Биография Карла Сэндберга. Начало творческого пути
Средипоэтов «Большой пятерки», громко заявивших о себе в период «поэтическоговозрождения», Карл Сэндберг выделялся не только ярким дарованием, но и личнымчеловеческим обаянием. Он прошел к этому времени трудные жизненные испытания.Ему не удалось закончить даже колледж; после четырех лет занятий учебу пришлосьбросить из-за отсутствия денег. Почетный диплом об окончании Ломбард – колледжабыл вручен К. Сэндбергу только в день его восьмидесятилетия, когда он былуже всемирно известным поэтом, членом ряда академий наук, в том числе иамериканских.
Сын бедногошведского эмигранта, работавшего кузнецом, Карл Сэндберг с ранних лет вынужденбыл зарабатывать на хлеб тяжелым физическим трудом. Об этом периоде своеймолодости К. Сэндберг напишет потом в автографическом рассказе «Хоббо»,вошедшем в книгу «Вечно молодые незнакомцы». Будущему поэту было девятнадцатьлет. Всякая работа казалась ему «тупиковой», без перспективы. И он, положив вкарман три доллара и двадцать пять центов, отправляется путешествовать, т.е.становится одним из «хоббо» – профессиональным бродягой. «Оседлав Дорогу»,молодой человек соприкасается со многими интересными людьми: «Я встретилтоварищей по скитаниям и товарищей по отечеству, что они делали с моей душой иумом, с моей личностью, я не мог в точности определить ни тогда, ни позже. Уменя появилось больше достоинства – это я знал наверняка. Я становился неплохимрассказчиком…Что дали мне мои скитания? Я не мог выразить это словами. Ониизменили меня».
Начинающемупоэту удалось издать два поэтических сборника: «Безжалостный экстаз» («TheReckless Ecstasy», 1904), и «Плач розы» («The Plaint of a Rose», 1905).Камерность и субъективизм, романтическая риторика этих сборников не принеслапоэту успеха. Позже он и сам отказался от них как от чужеродного тела в своейпоэзии. И только десять лет спустя тридцативосьмилетний К. Сэндберг ворветсяв кипящие страсти «поэтического ренессанса» сборником «Чикаго», стихи которогозазвучат весомо и необычно. Сборник вызвал оживленные споры среди критиков.Некоторые из них утверждали, что Сэндберг – новоявленный Уитмен; ряд критиковсвязывали его творчество с имажистами, поскольку поэт несколько раз печатался вих изданиях. Имело место и неприятие творчества К. Сэндберга:утверждалось, что даже ребенок может написать стихи получше.
Безусловно,верлибр К. Сэндберга во многом исходит от верлибра У. Уитмена.Своеобразие сэндберговского Р. Фроста, который заявлял, что писать белыестихи – все равно, что «играть в теннис без сетки». А сам К. Сэндберг сдобродушной улыбкой говорил своим друзьям о том, что форма стиха загоняет поэтав тупик, как разгадывание кроссворда, «чем больше рифмы, тем меньше поэзии итем больше опасности, что она уведет поэта от того, что он хотел сказать всамом начале стихотворения». При этом, добавлял: «Если стихотворениевписывается в рифму – хорошо, а если не вписывается – тоже хорошо». Но это былалишь внешняя беззаботность. К верлибру К. Сэндберг относился оченьсерьезно, считая, что только свободный стих дает поэту возможность ярчевыразить свою творческую индивидуальность.
Пытаясьосмыслить источники, которые питали строки из книги «Чикаго», американскийкритик Дэвид Перкинс писал: «Стихотворение «Чикаго» – это имитация Уитмена.Некоторые стихи сборника «Чикаго» – одна из близких интерпретаций Э. Робинсона,некоторые стихи – импрессионистские, некоторые сочетают импрессионизм спревалирующей образностью японского стиха. Что касается имажизма, то Сэндбергговорил, что он не имеет никакого отношения к нему. Однако его стихи тяготеют кконкретности и объективности, свойственной американским имажистам».
К. Сэндбергвыступил как поэт большого города, в котором для него все было необыкновенным,где все он принимал с восторженной душой. В этом поэт продолжал урбанизмБадлера и Уитмена, в XIX в. поднявших тему города и его обитателей.Урбанистические мотивы звучали в 10‑е годы и в творчестве В. Маяковского,Э. Верхарна, Г. Аполлинера, Т. Элиота. Но если лирический герой Т. Элиотачувствует свое бессилие перед громадным чудовищем – современным мегаполисом, тогородские стихи К. Сэндберга – светлые, чистые и восторженные.
Стихотворение«Выбор» является, по сути, программным в сборнике «Чикаго». Полемизируя сосвоими эстетическими оппонентами в литературе, поэт обращается к читателям:
Theyoffer you many things
Ia few
Moonlighton the play of fountains
Atnight
Withwater sparkling a drowsy monotone,
Bare– shouldered, smiling women
Andtalks…
Сэндбергпредлагает то, что утопающим в роскоши людям режет слух и кажется совсемнепоэтичным:
Icome with:
saltand bread
aterrible job of work
andtire less mar,
Comeand have now
hunger,
danger
and hate.
Поэт одушевляет,заставляет говорить первого лица и вводит в поэзию такие обыденные вещи, кактелефонный провод в одноименном стихотворении, вошедшем в сборник «Чикаго», каксталь в стихотворении «Молитва стали», опубликованном в сборнике «Сборщикикукурузы». Он одушевляют их потому, что эти вещи служат человеку. Люди у К. Сэндбергаодушевляют город в стихотворении «Чикаго». Этот город, как человек, – «развратен»,«преступен», «скуп», но он, как никто в мире, «так звонко поет свои песни».Город сравнивается с человеком. У него «под ребром бьется сердце народа». Этосердце бьется и под и под многочисленными этажами высотных зданий встихотворении «Небоскреб»:
Smiles and tears of each office girl
go into the soul of the building just
the same as the masters men who rule
the building.
Оставляютв этом здании частицу ума и души мужчины и женщины, юноши и девушки, которые«втекают и вытекают целый день, одушевляя здание мечтами, мыслями,воспоминаньем». В этом здании незримо присутствуют и те, кого уже давно нет вживых:
Men who sunk the pilings and mixed
the mortar are laid
in graves where the wind
whistles a wild song without words/
And so are men who strung the
wires and fixed the pipes
and tubes and those who
saw it rise floor by sloor.
Souls of them are all here, even
the hod carrier begging at
back down hundreds of miles
away and the bricklayer
who went to states prison
for shooting another man
while drunk.
В. Маяковский,написавший в 1925 г. стихотворение «Небоскреб в разрезе», по всейвидимости, не без влияния Сэндберга, назвал своего американского коллегу«большим индустриальным поэтом Америки». Это определение надолго закрепилось заК. Сэндбергом.
Исследовательтворчества К. Сэндберга И.А. Кашкин отмечает: «Рисуя «Портретавтомобиля», Сэндберг весь художественный заряд тратит на авто, уподобляя его«длинноногому псу», «серокрылому орлу», тогда как шофер Данни только упомянут.Часто человек дан у него не объемно, а наброском, не в полный голос, а вполтона, не в развитии и не в динамике борьбы. Часто, но далеко не всегда».
Поэтумеет разглядывать в абстрактном народе (Стихотворение «Массы») конкретныесудьбы «бедняков, терпеливых и стойких, терпеливей, чем скалы, прибой и звезды,бесчисленных, стойких, как полуночный сумрак».
Очарованныйгигантским размахом индустрии, поэт упрекает свой город в том, что он «в потелица заставил работать, пылью давится людей», которые капля по капле «жизньрасточают за пригоршню мелких монеток – недельную плату» (стихотворение «В чемупрекнут мой город»). Яркая картина труда землекопов нарисована в стихотворении«Землекопы» одними только штрихами. Нелегкий труд иммигранта (стихотворение«Дитя римлян»), развозчика льда в одноименном стихотворении – все это картиныжестокой социальной несправедливости в современном поэту мире. Под «золотымпризывом» огней Бродвея К. Сэндберг сумел разглядеть и донести до читателя крахиллюзий, несбывшихся надежд многих людей, проживающих в «бурно – игристом»человеческом потоке улицы (стихотворение «Бродвей»):
Hearts that know you hate you
and lips that have given you
laughter
Have gone their ashes of life
and its roses,
Cursing the drums than were lost
In the dust of your harsh and
trampled stones.
Сэтими строками перекликаются другие (стихотворение «Погубленные»), посвященныеженщинам, которых поэт видел на Норт Кларк-стрит в Чикаго. Его вниманиепривлекли «губы женщин – в кровоподтеках, слезах от ударов мужчин». Автор снегодованием восклицает:
Орозы
соборванными
лепестками!
Помнится:только вчера еще
Выбросали свой пылкий вызов
солнцу.
Протестпротив горькой женской судьбы дополняется эстетическим бунтом: поэт выступаетпротив гибели прекрасного.
Рядстихотворений сборника «Чикаго» по своей чистоте и непосредственностивосприятия действительности близки к детским стихам. Красочные, развернутыеметафоры и сравнения служат средством выражения по-детски восторженногооткрытия мира. Это, как правило, стихотворные миниатюры.
Встихотворении «Потерян» какой-то пароход «зовет и вопит непрерывно, как потерянныйребенок, в слезах и страхе ищущей груди гавани – матери». А вот миниатюра «Туман»:
The dog comes
on little cat feet.
It sits looking
over harbor and city
on silent launches
and then moves on.
Влияниеобразности импрессионизма проявляется в миниатюре «Белые плечи»:
White shoulders
Your white shoulders
I remember
And your shrug of laughter.
How laughter
Shaken slow
From your white shoulders.
Общийфон сборника глубоко реалистичен. Главное в нем – изображение индустриальногокапиталистического города, выражение дум и надежд его жителей – создателей всехбогатств. Сборник «Чикаго», бесспорно, засвидетельствовал рождение новогопоэтического дарования Америки.
ЭдгарЛи Мастерс писал о своем собрате по перу: «Никому не подражая, он смотритсвоими глазами, трогает своими руками, он искренен, обладает вкусом, любитжизнь, не перестает удивляется и совершенно наивен. Он смотрит на великуюгнусность, бедность, грязь, униженное страдание, предсмертную агонию сневозмутимостью, на самом деле самообладанием художника… Глубокая и отважнаякнига Сэндберга стала абсолютно оригинальным вкладом в американскую литературу,значение которого непереходящее».
Расцвет творчества К. Сэндберга. Сборник стихов «Cornhuskers»
В 1918 г.выходит сборник стихов Карла Сэндберга «Сборщики кукурузы» («Cornhuskers»). Здесь, в отличие отурбанистических мотивов «Чикаго», превалирует сельская тематика. Поэт, сынродной земли, славит красоту ее природы во все времена года, и особенно в концелета и осенью, когда люди вознаграждаются за свой труд щедрым урожаем.Богатство красок родного края, красота его тружеников – постоянный источниквдохновения поэта. Он родился здесь, где между Хребтами Скалистых Гор иАппалачей «утренняя звезда несет пламя над рощей и пастбищем», где прерия поетпесни его лирическому герою. Сэндберг искренне заявляет:
I was born on the prerie and
the milk of its wheat, the red
of its clover,
the eyes of its women gave me
the song and the slogan.
Конец10-х – начало 20-х годов – плодотворный период в творчестве К. Сэндберга.Первая мировая война, «десять дней, которые потрясли мир» в России – все этоусилило социальную тематику его стихов.
В 1915 г.появляется стихотворение «Миллионы молодых рабочих», засвидетельствовавшиегражданскую позицию автора, его понимание бессмысленности войны, на которойлюди «убивали, как на бойне, друг друга». В 1914–1915 гг. создается цикл«Военные стихи».
Тематическис этим циклом перекликается стихотворение «Трава» («Grass», 1918 г.), в которомавтор осуждает жестокость братоубийственных сражений: под Геттисбургом в штатеПенсильвания в США, под Ипром, бельгийским городом, где впервые было примененоновое кощунственное оружие – газ «иприт». Используя прием ретроспекции, поэтобращается к сражению под Аустерлицем в 1805 г. между русско-австрийскимии французскими войсками., битве под Ватерлоо в 1815 г., принесшейпоражение Наполеону I. К. Сэндберг прибегает также к другому излюбленномусвоему приему – одушевлению обычных предметов, которые говорят у него отпервого лица. Трава обращается к людям, чтобы те перестали убивать друг друга идали ей возможность «потрудиться».
Всередине 20-х годов в творчестве К. Сэндберга обнаруживаютсяпессимистические мотивы. Об этом свидетельствует ряд стихотворений сборника«Доброе утро, Америка» («Good Morning, America», 1928 г.), «Образы пепла, тумана, мглы, мотивыразочарования и неуверенности в грядущем характерны для этой книги. Утратабоевого пафоса борьбы за правое дело ведет к натуралистическому нагромождениюдеталей, ослабляется связь поэта с народным, реалистическим искусством…».
Нарядус этим в новой книге углубляется эстетическая основа поэта: он выдвигает 38творческих требований. «Поэзия – это мешок невидимых подарков, это небо, темноеот перелета диких уток, это открывание и закрывание двери, при котором остаютсятолько те, кто успел что-нибудь запечатлеть в этот момент…» Теоретическийподход Сэндберга воплощается в таких его стихотворных миниатюрах, как «Кониветра», «Матросский сундук», «Может быть». Используя имажистскую образнуюструктуру стиха, поэт рисует в них реалистические картины:
Broken sky.
The sky of gray is eaten in
Rag holes stand out.
It is an army blanked and sleeper
slept too near the fire.
Всборнике «Доброе утро, Америка» по-прежнему звучат мотивы протеста противсоциальной несправедливости («Подоплека»); любви к родной земле и природе («Песенкао четырех ветрах»); восхищения человеком труда – рабочим, «творцом быстроты».
Однакодостоинства сборника не помешали радикальной американской критике очень строгоотнестись к временному отступлению поэта от реалистической традиции. КеннетРексрот писал по этому поводу: «После 1925 г. нет ничего ценного… Сэндбергкак историк, романист, автобиограф, детский писатель просто не существуетбольше для литературы. Считаю, что последней вещью был «Мешок американскихпесен» (1924 г.).
Выводыоказались поспешными. «Красное десятилетие» возродило Сэндберга – поэта, открывновые стороны его многогранного дарования. Друзья поэта говорили: «Написатькратко о Сэндберге – все равно, что сфотографировать гранд Каньон начерно-белую пленку.… Этот один писатель воплотил пять сфер: поэзия, история,биография, проза, музыка».
Кульминациейтворчества К. Сэндберга являлся сборник «Народ – да», в котором поэтдостигает своего идейного, нравственного, эстетического и художественногоапогея. Вероятно, этому благоприятствовала общественно-политическая обстановка«красного десятилетия». По замыслу и художественному воплощению книга К. Сэндбергаперекликается с «листьями травы» У. Уитмена. Эти книги сближает не только композиционноесходство; их роднит также огромный гуманистический потенциал.
Неслучайно американский поэт Стивен Винсент Бенс (1898–1943) дал книге К. Сэндбергавысокую оценку: «Это самый большой и выдержанный от начала до конца поэтическийего труд. Он славит здесь народ – и делает это лучше, чем любой другойамериканский поэт со времени Уитмена, и с такой же любовью. Этот голос исходитиз Западной Америки, плоть от ее плоти, пот от ее пота, и этот голоспринадлежит человеку, который знает лица, язык и немыслимые истории народа».
Книганасчитывает сто семь пронумерованных стихотворений, связанных между собой общейидеей. От особенностях сборника автор сам говорит в заглавном стихотворении:
Being several stories and psalm
nobody would
want to laugh at
interspersed with memoranda
variations worth a
second look.
Творческиинтерпретируя «Песнь о себе» У. Уитмена, Сэндберг заявляет:
I am the people – the mob – the crowd –
the mass
Do you known that all the great
work of the world is done
through me?
I am the workingman, the inventor,
the maker of the world′s food
and clothes.
Всборник «Народ – да» сильны фольклорные мотивы. Сам К. Сэндберг блестящеисполнял народные песни и баллады, аккомпанируя себе на гитаре. Из глубиннародной мудрости он черпал свои образы и легенды, из неисчерпаемых родниковживой речи пополнял свой богатый лексический запас.
Библейскаялегенда «О Вавилонском столпотворении» ложится в основу его «сюжетного» стихотворения«В Иллинойсе и Индиане…», повествующего о том, как все люди собрались на«великий сбор – с шести континентов»:
At a given signal they would join
in a shout,
So it was planned,
One grand hasannah, something
worth listening to.
And they all listened.
The signal was given.
And they all listened.
And the silence
was beyond words.
Встихотворении находится место и для народного юмора. Лишь одна старушка «долгимстоном возвестила о своих бедах, потому что была глуха».
Этилегенды, – по словам самого поэта, «взросшие из самой гущи народной», – являлисьисточником его вдохновения и «кладовой» высокохудожественной образности.Здоровый народный «смех сквозь слезы», помогающий выстоять труженику в беде инищете, звучит в стихотворении «Шестьдесят лет в сосновом сарае». Старый сарай,свидетель многих событий, совсем обветшал. Но у хозяина нет средств на ремонт ион, наконец, находит выход: «Я поставил подпорки с одной стороны, а с другойего подпирает ветер».
Конкретныеобразы простых людей служат подтверждением декларации поэта о том, что народ –это «источник, откуда черпает силы история», а цари – это лишь «игрушки судьбы,сидящие на престолах». Грозным предостережением тиранам звучит сто шестой стих– миниатюра «Спит народ»:
The people sleep.
Ai! Ai! The people sleep.
Let the sleepers toss in sleep
And an end comes of sleep
And the sleepers wake
Ai! Ai! The sleepers wake.
Своесоциальное и эстетическое кредо К. Сэндберг вкладывает в уста одного из«старых чикагских поэтов», который имел лишь «разум, даренный богом», но неимел ни гроша. Своим единственным карандашом он написал слова:
I am credulous about the
destiny of man,
And I believe more than I can
ever prove
of the future of the human race
And the importance of illusions,
the value of great expectations.
Всборнике «Народ – да» поэт обращается и к очень важной для него теме Линкольна.Над своим многотомным трудом «Авраам Линкольн» К. Сэндберг начал работатьеще в 20е годы (первая часть «В прериях» была опубликована в 1926 г.).
Каксчитает американская критика, эпопея К. Сэндберга о Линкольне являетсяодной из «монументальных работ века». Одна только часть «Годы войны»превосходит по своему объему все произведения Шекспира более, чем на 150 000слов. Автор собирал материалы о Линкольне в течении 30 лет, заполнив бумагамивесь сарай и чердак дома. Работа над эпопеей длилась более 20 лет. Трудувенчался не только единодушным признанием критиков, но и был отличен высшейлитературной наградой – Пулитцеровской премией.
Соспадом радикальной войны «красного десятилетия» в американской литературенаступает затишье, которое коснулось и Карла Сэндберга. А.М. Зверевотмечает: «Путь Сэндберга не назовешь прямым. В юности он увлекался идеямисоциализма и десять петроградских дней оставили путь не самоочевидный, нонеизгладимый след в его поэзии 20х гг., усиливая радикальные общественныенастроения поэта. Своего апогея эти настроения достигли в «красноедесятилетие», когда Сэндберг создал книгу «Народ – да» (1936 г.),мыслившуюся как своего рода «Листья травы» нашего времени. Потом наступилкризис – духовный и творческий. Он длился много лет, и лишь в последней книге«Мед и соль» (1953 г.) вновь появилась та масштабность мысли и та пластикаобраза, которые так характерны для его лучших стихотворений.
Следуетуточнить, что из духовной депрессии К. Сэндберг начал выходить уже в годыВторой Мировой войны, когда он выступает активным борцом против фашизма. В этигоды появляется книга его стихов «Дома, на фронте, для памяти» («Home, Front, Memo…», 1945), посвященная поэтуСтиву Бене и получившая положительную оценку американской критики: «Встревоженныйамериканский гражданин, который любит свою страну – и верит в то, что любит всючеловеческую Семью на земле, – фиксирует здесь зигзагообразный ход ума, сердцаи ощущений во время войны». Эта книга – документальная запись честных истрастных высказываний, сделанных, когда «рычал и бушевал шторм».
Высокимчеловеколюбием пронизано стихотворение «Мистер Аттила, август, 1945». Поэтпротестует против атомной бомбы и тех, кто ее создавал. Он рисует портретрассеянного профессора Аттилы, который внешне создает впечатление беспомощногочеловека. На самом же деле это жестокий убийца, который «снаряжает зарядывсесокрушающей силы». С едким сарказмом говорит автор об этом «цивилизованномгуме», угрожающем миру новым видом оружия массового уничтожения.
Книгастихов под названием «Мед и соль» («Honey and Salt», 1953 г.), вышедшая в свет после длительного перерыва,явилась новой вехой в творческой биографии автора. «Так что ж, мне, наконец, ина все наплевать? Или меня хватит еще на один бой?» – ставит перед собойриторические вопросы 75-летний поэт в стихотворении «Вопросы вечером». Подводяитоги своего жизненного пути, К. Сэндберг с уверенностью вглядывается вбудущее, и – грусти.
Поэтщедро делится с людьми своей любовью и жизненным опытом в стихотворении, написанномкак бы на одном дыхании:
И тыначинаешь разговор с собой
Разговорэтот надо хранить и помнить
Какзеницу ока ты будешь беречь любовь
Ипоймешь, что она сокровище
И тыбудешь делиться им, не беднея
Тыкак книга, которая не беднеет
Каккнига, в которой множество книг.
Какстебли лютика на ветру,
Чтогнутся, но никогда не ломаются.
Последниедве книги – «Широта Сэндберга» («The Sandburg Range», 1953) и «Стихи урожайной поры» («Harvest Poems», 1910–1960, 1960) – этосвоеобразные ретроспекции («Алое и белое», «Как во сне»), философскиеразмышления о жизни («Под куполом Капитолия»). Общий художественный уровеньэтих сборников по-прежнему высок, но они не добавляют ничего нового втворчество выдающегося поэта.
КарлСэндберг выступил новатором в области языка, поэтики, эстетики. Американскийкритик, близкий друг поэта Г. Гоулден называл К. Сэндберга «голосомпоющей Америки», отмечая при этом, что сама его речь, со свойственной ейбогатой модуляцией, драматическими паузами и средне западным диалектом, была диалектом,была «разновидностью пения».
Продолжаяэту мысль, другой американский критик Дэвид Гэркинс указывает: «Его словарьпрост, и редко его можно назвать «поэтическим» или «абстрактным», гибкость егоязыка легко адаптируется к теме. Он использует интонации разговорной речи,когда это нужно. Можно встретить в его поэзии и сленг, и сильную народнуюметафору…. Использует он и синтаксические параллели и повторы…».
Какуже говорилось, верлибр К. Сэндберга близок к верлибру автора «Листьевтравы». Ключом к разгадке его секрета могут послужить слова У. Уитмена:«Ритм я признаю не внешний, регулярный и размеренный: краткий слог, длинныйслог… – как шаги хромого, такая поэзия мне чужда. Морские волны невыкатываются на берег через равные промежутки времени, как и порывы ветра междусоснами, однако в реве волн, в шепоте ветра между деревьями есть чудесныйритм…. Именно эту разновидность мелодии и ритма я стараюсь поймать».
Творческиразвивая теорию поэтики своего учителя. К. Сэндберг идет дальше. «Одно изсредств, при помощи которых Сэндберг достигает более тонкого чувства ритма,является управление слогом, тембром и ударением гласных», тонко подмечает американскаяисследовательница Г. Аллен. В качестве примера она приводит стихотворение К. Сэндберга«Когда приходит смерть, 21 апреля 1945», посвященное памяти ФранклинаРузвельта:
Can a bell ring in the heart
telling the time, telling the moment,
telling of a stillness come
in the afternoon a stillness come
And now never come morning.
Средствамипоэтики автор вызывает у читателя стихотворения почти физическое ощущениепечального и торжественного перезвона колоколов.
Деятельность Карла Сэндберга.
Есликоротко рассказать о «политической» деятельности писателя, то можно отметить,что в годы Второй Мировой войны Сэндберг выступал против фашизма; он прославлялбойцов антифашистского подполья, преклонялся перед подвигом защитниковСталинграда, сурово осудил впоследствии организаторов «холодной войны» и, какуже говорилось выше, создателей атомного оружия. И все же главная заслугавыдающегося поэта – в плодотворном развитии демократических традиций,заложенных У. Уитменом, в привнесении в них своей новой «сэндберговской»струи.
Личное впечатление об американском писателе
Думаю,в поэзии у меня довольно заурядные пристрастия: я очень люблю лиричную,музыкальную поэзию другими словами, я люблю рифму, красоту слова и глубину.
Яеще малознакома с именно американскими поэтами, поэтому, целью моего рефератабыло познакомиться, открыть для себя кого-то нового, незнакомого. Имя К.Сэндберга я открыла для себя лишь недавно.
Человекусвойственно сравнивать новое с уже известным и знакомым. Я не исключение,поэтому К. Сэндберг чем-то напомнил мне нашего поэта Маяковского (хотядругим мое сравнение, может показаться голословным).
Углубляясьв творчество К. Сэндберга, соглашаешься с тем, что каждый человек имеетправо быть оригинальным, на свой стиль написания. Кто-то черпает вдохновение вприроде, кто-то в темах о любви, кто-то в техническом прогрессе, кто-то вжизненных драмах, кто-то в судьбах великих людей и исторических событиях;кто-то во всем этом вместе взятом. И хотя я очень люблю читать стихи людей,черпающих «рифму» в красоте, нежели в прогрессе времени или небоскребах, ясчитаю творчество К. Сэндберга очень своеобразным. Я даже назвала бы его«поэтом своего времени», а жил он в весьма нелегкое время – войны, прогресстехники и науки и другие великие события прошли перед его глазами – этослучается с каждым, кто родился на стыке веков (1878–1967 гг.) и, конечноже, как поэт он не мог обойти в своем творчестве эти события. Именно поэтому К. Сэндбергзапечатлелся в моей памяти, как «Поэт своего времени».
Используемая литература
1. Шпак В.К. Американская поэзия ХХ века. Основныенаправления развития. Киев, 2006 г.