Лузиада (Os Lusiadas)
Луис де Камоэнс (Luis de Camoes) 1524/1525-1580
Поэма (1572). Португальская литература.
Н. А. Матяш
Поэма
открывается посвящением королю Себастьяну, после чего автор переходит непосредственно
к рассказу об экспедиции Васко да Гамы, в результате которой был открыт морской
путь в Индию. Дружины Луза — в средние века считалось, что римское название
Португалии Лузитания произошло от имени некоего Луза, — отчаливают от родных
берегов. Пока герои борются с морской стихией, на Олимпе собираются боги, чтобы
решить участь лузитан. Вакх, считающий себя владыкою Индии, опасается потерять
свою власть и влияние в этих краях и склоняет богов обречь лузитан на гибель за
дерзость, но покровительство Юпитера, Марса и Венеры спасает отважных.
Тем
временем путешественники достигают берегов Африки, где к их кораблям подплывают
челны с туземцами. От них лузитане узнают, что остров, неподалеку от которого
они бросили якорь, называется Мозамбик и что его коренное население привержено
исламу, хотя и находится под властью христиан. Туземцы предлагают
путешественникам своего кормчего, который поможет им добраться до берегов
Индии. На другой день к лузитанам приезжает правитель острова. Выслушав рассказ
чужеземцев об их родных местах, о цели их путешествия, он проникается к ним
острой завистью и решает захватить их корабли. Вакх, не оставивший, несмотря на
решение совета богов, замысла погубить путешественников, принимает обличье
мудреца, с мнением которого считается весь Мозамбик, и является к правителю
острова, чтобы подбодрить того в решении погубить путешественников. Когда
наутро те сходят с корабля на берег, чтобы пополнить запасы пресной воды, их
поджидают вооруженные туземцы. Завязывается жестокий бой, из которого
португальцы выходят победителями. Тогда правитель Мозамбика посылает к ним
гонца с извинениями и кормчего, которому приказано сбить путешественников с
пути.
Через
некоторое время лузитане подплывают к славящемуся своим богатством острову
Килоа, однако покровительствующая им богиня Цитера нарушает спокойствие стихии,
и из-за сильного ветра моряки не могут пристать к острову, где их ожидал бы
враждебный прием. Тогда коварный кормчий объявляет, что неподалеку есть еще
один остров, Момбаса, где живут христиане, хотя на самом деле он населен
непримиримыми и воинственными мусульманами. Подплыв к Момбасе, португальцы
бросают якорь. Вскоре появляются мавры, которые приглашают португальцев на
берег, но Васко да Гама сначала посылает с ними только двух моряков, дабы те
убедились, что на острове действительно живут христиане. Вакх, зорко следящий
за путешественниками, на сей раз принимает обличье христианского священника и
вводит посланцев в заблуждение. Но когда на следующий день армада направляется
к острову, Венера и послушные ей нимфы, подняв страшное волнение на море,
преграждают ей путь, Васко да Гама, поняв, что его корабли спасло Провидение,
воссылает хвалу небу, а Венера просит Юпитера защитить народ, которому она
покровительствует, от происков Вакха. Тронутый ее мольбами, Юпитер открывает
ей, что кораблям Васко да Гамы суждено доплыть до берегов Индии и что перед
португальцами впоследствии склонятся Мозамбик, Диу, Гоа.
Следующий
остров, который встречают путешественники на своем пути, — Малинди, об искренности
и честности правителя которого португальцы уже наслышаны. Посланец Васко да
Гамы рассказывает королю Малинди о злоключениях путешественников, и исполненный
дружелюбия правитель острова на следующий день сам является на корабль Васко да
Гамы засвидетельствовать тому свое уважение. Португальцы тепло встречают короля
и его свиту, радушно показывают ему весь корабль. Изумленный правитель Малинди
интересуется страной, откуда прибыли путешественники, ее историей. Васко да
Гама рассказывает о прошлом своей родины, о ее героях, их деяниях, о смене
королей, о мужестве португальцев, их завоеваниях, о том, как он сам решился на
подобное предприятие. Потрясенный, правитель Малинди устраивает в честь
путешественников пышное празднество, после которого они снова отправляются в
путь.
Тем
временем Вакх, не устающий чинить преграды португальцам, спускается в подводные
владения Нептуна и призывает того отомстить лузитанам за дерзкое желание
покорить новые земли и моря, посягнув тем самым на власть Нептуна. Вакх не
скрывает от владыки моря — он сам опасается португальцев до такой степени, что
готов нарушить волю Юпитера и решение совета богов. Возмущенный Нептун
соглашается покарать мореходов. Тем временем наступает ночь и сон одолевает
путешественников. Чтобы не задремать, один из них решает вспомнить о подвигах
двенадцати португальских кавалеров, которые во времена Жуана I отправились в
Англию защищать честь двенадцати английских дам. Рассказ прерывает известие о
приближении сильнейшей бури; ее послал Нептун на погибель морякам. Хотя
лузитане мужественно и самоотверженно борются со стихией, корабли их готовы
пойти ко дну, и тогда Васко да Гама обращается к Провидению с просьбой о
помощи. Молитва его услышана — ветер утихает.
Наконец
путешественники достигают берегов Индии. Среди толпы, окружившей на берегу
посланца Васко да Гамы, оказывается араб, знающий испанский язык. Он
поднимается на корабль Васко да Гамы и рассказывает тому об этой земле, ее
народе, их верованиях и обычаях. Затем Васко да Гама отправляется к правителю
этих земель и предлагает ему заключить соглашение о дружбе и торговле. Пока
властитель собирает совет, чтобы решить, какой ответ дать португальцам, те
приглашают к себе на корабль Катуала, одного из правителей этих земель.
Показывая ему висящие повсюду портреты своих прославленных предков,
путешественники еще раз вспоминают свою историю.
Вакх
делает еще одну попытку помешать лузитанам: он является во сне одному из
индийских мусульман и предостерегает того против чужеземцев. Проснувшись,
человек этот собирает единоверцев, и они вместе идут к властелину, перед
которым обвиняют португальцев в дурных помыслах и грабежах. Это заставляет
властелина задуматься. Он призывает Васко да Гаму и бросает ему в лицо
услышанные от своих подданных обвинения, но отважный португалец доказывает свою
невиновность и получает разрешение вернуться на корабль. Узнав от одного из
мавров, что мусульмане поджидают торговый флот из Мекки, надеясь с его помощью
расправиться с португальцами, Васко да Гама принимает решение тут же отправиться
в обратный путь, тем более что погода благоприятствует путешествию. Однако он
сильно сокрушается, что не смог утвердиться в Индии и заключить с ее
властелином выгодный для Португалии союз, Все же цель достигнута — путь к
далекой желанной земле разведан.
Венера
продолжает заботиться о мореходах и, чтобы дать им отдохновение, посылает на
пути прекрасное видение — остров Любви, где обитают радостно встречающие героев
нимфы и нереиды. Здесь путешественников ждет радость любви, счастье, покой. На
прощание одна из нимф открывает лузитанам будущее: они узнают, как португальцы
утвердятся на встреченных им по пути землях и — самое главное — в Индии, что
произойдет на их родине, которая всегда будет славить своих отважных героев.
Этим возвышенным славословием в честь участников похода и заканчивается поэма.
Список литературы
Все
шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная
литература древних эпох, средневековья и Возрождения: Энциклопедическое
издание. / Ред. и сост. В.И.Новиков – М.: «Олимп» ; ООО «Издательство ACT» ,
1997. – 848 с.