Реферат по предмету "Культура и искусство"


Культура речи и ее влияние на этику общения

Содержание
Введение
1. История вопроса
2. Культура речи и ее влияние на этику общения
2.1 Характеристика понятия «культураречи»
2.2 Речевая культура человека
2.3 Этика речевого общения
Заключение
Список используемой литературы
Введение
В наше время общение является одним из основных фактороввзаимопонимания между людьми, поэтому культура речевого поведения важна всемлюдям, чья деятельность, так или иначе, связана с общением. По тому, какчеловек говорит или пишет, можно судить об уровне его духовного развития, еговнутренней культуры.
Культура речи — это понятие, объединяющее владение языковойнормой устного и письменного литературного языка, а также умение использоватьвыразительные языковые средства в разных условиях общения.
Кроме того, в современном мире сложились условия, когдавостребованность специалиста на рынке труда, его конкурентоспособность взначительной степени зависят от наличия грамотной речи (и устной и письменной),умения эффективно общаться, от знания приемов речевого воздействия, убеждения. Оттого, насколько умело осуществляется речевая деятельность, зависит успех любойпрофессиональной деятельности.
Таким образом, актуальность данной темы сомнений не вызывает.
Цель работы — рассмотреть особенности речевой культуры и еевлияние на этику общения.
Задачи:
рассмотреть историю вопроса;
охарактеризовать понятие «культура речи»;
проанализировать особенности речевойкультуры человека;
выявить процесс взаимодействия культуры речи и этики общения.
В настоящей работе использованы следующие литературныеисточники.
Культура русской речи и эффективность общения Под. ред.Л.К. Граудина,Е.Н. Ширяев. Монография посвящена основам теории и актуальным проблемамкультуры речи. Особое внимание уделено взаимодействию функциональныхразновидностей языка.
Голуб И.Б. Русский язык и культура речи. Характеризуютсястилистическая система современного русского языка, наиболее сложные аспектыорфографии и пунктуации, основы риторики.
Валгина Н.С. Современный русский язык. Дана целостнаяконцепция активных процессов в русском языке, основанная на исследовании устнойи письменной речи в различных сферах жизни общества. Языковые изменениярассмотрены с учетом внутренних источников развития языка на фоне историческихпреобразований в жизни общества.
Введенская Л.А. Русский язык и культура речи. Описываютсяосновные свойства современного русского литературного языка, рассматриваютсяразличные аспекты речевой культуры (нормативный, коммуникативный, этический),говорится об организации эффективной речевой коммуникации.
Работа состоит из введения, основной части, заключения исписка литературы.
1. История вопроса
Культура речи как особая область языкознания складываласьпостепенно. Нормы русского языка древнейшей поры формировались в Киевской Русипод влиянием устной поэзии и церковно-славянского языка. Древние рукописные ипоследующие печатные книги хранили и закрепляли традиции письменной речи,однако уже свод законов «Русская правда», сложившийся устно изаписанный при Ярославе Мудром в 1016 году, отразил живую речь.
Первые попытки сознательного формирования норм письменнойречи относятся к ХVIII веку, когда российское общество осознало, что отсутствиеединства в написаниях затрудняет общение и создаёт множество неудобств.
Работа В.К. Тредиаковского «Разговор между чужестраннымчеловеком и российским об орфографии старинной и новой» (1748) — перваяпопытка обосновать правила русской орфографии.
Теоретическая нормализация русского языка связана ссоставлением первых грамматик, риторик и словарей, с описанием в учебных целяхсистемы литературного, образцового, языка, его норм и стилей.
М.В. Ломоносов — создатель первой научной грамматикирусского языка «Российская грамматика», (1755) и «Риторики»(краткая — 1743 и «пространная» — 1748) — заложил основы нормативнойграмматики и стилистики русского языка.
Теоретические основы риторики развивались в руководствах Н.Г.Курганова «Письмовник» (1769), Амвросия «Краткое руководство коратории Российской» (1778), Г.А. Глинки «Риторика в пользу молодыхдевиц, которая равным образом может служить и для мужчин, любящих словесныянауки» (1797), И.С. Рижского «Опыт риторики» (1796), М.М. Сперанского(написана в 1792 и опубликована в 1844 гг. под названием «Правила высшегокрасноречия») и др.
В XIX веке вышли в свет труды по риторике Н.Ф. Кошанского, А.Ф.Мерзлякова, А.И. Галича, К. Зеленецкого и др.
Одна из основных задач культуры речи — это охраналитературного языка, его норм. Следует подчеркнуть, что такая охрана являетсяделом национальной важности, поскольку литературный язык — это именно то, что вязыковом плане объединяет нацию.
Одна из главнейших функций литературного языка — быть языкомвсей нации, встать над отдельными локальными или социальными ограниченнымиязыковыми образованиями. Литературный язык — это то, посредством чегосоздается, естественно, наряду с экономическими, политическими и другимифакторами, единство нации. Без развитого литературного языка трудно представитьсебе полноценную нацию.
Известный современный лингвист М.В. Панов среди основныхпризнаков литературного языка называет такие, как язык культуры, языкобразованной части народа, сознательно кодифицированный язык, т.е. такие нормы,которым должны следовать все носители литературного языка.
Любая грамматика современного русского литературного языка,любой его словарь есть не что иное, как его модифицирование. Однако культураречи начинается там, где язык как бы предлагает выбор для кодификации, и выборэтот далеко не однозначен. Это свидетельствует о том, что современный русскийлитературный язык, хотя и может рассматриваться как язык от Пушкина до нашихдней, не остается неизменным. Он постоянно нуждается в нормировании. Если жеследовать раз и навсегда установленным нормам, то есть опасность, что обществопросто перестанет с ними считаться и будет стихийно устанавливать свои нормы. Стихийностьже в таком деле — далеко не благо, поэтому постоянное наблюдение за развитием иизменением норм — одна из основных задач лингвистической науки о культуре речи.
Это хорошо понимали русские языковеды дореволюционногопериода, свидетельством чему является анализ норм русского языка в книге В.И. Чернышева«Чистота и правильность русской речи. Опыт русской стилистическойграмматики» (1911), которая, по словам В.В. Виноградова, представляетсобой замечательное явление в русской филологической литературе и сохраняетсвоё значение до сих пор. Им был предложен научно обоснованный взгляд налитературный язык как на сложное взаимодействие целых разрядов синонимичных, нов то же время, стилистически разнородных грамматических форм и синтаксическихоборотов речи.
Основными источниками лучшей речи в указанном труде признаются:общепринятое современное употребление; произведения образцовых русскихписателей; лучшие грамматики и грамматические исследования. Книга былаудостоена премии Академии наук.
После 1917 года сохранение норм литературного языка сталоособенно актуальным, поскольку в общественную деятельность были вовлечены люди,им не владевшие. В литературный язык хлынул поток просторечной, диалектной ижаргонной лексики. Естественно, возникла угроза расшатывания литературной нормы.
Это прекрасно понимали филологи, проводившие большую работупо пропаганде культуры речи, такие, как В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, Б.А. Ларин,Л.В. Щерба, Л.П. Якубинский, А.М. Селищев, А.М. Пешковский, С.П. Обнорский, Е.С.Истрина, Р.И. Аванесов, СИ. Ожегов и др. Толковый словарь русского языка,вышедший в 1939 году под редакцией Д.Н. Ушакова, способствовал закреплению норм.
Однако понятие «культура речи» и близкое к нейпонятие «культура языка» возникают лишь в 1920-е годы в связи споявлением новой советской интеллигенции и с общей послереволюционнойустановкой на то, чтобы «массы» «овладевали рабоче-крестьянской(пролетарской) культурой», важной частью которой была борьба за «чистотурусского языка» (обычно с опорой на соответствующие высказывания Ленина).
Новым этапом в развитии культуры речи как научной дисциплиныстали послевоенные годы. Крупнейшей фигурой этого периода был С.И. Ожегов,получивший широчайшую известность как автор самого популярного однотомного«Словаря русского языка», ставшего настольной книгой не одногопоколения людей. В 1948 выходит книга Е.С. Истриной «Нормы русскоголитературного языка и культура речи».
В 50-60-е годы уточнялись научные принципы культуры речи: объективнаяи нормативная точка зрения на язык, различение кодификации (какнормализаторской деятельности) и нормы (объективно-исторического явления). Издаётся«Грамматика русского языка» АН СССР (1953-54 гг.), выходят выпуски«Словаря русского литературного языка» в 17 томах, получившегоЛенинскую премию, периодически печатаются сборники «Вопросы культуры речи»
В 1952 году создаётся сектор культуры речи Институтарусского языка АН СССР и его возглавляет С.И. Ожегов, под редакцией которого с1955 по 1968 г. выходят сборники «Вопросы культуры речи».
Этому понятию посвящены теоретические работы В.В. Виноградова1960-х годов, Д.Э. Розенталя и Л.И. Скворцова 1960-1970-х годов; в это же времяпоявляются попытки отграничить его от термина «культура языка» (подкоторой предлагают понимать, прежде всего, свойства образцовых литературныхтекстов).
Самостоятельной дисциплиной культура речи становится с 70-хгодов ХХ века: у неё свои предмет и объект исследования, цели и задачи,методика и приёмы научного исследования материала. Развиваются следующиетеоретические направления:
вариативность норм;
функциональность в оценках нормативного характера;
соотношение вне — и внутрилингвистических факторов;
место и роль литературных нормированных элементов всовременном русском языке;
изменения норм.
Культурно-речевая деятельность превращается из «запретительства»в позитивную программу лингвистического воспитания, выработки языкового чутья,умения наилучшим способом пользоваться языком, его выразительными средствами всоответствии с речевыми задачами и законами функционирования языка в обществе.
Коммуникативный компонент культуры речи получил некотороеразвитие (работы Б.Н. Головина, А.Н. Васильевой и др.) только в 60-х гг.20 в. всвязи с потребностями преподавания культура речи в высшей школе.
Не ослабевает нормализаторская деятельность лингвистов и в90-х гг.20 в.: выходят работы Д.Э. Розенталя, Т.Г. Винокур, Л.К. Граудиной, Л.И.Скворцова, К.С. Горбачевича, Н.А. Еськовой, В.Л. Воронцовой, В.А. Ицковича, Л.П.Крысина, Б.С. Шварцкопфа, Н.И. Формановской и др.
Коммуникативному компоненту культуры речи также уделяетсявсё большее внимание.
Современный подход к проблемам культуры речи устанавливаетвнутренние связи между повышением речевой культуры общества с развитиемнациональной культуры; научно анализирует процессы, происходящие в современнойречевой практике; способствует совершенствованию современного русскоголитературного языка с учётом многообразных общественных функций.
2. Культура речи и ее влияние на этику общения2.1 Характеристика понятия «культура речи»
Речь — это деятельность общения — выражения, воздействия,сообщения — посредством языка, форма существования сознания (мыслей, чувств,переживаний) для другого, служащая средством общения с ним, форма обобщенногоотражения действительности.
Культура речи — это такой набор и такая организация языковыхсредств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современныхязыковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект вдостижении поставленных коммуникативных задач.
Основные показатели культуры речи:
словарный состав (исключаются оскорбляющие слух (нецензурные),жаргонные слова, диалектизмы).
словарный запас (чем он богаче, тем ярче, выразительнее,разнообразнее речь, тем меньше она утомляет слушателей, тем больше впечатляет,запоминается и увлекает);
произношение (нормой современного произношения в русскомязыке является старомосковский диалект);
грамматика (деловая речь требует соблюдения общих правилграмматики);
стилистика (к хорошему стилю речи предъявляются такиетребования, как недопустимость лишних слов, правильный порядок слов,логичность, точность, отсутствие стандартных, избитых выражений).
Культура речи содержит 3 составляющих компонента: нормативный,коммуникативный и этический (рис.1).
/> />
Рисунок 1 — Структурно-логическая схема «Понятие»культура речи"
Нормативный аспект культуры речи предполагает, прежде всего,правильность речи, т.е. соблюдение норм литературного языка, которыевоспринимаются его носителями в качестве образца.
Языковая норма — это центральное понятие речевой культуры, анормативный аспект культуры речи считается одним из важнейших.
Это необходимый, но недостаточный регулятор, культура речине может быть сведена к перечню запретов и определений «правильно-неправильно».
Понятие «культура речи» связано с закономерностямии особенностями функционирования языка, а также с речевой деятельностью во всемее многообразии. Можно привести большое количество самых разнообразных посодержанию текстов, безупречных с точки зрения литературных норм, но недостигающих цели. Обеспечивается это тем, что норма регулирует в большей меречисто структурную, знаковую, языковую сторону речи, не затрагивая важнейшихотношений речи к действительности, обществу, сознанию, поведению людей.
Культура речи вырабатывает навыки отбора и употребленияязыковых средств в процессе речевого общения, помогает сформироватьсознательное отношение к их использованию в речевой практике в соответствии скоммуникативными задачами. Выбор необходимых для данной цели языковых средств— основакоммуникативного аспекта культуры речи. Как писал Г.О.Винокур, известный филолог, крупный специалист по культуре речи: «Длякаждой цели свои средства, таков должен быть лозунг лингвистически культурногообщества». [1] Поэтому вторым важнымкачеством культуры речи является коммуникативная целесообразность — умениенаходить, в языковой системе для выражения конкретного содержания в каждойреальной ситуации речевого общения адекватную языковую форму. Выбор необходимыхдля данной цели и в данной ситуации языковых средств — основа коммуникативногоаспекта речи.
Коммуникативные качества речи это, прежде всего точностьречи, понятность, чистота, логичность изложения, выразительность, эстетичностьи уместность. Четкость формулировок, умелое использование терминов, иностранныхслов, удачное применение изобразительных и выразительных средств языка,пословиц и поговорок, крылатых слов, фразеологических выражений, безусловно,повышают уровень профессионального общения людей.
С коммуникативной целесообразностью тесно связан и третий — этическийаспект культуры речи. Правила речевого поведения, этические нормы речевойкультуры являются одним из важнейших компонентов профессионального общения.
Под этическими нормами общения понимается речевой этикет: речевыеформулы приветствия, просьбы, вопроса, благодарности, поздравления и т.п.; обращениена «ты» и «вы»; выбор полного или сокращенного имени, формыобращения и др.
Коммуникативная целесообразность как критерий культуры речикасается как формы выражения мысли, так и ее содержания. Этический аспекткультуры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения вконкретных ситуациях таким образом, чтобы не унизить достоинства участниковобщения. Этические нормы общения предусматривают соблюдение речевого этикета. Речевойэтикет представляет собой систему средств и способов выражения отношенияобщающихся друг к другу.
Этический компонент культуры речи накладывает строгий запретна сквернословие в процессе общения и другие формы оскорбляющие достоинствоучастников общения или окружающих людей.
Такимобразом, культура речи — это соблюдение в речисложившихся в обществе:
норм литературного языка (правильность произношения, формообразования, построенийпредложений, употребления слов в их принятом значении и принятой сочетаемости).Литературный язык ― высшая форма национального языка и основакультуры речи. Он обслуживает различные сферы человеческой деятельности: политику,культуру, делопроизводство, законодательство, словесное искусство, бытовоеобщение, межнациональное общение;
норм речевого поведения, этикета(здороваться, прощаться, извиняться, быть вежливым,не грубить, не оскорблять, быть тактичным);
норм, связанных с умениемдостигать наибольшей эффективности своей речи (риторическаяграмотность);
норм, связанных с умениемпереключаться с одной сферы общения на другую, учитывать то, кому адресованаречь и кто при этом присутствует, в каких условиях, в какой обстановке и скакой целью ведется речь (стилевые истилистические нормы).
Все вышеизложенное позволяет принять предложенное Е.Н. Ширяевымопределение культуры речи: «Культура речи — это такой выбор и организацияязыковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдениисовременных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольшийэффект в достижении поставленных коммуникативных задач». [2]2.2 Речевая культура человека
Высокий уровень речевой культуры — неотъемлемая чертакультурного человека. По речи судят об уровне культуры личности и всегообщества.
Речевая культура человека — это отношениечеловека к знаниям о языке (и знаниямвообще), стремление (или его отсутствие) к ихрасширению, умение (или неумение) полученнымизнаниями пользоваться.
Культура речи затрагивает не только процесс создания речи (говорение,письмо), но и ее восприятие (слушание, чтение). Для того, чтобы структура речиприняла необходимое коммуникативное совершенство, автор речи должен владеть совокупностьюнужных навыков и знаний; вместе с тем, для того, чтобы получить эти навыки изнания, нужно иметь образцы коммуникативно-совершенной речи, нужно знать еепризнаки и закономерности ее построения.
Таким образом, речевая культура отражает степень усвоения исоблюдения культурных норм в процессе передачи и восприятия речевого сообщения,применения знаний, способствующих эффективности данного процесса в ситуацияхповседневного общения. В содержательном аспекте она включает в себя знаниеобразцов совершенной речи, знание речевого этикета, знание психологическихоснов речевой коммуникации.
Культура речи предполагает, прежде всего, правильность речи,т.е. соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителямив качестве образца, поэтому понятие типа речевой культуры представляетсяисключительно важным для современного состояния общества и его культуры. Типыречевых культур (по О.Б. Сиротининой):
Полнофункциональный (элитарный) — носитель максимально полнои целесообразно использует возможности языка, в зависимости от ситуации иадресата речи свободно переходит от одного стиля к другому, всегда соблюдаетвсе виды норм культуры речи.
Неполнофункциональный — носитель умеет пользоваться не всемифункциональными стилями, но четко разграничивают в зависимости от обстановки исвоей профессии два-три стиля, допускает больше ошибок, чем представительэлитарной культуры.
Среднелитературный — носитель «самоуверенно безграмотен»:носители этого типа, допуская большое количество ошибок, не сомневаются в своихзнаниях, уверены в правильности своей речи, никогда не проверяют себя пословарям и даже «поправляют» специалистов.
Литературно-жаргонизирующий — носитель намеренно снижает иогрубляет речь.
Обиходный — носитель всегда использует обыденно-бытовую литературнуюречь, не переключаясь с одного стилистического регистра на другой в зависимостиот ситуации общения.
Просторечный — носитель не ориентируется в стилевыхразновидностях языка и допускает большое количество грубых ошибок.
В России большинство населения — носители типов речевой культуры, занимающих разные участкипереходной зоны между двумя полюсами: полнофункциональным и обиходным.
Последние годы в рамках культуры речи выделилось особоенаправление — лингвистика хорошей речи (мелиоративная лингвистика), связанное сизучением качеств «хорошей речи», которые, в свою очередь, зависят откоммуникативных качеств речи. Эти качества выявляются на основе соотношенияречи с такими «неречевыми структурами», как сам язык как устройство,порождающее речь, а также мышление и сознание говорящего, окружающая егодействительность, человек — адресат речи, условия общения. Учет этих «неречевыхструктур» определяет следующие обязательные качества хорошей речи: правильность,чистоту, точность, логичность, выразительность, образность, доступность,уместность.2.3 Этика речевого общения
Культура речи оказывает определенное влияние на этикуобщения. Этика предписывает правила нравственного поведения (включая общение),этикет предполагает определенные манеры поведения и требует использованиявнешних, выраженных в конкретных речевых действиях формул вежливости. Соблюдениетребований этикета при нарушении этических норм является лицемерием и обманомокружающих. С другой стороны, вполне этичное поведение, не сопровождающеесясоблюдением норм этикета, неизбежно произведет неприятное впечатление и вызовету людей сомнения в нравственных качествах личности. При общении, в первуюочередь, учитываются особенности речевого этикета. Этический компонент культурыречи проявляет себя в речевых актах — целенаправленных речевых действиях,таких, как выражение просьбы, вопроса, благодарности, приветливости,поздравления и т.п.
Таким образом, этика общения, или речевой этикет, требуетсоблюдения в определённых ситуациях некоторых правил языкового поведения.
В речевом общении также необходимо соблюдать ряд этических иэтикетных норм, тесно связанных друг с другом. Начинается речевой этикет ссоблюдения условий успешного речевого общения.
Во-первых, надо уважительно и доброжелательно относиться ксобеседнику. Запрещается наносить собеседнику своей речью обиду, оскорбление,выражать пренебрежение. Следует избегать прямых отрицательных оценок личностипартнера по общению, оценивать можно лишь конкретные действия, соблюдая приэтом необходимый такт. Грубые слова, развязная форма речи, высокомерный тоннедопустимы в интеллигентом общении. Да и с практической стороны подобные чертыречевого поведения неуместны, т.к никогда не способствуют достижению желаемогорезультата в общении. Вежливость в общении предполагает понимание ситуации,учет возраста, пола, служебного и общественного положения партнера по общению. Этифакторы определяют степень официальности общения, выбор этикетных формул, кругподходящих для обсуждения тем.
Во-вторых, говорящему предписывается быть скромным всамооценках, не навязывать собственных мнений, избегать излишней категоричностив речи. Более того, необходимо поставить в центр внимания партнера по общению,проявлять интерес к его личности, мнению, учитывать его заинтересованность втой или иной теме. Необходимо также принимать во внимание возможности слушателявоспринимать смысл ваших высказываний, желательно давать ему время передохнуть,сосредоточиться. Ради этого стоит избегать слишком длинных предложений, полезноделать небольшие паузы, использовать речевые формулы поддержания контакта: вы,конечно, знаете…; вам, вероятно, интересно будет узнать…; как видите…; обратитевнимание…; следует заметить… и т.п.
Речевой этикет определяется ситуацией, в которой происходитобщение. Любой акт общения имеет начало, основную часть и заключительную. Главныйэтический принцип речевого общения — соблюдение паритетности — находит своевыражение, начиная с приветствия и кончая прощанием на всем протяженииразговора.
1. Приветствие и обращение задают тон всему разговору. Еслиадресат незнаком субъекту речи, то общение начинается со знакомства. При этомоно может происходить непосредственно и опосредованно. По правилам хорошеготона не принято вступать в разговор с незнакомым человеком и самомупредставляться. Однако бывают случаи, когда это необходимо сделать. Этикетпредписывает следующие формулы:
Разреши (те) с Вами (с тобой) познакомиться.
Позволь (те) с Вами (с тобой) познакомиться.
Будем знакомы.
Хорошо бы познакомиться.
Обращение выполняет контактоустанавливающую функцию,является средством интимизации, поэтому на протяжении всей речевой ситуацииобращение следует произносить неоднократно — это свидетельствует и о добрыхчувствах к собеседнику, и о внимании к его словам.
В зависимости от социальной роли собеседников, степениблизости их выбирается Ты-общение или Вы-общение и соответственно приветствияздравствуй или здравствуйте, добрый день (вечер, утро), привет, салют,приветствую и т.п. Важную роль играет также ситуация общения.
Этикет определяет и норму поведения. Принято мужчинупредставлять женщине, младшего по возрасту — старшему, сотрудника — начальнику.
Официальные и неофициальные встречи начинаются с приветствия.В русском языке основное приветствие — здравствуйте. Оно восходит кстарославянскому глаголу здравствовать, что означает «быть здравым»,т.е. здоровым. Кроме этого существуют приветствия, указывающие на время встречи:
Доброе утро! Добрый день! Добрый вечер!
Общение предполагает наличие еще одного слагаемого, ещеодного компонента, который проявляет себя на всем протяжении общения, являетсяего неотъемлемой частью, и, в то же время норма употребления и сама формаслагаемого окончательно не установлены. Речь идет об обращении.
Обращение испокон веков выполняло несколько функций. Главнаяиз них — привлечь внимание собеседника. Кроме этого, обращение указывает насоответствующий признак, оно может быть экспрессивно и эмоционально окрашенным,содержать оценку. Так, отличительной чертой официально принятых обращений наРуси было отражение социального расслоения общества, такой его характернойчерты, как чинопочитание. В России до ХХ века сохранялось разделение людей насословия: дворяне, духовенство, разночинцы, купцы, мещане и т.д. Отсюда и обращения"господин", «госпожа» — к людям привилегированных групп;«сударь», «сударыня» — для среднего сословия иотсутствие единого обращения к представителям низшего сословия.
В языках других цивилизованных стран существовали обращения,которые использовались и к человеку, занимающему высокое положение, и крядовому гражданину: мистер, миссис, мисс; сеньор, сеньора, сеньорита и т.д.
После Октябрьской революции в России особым декретомупраздняются все старые чины и звания. Вместо этого получают распространениеобращения «товарищ» и «гражданин». С ростом революционногодвижения слово товарищ приобретает общественно-политическое значение: «единомышленник,борющийся за интересы народа». В первые годы после революции это словостановится основным обращением в новой России. После Отечественной войны словотоварищ постепенно начинает выходить из повседневного неофициального обращениялюдей друг к другу.
Возникает проблема: как обратиться к незнакомому человеку? Наулице, в магазине, в городском транспорте все чаще слышится обращение мужчина,женщина, дед, отец, бабуля, парень, тетенька и т.д. Подобные обращения неявляются нейтральными. Они могут восприниматься адресатом как неуважение кнему, даже оскорбление, недопустимое фамильярничание. Слова мужчина, женщинанарушают норму речевого этикета, свидетельствуют о недостаточной культуреговорящего. В таком случае предпочтительнее начинать разговор без обращений,используя этикетные формулы: будьте любезны, будьте добры, извините, простите. Такимобразом, проблема общеупотребительного обращения в неофициальной обстановкеостается открытой.
2. Этикетные формулы. В каждом языке закреплены способы,выражения наиболее частотных и социально значимых коммуникативных намерений. Taк, при выражении просьбы в прощении, извинении принятоупотреблять прямую, буквальную форму, например, Извини (те), Прости (те).
При выражении просьбы принято представлять свои «интересы»в непрямом, небуквальном высказывании смягчая выражение своейзаинтересованности и оставляя за адресатом право выбора поступка; например: Немог бы ты сейчас сходить в магазин?; Ты не сходишь сейчас в магазин? Привопросе Как пройти. .? Где находится. .? также следует предварить свой вопроспросьбой Вы не могли бы сказать?; Вы не скажете. .?
Существуют этикетные формулы поздравлений: сразу послеобращения указывается повод, затем пожелания, затем заверения в искренностичувств, подпись. Устные формы некоторых жанров разговорной речи также взначительной степени несут печать ритуализации, которая обусловлена не толькоречевыми канонами, но и «правилами» жизни, которая проходит вмногоаспектном, человеческом «измерении». Это касается такихритуализован-ных жанров, как тосты, благодарности, соболезнования,поздравления, приглашения. Этикетные формулы, фразы к случаю — важная составнаячасть коммуникативной компетенции; знание их — показатель высокой степенивладения языком.
3. Эвфемизация речи. Поддержание культурной атмосферыобщения, желание не огорчить собеседника, не оскорбить его косвенно, не. вызватьдискомфортное состояние — все это обязывает говорящего, во-первых, выбиратьэвфемистические номинации, во-вторых, смягчающий, эвфемистический способвыражения.
Исторически в языковой системе сложились способыперифрастической номинации всего, что оскорбляет вкус и нарушает культурныестереотипы общения. Это перифразы относительно ухода из жизни, половыхотношений, физиологических отправлений; например: он покинул нас, скончался,ушел из жизни; название книги Шахетджаняна «1001 вопрос про это» обинтимных отношениях. Смягчающими приемами ведения разговора являются такжекосвенное информирование, аллюзии, намеки, которые дают понять адресатуистинные причины подобной формы высказывания. Кроме того, смягчение отказа иливыговора может реализоваться приемом «смены адресата», при которомделается намек или проецируется речевая ситуация на третьего участникаразговора.
В традициях русского речевого этикета запрещается оприсутствующих говорить в третьем лице (он, она, они), таким образом, всеприсутствующие оказываются в одном «наблюдаемом» дейктическомпространстве речевой ситуации «Я — ТЫ (ВЫ) — ЗДЕСЬ — СЕЙЧАС». Такпоказывается уважительное отношение ко всем участникам общения.
4. Перебивание. Встречные реплики. Вежливое поведение вречевом общении предписывает выслушивать реплики собеседника до конца. Однаковысокая степень эмоциональности участников общения, демонстрация своейсолидарности, согласия, введение своих оценок «по ходу» речи партнера- рядовое явление диалогов и полилогов праздноречевых жанров, рассказов иисторий-воспоминаний. По наблюдениям исследователей, перебивы характерны длямужчин, более корректны в разговоре женщины. Кроме того, перебиваниесобеседника — это сигнал некооперативной стратегии. Такого рода перебивывстречаются при потере коммуникативной заинтересованности.
5. Вы-общение и Ты-общение. Особенностью русского языкаявляется наличие в нем двух местоимений Ты и Вы, которые могут восприниматьсякак формы второго лица единственного числа (табл.1). В целом выбор диктуетсясложным сочетанием внешних обстоятельств общения и индивидуальных реакцийсобеседников:
степенью знакомства партнеров (ты — знакомому, Вы — незнакомому);
официальностью обстановки общения (ты — неофициальное,Вы — официальное);
характером взаимоотношений (ты — дружеское, «теплое»,Вы — подчеркнуто вежливое или натянутое, отчужденное, «холодное»);
равенством или неравенством ролевых отношений (по возрасту,положению: ты — равному и нижестоящему, Вы — равному ивышестоящему).
Таблица 1 — Выбор формыТы и ВыВЫ ТЫ 1 К незнакомому, малознакомому адресату 1 К хорошо знакомому адресату 2 В официальной обстановке общения 2 В неофициальной обстановке 3 При подчеркнуто вежливом, сдержанном отношении к адресату 3 При дружеском, фамильярном, интимном отношении к адресату 4 К равному и старшему (по положению, возрасту) адресату 4 К равному и младшему (по положению, возрасту) адресату
Выбор формы зависит от социального положения собеседников,характера их отношений, от официально-неофициальной обстановки. Так, вофициальной обстановке, когда в разговоре принимает участие несколько лиц,русский речевой этикет рекомендует даже с хорошо знакомым, с которымустановлены дружеские отношения и обиходно-бытовое обращение на ты, перейти наВы.
В русском языке широко распространено Вы-общение внеофициальной речи. Поверхностное знакомство в одних случаях и неблизкиедлительные отношения старых знакомых в других показываются употреблениемвежливого «Вы». Кроме того, Вы-общение свидетельствует об уваженииучастников диалога; так, Вы-общение характерно для давних, подруг, питающихдруг к другу глубокие чувства уважения и преданности. Чаще Вы-общение придлительном знакомстве или дружеских отношениях наблюдается среди женщин. Мужчиныразных социальных слоев «чаще склонны» к Ты-общению.
Принято считать, что Ты-общение всегда является проявлениемдушевного согласия и духовной близости и что переход на Ты-общение являетсяпопыткой интимизаций отношений (сравним пушкинские строки: "Пустое Высердечным Ты она, обмолвясь, заменила… ". Но при Ты-общении частотеряется ощущение уникальности личности и феноменальности межличностныхотношений.
Паритетные отношения как главная составляющая общения неотменяют возможности выбора Вы-общения и Ты-общения в зависимости от нюансовсоциальных ролей и психологических дистанций. Один и те же участники общения вразличных ситуациях могут употреблять местоимения «вы» и «ты»в неофициальной обстановке.
6. Речевые табу — запрет на употребление определенных слов,обусловленный историческими, культурными, этическими, социально-политическимиили эмоциональными факторами. Социально-политические табу характерны дляречевой практики в обществах с авторитарным режимом. Они могут касатьсянаименования некоторых организаций, упоминания некоторых лиц, неугодныхправящему режиму (например, оппозиционных политиков, писателей, ученых),отдельных явлений общественной жизни, официально признанных несуществующими вданном обществе. Культурные и этические табу существуют в любом обществе. Понятно,что запрещена к употреблению матерная лексика, упоминание некоторых физиологическихявлений и частей тела. Пренебрежение этическими речевыми запретами является нетолько грубым нарушением этикета, но и нарушением закона.
7. Нормы этики и этикета касаются и письменной речи. Важнымвопросом этикета делового письма является выбор обращения. Для стандартныхписем по формальным или незначительным поводам подходит обращение "Уважаемыйг-н Петров!" Для письма к вышестоящему руководителю,письма-приглашения или любого другого письма по важному вопросу желательноиспользовать слово многоуважаемый и называть адресата по имени иотчеству. В деловых документах необходимо умело использовать возможностиграмматической системы русского языка. В деловой переписке имеет местотенденция избегать местоимения «Я».
8. Комплименты. Культура критики в речевом общении. Немаловажнымкомпонентом речевого этикета является и комплимент. Тактично и вовремясказанный, он поднимает настроение у адресата, настраивает его на положительноеотношение к оппоненту. Комплимент говорится в начале разговора, при встрече, знакомствеили во время беседы, при расставании. Тактично и вовремя сказанный, комплиментподнимает настроение у адресата, настраивает его на положительное отношение ксобеседнику, к его предложениям, к общему делу. Комплимент говорится в началеразговора, при встрече, знакомстве, расставании или во время беседы. Комплиментвсегда приятен. Опасен только неискренний или чрезмерно восторженный комплимент.
Комплимент может относиться к внешнему виду, отличнымпрофессиональным способностям, высокой нравственности, умению общаться,содержать общую положительную оценку:
Вы хорошо (отлично, прекрасно, превосходно, великолепно) выглядите.
Вы так (очень) обаятельны (умны, находчивы, рассудительны,практичны).
Вы хороший (отличный, прекрасный, превосходный) специалист (экономист,менеджер, предприниматель).
Вы хорошо (отлично, прекрасно, превосходно) ведете (свое) хозяйство(дело, торговлю, строительство).
Вы умеете хорошо (прекрасно) руководить (управлять) людьми,организовывать их.
С вами приятно (хорошо, отлично) иметь дело (работать,сотрудничать).
Культура критики нужна для того, чтобы критическиевысказывания не испортили отношений с собеседником и позволили бы разъяснитьему его ошибку. Для этого следует критиковать не личность и качествасобеседника, а конкретные ошибки в его работе, недостатки его предложений,неточность выводов.
Для того чтобы критика не затрагивала чувства собеседника,желательно формулировать замечания в виде рассуждений, привлечения внимания красхождению между задачами работы и полученными результатами. Полезно строитькритическое обсуждение работы как совместный поиск решения сложных проблем.
Критика доводов оппонента в споре должна представлять собойсопоставление этих доводов с не вызывающими у собеседника сомнений общимиположениями, достоверными фактами, экспериментально проверенными выводами,надежными статистическими данными.
Критика высказываний оппонента не должна касаться его личныхкачеств, способностей, характера. Критика совместной работы одним из ееучастников должна содержать конструктивные предложения, критика этой же работыпосторонним человеком может быть сведена к указанию недостатков, посколькувыработка решений — дело специалистов, а оценка положения дел, эффективностиработы организации — право любого гражданина.
Итак, к области культуры речи относится не только собственнокультура речи как система средств, но и культура языкового общения,коммуникации.
Среди явлений, обозначаемых термином «культура речи»,следует разграничивать, во-первых, заботу о языке, его культуре и уровнеобщения и, во-вторых, сам этот уровень, т.е. разработанность языка илиязыкового общения, отдельных актов и результатов.
Культура языковой коммуникации отличается следующими чертами:
она касается высказываний (текстов) и их восприятия иинтерпретации;
она связывает языковое построение ссодержательно-тематической стороной и стилеобразующими факторами, ситуацией,личностями общающихся и т.п.;
ассимметрия между культурой речи и культурой общениязаключается в том, что в коммуникации используется весь национальный язык вцелом.
Таким образом, культура речи выступает как часть болееширокого понятия «культура общения», в которое входит и культурамышления, и психологическая культура воздействия и взаимодействия.
Заключение
Завершая работу, отметим следующее.
Культура речи — это владение нормами литературного языка вего устной и письменной форме, при котором осуществляется выбор и организацияязыковых средств, позволяющих в определенной ситуации общения и при соблюденииэтики общения обеспечить необходимый эффект в достижении поставленныхкоммуникативных целей.
При характеристике совокупности знаний, навыков и речевыхумений человека культура его речи определяется следующим образом: это такойвыбор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуацииобщения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяютобеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач.
В определении подчеркнуты три аспекта культуры речи: нормативный;этический; коммуникативный.
Этика речевого общения предписывает говорящему и слушающемусоздание благожелательной тональности разговора, которая приводит к согласию иуспешности диалога.
Культура речи — это, прежде всего, её реальные признаки исвойства, совокупность и системы которых говорят о её коммуникативномсовершенстве:
точность речи («Кто ясно мыслит, ясно излагает»);
логичность, владение логикой рассуждений;
чистота, т.е. отсутствие чуждых литературному языку и отвергаемыхнормами нравственности элементов;
выразительность — особенности структуры речи, которыеподдерживают внимание и интерес у слушателя или читателя;
богатство — разнообразие речи, отсутствие одних и тех же знакови цепочек знаков;
уместность речи — такой подбор, такая организация средствязыка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения. Уместная речьсоответствует теме сообщения, его логическому и эмоциональному содержанию,составу слушателей или читателей, информационным, воспитательным, эстетическими иным задачам выступлениям.
Таким образом, правильность речи, богатство индивидуальногословаря повышает эффективность общения, усиливает действенность устного слова.
Речевая деятельность человека является самой сложной и самойраспространенной. Она составляет основу любой другой деятельности человека: производственной,коммерческой, научной и других.
Культурой речи важно владеть всем, кто по роду своейдеятельности связан с людьми, организует и направляет их работу, ведет деловыепереговоры, воспитывает, заботится о здоровье, оказывает людям различные услуги.
Итак, культура речи — важнейшее условие общения. И овладениеосновами речевой культуры для каждого человека — не только необходимость, но иобязанность. Общаясь культурно, люди делают правильный выбор в направлениидостижения коммуникативных задач.
Список используемой литературы
1. Валгина Н.С. Современный русский язык / Н.С. Валгина, Д.Е. Розенталь, М.И.Фомина. — М.: Логос, 2005. — 527 с.
2. Введенская Л.А. Русский язык и культура речи для инженеров /Л.А. Введенская,Л.Г. Павлова, Е.Ю. Катаева. — Ростов н/Д.: Феникс, 2003. — 384 с.
3. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи. Учебное пособие / И.Б. Голуб. — М.: Логос, 2002. — 432 с.
4. Данцев А.А. Русский язык и культура речи для технических вузов / А.А. Данцев,Н.В. Нефедова. — Ростов н/Д.: Феникс, 2004. — 320 с.
5. Культура русской речи и эффективность общения / Под. ред.Л.К. Граудина,Е.Н. Ширяев. — М.: Норма, 2000. — 560 с.


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.