Реферат по предмету "Краткое содержание произведений"


Антигона (Antigone)

Антигона (Antigone)

М. Л. и В. М. Гаспаровы

В
Афинах говорили: «Выше всего в жизни людской — закон, и неписаный закон — выше
писаного». Неписаный закон — вечен, он дан природой, на нем держится всякое
человеческое общество: он велит чтить богов, любить родных, жалеть слабых.
Писаный закон — в каждом государстве свой, он установлен людьми, он не вечен,
его можно издать и отменить. О том, что неписаный закон выше писаного, сочинил
афинянин Софокл трагедию «Антигона».

Был
в Фивах царь Эдип — мудрец, грешник и страдалец. По воле судьбы ему выпала
страшная доля — не ведая, убить родного отца и жениться на родной матери. По
собственной воле он казнил себя — выколол глаза, чтоб не видеть света, как не
видел он своих невольных преступлений. По воле богов ему было даровано прощение
и блаженная смерть, О жизни его Софокл написал трагедию «Царь Эдип», о смерти
его — трагедию «Эдип в Колоне».

От
кровосмесительного брака у Эдипа было два сына — Этеокл и Полигоник — и две дочери
— Антигона и Исмена. Когда Эдип отрекся от власти и удалился в изгнание,
править стали вдвоем Этеокл и Полиник под надзором старого Креонта,
свойственника и советника Эдипа. Очень скоро братья поссорились: Этеокл изгнал
Полиника, тот собрал на чужой стороне большое войско и пошел на Фивы войной.
Был бой под стенами Фив, в поединке брат сошелся с братом, и оба погибли. Об
этом Эсхил написал трагедию «Семеро против Фив». В концовке этой трагедии
появляются и Антигона и Исмена, оплакивающие братьев. А о том, что было дальше,
написал в «Антигоне» Софокл.

После
гибели Этеокла и Полиника власть над Фивами принял Креонт. Первым его делом был
указ: Этеокла, законного царя, павшего за отечество, похоронить с честью, а
Полиника, приведшего врагов на родной город, лишить погребения и бросить на
растерзание псам и стервятникам. Это было не в обычае: считалось, что душа
непогребенного не может найти успокоения в загробном царстве и что мстить
беззащитным мертвым — недостойно людей и неугодно богам. Но Креонт думал не о
людях и не о богах, а о государстве и власти.

Но
о людях и о богах, о чести и благочестии подумала слабая девушка — Антигона.
Полиник ей такой же брат, как Этеокл, и она должна позаботиться, чтобы душа его
нашла такое же загробное успокоение. Указ еще не оглашен, но она уже готова его
преступить. Она зовет свою сестру Исмену — с их разговора начинается трагедия.
«Поможешь ли ты мне?» — «Как можно? Мы — слабые женщины, наш удел —
повиновение, за непосильное нет с нас спроса: богов я чту, но против государства
не пойду». — «Хорошо, я пойду одна, хотя бы на смерть, а ты оставайся, коли не
боишься богов». — «Ты безумна!» — «Оставь меня одну с моим безумьем». — «Что ж,
иди; все равно я тебя люблю».

Входит
хор фиванских старейшин, вместо тревоги звучит ликование: ведь одержана победа,
Фивы спасены, время праздновать и благодарить богов. Навстречу хору выходит
Креонт и оглашает свой указ: герою — честь, злодею — срам, тело Полиника
брошено на поругание, к нему приставлена стража, кто нарушит царский указ, тому
смерть. И в ответ на эти торжественные слова вбегает стражник со сбивчивыми
объяснениями: указ уже нарушен, кто-то присыпал труп землею — пусть
символически, но погребение совершилось, стража не уследила, а ему теперь
отвечать, и он в ужасе. Креонт разъярен: найти преступника или страже не
сносить голов!

«Могуч
человек, но дерзок! — поет хор. — Он покорил землю и море, он владеет мыслью и
словом, он строит города и правит; но к добру или к худу его мощь? Кто правду
чтит, тот хорош; кто в кривду впал, тот опасен». О ком он говорит: о
преступнике или о Креонте?

Вдруг
хор умолкает, пораженный: возвращается стражник, а за ним — пленная Антигона.
«Мы смахнули с трупа землю, сели сторожить дальше, и вдруг видим: приходит
царевна, плачет над телом, вновь осыпает землею, хочет совершить возлияния, —
вот она!» — «Ты преступила указ?» — «Да, ибо он не от Зевса и не от вечной
Правды: неписаный закон выше писаного, нарушить его — страшнее смерти; хочешь
казнить — казни, воля твоя, а правда моя». — «Ты идешь против сограждан?» —
«Они — со мною, только тебя боятся». — «Ты позоришь брата-героя!» — «Нет, я чту
брата-мертвеца». — «Не станет другом враг и после смерти». — «Делить любовь —
удел мой, не вражду». На их голоса выходит Исмена, царь осыпает и ее упреками:
«Ты — пособница!» — «Нет, сестре я не помогала, но умереть с ней готова». — «Не
смей умирать со мной — я выбрала смерть, ты — жизнь». — «Обе они безумны, —
обрывает Креонт, — под замок их, и да исполнится мой указ». — «Смерть?» —
«Смерть!» Хор в ужасе поет: божьему гневу нет конца, беда за бедой — как волна
за волной, конец Эдипову роду: боги тешат людей надеждами, но не дают им
сбыться.

Креонту
непросто было решиться обречь на казнь Антигону. Она не только дочь его сестры
— она еще и невеста его сына, будущего царя. Креонт вызывает царевича: «Твоя
невеста нарушила указ; смерть — ей приговор. Правителю повиноваться должно во
всем — в законном и в незаконном. Порядок — в повиновении; а падет порядок —
погибнет и государство». — «Может быть, ты и прав, — возражает сын, — но почему
тогда весь город ропщет и жалеет царевну? Или ты один справедлив, а весь народ,
о котором ты печешься, — беззаконен?» — «Государство подвластно царю!» —
восклицает Креонт. «Нет собственников над народом», — отвечает ему сын. Царь
непреклонен: Антигону замуруют в подземной гробнице, пусть спасут ее подземные
боги, которых она так чтит, а люди ее больше не увидят, «Тогда и меня ты больше
не увидишь!» И с этими словами царевич уходит. «Вот она, сила любви! —
восклицает хор. — Эрот, твой стяг — знамя побед! Эрот — ловец лучших добыч!
Всех покорил людей ты — и, покорив, безумишь...»

Антигону
ведут на казнь. Силы ее кончились, она горько плачет, но ни о чем не жалеет.
Плач Антигоны перекликается с плачем хора. «Вот вместо свадьбы мне — казнь,
вместо любви мне — смерть!» — «И за то тебе вечная честь: ты сама избрала себе
путь — умереть за божию правду!» — «Заживо схожу я в Аид, где отец мой Эдип и
мать, победитель брат и побежденный брат, но они похоронены мертвые, а я —
живая!» — «Родовой на вас грех, гордыня тебя увлекла: неписаный чтя закон,
нельзя преступать и писаный». — «Если божий закон выше людских, то за что мне
смерть? Зачем молиться богам, если за благочестие объявляют меня нечестивицей?
Если боги за царя — искуплю вину; но если боги за меня — поплатится царь».
Антигону уводят; хор в длинной песне поминает страдальцев и страдалиц былых
времен, виновных и невинных, равно потерпевших от гнева богов.

Царский
суд свершен — начинается божий суд. К Креонту является Тиресий, любимец богов,
слепой прорицатель — тот, который предостерегал еще Эдипа. Не только народ
недоволен царской расправой — гневаются и боги: огонь не хочет гореть на
алтарях, вещие птицы не хотят давать знамений. Креонт не верит: «Не человеку
бога осквернить!» Тиресий возвышает голос: «Ты попрал законы природы и богов:
мертвого оставил без погребения, живую замкнул в могиле! Быть теперь в городе
заразе, как при Эдипе, а тебе поплатиться мертвым за мертвых — лишиться сына!»
Царь смущен, он впервые просит совета у хора; уступить ли? «Уступи!» — говорит
хор. И царь отменяет свой приказ, велит освободить Антигону, похоронить
Полиника: да, божий закон выше людского. Хор поет молитву Дионису, богу,
рожденному в Фивах: помоги согражданам!

Но
поздно. Вестник приносит весть: нет в живых ни Антигоны, ни жениха ее. Царевну
в подземной гробнице нашли повесившейся; а царский сын обнимал ее труп. Вошел
Креонт, царевич бросился на отца, царь отпрянул, и тогда царевич вонзил меч
себе в грудь. Труп лежит на трупе, брак их совершился в могиле. Вестника молча
слушает царица — жена Креонта, мать царевича; выслушав, поворачивается и
уходит; а через минуту вбегает новый вестник: царица бросилась на меч, царица
убила себя, не в силах жить без сына. Креонт один на сцене оплакивает себя,
своих родных и свою вину, и хор вторит ему, как вторил Антигоне: «Мудрость —
высшее благо, гордыня — худший грех, спесь — спесивцу казнь, и под старость она
неразумного разуму учит». Этими словами заканчивается трагедия.
Список литературы

Все
шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная
литература древних эпох, средневековья и Возрождения: Энциклопедическое
издание. / Ред. и сост. В.И.Новиков – М.: «Олимп» ; ООО «Издательство ACT» ,
1997. – 848 с.

Для
подготовки данной работы были использованы материалы с сайта  http://infolio.asf.ru/


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.

Сейчас смотрят :

Реферат Древнерусское красноречие XI-XVII вв.
Реферат Інститути і норми конституційного права
Реферат Лицензирование и сертификация на автомобильном транспорте
Реферат Психологические проблемы отбора кадров
Реферат Бобров, Семён Сергеевич
Реферат Киев- как объект туристко-экскурсионных услуг
Реферат Характеристика предприятия розничной торговли
Реферат Использование генетически модифицированных продуктов в России и в мире
Реферат 12. Вопросы восприятия и выражения 42 13. Институты рождены 47
Реферат Женские образы в романах Драйзера
Реферат Инвестиционная деятельность в Сибирском регионе. Проблемы привлечения иностранных инвестиций
Реферат Артерии головы и шеи. Артериальные анастомоза
Реферат Secession Of South Carolina Essay Research Paper
Реферат Виктор Сиротин. США. Перья Серафимов. (Лермонтов в искусстве его времени)
Реферат Стихотворение Фета Весенний дождь