Содержание
Введение
1. Украинскийромантизм
2. “Русскаятроица” и ихпервые сборники
3. Деятельность“Русской троицы”на фоне Галицкоговозрождения
4. Связи с другимиславянскимидеятелями
5. Влияние напоследующееразвитиезападно-украинскойлитературы
Списокиспользованнойлитературы
Введение
С начала 30-хгодов 19 века вГалиции, бывшейтогда провинциейАвстро-венгерскойимперии, наступилаэпоха национальноговозрождения.В современнойукраинскойисториографииее связываютсо всплескомпольскогопатриотизмавосстания1830-31гг., повлиявшим, в том числе ина русинскийнарод (т.е. назападных украинцев).Начало этомуположил Д.И.Зубицкий (1777-1862), автор крамольной«Хроники городаЛьвова», собиравшийматериалы поистории и фольклоруГалиции, излагаемыев статьях нанемецком ипольском языках.Беря примерсо своих польскихдрузей и вдохновленныеизысканиямиЗубицкого, студенты Лембергского(Львовского)университета– Маркиан Шашкевич, Иван Вагилевичи Яков Головацкийосновали первоерусинское национальноедвижение, названное«Русской троицей».Деятельностьее носила научный, неполитическийхарактер, восстанавливаяпо крупицамисторию и культурноенаследие своихпредков. Но, вто время австро-венгерскаяадминистрациянациональныечаяния славянскогонаселения неподдерживала.Даже чистоисторическиеувлечениярусинскихстудентоввызывали подозрениявластей в сепаратизмеи в нелояльностиВене. Изучаяславянскиекорни Галиции,«Русская троица»противоречилаофициальнойтрактовкеистории края, основную рольотводившейполякам и немцам, но никак нерусинам. Поэтомуоснователирусского движениябыли изначальноориентированына Российскуюимперию и ждалиот нее поддержки.Галиция, вступившаяв общеславянскоенациональноедвижение сзаметным опозданием, не имела также и ясныхпредставленийо национальномязыке. Первоначальноязыковая проблемасводилась котстаиваниюкириллическойграфики в условияхпольского инемецкогодоминирования.Все понимали, что русинамнадо сохранитьродной языки общую с восточнымиславянамикириллическуюазбуку. Украинскогоязыка в нынешнемпонимании тогдане существовало.Малороссийскимнаречием – ане полноценнымлитературнымязыком – егосчитали нетолько российскиечиновники, нои подавляющеебольшинствоносителей.Язык, на которомобщались междусобой жителиГалиции, вообщене подходилпод классическоеопределениеэтого понятия.Он состоял изнесколькихязыковых слоев, созданных вразное времяи сильно отличающихсядруг от другадаже в пределаходной местности.Первый слой– это древнерусскийязык, основа, заложеннаяво временаславянскогоединства КиевскойРуси. Он сохранялсяблагодаряусилиям православнойцеркви, будучиязыком богослуженияи духовнойлитературы.Но к тому временидревнерусскийдавно уже оставалсяязыком книжным, мертвым, даньюмноговековойтрадиции. Второйслой – этобесчисленныеполонизмы, т.е.заимствованияиз польскогоязыка, которымиизобиловаларечь жителейГалиции, дажеесли они неимели в себени капли польскойкрови и не изучалиспециальнопольский язык.Польские слова, а так же слова, которым искусственнопридали грамматическиеособенностипольского, прививалисьрусинам напротяжениивеков. Дажепосле разделовРечи Посполитойконца 18-начала19 вв., когда Галициястала австро-венгерской, влияние шляхтыи духовенствабыло огромным.Полонизация, первоначальнозатронувшаягорода, постепенноперекинуласьна хутора, гдепани-патриоткии католическиесвященникилюбили открыватьмаленькие школыдля крестьянскихребятишек спреподаваниемна польскомязыке. Не владетьпольским языкомозначало выпастьиз общего культурногопространстваГалиции, нечитать газет, не быть в курселитературнойжизни, остатьсябез приличногообразования.Поэтому галичане, даже те, ктосопротивлялсянасильственномуополячиванию, потом заставлялисвоих детейучить польскийязык. Некоторыеактивистырусского движенияГалиции с рожденияслышали доматолько польскуюречь и освоилилитературныйрусский языкв зрелом возрасте, для перепискисо своими друзьямииз Российскойимперии, чтениярусской классики.Третий слой– это немецкиеслова, появившиесязадолго довхожденияГалиции вАвстро-венгерскуюимперию. Немцыжили в Галициидавно, по всемурегиону существовалиобразцовыефермерскиехозяйства, кормившиегорода. Естественно, что небольшиезаимствованияиз немецкогоязыка вошлив разговорырусинов, а позже, когда австрийскийвариант немецкогостал официальнымязыком, сфераего распространенияне ограничиваласьканцелярскимделопроизводством.Империя поощрялаинтеграциюв австрийскуюкультуру, ирусинскиеюноши, мечтавшиеучиться в Вене, вынуждены былизнать государственныйязык.
Четвертыйслой – самыйсложный инеоднозначный, состоящий изтюркских исемитских слов.Он складывалсямедленно, врезультатеконтактоврусинов с евреями, караимами, крымскимитатарами, турками.Поэтому вместонормальнойречи в Галициизвучали диковинныедиалекты, непонятныезачастую нетолько иностранцам, но и даже жителямсоседних хуторов.Один из примеров– т.н. «язычие», смесь, на которойуниатскиесвященникиобращалиськ своей паствеи использовалив кругу семьи.«Язычие» состоялоиз элементовцерковнославянского, южнорусскихдиалектов, полонизмов.В городахскладываетсядругой гибрид– «гвара львовска», большую частьлексики которойсоставлялпольский язык, плюс – вкраплениялатыни, считавшейсяатрибутомобразованности.Базу для нее, вероятно, заложилишкольники истуденты. Онисмешивали всвоих разговорахродной польский, зазубренныелатинскиеслова, осколкинемецкого, французского, восточныевыражения. Нои такому пестромуразнообразиютребоваласьграмматическаяоснова, которуюможно изложитьв учебникахи словарях. Такуж вышло, чтодолгие годытам обходилисьбез грамматики.Единых норми правил несуществоваловплоть до середины19 века. Естьсведения, чтопервые попыткисоздать украинскуюграмматикупредпринялв 1818 году О. Павловский, но распространенияона не получила.Затем, в 1840 годурусинскийизвестныйдеятель Максимовичпредложил своеправописание, но из-за сложностионо не прижилосьтоже. С 50-х годов19 века П. Кулишпытается ввестив оборот фонетическоеправописание, и его система– «кулишевка»становитсяпопулярнойиз-за своейдоступности.Но уже скороКулиш столкнетсяс тем, что еговариант украинскойграмматикибудет использоватьсяв политическихцелях, и сочтет«кулишевку»большой ошибкой.В таких условияхпоявлениеорганизации«Русская троица»и ее деятельностьимело большоепрогрессивноезначение дляразвития культурынаселениязападной Украины.
1. Украинскийромантизм
Украинскийромантизм имеетмного общегос романтизмомобщеевропейским.Но, в то же времяэто глубоконациональноеявление, питаемоеукраинскимкорнем, украинскиммировосприятиеми украинскойисторией. Кромеэтого “Романтизмкак этнокультурнаядоминантапервой половины19 в. в Украинеродился изсобственныхнациональныхисточниковфилософскоймысли, унаследоваввсе ее предыдущееразвитие” Какевропейскийромантизмвыстраивалсвои эстетичныевзгляды нафилософииГердера, такукраинскийромантизмпользовалсяфилософиейСковороды. Длянего характернаязначительнаясакрализациясферы эстетичного.”Поэзия естьизобретениеискры божествав действительности”(И.Франко). Еслипоэзия воспринималаськак божественноеоткровение, то поэт представлялсяпророком.
Вполне закономерно, что Французскаяреволюция непроизвела навосточноевропейскиегосударстватакого впечатления, как на другиеевропейскиестраны. Навосточноевропейскийромантизм взначительноймере повлиялоразвитиекапиталистическихотношений, развертываниенационально-освободительногодвижения, Отечественнаявойна 1812 г. В отличиеот романтизмаевропейского, украинский, как и русский, выступал нестолько противнорм буржуазногообщества ипросветительскихидей, сколькопротив феодальнойдействительности.Восточнославянскийромантизмформировалсяв условияхвнедрениякапиталистическихотношений. Ктому же на негов значительноймере повлиялаборьба противколониальногогнета, за национальноесамоопределение.Характернаядля западноевропейскихлитератур“мировая печаль”трансформироваласьздесь в “национальнуюпечаль”. Дляпроизведенийукраинскогоромантизмахарактерноеяркое стремлениек всеобщемуславянскомуобъединению.Украинцы выработалисобственныйвариант “теориинации”, основаннойна общеславянскойобщности иэтнокультурныхтрадициях.
Центральнойфигурой романтичнойпоэтики становитсячеловек. Человеквоспринималсяв первую очередькак творениеприроды, а ужепотом как продуктсоциальнойдеятельности.Украинскимромантикамчеловек представлялсяступенькойк божественному.Народ же впредставленииромантиковвыступал определеннымобъединениемвсестороннеразвитой личности.При таких условияхони считаливозможнымсуществованиегармоничногообщества. Жанровыепоиски романтиковсосредоточилисьна лирическихмодификациях.“Лирика и былатем жанром, который в практикеромантиковподчинял себевсе другиежанры. Романстал лирическим, драма сталалирической”.Романтикизначительнообогатили еевозможности“широко применивсубъективно-лирическуютипизацию, глубокий психологизм, контраст исинтез, двупланнуюконструкциюобраза, ассоциативность”(Комаринец).Истинным познаниемони считалипознание чувственное, эмоциональное.М. Грушевскийдатирует началонациональноговозрожденияГалиции первымидесятилетиями19 в. когда срединового униатскогодуховенствапоявляютсяобразованныелюди, которыедумают не толькооб интересахсвоей церкви, но и об интересахнародных, национальных, заботятся оподъеме народногообразованияи благосостояния, о развитиянациональнойкультуры”.
2. «Русскаятроица» и ихпервые сборники
В начале 30-хгг. 19 в. во Львовеподнимаетсяновая волнанациональногодвижения. В этовремя начинаетфункционироватькружок студенческоймолодежи воглаве с “Русскойтроицей”, которыйставит передсобой задачувводить в русскихкругах разговорныйрусский язык, поднимать духнародный, просвещатьнарод, противостоятьполонизму, воскреситьрусскую грамотностьв Галиции”. Всостав “Русскойтроицы” входилиМаркиян Шашкевич(Руслан), ИванВагилевич(Далибор), ЯковГоловацкий(Ярослав). В товремя все онибыли студентами-семинаристами.Маркияну СеменовичуШашкевичу(1811-1843), литературнаядеятельностькоторого приходитсяна 1833-1843 годы, принадлежатсвыше тридцатистихотворений.Незавершеннаяпоэма “Перекинчикбисурманский”, сказка “Олена”, перепевы ипереводы сдревнерусского, чешского, сербского, польского игреческого, несколькостатей и заметок, а также перваяукраинская“Читанка” длянародных школ(издана в 1850). ИванНиколаевичВагилевич(1811-1866) в двух своихпоэтическихпроизведенияхна украинскомязыке и несколькихна польскомвыступилпоследовательнымромантиком.Плодотворнозанималсяэтнографическимисследованиембойков, гуцулови лемков. ЯковФедоровичГоловацкий(1814-1881) также плодотворнозанималсяэтнографическимиисследованиямибыта народовКарпат; емутакже принадлежитряд романтичныхстихотворений.
Первый сборниксеминаристовне предназначалсядля печати.“Сын Руси”(1833)- рукописныйсборник, о которомБ.Лепкий сказал, что это “первоев Галиции сборноепроявлениенародной мысли, как доказательствоискренней охотычерез литературувыдвинуть народиз упадка”. Вее состав входилистихотворениянародным языкомШашкевича, Минчакевича, Левицкого, обработканародной легенды“Хрестец каминныйкрай Любачева”.Ее авторы пыталисьохватить народнымязыком поэтическийжанр народногопослания, стихотворения-аллегории, пейзажа и некоторыедругие жанры(всего в содержанииперечислено13 произведений), но в целом поэзияэтого первогосборника отмечаетсяеще не выработаннойстихотворнойформой. Для неетакже характерныйсинтез фольклорнойи книжно-словеснойтенденций, чтовообще былосвойственнодля всей украинскойлитературытого времени.
В апреле 1834года к львовскойцензуре былподан сборник“Зоря”, девизомкоторой былислова — “свиты, зоре, на всеполе, закильмесяц зийде”.Но в то времяво Львове небыло цензора, который бызанималсяукраинскимиизданиями.Поэтому “Зоря”была отправленав Вену, к известномуцензору греческихи славянскихкниг – ВартоломеюКопитару. Венскийцензор не сталбрать на себяответственностьза разрешениеили запрещениеопубликованиясборника иотправил еево Львов с такимвыводом:
“1. Наша Галицияимеет свыше2 миллионоврусинов, а Венгриямиллион, ониочень благосклонновстретят этоиздание насвоем языке.
2. Так же приветствуютего 6-7 миллионоврусских русиновтого же самогоязыка.
3. Следовательно, его круг действияраспространяетсяна 9-10 миллионовдуш!
4. Но нужнопринимать вовнимание, чтонаши и русскиеполяки будутсмотреть сзавистью иненавистьюна эту до сихпор не привилигированнуюлитературу…”
После возвращениясборника воЛьвов окончательнойрецензией сталозапрещение.Его рукописьне сохранилась.О содержанииэтого второгосборника можносудить толькоиз воспоминанийЯ. Головацкогои заметок В.Копитара. Известно, что начиналсяон портретомБ. Хмельницкогоработы ИванаВендзиловича.В него входилифольклорныезаписи и оригинальныепроизведениякружковцев, жизнеописаниеБ. Хмельницкогои литературнаяобработкаколядки “ХмельницькогообступлениеЛьвова” Шашкевича.Кружковцыустранили изправописаниясборники Ы, авместо неестали последовательноупотреблятьИ.
К 1835 г. принадлежитпервое печатноевыступлениеШашкевича — публикацияего оды “Голосгаличан”, содержаниекоторой непредставляетособого литературногоинтереса. Самаяглавная заслугаэтого произведениязаключаетсяв том, что оннаписан наукраинскомязыке. А в 1836 г.наконец удалосьопубликоватьальманах “Русскойтроицы” подназванием“Русалка Днистрова”.В “РусалкеДнистровой”наиболее полнореализовалисьпрогрессивно-романтическиелитературныеи литературно-научныевзгляды М. Шашкевичаи его товарищей”(М. Вале). В составальманаха вошлинародные песни, собственныеоригинальныепроизведения, переводы изсербского иотрывки из“Каледворськогорукопису”, атакже статьилитературно-критического, фольклористическогои историографическогохарактера. Вэтот раз кружковцырешили пойтив обход львовскойцензуры и всентябре 1836 г.Головацкийпереслал рукопись“Русалки”сербскомуобщественномуи культурномудеятелю, с которымпознакомилсяво время своегопребыванияв Пеште в начале1835р., ГеоргиюПетровичу. ВПеште был цензорславянскихкниг и типография.Там она и быланапечатана.Львовскийцензор В. Левицкийзапретилраспространениеэтого сборника:800 экземпляров, посланных воЛьвов, быликонфискованы.К читателям, преимущественноэто были жителиГалиции, попалотолько 200 экземпляров(а другие 600 в до1848 г. хранилисьво львовскомцензурномкомитете). “РусалкаДнистрова”- первое изданиев Галиции, напечатанное“гражданкою”.Ее авторы активноотстаивалифонетическоеправописание.Они отказалисьот Ъ и Ы, первыеприменили к“гражданке”Є, а также впервыеупотребилиЙО, ЬО, которыеупотребляютсяи сейчас.
“Творчестволитературнойгруппы “русскаятроица”, в первуюочередь изданныйальманах “РусалкаДнистрова”, свидетельствуето появлениипрогрессивныхтенденций вэстетическоймысли Галиции30-х годов 19 в..”(В.Горинь) Этоиздание решительноепорывало сцерковно-книжнойлитературой, которая бытовалатогда в Галиции, и начиналановую литературународным языкоми на народнойоснове.
До ее появленияв литературекрая преобладалацерковно-схоластическая“высокоштильнаяпоэзия” и принципышкольногоклассицизма.“Русалка Днистрова”открывалаперспективуразвитияпрогрессивнойнаучно-литературнойдеятельностина западно-украинскихземлях”(М. Вале).Шашкевич, Вагилевичи Головацкийсвоей «Русалкой»внедряли идеалыромантизма.Ярче всего ихромантическиевзгляды отразилисьв их лирическойпоэзии.
3. Деятельность«Русской троицы»на фоне Галицкоговозрождения
В пониманииобщественныхявлений “Троица”в значительноймере отталкиваласьот позицийПросветительства, но на диалектикучеловека и мирасубъекта иобъекта, времении вечности, индивидуумаи природы, ониуже имели ярковыраженныйромантичныйподход. В своихпроизведенияхони пропагандировалиэтот подходк тем явлениям, которые изображали.Их поэзия, вчастностиШашкевича, взначительноймере влиялаи побуждалак последующемуразвитию всюследующуюзападно-украинскуюпоэзию, обогативее новыми элементами.В поэзии Вагилевичачувствуетсявлияние на негопольского, авозможно инемецкогоромантизма.Через своюпоэзию деятели“Русской Троицы”знакомили своихземляков случшими приобретениямиромантизмазападного ивосточного.Все, что онипредлагали, было новым инеобычным: ихисторическаяконцепция, ориентацияна фольклор, использованиев произведенияхнародногоязыка, отстаиваниенародностиискусства, — нооказалосьпрогрессивнымдля дальнейшегоразвития литературыв ЗападнойУкраине. Этобыла новаялитературана народнойоснове, и нередкоее героем выступалсам народ, илиего представитель.Например, предводительнародноговосстания. Втворчестве“Русской Троицы”(наиболеевыразительноу Шашкевича)воплощены триосновных типагероя: романтично-историческаяфигура вожаканародных масс; романтично-психологическийтип незауряднойиндивидуальности, которая страдаетв поисках личногосчастья, ипросветительско-романтическийтип современногообразованногомолодого человека, который стремитсяслужитьнационально-культурномувозрождениюродного народа.Они болели засудьбу родногонарода и заботилисьего образованием, что их самихделало похожимина романтическихгероев, безоговорочнопреданныхсвоему делу.Недаром этутроицу называют«будителями»Галиции. Ихдеятельностьбыла направленана решениемногих общественно-политическихпроблем, в частностираспространениеобразованиянародным языкомсреди народа.Однако они небыли пионерамив этой сфередеятельности.Они моглипользоватьсязначительнымтеоретическимматериалом, накопленнымих предшественниками,- М. Левицким, И. Могильницким, И. Снигурским.Романтическоепониманиенародной литературыШашкевич осветилв статье “Азбукаи Abekado”, которойон вступил втак называемую“азбучнуювойну”, котораяразгореласьв Галиции послепоявления в1834 г. статьи “Провнедрениепольскогоабецадла вписательстворуске” украинскогофольклористаи языковедаИ. Лозинского.Свою позициюШашкевичаргументировалнаибольшимсоответствиемкириллицы спередачейфонетическихи грамматическихособенностейукраинскогоязыка и, напротив,- полной непригодностидля этого польскогоили другоголатинскогоалфавита. Шашкевичвыступал назащиту закругленнойкириллицы, которая должнабыла постепеннотрансформироватьсяв “цивильний”шрифт. В этойстатье он яркозасвидетельствовалсвое отношениек литературе:“Литературалюбого народаявляется образомего жизни, егоспособа мышления, его души; онадолжна заколоситься, вырасти изсобственногонарода и расцвестина той же ниве, если будемвмешивать вславянскуюлитературучужие оборотыи чужие способывысказывания, то будем вмешиватьсяв тело, котороеимеет своюдушу, другой, чужой душой, которая неприклонитсяк народу”. Этобыло первоеоткровенноевыступлениена защиту народностилитературыв Галиции.ВыступленияМ. Шашкевичаи некоторыхдругих деятелей, прекратилидомогательстваввести в украинскийязык латинскийалфавит. Я.Головацкийписал: “Еслибы в 30-х годахприняли польскоеабецадло — пропалабы русскаяиндивидуальнаянародность, пропал бы русскийдух и из ГалицкойРуси сделаласьбы вторая Холмщина”.В 1836 г. М. Шашкевичсложил первуюв Украине “Читанку»для маленькихдетей, котораяв течение многихлет служилаединственнымучебником дляобучения детейграмоте роднымязыком в сельскихшколах. И. Вагилевичв 1845 г. написали опубликовал“Grammatyku jezyka maloruskiego w Galicji”. ЯковГоловацкийсоставил ииздал в 1849 г. “Граматикуруской мови”.Ему также принадлежитодин из первыхочерков изистории образованияв Галиции “Пропервое литературно-умственноедвижение русиновв Галиции».Значительныйвклад был сделандеятелями“Русской троицы”в развитиеэтнографиии фольклористикина западно-украинскихземлях. На ихэтнографическуюдеятельностьв значительноймере повлиялипроизведениязападных ивосточныхэтнографови фольклористов.Среди них чешскиесборники:“Краледворськийрукопис”(1818) и“Зеленогорськийрукопис”(1819)(чешские подделкипод народнуюпоэзию) В. Ганкии Й. Линды (Шашкевичи Вагилевичперевели отдельныеотрывки наукраинскийязык) и сборникирусского фольклораК. Данилова, М.Чуркова, М. Поповаи др. М. Шашкевичактивно собиралобразцы народнопоэтическоготворчества.И. Вагилевичзанималсяисследованиемкарпатскихэтническихгрупп — бойков, гуцулов и лемков.Ему принадлежатфольклорно-этнографическиеи историческиеразведки, посвященныев частностиукраинскоймифологии исимволике. Атакже сборниклегенд и рассказов.Их третий товарищ, Яков Головацкий, был в первуюочередь ученым- славистом-фольклористом, этнографом, литературоведом, историком, языковедом, библиографом.Ему принадлежаттакие трудыкак “Разделвремени у русинов”“Слова приветствия, благословения, учтивости иобычаев у русинов““Очерк старославянскогобаснословия, или Мифологии”.Вместе с Вагилевичемон также заложилосновы украинскогокарпатоведения.
4. Связи сдругими славянскимидеятелями
Учась вуниверситете, деятели “Троицы”активно знакомилисьс произведениямиевропейскоговозрождения.Львов в то времябыл одним изцентров славянскойлитературыи научноговзаимообмена.К их услугамбыла библиотекаИнститутаОссолинских, читальный залкоторого открылсяв 1832 г., и частныеколлекции. Тамони имели возможностьознакомитьсяс произведениямиИ. Добровского, П. Шафарика, Ф.Челаковского, Ф. Палацкого.Особенно наих творчествоповлияла романтичнаяпоэма П. Шафарика“Дочка Славы”, из которойВагилевичперевел наукраинскийязык отдельныесонеты, и статьятого же автора“Про литературнуювзаимностьмежду славянскимиплеменами иговорами”(1836). Шашкевич, Вагилевич иГоловацкийинтересовалисьисторическими, этнографическими, филологическимипроизведениямисербских, чешских, польских, русскихи др. исследователей.Кроме этогоих также взначительноймере интересовалалитература: творчество“украинскойшколы” в Польше, творчествоКотляревского, Квитки-Основьяненко, а такжелитературно-этнографическиесборники, которыев то время издавалисьна ВосточнойУкраине. Кромеознакомленияс произведениямидеятелей славянскогоромантизма, кружковцыналаживалии личные отношенияс некоторымииз них. Уже вначале 1835 года, находясь вПеште, ЯковГоловацкийблизко сошелсяс сербскимидеятелямиГеоргием Петровичем(благодарякоторому увиделамир “РусалкаДнистрова“), Теодором Павловичем, с хорватом Ф.Курелацом. Егонаставникомв изученииславянскихязыков, литератур, фольклора иэтнографиистал Ян Коллар.Он также поддерживалсвязи с В. Ганкой, Я. Коларом, М.Максимовичем, О. Бодянским, И. Срезневским, П. Лукашевичеми П. Шафариком.С 1836 года началасьпереписка П.Шафарика и И.Вагилевича.В своих письмахВагилевич подалбогатый материалотносительноукраинскогоязыка, егоособенностей, развития идиалектов, вчастностигалицких. ВообщеШафарику принадлежитвыдающаясяроль в развитиичешско-украинскихвзаимоотношений.Он переписывалсяне только изВагилевичем, но и из С. Головацким, О. Бодянскими Могильницким.А также систематическипубликовалв журналахматериалы изукраинскойэтнографии, фольклора, палеографии.Вагилевич такжепереписывалсяс Максимовичеми Погодиным.Шашкевич имелличные связис В.Залеским, чешскими писателямии учеными.
5. Влияниена развитиезападно-украинскойлитературы
ЗападнаяУкраина географическиближе к Европе, чем к России, потому неудивительно, что западноевропейскиевлияния былив ней сильнее, чем русские.Нередко произведенияавторов (как“Русалка Днистрова”)печаталисьза рубежом. Нов целом, новаялитературана народномязыке, котораявозникла благодарядеятельности“Русской троицы”, ориентироваласьна ВосточнуюУкраину. Западно-украинскиедеятели пропагандироваливоссоединениеУкраины и созданияединого литературногоязыка. Наследуядеятелей “Троицы”, украинскимязыком началиписать целыйряд прогрессивныхукраинскихписателей.Самым выдающимсяиз которыхнесомненноявляется ИванФранко, типхудожника, чтосумел синтезироватьв своем творчествеобщественныемотивы с лирическимиинтонациями, фольклор илитературу, а также успешносовмещатьлитературнуюи общественнуюдеятельность.Украинскимязыком писалиМ. Черемшина, Л. Мартович, В.Стефаник имногие другие.Жанр новеллы, в котором позжетак плодотворноработал Стефаник, положил началона западно-украинскихземлях М. Шашкевичсвоей сказкой“Олена”.
Для творчестваШашкевича, Вагилевичаи Головацкого, как и для всехтогдашнихромантиков, характернообращение кславному прошломусвоего народа:“БолеславКривоустийпод Галичем,1139”, фольклорныестилизации“О Наливайку”“ХмельницкогообступленияЛьвова” М. Шашкевича, легендарно- историческаябаллада “Мадей”Вагилевича.Эти произведенияне отмечалисьисторическойдостоверностью, а лишь символичновыражали иногдаабстрактнуюверу в возрождениеукраинскогонарода. Такжедля Шашкевича, Вагилевичаи Головацкогохарактерновосхищениеприродой, чтовылилось взамечательнуюпейзажнуюлирику: “Подлесье”,“Сумрак вечерний”Шашкевича,“Весна”, “Речка”Головацкого.Значительнаяу них наработкаи любовнойлирики. Но самымпродуктивным, относительнопоследующихнаследований, был основанныйими жанр послания:“Слово к почитателямрусского языка”“Русская матьнас родила”Шашкевича “КL***” Вагилевича“Русский срусским повстречался…”“Брату из-заДуная” Головацкого.Этнографическиеисследования“Троицы” положилиначало украинскомукарпатоведению, им принадлежатпервые в Галициипроизведенияиз историикультурногоразвития родногокрая и библиографическиеиздания.
Списокиспользованнойлитературы
1. Нахлик Е.К.Новая литературав ЗападнойУкраине// Историяукраинскойлитературы19 столетия. Кн.1.- Киев, 1995.
2. Кирчив Р.Ф., Этнографическо-фольклористическаядеятельность“Русской Троицы”- Киев,1990.
3. Шапирко И.“Русская Троица”и проблемынародногопросвещенияв Галиции.
4. Вальо М., Литературно-критическиеидеи “РусалкиДністрової”и развитиелитературно-научноймысли на западно-украинскихземлях 30-40-х гг.19 столетия.
5. ГольбергМ.Я., Южнославянскиесвязи “Русскойтроицы” Межславянскиелитературныевзаимоотношения.- Киев, 1961.
6. БовсунивскаяТ., Феноменукраинскогоромантизма.- Киев,1997.
7. Украинскиепоэты-романтики20-60-х гг. 19 в. — Киев,1987.