Реферат по предмету "Информатика"


Разработка подсистемы морфологического анализа информационной системы

Введение
В данном дипломном проекте ставится задача разработки алгоритмов морфологического анализа. В ходе выполнения проекта был проведен анализ существующих решений в сфере программных продуктов проверки орфографии. Был проведен анализ правил русского языка, которые используются при машинном анализе текста.
Алгоритмы спроектированы с учетом возможности их интеграции в существующие программные решения. Также алгоритмы дополняемы и расширяемы. Алгоритмы построены согласно ГОСТ 19.701–90.
Обзор существующих решений в области разработки подсистемы синтаксического анализа
Присутствующие сегодня на рынке программных продуктов системы проверки орфографии можно поделить на несколько условных категорий.
1.1 Категория 1 (Готовые программные комплексы)
В стандартную версию MS Office обычно входят лингвистические средства для проверки нескольких языков, но не всех. Например, в английской версии – это английский, французский и испанский, в MS Office с русской локализацией – русский, украинский и английский. Системы проверки орфографии обычно поддерживают одновременную проверку правописания гораздо большего количества языков.
В продукты корпорации Microsoft с локализацией, отличной от русской, поддержка русского языка не входит. В некоторых иностранных фирмах в России, в соответствии с требованиями головного офиса, на компьютерах установлены нелокализованные версии текстовых процессоров, однако ведение части документации и переписка с российскими клиентами осуществляются на русском языке.
Большинство отдельных продуктов обладают рядом дополнительных опций, которые могут быть необходимы тем или иным специалистам, даже имеющим русские локализованные версии MS Office, а именно:
проверка орфографии в программах, где эта функция не реализована разработчиком. Это особенно актуально для профессиональных полиграфистов, использующих такие популярные программы верстки, как PageMaker, QuarkXPress и MS Excel;
дополнительные словари по предметным областям (техника, гуманитарные и точные науки, медицина, коммерция и др.);
постоянное пополнение словаря новой лексикой. В MS Office XP встроен словарь 2000 года, а в более ранние версии – словарь 1996 года;
проверка орфографии практически в любых окнах, в которых возможен ввод текста. Например, в почтовых и коммуникационных программах (в частности, в ICQ);
толковые словари русского языка. в случае сомнений в правильности выбора какого-либо слова можно обратиться к этому словарю, который обычно содержит сотни тысяч слов;
грамматический справочник русского языка, который содержит свод правил русской орфографии и пунктуации с примерами употребления;
поддержка удобного формата словарей пользователя. Новое слово не придется добавлять в словарь всякий раз, как оно встретится в другой форме, поскольку слова включаются в словарь сразу со всеми словоформами;
словари пользователя – общие для всех приложений, для которых установлена поддержка системы проверки орфографии. При работе с текстами в различных приложениях новые слова, занесенные в словарь в одном приложении, будут затем считаться правильными и в других;
поиск и замена русских слов во всех словоформах. даже в локализованной русской версии MS Word встроенные поиск и замена во всех формах реализованы только для английского языка;
автоматическое составление реферата. Полезная функция для тех, кто стремится создать хорошо структурированные тексты. Можно получить «выжимку» из своего текста заданного объема и составить список ключевых слов. В MS Word даже в локализованной русской версии встроенный автореферат реализован только для английского языка;
проверка орфографии для других языков: английского, испанского, немецкого, украинского и французского;
расстановка переносов в текстах с регулируемым уровнем качества. Можно выбирать «книжное» качество для обычных текстов или «газетное» при форматировании текста в узкие колонки.
Эти недостатки можно устранить с помощью различного ПО, например, с помощью Microsoft Office 2003 Multilingual User Interface Pack, систем проверки офрграфии, таких как «Орфо» и «Рута».
Microsoft Office 2003 Multilingual User Interface Pack
Microsoft Office 2003 Multilingual User Interface Pack дополняетужевстроенныевMicrosoft Office средствамногоязыковойподдержки, предоставляяпереведенныйтекстдляинтерфейсапользователя, справки, мастеровишаблонов приложенийMicrosoft Office. С помощью пакета Office 2003 MUI Pack можно работать в версии Microsoft Office на английском языке, но при этом просматривать команды, параметры диалоговых окон, разделы справки, мастера и шаблоны на знакомом языке.
В пакет Microsoft Office 2003 MUI Pack также входят средства проверки правописания Microsoft Office 2003 Proofing Tools, куда включены шрифты, средства проверки орфографии и грамматики, списки автозамены и другие инструменты, помогающие в создании и редактировании файлов Microsoft Office на выбранном языке.
Смена языка интерфейса пользователя или справочной системы распространяется на все приложения Microsoft Office. Смена языка интерфейса пользователя не оказывает влияния на формат сохраняемых файлов Microsoft Office или какого-либо другого воздействия на приложения. Конвертер для открытия файлов не потребуется. Некоторые компоненты Microsoft Office не поддерживают смену языка интерфейса пользователя или справочной системы.
Office 2003 MUI Pack работает с Microsoft Office в операционной системе Microsoft Windows 2000 или более поздней версии. Microsoft Windows 2000 обеспечивает наиболее полную поддержку для большинства языков и рекомендуется при постоянной работе с несколькими языками.
Пакет Microsoft Office 2003 MUI Pack MUI Pack распространяется на компакт-диске и имеет свою собственную программу установки.
Microsoft Proofing Tools
Пакет средств проверки правописания Microsoft Office 2003 Proofing Tools – это отдельный дополнительный продукт, содержащий средства, созданные корпорацией Майкрософт для более чем 30 языков, такие как шрифты, средства проверки орфографии и грамматики, списки автозамены, правила составления авторефератов (только для Microsoft Word), двуязычные словари, а также редакторы способов ввода IME. IME – программа, обеспечивающая ввод текста на восточноазиатских языках (китайский с традиционным письмом, китайский с упрощенным письмом, японский и корейский) в приложениях путем преобразования нажатий клавиш в сложные знаки этих языков. IME рассматривается как дополнительный вид раскладки клавиатуры (для азиатских языков).
«Орфо»
«Орфо» – это система, предназначенная для проверки и исправления правописания текстов на семи языках. Компания-разработчик системы «Орфо» предлагает несколько вариантов комплектации:
Базовый комплект программы «Орфо»
Для проверки текстов только на русском языке.
Проверка орфографии:
в популярных программах;
в собственном редакторе;
в большинстве редактируемых окон по «горячим клавишам»;
Расстановка переносов,
Добавление нового слова сразу во всех его формах,
Единый морфологический словарь пользователя для всех поддерживаемых приложений (рис 1.1, 1.2),
Возможность просмотра всех форм заданного слова и его грамматических характеристик.
По сравнению с модулем проверки орфографии русского языка в MS Office, в «Орфо» имеется возможность добавления слов во всех словоформах и показ всех форм любого слова с его грамматическими характеристиками.
/>
Взаимодействие программ «Орфо» и Notepad
/>
Взаимодействие программ «Орфо» и ICQ
Профессиональный комплект программы «Орфо»
Для проверки текстов только на русском языке.
Проверка орфографии.
Проверка орфографии осуществляется: в популярных программах, в собственном редакторе и в большинстве редактируемых окон по «горячим клавишам» (рис. 1.3, 1.4).
/>
Проверка орфографии и подсказки в программе «Орфо»
/>
Проверка орфографии и подсказки в программе «Орфо»
Грамматическая и стилистическая проверка.
Усовершенствованный грамматический и стилистический корректор использует более 40 групп правил и проверяет текст с точки зрения трех основных стилей письма: строго (все правила), для деловой переписки и для обычной переписки.
Словарь синонимов, антонимов и родственных слов.
Словарь синонимов русского языка включает более 60 000 русских слов и выражений, образующих около 10 000 групп синонимов, 3 500 антонимов и 14 000 рядов родственных слов. Словарь синонимов располагает двумя возможностями: он распознает русские слова независимо от их формы в тексте и для любого слова предлагает синоним или антоним в соответствующей грамматической форме.
Расстановка переносов.
Полная расстановка переносов с возможностью пользователю выбрать качество переноса – книжное или газетное.
Набор толковых словарей «Русская коллекция»--PAGE_BREAK--
Весь спектр русских словарей, объединенных в набор Русская коллекция: Толковый словарь современного языка, Толковый словарь В. Даля, Синонимы, Антонимы, Паронимы, Этимологический словарь.
Показ всех форм заданного слова и его грамматических характеристик.
Справочник по русскому языку, который содержит свод правил русской орфографии и пунктуации.
Для Microsoft Word предусмотрена возможность поиска и замены слов во всех формах, создание автореферата документа и формирование списка его ключевых слов (рис 1.5).
/>
Возможность поиска и замены слов в программе «Орфо»
Для более эффективной проверки орфографии предусмотрена возможность подключения дополнительных тематических словников по предметным областям (информационные технологии, коммерция, нефть и газ, техника, гуманитарные и точные науки, медицина и т.п.)
Дополнительные словники к программе «Орфо»
Для Профессионального и Многоязычного комплектов «Орфо».
Для более качественной проверки орфографии в Профессиональном и / или Многоязычном комплектах предусмотрена возможность подключения дополнительных тематических словников по предметным областям.
Строительный (для русского языка). Содержит термины по различным отраслям строительного дела.
Нефть и газ (для русского языка). Содержит термины, относящиеся к геологии, добыче и хранению нефти и газа, строительству, обслуживанию скважин, разработке месторождений и соответствующему оборудованию.
Информационные технологии (для русского языка). Словарь содержит термины по вычислительным системам и сетям, архитектуре и элементам вычислительных машин, операционным системам, программному обеспечению.
Словник по бизнесу (для русского, английского и немецкого языка). Содержит термины по бизнесу, бухучету, финансам и праву.
Медицинский словник (для русского, английского, немецкого и испанского языка). Содержит термины по медицинской науке и практике.
Научный словник (для русского и английского языка). Содержит термины из области математики, физики, химии, биологии, лингвистики.
Технический словник (для русского и английского языка). Содержит термины по различным отраслям науки и техники (машиностроение, радиоэлектроника, автомобилестроение, авиационная и ракетно-космическая техника, пищевая и парфюмерная промышленность и т.д.)
Гуманитарный словник (для русского и английского языка). Содержит термины из области культуры, религии, политики, музыки, психологии.
Приложения, поддерживаемые программой «Орфо»
Приложения, поддерживаемые программой «Орфо», с учетом версий приложений и языков, приведены в таблице 1.1.
Приложения, поддерживаемые программой «Орфо»
Приложение
Орфография
Грамматика и стиль
Синонимы
Расстановка переносов
Русская коллекция
MS Word 97/2000/XP/2003/2007
Все языки
Русский
Русский
Русский,
украинский
Русский
MS Access 97/2000/XP/2003/2007
Все языки








MS Excel 97/2000/XP/2003/2007
Все языки








MS PowerPoint 97/2000/XP/2003/2007
Все языки








MS FrontPage 2000/XP/2003
Все языки


Русский




MS InfoPath 2003/2007
Все языки








MS Outlook 97–98/2000/XP/2003/2007
Все языки








MS Outlook Express 4.x/5.x/6.x
Все языки








MS Publisher 98/2000
Все языки








MS Publisher XP/2003/2007
Все языки


Русский
Русский,
украинский


MS Works 4.x
Все языки


Русский




MS Internet Explorer 6.x
Все языки








Opera 9.x
Все языки








Mozilla FireFox 2.x
Все языки








Adobe PageMaker 6.x/7.0
Все языки




Русский,
украинский


Lotus WordPro 96/97/2000
Все языки








Corel WordPerfect 7.0/8.0
Все языки




Русский,
украинский


Corel WordPerfect 9.0
Все языки








QuarkXPress 4.x/5.x
Все языки




Русский,
украинский


ОРФО Редактор    продолжение
--PAGE_BREAK----PAGE_BREAK----PAGE_BREAK----PAGE_BREAK--
186
є
218
Ъ
250
ъ
155

187
»
219
Ы
251
ы
156
њ
188
ј
220
Ь
252
ь
157
ќ
189
Ѕ
221
Э
253
э
158
ћ
190
ѕ
222
Ю
254
ю
159
џ
191
ї
223
Я
255
я
2.3 Общее описание морфологического анализа слова
Алгоритм морфологического разбора состоит из двух частей:
Поиск слова в словаре.
В случае, если слово не найдено, производится попытка найти в этом слове ошибку.
На первом этапе используется словарь, состоящий из основ слов с префиксами и соответствующих этой основе окончаний. Поиск производится перебором. Одной словоформе может соответствовать много морфологических интерпретаций. Например, у словоформы стали две интерпретации:
{СТАЛЬ, C, «но», («жр, ед, рд», «жр, ед, дт», «жр, мн, им», «жр, мн, вн»)};
{СТАТЬ, Г, «нп, св», («мн, дст, прш»)}.
Второй этап выполняется, если слово не было найдено в словаре. В таком случае подразумевается, что слово содержит ошибку, и подсистема пытается определить, в каком месте слова допущена ошибка.
Если и на втором этапе не удалось найти словоформу, то считается, что слова нет в словаре.
2.4 Алгоритм поиска слова в словаре
При выборе структуры словаря были рассмотрены модели русского языка, а так же учитывались рекомендации. Потому в качестве основы был выбран словарь. Он содержит примерно 124000 корней, что позволяет покрыть достаточно большую часть русского языка (около 300000 слов).
Общим подходом словарь похож на корневую часть словаря и представляет собой текстовый файл в особом формате. Первая секция представляет набор моделей. Моделью называется совокупность пар префикса и постфикса. Ещё одна секция представляет набор корней с указателями соответствующую модель. Таким образом, достигается хороший процент сжатия словаря по сравнению с простым перечислением словоформ.
Лучше всего словарь можно представить в виде реляционной базы данных.
Словарь состоит из трёх частей: набор основ слов (Lemmata), набор возможных постфиксов (FlexiaModels) и набора дескрипторов (Ancodes). Взаимодействие этих частей показано на рисунке 3.1.
Рисунок 3.1. Схема морфологического словаря
/>
2.5 Алгоритм анализа слова на возможные ошибки
Было рассмотрено несколько алгоритмов:
1) Расстояние Левенштейна.
2) Метод полных обратных преобразований.
3) Поиск максимальной подпоследовательности.
Расстояние Левенштейна и метод поиска максимальной подпоследовательности дают очень хорошие результаты при коррекции, однако имеют сложность зависимости от словаря больше линейной. Поэтому в работе был использован метод полных обратных преобразований. Для описания алгоритма необходимо дать несколько определений.
Определение:Отображение ошибкикатегории z = 1, 2 данной словоформы – множество словоформ, порождаемых этой словоформой в результате всех возможных ошибок категории z.
Выделяют два типа случайных ошибок:
1. удвоение символа (клаввиатура);
2. перестановка двух соседних символов (аглоритм).
Определение:Полное отображение одиночной ошибкиданной словоформы – множество словоформ, порождаемых этой словоформой в результате всех возможных ошибок четырех категорий.
Таким образом, если через Г1 (словоформа) обозначить множество словоформ, порождаемых данной словоформой в результате ошибки категории 1 (отображение ошибки категории 1), через Г2 – отображение ошибки категории 2, через Г3 – отображение ошибки категории 3 и через Г4 – отображение ошибки категории 4, то полное отображение одиночной ошибки Г (словоформа) есть объединение всех четырех множеств.
Определение:Полное обратное отображение одиночной ошибкиданной словоформы – множество словоформ, порождающих данную словоформу в результате одиночной ошибки из двух категорий.
Описание метода полных обратных преобразований:
1. Вносим в буквенную цепочку полное обратное преобразование.
2. Каждый из получившихся токенов проверяем на наличие в словаре.
3. Если токен имеется в словаре, то он добавляется в список корректных кандидатов.
Таким образом обеспечивается 100% вероятность коррекции ошибок, если корректное слово имеется в словаре. Однако данный алгоритм обладает неустранимой особенностью – все обрабатываемые токены никак не оцениваются, а потому невозможно выбрать наиболее подходящий вариант для исправления ошибки, т.е. требуется вмешательство оператора.
Для успешного процесса коррекции важны эффективные алгоритмы диагностики грамматических ошибок. В общем случае все сводится к определению принадлежности последовательности символов (токена) к данному естественному языку.
Таким образом, исправление опечаток определенных классов, в том числе однобуквенных, является практически важной задачей. Алгоритмы исправления ошибок в русских словах должны учитывать особенности русского языка как высоко флективного.
2.6 Описание программной реализации
Для работы алгоритмов АМА необходимы следующие массивы:
Массив base (содержит основы слов),
Массив flex (содержит постфиксы),
Массив mrf (содержит морфологические признаки).
Данные массивы заполняются на основе словарей morphologi.dic
и rgramtab.dic
Для поиска по массивам и анализа ошибок используются следующие методы:
s_basean    продолжение
--PAGE_BREAK--
s_flexan
s_mrf
first_err
sec_err
Массив base
Массив base – двумерный динамический массив содержащий основы слов и указатель на строку из массива flex.
Примеры строк из массива base:
ВЗ 519
В данном примере набор символов ВЗ является основой слова. Число 519 – указатель номера строки в массиве flex, содержащей набор окончаний ассоциированных с данной основой.
Массив flex
Массив flex – двумерный динамический массив, содержащий наборы окончаний. Данный массив является зависимым от массива base, также этот массив содержит указатель на строки массива mrf, идентифицирующие морфемные свойства слова.
Пример части строки из массива flex
%БИТЬСЯ*ка % БИЛСЯ*кз%
Набор символов «БИТЬСЯ» является формой постфикса, для определённой в массиве base основы. Набор символов «ка» является идентификатором строки с дескрипторами массива mrf.
Массив mrf
Массив mrf– двумерный динамический массив, содержащий наборы дескрипторов, которые описывают морфемные свойства анализируемого слова.
Пример строки из массива mrf:
ка a ИНФИНИТИВ дст
В данной строке указано, что словоформа является Инфинитивом (начальной формой глагола), и является действительным.
Набор частей речи массива mrfуказан в таблице 3.2.
Таблица 3.2.Описание частей речи массива mrf
Часть речи в системе Диалинг
Пример
Расшифровка
C
мама
существительное
П
красный
прилагательное
МС
он
местоимение-существительное
Г
идет
глагол в личной форме
ПРИЧАСТИЕ
идущий
причастие
ДЕЕПРИЧАСТИЕ
идя
деепричастие
ИНФИНИТИВ
идти
инфинитив
МС-ПРЕДК
нечего
местоимение-предикатив
МС-П
всякий
местоименное прилагательное
ЧИСЛ
восемь
числительное (количественное)
ЧИСЛ-П
восьмой
порядковое числительное
Н
круто
наречие
ПРЕДК
интересно
предикатив
ПРЕДЛ
под
предлог
СОЮЗ
и
союз
МЕЖД
ой
междометие
ЧАСТ
же, бы
частица
ВВОДН
конечно
вводное слово
КР_ПРИЛ
красива
краткое прилагательное
КР_ПРИЧАСТИЕ
построена
краткое причастие
Ниже перечислены все используемые граммемы:
мр, жр, ср – мужской, женский, средний род;
од, но – одушевленность, неодушевленность;
ед, мн – единственное, множественное число;
им, рд, дт, вн, тв, пр, зв – падежи: именительный, родительный, дательный, винительный, творительный, предложный, звательный;
2 – обозначает второй родительный или второй предложный падежи;
св, нс – совершенный, несовершенный вид;
пе, нп – переходный, непереходный глагол;
дст, стр. – действительный, страдательный залог;
нст, прш, буд – настоящее, прошедшее, будущее время;
пвл – повелительная форма глагола;
1 л, 2 л, 3 л – первое, второе, третье лицо;
– неизменяемое.
кр – краткость (для прилагательных и причастий).
сравн – сравнительная форма (для прилагательных).
имя, фам, отч – имя, фамилия, отчество.
кач – качественное прилагательное.
вопр, относ – вопросительность и относительность (для наречий).
дфст – слово обычно не имеет множественного числа.    продолжение
--PAGE_BREAK--
жарг, арх, проф – жаргонизм, архаизм, профессионализм.
безл – безличный глагол.
Метод s_basean
Данный метод проводит поиск основы слова в массиве base. Если словоформа найдена, то вызывается метод s_flexan для анализа окончания. Если основа не найдена, выполняются методы поиска ошибки (first_err, second_err, third_err, fifth_err).
Описаниезаголовкаметодаs_basean
int s_basean (char **base, const int b_nstr, const int b_nstb, char **flex, const int f_nstr, const int f_nstb, char **morf, const int m_nstr, const int m_nstb, int &l, char *s_word);
В данный метод передаются указатели на массивы основ, окончаний и морфем, а также указатели на полученное для анализа слово и длинна этого слова.
Возвращает метод 1 в случае удачного выполнения (была найдена хотя бы одна словоформа), и 0 в случае неудачного выполнения (ни одной словоформы не было найдено).
Метод s_flexan
Данный метод вызывается из метода s_basean и проводит поиск окончания слова в массиве flex. Если окончание найдено, то вызывается метод s_mrf, для определения морфологических свойств слова.
Описание заголовка метода s_flexan:
void s_flexan (char **mas, const int str, const int stb, char *ok, const int a, char *w, char *s, int &id);
В данный метод переадются указатели на массив с окончаниями, его размерность, искомое окончание, номер строки с окончаниями, определённый в методе s_basean, и анализируемое слово.
Данный метод не возвращает никаких значений.
Метод s_mrf
Данный метод проводит поиск набора дескрипторов (морфологическая характеристика слова), в соответствии с проведённым анализом в методах s_basean и s_flexan. Метод s_mrf вызывается из метода s_flexan в случае, если было найдено окончание, и связка основа + окончание даёт анализируемое слово.
Описание заголовка метода s_mrf:
void s_mrf (char **mas, const int str, const int stb, char *mr, char *en);
В данный метод передаются указатели на массив дескрипторов mrf, размерности этого массива, и строка содержащая морфологическое описание данного слова. Так как у одного слова может быть несколько морфологических характеристик, то данная строка может содержать несколько наборов дескрипторов.
Метод first_err
Данный метод строит полное обратное отображение словоформы третьей категории ошибок. Метод последовательно удаляет букву из переданной словоформы.
Описание заголовка метода third_err
void first_err (char *s_word, char **ot, int &f, int q);
В данный метод передаётся полученное для анализа слово, и указатель на массив, в который будут передано множество полного обратного отображения словоформы. После построения данного множества, для каждого из обратного отображения вызывается метод s_basean и проводится попытка найти сгенерированную словоформу в словаре. Если словоформа найдена, дальнейшее выполнение останавливается и подсистема предлагает замену слова. Если словоформа не найдена то вызывается метод sec_err для поиска ошибки второй категории.
Метод sec_err
Данный метод строит полное обратное отображение словоформы по первой категории ошибок. Метод последовательно подставляет на каждое место в слове символ алфавита русского языка.
Описаниезаголовкаметодаfifth _err
void sec_err (char *s_word, char **ot, int &f, int q);
В данный метод передаётся полученное для анализа слово и указатель на массив, в который будут передано множество полного обратного отображения словоформы. После построения данного множества, для каждого из обратного отображения вызывается метод s_basean и проводится попытка найти сгенерированную словоформу в словаре. Если словоформа найдена, дальнейшее выполнение останавливается и подсистема предлагает замену слова. Если словоформа не найдена то считается, что для данной словоформы не удалось создать полное обратное отображение и данная словоформа помечается как не найденная в словаре.
2.7 Тестовые примеры
Для тестирования алгоритмов морфологического анализа были выбраны слова различных частей речи и с различными морфемными свойствами, также учитывается наличие словоформ имеющих различную морфологию, но не отличающихся друг от друга при написании.
Для тестирования алгоритмов исправления ошибок были составлены слова с ошибками первого и второго рода.
Результаты тестирования указаны в таблице 3.3.
Таблица 3.3. Результаты тестирования модуля морфологического анализа
Морфологический анализ частей речи
Часть речи
Тестовое слово
Результат работы морфологического
анализа
Существительное
лес
С мр, ед, им
С мр, ед, вн
С жр, мн, рд


мама
С жр, ед, им


люди
С мр, мн, им


дети
С мр, мн, им
Глагол
ехать
ИНФИНИТИВ дст


едешь
Г дст, нст, 2 л, ед


идти
ИНФИНИТИВ дст


приехал
Г дст, прш, мр, ед
Прилагательное
красивый
П мр, ед, им, од, но
П мр, ед, вн, но


прекрасный
П мр, ед, им, од, но
П мр, ед, вн, но


синий
П мр, ед, им, од, но
П мр, ед, вн, но
Числительное
пять
ЧИСЛ им
ЧИСЛ вн


восьмой
ЧИСЛ-П мр, ед, им, од, но
ЧИСЛ-П мр, ед, вн, но
ЧИСЛ-П жр, ед, рд, од, но    продолжение
--PAGE_BREAK--
ЧИСЛ-П жр, ед, дт, од, но
ЧИСЛ-П жр, ед, тв, од, но
ЧИСЛ-П жр, ед, пр, од, но --PAGE_BREAK----PAGE_BREAK----PAGE_BREAK--
-
10
Стоимость
120727
11
Прибыль
36218
12
Оптовая цена предприятия
156945
13
НДС
-
14
Договорная цена
156945
Тогда величина оптовой цены предприятия будет равна 156945 рублю.
120727 руб. + 36218 руб. = 156945 руб.
Налог на добавленную стоимость (НДС) определяется на основании общегосударственного норматива 18% от стоимости темы за минусом материальных затрат, но в связи с тем, что разрабатываемый программный продукт не подлежит тиражированию, то НДС не изымается.
И в этом случае договорная цена темы будет равна оптовой цене предприятия.
3.4 Составление договора на создание и передачу научно-технической продукции
Договоры на выполнение НИР и ОКР являются важными гражданско-правовыми формами организации процессов как использования, так и создания научных разработок. По договору на выполнение научно-исследовательских работ (НИР) исполнитель обязуется провести обусловленные техническим заданием научные исследования, а по договору на выполнение опытно-конструкторских работ (ОКР) – разработать образец нового изделия, конструкторскую и технологическую документацию на него.
В договорах на создание и передачу научно-технической продукции должно быть указано:
– наименование сторон по договору их почтовые. Телеграфные и банковские реквизиты;
– наименование научно-технической продукции;
– научные, социальные, экономические и другие требования к научно-технической продукции, явившейся предметом договора;
– срок действия договора;
– срок и порядок сдачи приемки научно-технической продукции;
– договорная цена;
– порядок расчета за переданную научно-техническую продукцию;
– права сторон по использованию и распоряжению научно-технической продукцией, созданной по данному договору, не противоречащие действующему законодательству;
– условия соблюдения конфедициальности;
– ответственность сторон за нарушения принятых обязательств.
В договоре могут быть приняты и другие условия, которые стороны признают необходимым предусмотреть в договоре. Дополнения и изменения договора должны быть оформлены дополнительными соглашениями, которые являются неотъемлемой частью договора.
Договор может быть разработан одной из договаривающихся сторон и подписанный ей проект договора направляется другой стороне. Направление проекта договора является предложением заключить договор в течение 20 дней с момента отправки. При наличии разногласий они должны быть разрешены между сторонами в 10-дневный срок.
В договор по согласованию сторон входят:
– техническое задание;
– календарный план или ведомость исполнения;
– соглашение о договорной цене;
– акт сдачи приемки за этап или работу в целом.
Договор подлежит изменению или расторжению когда изменены требования к научно-технической продукции, изменены решениями, обязательными для обеих сторон, или по соглашению сторон, а также в одностороннем порядке если другой стороной допущено нарушение договорных обязательств.
Договорная цена на научно-техническую продукцию определяется на стадии заключения договора и не подлежит изменению, кроме тех случаев, когда заключаются дополнительные соглашения. Изменения цены на научно-техническую продукцию оформляется соответствующим протоколом. Срок согласования цены с момента предоставления проекта на нее до 30 дней.
Если не удается согласовать договорную цену на работу в целом и этапы, то допускается по соглашению сторон, заключение договора на основе лимитной цены, являющейся предельно допустимой на работу в целом и достоверной на годовой этап работы. Дальнейший порядок цен на последующие этапы и работу в целом определяются условиями договора.
При выполнении научных исследований, исполнитель может привлекать третьих лиц только с согласия заказчика (п. 1, ст. 770 ГК).
3.5 Маркетинг
Маркетинг можно определить, как систему организации и управления деятельностью предприятия, направленную на обеспечение максимального сбыта продукции, как процесс прогнозирования потребностей рынка и удовлетворения этих потребностей путем предложения соответствующих товаров и услуг.
Другими словами, маркетинг – это приведение всех ресурсов предприятия в соответствии с требованиями и возможностями рынка для получения прибыли.
Основополагающий принцип концепции маркетинга: сначала узнать, какой товар, с какими потребительскими свойствами, по какой цене и в каких конкретных местах хочет приобрести потенциальный покупатель, а потом уже только и никак не раньше думать об организации производства, т.е. утверждается принцип: «производить то, что безусловно пользуется платежеспособным спросом».
Таким образом маркетинг можно рассматривать как систему управлением производством.
Процесс маркетинга начинается с изучения покупателя, выявления его потребностей и завершается приобретением покупателем товара (рис. 2).
Спрос на любой товар никогда не существует «сам по себе». Он всегда отражает финансовые возможности покупателя и его потребность в данном товаре. Поэтому спрос нередко называют «платежеспособной потребностью».
Мероприятия по формированию спроса имеют целью предоставить информацию для принятия решения по приобретению товара. К числу таких мероприятий относится: реклама, участие в ярмарках и выставках.
К мероприятиям формирующим предложение можно отнести любые мероприятия способствующие расширению продажи товара.
Эти мероприятия считаются особенно уместными, когда на рынке имеется много конкурирующих между собой товаров с примерно равными потребительными свойствами.
К ним можно отнести:
– скидки на количество изделий в приобретаемой партии товара;
– бонусные скидки постоянным покупателям;
– кредиты в различных его формах;
– прием подержанного товара прежней модели в качестве первого взноса за новую модель;
– подарки купившим определенное количество товара;
резкое снижение цены в связи с переходом к выпуску новой модели.
Соотношение спроса и предложения на товар формирует понятие активной стороны на рынке. Когда спрос значительно превышает предложение, мы имеем дело с «рынком продавца». Любой товар и услуги находят на нем немедленный сбыт. Товарный ассортимент – беден, конкуренция – отсутствует. Противоположная ситуация характеризует «рынок покупателя», когда предложение значительно превышает спрос.
Следовательно дефицит и избыток товароы на рынке определяется как разница между величинами предложения и спроса. Если разница положительна (ВП > ВС) возникает дефицит.
В свою очередь величина спроса определяется следующим образом:
ВCi = Цi Qn Nn, где
Цi – цена i – го изделия;
Qn – спрос одного покупателя;
Nn – количество покупателей,
а величина предложения
ВПi = Цi Qiт Пт, где
Qiт – объем поставки i – го изделия на на рынок одним товаропроизводителем;
Пт – количество товаропроизводителей, поставляющих аналогичный товар.
Общая величина спроса (ВСоб) и предложения (ВПоб) – это сумма частных величин спроса (ВСi) и предложения (ВПi), где n, m – количество изделий, учитываемых при оценке величины спроса и предложения.
3.6 Целесообразность проведения работ по теме
Разрабатываемая подсистема является частью системы анализа предложений и текстов русского языка. Подсистема реализует механизм морфологического анализа слов русского языка в веденном предложении или тексте.
Система разрабатывается с целью минимизации грамматических и синтаксических ошибок, ругательной лексики в составляемых пользователями персональных компьютеров документах, в текстовых редакторах, в написании электронных писем и так далее. При этом, за счет возможности дополнения словаря новыми словами, подсистему можно расширять и применять в любых областях.
4. Экологичность и безопасность проекта    продолжение
--PAGE_BREAK--
4.1 Введение
Важным моментом в комплексе мероприятий направленных на совершенствование условий труда являются мероприятия по охране труда. Этим вопросам с каждым годом уделяется все большее внимание, т. к. забота о здоровье человека стала не только делом государственной важности, но и элементом конкуренции работодателей в вопросе привлечения кадров. Для успешного воплощения в жизнь всех мероприятий по охране труда необходимы знания в области физиологии труда, которые позволяют правильно организовать процесс трудовой деятельности человека.
4.2 Потенциально опасные и вредные производственные факторы
Имеющийся в настоящее время комплекс разработанных организационных мероприятий и технических средств защиты показывает, что имеется возможность добиться значительно больших успехов в деле устранения воздействия на работающих опасных и вредных производственных факторов.
Опасным называется производственный фактор, воздействие которого на работающего человека в определенных условиях приводит к травме или другому внезапному резкому ухудшению здоровья. Если же производственный фактор приводит к заболеванию или снижению трудоспособности, то его считают вредным. В зависимости от уровня и продолжительности воздействия вредный производственный фактор может стать опасным. Опасные и вредные производственные факторы подразделяются на четыре группы: физические, химические, биологические и психофизические.
Многие операторы ПК связаны с воздействием таких психофизических факторов, как умственное перенапряжение, перенапряжение зрительных и слуховых анализаторов, монотонность труда, эмоциональные перегрузки. Воздействие указанных неблагоприятных факторов приводит к снижению работоспособности, вызванное развивающимся утомлением. Появление и развитие утомления связано с изменениями, возникающими во время работы в центральной нервной системе, с тормозными процессами в коре головного мозга. Для состояния утомления характерны совершенно определенные сдвиги в деятельности сердечно-сосудистой системы. При воздействии и продолжительной нагрузки увеличиваются энергетические потребности организма, что неизбежно приводит к увеличению скорости и объема кровотока. Таким образом необходимо разработать режимы труда и отдыха, условия производственного процесса, требования к рабочим местам.
4.3 Санитарно-технические требования
Безопасность на рабочем месте обеспечивается при условии соблюдения санитарно-гигиенических норм (микроклимат на рабочем месте, шум, освещение, вентиляция и т.д.).
4.4 Требования к планировке помещения
Рабочее место: помещение с ПЭВМ и оргтехникой. В помещение установлено две персональных ЭВМ, два ЭЛТ дисплея, один принтер. Рабочее помещение – комната площадью 13 м2, шириной 3,1 м, длиной 4,2 м, высотой 2,7 м. Одновременно в комнате находится не больше двух человек, отсюда следует, что площадь на одного работающего составляет 6,5 м2, а объем – 17,6 м3, что соответствует нормативам, по которым на одного человека необходимо не меньше 6 м2. Расстояние между боковыми поверхностями мониторов компьютеров составляет около 1,5 метров, что не противоречит нормативам, по которым расстояние должно быть не менее 1,2 м. Общее размещение оборудования обеспечивает безопасный проход по комнате.
В помещении имеются источники естественного и искусственного освещения. Естественное освещение осуществляется через окна.
4.5 Требования к микроклимату помещения
Нормирование параметров воздушной среды осуществляется в зависимости от периода года и тяжести выполняемых работ (легкие, средней тяжести, тяжелые). Установлены два периода года: теплый (среднесуточная температура больше +10 оС) и холодный (среднесуточная температура меньше +10 оС).
Категория работ по тяжести – легкая 1а. К этой категории относятся работы, производимые сидя и не требующие физического напряжения, при котором расход энергии составляет до 140 Дж/с.
Поэтому оптимальные параметры микроклимата помещения должны обеспечиваться для категории 1а в соответствии с соответствующими нормативными требованиями ГОСТ 12.1.005–88.
Основные параметры микроклимата анализируемого помещения приведены в таблице 4.1 вместе с оптимальными значениями.
Таблица 4.1 Параметры микроклимата помещения для категории работ – легкая 1а
Период года


Температура воздуха,°С
Относительная влажность воздуха, %
Скорость движения воздуха, м/с


Существующее значение
Оптимальное значение
Существующее значение
Оптимальное значение
Существующее значение
Оптимальное значение
Холодный
21–23
22–24
55
40–60
0,1
0,1
Теплый
23–25
23–25
60
40–60
0,1
0,1
Для создания оптимального микроклимата необходимо наличие систем:
– Обще-обменная вентиляция / кондиционирование;
– система водяного отопления.
При пониженной температуре воздуха в помещении с учетом всех мер противопожарной безопасности установить дополнительные обогревательные приборы, система кондиционирования.
При пониженной влажности воздуха в помещении установить увлажнители воздуха.
4.5 Требования к освещению помещения
В помещении имеются источники естественного и искусственного освещения. Естественное освещение в помещении осуществляется через окна (кол-во: 1, Sокна = 2,025 м2). Искусственное освещение осуществляется системой общего равномерного освещения лампами накаливания общего назначения. Допускается использование местного освещения, предназначенного для освещения зоны расположения документов.
Работа за ПЭВМ относится к работам высокой точности.
Минимальный объект различения при работе с ПЭВМ – это точка на экране дисплея (обычно – (0,3–0,5) мм, фон – светлый, контраст текста и фона – большой). Длительность работы за компьютером по отношению ко всему рабочему времени составляет не более 70%. Поэтому работа на компьютере оценивается как зрительные работы высокой точности, разряд Б подразряд 2.
Система искусственного освещения общего типа состоит из одного четырехламповых светильника, установленного на потолке. В светильниках используются лампы накаливания общего назначения типа Б 215–225–150–1 со световым потоком 2220 лм.
Освещенность на поверхности стола в зоне размещения рабочего документа должна быть Ен = 300 лк. Местное освещение не должно создавать бликов на поверхности экрана. КЕОн = 1%.
Расчет количества светильников, необходимых для достижения нормативного значения освещенности. Расчет освещенности производится по коэффициенту использования светового потока.
При этом общее число светильников определяется по формуле
/>, (1)
где Nсв – количество светильников в помещении, шт.;
Е – значение освещенности, лк;
S – площадь помещения, м2;
Kз – коэффициент запаса;
z – коэффициент минимально освещенности;
Фл – световой поток лампы, лм;
n – количество ламп в одном светильнике, 4 шт.;
η – коэффициент использования светового потока.
Индекс помещения находим по формуле
/>, (2)
где А – длина помещения, м;
В-ширина помещения, м;
Нсв – высота подвеса светильников, м.
Согласно формуле (2)
/>
По индексу помещения определяется значение коэффициента использования светового потока />= 0,18 (при />и />). Найдем для рассматриваемого помещения необходимое количество светильников из формулы (1)
/>шт.    продолжение
--PAGE_BREAK--
Для достижения нормативного значения освещенности необходимо добавить три четырехламповых светильника, либо заменить лампы на лампы большей мощности.
4.6 Требования безопасности при устройстве и эксплуатации коммуникаций
По степени электробезопасности рассматриваемое помещение относится к помещениям с повышенной опасностью, поскольку не исключается возможность одновременного прикосновения человека к заземленным металлическим конструкциям и корпусам оборудования.
Для защиты от поражения электрическим током при прикосновении к металлическим частям оборудования, которые могли случайно оказаться под напряжением, выполнено защитное заземление корпуса установки, R
Внутренние коммуникации (электрические) размещаются в каналах, расположенных внутри стен. Эффективным средством профилактики несчастных случаев является наиболее удачное расположение оборудования, использование, по возможности, приборов и оборудования с наиболее оптимальными конструктивными решениями. Важным средством обеспечения безопасности служит надежная изоляция токонесущих частей, кабелей, а также, заземление корпусов всех приборов и металлических частей оборудования.
4.7 Меры защиты от опасных и вредных факторов
С целью избегания несчастных случаев при использовании оборудования либо в контакте с ним, необходим контроль соблюдения требований техники безопасности. Кроме того, уменьшить вероятность несчастных случаев и силу воздействия опасных и вредных факторов можно путем проведения некоторых организационных и профилактических мер.
Защитные мероприятия от опасных и вредных производственных факторов представлены в таблице 4.2.
Что бы избежать нервно-психических перегрузок (монотонность труда, умственное перенапряжение), физических нагрузок (статические, динамические), гиподинамии при работе за ЭВМ необходимо соблюдение режимов труда и отдыха, правильная осанка, удобное расположение клавиатуры и мыши, прекращение работы при чувстве напряженности или спазмах в мышцах.
Таблица 4.2.
Опасные и вредные факторы
Проектируемое защитное устройство
Организационные меры защиты
Повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека
Все рукоятки и ручки сделаны из изолирующих материалов или имеют непроводящее покрытие.
Защитное отключение, защитное заземление (Rp ≤ 4 Ом), защитное зануление (Iн = 40 А, Iкз= 50 А, l = 400 м)
Техническое обслуживание электроустановок;
проведение инструктажа по технике безопасности обслуживающего персонала, соблюдение персоналом правил эксплуатации, осмотров и ремонтов оборудования
Повышенный уровень электромагнитных излучений
Экранирующий кожух системного блока ПЭВМ
Регламентируется режим труда, регламентация рабочего времени.
Повышенный уровень шума на рабочем месте
Размещение оборудования на амортизирующих прокладках; звукопоглощающая облицовка стен, потолка
Режим труда и отдыха.
Своевременное техническое обслуживание
4.8 Безопасность жизнедеятельности в чрезвычайных ситуациях
Рассматриваемое помещение по взрывопожарной и пожарной опасности в соответствии с нормативами соответствует категории «В», так как в нем имеются твердые сгораемые вещества и материалы (столы, стулья, бумага).
Определение пожароопасной категории помещения осуществляется путем сравнения максимального значения удельной временной пожарной нагрузки на любом из участков с величиной удельной пожарной нагрузки, приведенной в таблице 4.
Таблица 4 – Определение категории пожароопасных помещений
Наименование категории
Удельная пожарная нагрузка, МДж/м2
В1
более 2200
В2
1401–2200
В3
181 – 1400
В4
1 – 180
4.9 Пожарная нагрузка помещения определяется по формуле
/>, (3)
где Q – пожарная нагрузка, МДж;
G – количество />-того материала пожарной нагрузки, кг;
/>– низшая теплота сгорания />-того материала пожарной нагрузки, МДж/кг.
4.10 Удельная пожарная нагрузка q определяется по формуле
/>, (4)
где S – площадь размещения пожарной нагрузки, м2.
Из горючих материалов в помещении находится: древесины в изделиях (столы 2 шт., гардероб, тумба, сервант) 80 кг, бумаги 3 кг, линолеума хлорвинилового 20 кг. Теплота сгорания древесины – 13,8 МДж/кг, бумаги – 13,4 МДж/кг, линолеума – 13,7 МДж/кг.
Из формул (3) и (4) получается
/>МДж/м2,
/>МДж/м2.
По результатам расчета помещение относится к категории В4 (1
По степени огнестойкости помещение относится ко второй степени (несущие и ограждающие конструкции из кирпича, бетона или железобетона с применением листовых и плитных негорючих материалов).
Количество огнетушителей может составлять: 1 пенный огнетушитель вместимостью 10 л или 1 порошковый огнетушитель вместимостью 10 л или 9 кг.
4.11 Расчет зануления
Цель расчета зануления – определить сечение защитного нулевого провода, удовлетворяющего условию срабатывания максимальной токовой защиты, при известных остальных параметрах сети и заданных параметрах автоматического выключателя или плавкой вставки.
Допустим установлен распределительный щиток с защитным занулением. Электрическая сеть с глухозаземленной нейтралью имеет напряжение Uф = 200 В.
Необходимо вычислить действительное значение тока однофазного короткого замыкания и сравнить его с наименее допустимым, при известных остальных параметрах сети и защитного нулевого провода.
Условия срабатывания защиты
IК = k × IН, (5)
где IК – ток однофазного короткого замыкания, А;
k – коэффициент, принимается в зависимости от типа защиты электроустановки;
IН – номинальный ток срабатывания автоматического выключателя, А.
Если защита осуществляется автоматическим выключателем, срабатывающем без выдержки времени, то k принимается в пределах 1,25–1,4. Определяем наименьшее допустимое по условиям срабатывания значение тока: IК = 1,25 × 40 = 50 А.
Полное сопротивление трансформатора: ZТ = 1,949 Ом.
Вычисляем сопротивление фазного проводника (R, Ом) по формуле
R = ρ*l/S, (6)
где r – удельное сопротивление проводника, Ом × мм2/м;
l – длина проводника, м;
S – сечение проводника, мм2.
Тогда для линии длиной 100 м получаем активное сопротивление фазного проводника
RФ = 0,018 × 100/2,25 = 0,8 Ом.
Поскольку провод медный, принимаем внутреннее индуктивное сопротивление фазного проводника Хф = 0.
Вычисляем плотность тока в стальном нулевом защитном проводнике
δ = IK/S = 50/(40 × 2) = 0,625 А/мм2.
Активное сопротивление стального проводника rw=4,2 Ом/км.    продолжение
--PAGE_BREAK--
Индуктивное сопротивление стального проводника xw=2,52 Ом/км. Тогда для линии длиной 100 м имеем:
RН.З = rw × l = 4,2 × 0,1 = 0,42 Ом, XН.З = xw × l = 2,52 × 0,1 = 0,252 Ом.
Определяем внешнее индуктивное сопротивление петли фаза-нуль (Ом/км) по формуле
/>, (7)
где w – угловая частота, рад × с-1;
L – индуктивность линии, Г;
m – относительная магнитная проницаемость среды;
m0 = 4p × 10–7, Г/м – магнитная постоянная;
l – длина линии, км;
D – расстояние между проводами линии, м.
Получаем: ХП = 0,6 × l = 0,6 × 0,1 = 0,06 Ом.
Действительное значение тока однофазного короткого замыкания, проходящего по петле фаза-нуль при замыкании фазы на корпус персонального компьютера вычисляется по формуле
/>, (8)
Согласно формуле (8)
/>= 115 А.
Вывод: поскольку действительное (вычисленное) значение тока однофазного короткого замыкания превышает наименьшее допустимое по условиям срабатывания защиты значение 50 А, проводник выбран правильно, т.е. обеспечена отключающая способность системы зануления.
4.12 Вывод
Площадь на одного работающего составляет 6,5 м2, а объем – 17,6 м3, что соответствует нормативам, по которым на одного человека необходимо не меньше 6 м2. Расстояние между боковыми поверхностями мониторов компьютеров составляет около 1,5 метров, что не противоречит нормативам, по которым расстояние должно быть не менее 1,2 м. Общее размещение оборудования обеспечивает безопасный проход по комнате.
В помещении имеются источники естественного и искусственного освещения. Естественное освещение осуществляется через окна.
Для достижения нормативного значения освещенности необходимо добавить три четырехламповых светильника, либо заменить лампы, на лампы большей мощности.
Требуемое количество огнетушителей: 1 пенный огнетушитель вместимостью 10 л или 1 порошковый огнетушитель вместимостью 10 л или 9 кг.
Расчёт показал, что выбранное место соответствует нормам описанным в ГОСТах и СНИПах.
Заключение
В данном дипломном проекте решена задача разработки алгоритмов морфологического анализа. В ходе выполнения проекта был проведен анализ существующих решений в сфере программных продуктов проверки орфографии. Также был разработан словарь для морфологического разбора слова и реализованы алгоритмы для исправления ошибок при печати оператором.
Алгоритмы спроектированы с учетом возможности их интеграции в существующие программные решения. Также алгоритмы пополняемы и расширяемы. Алгоритмы построены согласно ГОСТ 19.701–90.
В организационно-экономической части дипломного проекта «Разработка подсистемы синтаксического анализа информационной системы» был составлен бизнес-план, рассчитаны смета затрат и договорная цена, а так же произведена оценка разрабатываемой подсистемы.
В организационной части был определен состав коллектива, основные этапы работ и график календарных работ.
В экономической части рассчитаны основная и дополнительная заработная плата коллектива, единый социальный налог, затраты на материалы и покупные изделия, накладные расходы, прибыль, налог на добавленную стоимость и договорная цена.
В части «Экологичность и безопасность проекта» дипломного проекта «Разработка подсистемы морфологического анализа информационной системы разбора текстов русского языка» был произведён расчёт оптимального места программиста. Рассчитан необходимый объём пространства для безопасной работы и указаны требования к пожаробезопасности помещения, в котором проводятся работы.


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.

Сейчас смотрят :

Реферат Cathedral Trafalgar Square. 08. 02. 11 4 А. Англ. Яз. Домашнее чтение урок
Реферат Animal Farm Political Issues Essay Research Paper
Реферат Соціально економічна характеристика столичного економічного район
Реферат Важнейшие операции Красной Армии и флота в 1943 году: уроки и итоги
Реферат ІІ. Молекулярна фізика І термодинаміка рівняння стану ідеального газу. Розподіл молекул газу за швидкостями Основні формули
Реферат The Outrage Of War Essay Research Paper
Реферат Bech Boys Essay Research Paper The Beach
Реферат Индекс цитирования ученого: важнейший ли это критерий качества его научной деятельности?
Реферат Понятие, состав реквизитов документов
Реферат Satire Essay Research Paper In Mark Twain
Реферат Бюджетный дефицит и государственный долг, проблемы финансирования бюджетного дефицита
Реферат Islam And Love Essay Research Paper RLS
Реферат Идейное значение Легенды о Великом Инквизиторе роман Достоевского Братья Карамазовы
Реферат 1 Психология девиантного поведения подростков
Реферат Ancian Roman Arcitecture Essay Research Paper Ancient