Лопе де Вега. Учитель танцев
Альдемаро,
молодой дворянин из знатного, но обедневшего рода, приезжает в город Тудела со
своим двоюродным братом Рикаредо на свадьбу Фелисьяны, дочери одного из самых
известных и богатых горожан, и сразу же без памяти влюбляется в сестру
новобрачной, Флорелу. Поразившее его неожиданно чувство столь велико, что он
наотрез отказывается покинуть Туделу и вернуться в родовой замок Лерин.
Несмотря на все увещевания Рикаредо, Альдемаро твердо решает, что он наймется в
дом к Альбериго, отцу Фелисьяны и Флорелы, учителем танцев: юноша недавно
вернулся из Неаполя, где он так выучился этому искусству, что мог соперничать с
итальянцами.
Как
раз в это время Фелисьяна, её супруг Тевано, Флорела и Альбериго обсуждают
только что закончившееся празднество. Оно удалось на славу: рыцарский турнир,
состязания в силе и ловкости, маскарадное шествие, каждый участник которого
проявил чудеса изобретательности, и множество других увеселений. Только одно
огорчает молодых женщин: среди всех развлечений явно недоставало танцев, и они
горько сетуют отцу на свое неумение танцевать, упрекая его, что он не обучил их
этому искусству. Альбериго решает тотчас же исправить свою ошибку и нанять им
учителя; тут-то и приходит Альдемаро, выдающий себя за учителя танцев. Он очень
нравится всем членам семьи, особенно Флореле, которая сразу же в него
влюбляется. Девушка славится своей красотой — на только что закончившемся
празднестве многие, в том числе знатный и красивый дворянин Вандалино, сложили
свои призы к её ногам в знак преклонения.
Вандалино
давно влюблен во Флорелу, а на свадьбе её сестры он осмелился, передавая
Флореле футляр со своим призом, вложить в него любовное послание. Теперь юноша
надеется получить ответ и, узнав, что Альбериго нанял для дочерей учителя
танцев, обращается к нему с просьбой стать посредником между ним и Флорелой.
Альдемаро соглашается, надеясь таким образом выяснить, как относится Флорела к
страстному поклоннику, и оценить, есть ли у него самого надежда на успех.
Выясняется, что счастье Фелисьяны не столь велико, как это могло показаться
гостям на её свадьбе: она не любит своего мужа и вышла за него, лишь повинуясь
воле отца. Она явно завидует сестре, в которую влюблен Вандалино, — этот
молодой изысканный дворянин очень нравится новобрачной. Узнав, что он осмелился
передать Флореле вместе с призом любовное послание, Фелисьяна умоляет сестру
согласиться на свидание со своим поклонником, а ночью на балкон поговорить с
ним выйдет она — тот все равно не знает их голосов и с легкостью примет одну
сестру за другую. Со своей стороны Альдемаро решает подглядеть за этим
свиданием, чтобы узнать, отвечает ли Флорела на чувства своего поклонника. Он,
так же как и Вандалино, обманывается, принимая Фелисьяну, благосклонно
слушающую с балкона страстные признания стоящего внизу Вандалино, за Флорелу.
Несчастный
Альдемаро не может сдержать своих переживаний и, давая на следующий день
Флореле урок танцев, признается ей в любви. К счастью, он неожиданно узнает,
что ему платят взаимностью. Флореле становится известно, что Альдемаро
принадлежит к знатному роду и что только любовь к ней вынудила его наняться
учителем танцев. Сама же она признается ему, что на балконе ночью стояла её
сестра, и объясняет, как и почему та там оказалась. Разговор молодых людей
прерывает приход Фелисьяны, которая успела написать любовное послание Вандалино
от имени Флорелы, вложив в него свои собственные чувства и желания. Флорела
поручает Альдемаро передать это письмо адресату: теперь юноша в курсе игры,
которую ведут сестры, и охотно берется выполнить это поручение.
Флорелу
несколько беспокоит, что ей неизвестно содержание любовного послания,
написанного от её имени, а Фелисьяна всячески уходит от прямого ответа. Однако
Альдемаро сам узнает от Вандалино, что тому назначено ночью свидание в саду.
Когда это становится известно Флореле, она возмущена тем, с какой легкостью
сестра ставит под удар её честь. Прочитав ответ Вандалино на записку Фелисьяны,
Флорела с гневом разрывает его и подменяет другим, в котором Вандалино
отказывается прийти на назначенное ему свидание, поскольку видит в предмете
своей страсти будущую жену, а не любовницу, и обещает ждать её, как и в прошлую
ночь, под окном. Именно этот ответ Альдемаро и передает Федисьяне, которая в высшей
степени оскорблена равнодушным тоном послания. Альдемаро же решает вместе с
двумя слугами подстеречь Вандалино ночью под окном и проучить его. В свою
очередь Тевано, муж Федисьяны, найдя обрывки разорванного Флорелой письма,
подозревает, что оно было адресовано его жене, и тоже решает провести ночь в
саду, дабы выследить незваного гостя. На свидание же в сад ночью выходит
Флореда, которая открывает Вандалино правду: она ему никогда не писала, и,
скорее всего, над ним подшутила какая-нибудь дуэнья. В ночной темноте
Альдемаро, собиравшийся проучить пылкого поклонника Флорелы, принимает Тевано
за злоумышленника и едва не ранит его.
Между
тем оскорбленная Фелисьяна решает объясниться с Вандалино, который уверяет, что
он никогда не писал Флореле равнодушных посланий и не отказывался от ночных
свиданий. Поняв, что за этим обманом стоит Альдемаро, Фелисьяна решает
отомстить: она приказывает дворецкому, который не питает особой любви к учителю
танцев из-за его изысканных манер и потому будет молчать, поставить в комнате
Альдемаро шкатулку с драгоценностями. Она же пишет от имени сестры послание
Вандалино, в котором Флорела якобы подтверждает свое намерение прийти к нему
ночью на свидание и обещает стать его женой. Фелисьяна проявляет чудеса
изобретательности, передавая эту записку Вандалино прямо в присутствии Тевано,
своего мужа. Оставшись одна, Фелисьяна под каким-то предлогом просит принести
её драгоценности, и тут обнаруживается их пропажа. Посланный на поиски
дворецкий вскоре приносит шкатулку с драгоценностями, которая была обнаружена в
комнате учителя танцев. Разгневанный хозяин дома Альбериго приказывает слугам
отобрать у Альдемаро шпагу и препроводить того в тюрьму. Ловкий Белардо, слуга
Альдемаро, сумел ускользнуть. Он бросается на розыски Рикаредо, который
вернулся в Туделу, надеясь уговорить своего двоюродного брата вернуться под
отчий кров. Прихватив еще одного слугу, Рикаредо и Белардо направляются в дом
Альбериго, куда проникают незамеченными.
Тем
временем Флорела, чтобы спасти возлюбленного, объясняет своему отцу, что
никогда не любила Вандалино и что перехваченное письмо, в котором она назначает
тому ночью свидание в саду, подложно. Боясь, что если правда выйдет наружу, то
Фелисьяна будет опозорена, Альбериго умоляет Флорелу выйти замуж за Вандалино и
спасти сестру и всю семью от позора. Однако находчивая Флорела и тут
придумывает выход: она подсказывает отцу, как тому следует повести себя с
Вандалино, и даже Альбериго поражен изобретательностью дочери. Не желая
принуждать Флорелу к браку с нелюбимым человеком, он говорит Вандалино, что не
мечтает ни о чем ином, как видеть того своим зятем, но безрассудная Флорела
решила тайно обвенчаться с учителем танцев и под чужим именем ввести его в дом
отца. Потом она передумала, и теперь её рука свободна — Альбериго с радостью
выдаст дочь за Вандалино. Услышанное сильно смущает еще недавно пылко
влюбленного юношу: он не хочет позорить свой род браком с женщиной, которая
могла повести себя столь недостойно, не может представить такую женщину матерью
своих детей. И Вандалино без колебаний отказывается от чести стать зятем
Альбериго. Пока шло это объяснение, Флорела сняла оковы с сидящего под замком
Альдемаро, а проникшие в дом Рикаредо и его спутники едва не схватились на
шпагах с Тевано.
Альбериго
объявляет всем присутствующим, что Вандалино отказался от притязаний на руку
Флорелы и что, зная о знатности рода, из коего происходит Альдемаро, он с
радостью выдаст за того свою дочь. Слуга Альдемаро Белардо получает в жены
Лисену, служанку Флорелы, за которой Альбериго дает щедрое приданое, а
Фелисьяне не остается ничего иного, как выкинуть из сердца любовь к Вандалино.
Список литературы
Для
подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://briefly.ru/