
выражений, а также конструкций в общем речевом потоке.

Известно,
что живая речь строится по своим законам, имеет свои правила, которые не
совпадают с нормативными правилами. Именно такой язык мы можем услышать в
метро, в кафе, на улице и т.д. И этот поток слов, соединенных между собой с
отклонениями от грамматических правил (незавершенные фразы, прерываемые
неожиданными паузами, неполные отрицания и др.) - все это может буквально
обескуражить человека, попавшего в среду носителей языка, который для него
являлся иностранным, но которым он, казалось, прилично владел.

Разговорный
французский язык имеет свои особенности как в области фонетики, так лексики и
грамматики. Невозможно в рамках данной статьи проанализировать все три языковых
аспекта. Мы ограничимся анализом такой грамматической особенности разговорного
французского языка, как сегментирование предложения. Обращение к анализу именно
этой грамматической особенности разговорного французского языка представляется
вполне оправданным, так как наиболее подвижной частью грамматического строя
французского языка является синтаксис. Именно здесь наблюдаются активные
процессы, которые не связаны с каким-либо определенным коммуникативным типом
предложения: они могут иметь место в любом разделе предложений.

Широкое
распространение получают в современной речи (как в диалоге, так и в монологе)
так называемые расчлененные фразы. Как правило, подобные конструкции состоят из
двух частей, одна из которых является как бы законченной в плане грамматической
формы и семантики, другая - сегментом, являющимся обычно нераспространённым
членом предложения. В сегмент выносятся все именные члены предложения за
исключением определения, выраженного прилагательным, и обстоятельства образа
действий и времени, ибо они не имеют соотносимых с ними заменителей -
местоимений. Вот почему в сегменте могут быть представлены такие члены
предложения, функции которых способны выполнять местоименные слова. Такими
членами предложения являются:

подлежащее:

Toi,
tu te changes des deux autres.

(G.Simenon);

дополнение:

Le tour de passe-passe, tu l’as
reussi.

(J.Anouilh);

обстоятельство:

Le cinematographe, on ni est alle
une foies;

именная часть сказуемого:

Vexee, tu l’etais absolument.

(J.-P.Sartre).

Из
всех вышеперечисленных конструкций наиболее часто выносится в сегмент
подлежащее, что представляется вполне логичным: каждое предложение обязательно
предполагает автора действия, в то время как другие члены предложения могут
быть или не быть.

Как
показывает фактический материал в качестве местоименных слов-заменителей могут
быть использованы личные местоимения, указательные местоимения (“ca”, “cela”),
а также адвербиальные местоимения, входящие в современном французском языке в
разряд личных, “en”, “y”. Что касается последних, то они заменяют не только
косвенное дополнение, но и прямое, представленное именем существительным со
значением неопределенности и частичности:

Qu’est-ce que tu en penses, de ma
petite Francoise? (J.Anouilh)

Et vous en avez vu, vous, des
jardins ... aneantir par la guerre? (M.Druon)

В
предикативной группе часто употребляется указательное местоимение “ce”, “ca”
как в собственном значении, так и в качестве заместителя личного местоимения
3-го лица единственного числа:

C’est ca, ton idee. (Ph.Heriat)

Возможно
также употребление “ca” вместо существительного во множественном числе или с
неопределенным артиклем:

Il est mort.

- Non, non, les gens, ca ne meurt
pas comme ca, meme infirmes. (R.Sabatier)

В
подобных примерах “ca” соотносится с существительным, обозначающим человека,
при этом не выполняя никакой стилистической нагрузки. Это характерно для
непринужденной речи.

К
сказанному добавим, что в сегмент выносятся только такие слова, которые несут
на себе ударение, т.е. знаменательные части речи.

С
сегментированием конструкций связан такой признак построения высказывания, как
порядок следования частей. Здесь возможны три позиции:

препозиция;


постпозиция;


интерпозиция
сегмента.

Препозиция
сегмента используется в предикативной группе:

Ta mere, elle est trop complaisante
(Ph. Heriat)

Здесь
сегментированное подлежащее выносится в начало предложения, принимая при этом
восходящий тон, в то время как предикативная группа имеет нисходящий тон,
характерный для повествовательного предложения.

Естественно,
что постпозитивный сегмент следует за предикативной группой. Интонационно такое
предложение является одночленным и имеет восходяще-нисходящий тон, причем
сегмент в постпозиции произносится низким ровным, как бы приглушенным тоном:

Bon, je les oublierai, les
assiettes. (Ph. Heriat)

В
интерпозиции сегмент вклинивается в группу сказуемого, отрывая обычно глагол от
инфинитивного дополнения или обстоятельственных слов:

Ca leur est egal, a eux, de nous
entrainer dans la bagarre. (H.Troyat)

С
интонационной точки зрения эти конструкции представлены как двучленные фразы с
восходящим тоном первой части и с нисходящим тоном второй части. Несмотря на
то, что предикативная группа отделена от сегмента графически (запятой),
последний примыкает к ней интонационно и образует вместе с предикативной
группой синтагму.

В
разговорной речи образуются и другие, более сложные построения:

Moi, je ne la regrette jamais, la
vie. (Sartre)

В
данном примере сегмент расположен по обе стороны предикативной группы и
включает подлежащее и дополнение.

Возможно
вынесение обоих сегментов одного и того же члена предложения. Обычно это
касается подлежащего:

Mac,
c’est un caid, lui (R.Sabatier)

Что
же касается двойного препозитивного и двойного постпозитивного сегментов, то
они представлены, как правило, двумя разными членами предложения - подлежащим и
дополнением (или обстоятельством):

Et les hommes ... Ils aiment ca,
eux, les hommes. (H.Troyat)

Одной
из важнейших особенностей препозитивных сегментированных построений является
его оформление беспредложным существительным или местоимением независимо от
синтаксической функции несамостоятельного местоимения, с которым соотносится
сегмент в предикативной группе:

Moi, le ski, tu sais que ca ne
m’amuse pas beaucoup. (H.Troyat)

“Moi”
раскрывается в предикативной группе как прямое дополнение, между тем как “moi”
в сегменте сигнализирует подлежащее.

Таким
образом, сегмент тесно связан с предикативной группой, опираясь на нее. Именно
в предикативной группе раскрывается грамматическая характеристика сегмента. Эту
связь с предикативной группой можно назвать взаимообусловленной. Это так
называемая обратная связь, которая очень важна для членов предложения,
представленных третьим лицом при сегменте - именем существительным: в сегменте
раскрывается семантика члена предложения, выраженного в предикативной группе
местоимением:

Ils sont droles, les medecins. (Ph.
Heriat)

С
одной стороны, фраза в современной французской речи тяготеет к расчленению,
т.е. к разрыву своих связей, с другой стороны, следствием расчленения является
тесная связь сегментированного построения, поскольку только конструкция в целом
определяет ее семантику и синтаксические функции ее компонентов.
Список литературы

Веденина
Л.Г. Французское предложение в речи. М.: Высшая школа. 1991.

Соколова
В.С., Портнова Н.И. Фонетика французской разговорной речи. М.: Высшая школа.
1990.

Петренко
Т.Ф. К вопросу о функционировании сегментированных безглагольных высказываний в
речи. Пятигорск, 1993.

Петрова
Т.С., Понятин Э.Ф. Особенности речи современной французской молодежи
//Иностранные языки в школе. 1993. № 2.

Francoise
Gadet. Le Francais populaire. Paris, 1992.

Голубева-Монаткина
Н.И. О французской разговорной речи //Иностранные языки в школе. 1989. № 3.

Нестерович
Т.Н. Грамматические особенности спонтанной французской речи. М., 1989.

Для
подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.yspu.yar.ru/


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.

Сейчас смотрят :

Реферат Установки и стереотипы массового сознания
Реферат Затменно-переменные звёзды и возможности их наблюдений любителями астрономии
Реферат Голодомор 32-33 років голод на Украине в 32-33 гг
Реферат 27 апреля 6 мая 2012. Харьков www tavale com
Реферат Biography Of Marilyn Monroee Essay Research Paper
Реферат Проектирование устройств фильтрации
Реферат Разработка оптимальной программы организации инвестирования и финансирования создания малого предприятия по производству прецизионных профилей из цветных металлов
Реферат Михаил Врубель
Реферат Сутність та класифікація грошових потоків підприємства
Реферат Bands And Tribes Essay Research Paper Bands
Реферат Muscles Essay Research Paper Muscular SystemThe human
Реферат Психология с человеческим лицом гуманистическая перспектива в постсоветской психологии
Реферат Occurring with a writer, who write books about Australian animals
Реферат Профессиональные организации бухгалтеров и аудиторов. Требования к квалификации бухгалтера и ауд
Реферат Методология общей теории права и государства