Реферат по предмету "Иностранный язык"


Разговорная речь

Содержание
Введение
1.   Понятие разговорной разновидностилитературного языка
2.   Общая характеристикаразговорной речи
3.   Нормы разговорнойразновидности
Заключение
Список литературы

Введение
Основойкультуры речи является литературный язык. Он составляет высшую формунационального языка. Это язык культуры, литературы, образования, средствмассовой информации.
Сложившись набазе русской народной речи во всем ее многообразии, литературный язык вобрал всебя все лучшее, все наиболее выразительное из тех средств, которые присущинародной речи. И современный русский литературный язык, который представляетсобой вполне сформировавшуюся коммуникативную систему, продолжает черпатьвыразительные средства – слова, обороты, синтаксические конструкции – издиалектов, просторечия, профессиональных жаргонов. В этом процессе норма играетроль фильтра: она пропускает в литературное употребление все ценное, что есть вживой речи, и задерживает все случайное и временное.
Современныйрусский литературный язык многофункционален: он используется в различных сферахобщественной и индивидуальной деятельности человека для разных коммуникативныхцелей – передачи информации, освоения опыта, выражения эмоций, побуждения кдействию и т.п. Основные сферы использования русского литературного языка:печать, радио, телевидение, кино, наука, образование, законодательство,делопроизводство, бытовое общение культурных людей.
Всоответствии с многообразными функциями средства литературного языкафункционально разграничены: одни из них более употребительны в одних сферахобщения, другие – в иных и т.д. Такое разграничение языковых средств такжерегулируется нормой. Зависимость литературной нормы от условий, в которыхиспользуется литературный язык, называется ее коммуникативнойцелесообразностью. То, что целесообразно употреблять в газете, не годится в лирическомстихотворении; научный оборот неуместен в обиходной речи; разговорнаяконструкция недопустима в официальном письме и т.д.
Такимобразом, в едином и общеобязательном для всех его носителей литературном языкевсе средства оказываются разграниченными – в зависимости от сферы и от целейобщения. В соответствии с этим литературный язык делится на функциональныеразновидности. Наиболее общим и в то же время наиболее очевидным являетсяделение литературного языка на книжную и разговорную разновидности.
Литературныйязык обслуживает разные сферы человеческой деятельности. Назовем основные изних: политика, наука, культура, словесное искусство, образование,законодательство, официально-деловое общение, неофициальное общение носителейязыка (бытовое общение), межнациональное общение, печать, радио, телевидение.
Если сравнитьразновидности национального языка (просторечие, территориальные и социальныедиалекты, жаргоны), то литературный язык играет ведущую роль среди них. Онвключает в себя оптимальные способы, обозначения понятий и предметов, выражениемыслей и эмоций. Между литературным языком и нелитературными разновидностямирусского языка происходит постоянное взаимодействие. Ярче всего этообнаруживается в сфере разговорной речи. Так произносительные особенности тогоили иного диалекта могут характеризовать разговорную речь людей, владеющихлитературным языком. Другими словами, образованные культурные люди порой на всюжизнь сохраняют особенности того или иного диалекта. Жаргоны оказываю влияниена разговорную речь, особенно в области лексики, например, широкоупотребительными стали жаргонные такие слова, как засыпаться (на экзамене),двушка (монета), плавать у доски (плохо отвечать) и др.
Наконец,разговорная речь испытывает влияние книжных стилей литературного языка. В живомнепосредственном общении говорящие могут использовать термины, и иноязычнуюлексику, слова из официально-делового стиля (функции, реагировать, абсолютно,из принципа и под.)

1. Понятие разговорнойразновидности литературного языка
 
Используетсяв различных видах бытовых отношений людей при условии непринужденности общения.Разговорную речь от книжно-письменной отличает не только форма (это устная ипритом преимущественно диалогическая речь), но и такие черты, какнеподготовленность, незапланированность, самопроизвольность (ср., например, счтением доклада, текст которого написан заранее), непосредственность я контактамежду участниками общения.
Разговорнаяразновидность литературного языка, в отличие от книжно-письменной, неподвергается целенаправленной нормализации, но в ней есть определенные нормыкак результат речевой традиции. Эта разновидность литературного языка не стольчетко членится на речевые жанры. Однако и здесь можно выделить различныеречевые особенности – в зависимости от условий, в которых происходит общение,от взаимоотношений участников разговора и т.п. сравните, например, беседудрузей, сослуживцев, разговор за столом, разговор взрослого с ребенком, диалогпродавца и покупателя и др.
Образцыразговорной речи:
– А сколькоей лет-то? – Девятнадцать. Вот щас, в феврале будет девятнадцать. – А-а. –А я ей говорю: ты смотри там осторожно, потому что… знаешь, разные люди бывают,ты никого в Ленинграде не знаешь, и пошла, и пошла. А она смеется в трубку имне токо (только) всё да да нет. А оказывается, там этот молодой человек рядомстоял… (из разговора за чаем);
– Тридцатьпятый у вас есть тапочки? – Рядом. – А вот эти сапоги только красные? – Нет,вот коричневые такие есть. – А на войлоке сорок третий есть? – Нет (диалогпокупателя и продавца); у газетного киоска: – Скажите, «Новый мир» третийбыл? – Нет еще. – А второй? – Продан.

2. Общая характеристикаразговорной речи
Разговорнаяречь играет очень большую роль в жизни людей. Это та разновидность языка,которая используется повседневно в процессе неофициального общения. Разговорнаяречь – одна из функциональных разновидностей литературного языка, онаобязательна в истинной речевой культуре для повседневного общения, но онаневозможна в письменной форме.
Отсутствиезаботы о форме выражения мыслей, ее минимум характерны для разговорной речи.Это приводит к тому, что фактически не использованными оказываются многиевозможности языка, не реализуется его синонимическое богатство, невольноупрощается синтаксис, допускаются речевые неточности, а подчас и ошибки. Вэнциклопедии «Русский язык» (Энциклопедия 1979) дана следующая характеристикаразговорной речи: «Разговорная речь – специфическая разновидность литературногоязыка, употребляемая в условиях непринужденного общения и противопоставленная(в пределах литературного языка) кодифицированной книжной речи. Разговорная речь – это устная, диалогическая, непринужденная, персональноадресованная неофициальная речь. От разговорного стиля она отличаетсяобязательностью устной формы, тогда как разговорный стиль возможен и вписьменной форме (бытовые письма, дневники). Условия, в которых реализуетсяразговорная речь, определяют ее специфику».
Филологирешают вопрос о том, какой именно фактор разговорной речи является определяющимее сущность, дискутируют о границах разговорной речи. Несомненным является то,что особенности разговорной речи наиболее ярко выражаются при ощущениираскованности, непринуждённости, что бывает, прежде всего, при общенииродственников, друзей, близко знакомых людей и менее ярко выражено при общениинезнакомых, случайно встретившихся людей. Кроме того, разговорная речь – средствообщения не с массами, а с одним-двумя, реже пятью-шестью людьми. «Это свойстворазговорной речи можно назвать персональностью общения (человек обращаетсяперсонально к Ивану или Петру, интересы которых, возможности понимания ими темыи т.д. хорошо известны). При этом более ярко особенности разговорной речипроявляются в тех случаях, когда разговаривающие не только слышат, но и видятдруг друга, те предметы, о которых идет речь, и менее ярко – в разговорах потелефону. Это свойство разговорной речи можно назвать ситуативностью общения(опора на ситуацию, использование для передачи информации не только слов иинтонации, но также мимики, жестов).
В техслучаях, когда разговор происходит между малознакомыми людьми или исключеноиспользование мимики и жестов (разговор по телефону), разговорная речь теряетряд своих характерных черт. Это как бы периферия разговорной речи. Периферияразговорной речи и неразговорная устная речь часто трудно различимы» (Сиротинина1996, 47).
У разговорнойречи много общего с нелитературной речью (диалектной речью, различнымижаргонами, просторечием), поскольку их объединяет устная форма,неподготовленность, неофициальность и непосредственность общения. Но диалекты,жаргоны и просторечие находятся за пределами литературного языка, а разговорнаяречь – одна из функциональных разновидностей литературного языка. Однако прииспользовании разговорной речи не возникает вопроса о допустимости илинедопустимости употребления той или иной грамматической формы, конструкции ит.д., если только они не производят впечатления резкого нарушения нормлитературного языка. Говорящий свободен в изобретении новообразований (Стихинельзя шепотно читать), в использовании неточных обозначений (Приехали с этими…скафандрами– вместо противогазами). Он может подчас употребить и нелитературное словечкоиз-за его экспрессивности (мура, туфта) и неожиданно перестроить фразу (У негоне было никакого отношения к лингвистике Багрин не имел). Однако все это неозначает полной свободы. Разговорная речь не кодифицированная, но нормированнаяразновидность литературного языка. Нормы разговорной речи основываются на техее особенностях, которые широко распространены в речи культурных носителейрусского языка и не вызывают осуждения в условиях разговора. Нарушает нормыразговорной речи использование жаргонизмов: А ты куда чапаешь?, недопустимых влитературном языке выражений (ругательств), безграмотных оборотов типа Я вас ниграмма не задерживаю. Разумеется, за пределами разговорной речи оказываютсядиалектные черты в произношении (сястра), диалектные слова (чапельник вместосковородник), просторечные таперича, оттель, покеда, ехай, голодуете и т.д. Этинормы разговорной речи совпадают с нормами других разновидностей литературногоязыка.
3. Нормыразговорной разновидности литературного языка
Но естьнормы, присущие разговорной речи и отличающие ее от других разновидностейлитературного языка. Так, нормативны для разговорной речи неполные ответы и ненормативны (хотя могут встретиться) полные ответы. Нормативно коллективнозамкнутое обозначение предметов, учреждений, районов города и т.д. (Поехали наСавелий, т.е. на Савеловский рынок). И ненормативны официальные развернутыеобозначения (длиннозерновой пропаренный рис, универсальная электрическаяпароварка) и названия (Московский государственный открытый педагогическийуниверситет имени М.А. Шолохова).
Рассмотримпоследовательно фонетические нормы разговорной речи, а затем лексические,морфологические и синтаксические нормы и особенности, присущие ей.
Фонетическиенормы
В отличие отфонетических норм официальной литературной речи, разговорная речьхарактеризуется значительно меньшей четкостью произношения. В связи с тем, что,как правило, в разговорной речи сообщается о знакомых, известных собеседникуфактах, говорящий не напрягает свои органы речи (Сиротинина 1996, 42). Вдомашней неофициальной обстановке, когда собеседники понимают друг другабуквально с полуслова, в особом напряжении органов речи нет нужды. Звукипроизносятся нечетко, концы слов и особенно фраз проглатываются, произношениемногих слов настолько упрощается, что выпадают целые слоги ([т`эр`] вместотеперь, [гърт] вместо говорит). Такая нечеткость произношения может приводить кослышкам и недослышкам: А какой оклад ей положили? – было услышано, как «Сколькосахару положить»; У меня тут фартук – как «У меня инфаркт» и т.д. (Сиротинина1996, 50). Такие факты неправильного восприятия сказанного редки не потому, чтообычно четкость произношения достаточна, и не потому, что в языке мало похожихслов, а потому, что собеседники знают, о чем идет речь.
Кроменечеткости произношения, недопустимой в официальной речи, разговорная речьотличается своей ритмизованностью (Сиротинина 1996. 49). Для разговорной речихарактерно чередование ударных и безударных сегментов речи, видимо основанноена физиологическом ритме дыхания. В официальной речи каждое полнозначное словоимеет свое ударение и составляет отдельный такт (Сиротинина 1996, 52). Вразговорной речи многие слова фактически теряют свое ударение, произносятсякратко и нечетко, объединяются с ударным словом в одно фонетическое слово.
В разговорнойречи безударными могут быть даже многосложные слова. Именно безударные словапроизносятся очень нечетко.
Ритмичностьразговорной речи возникает не только за счет безударности тех слов, которые неявляются для собеседника важными, информативными, но и за счет слов, вписьменной речи лишних (значит; так сказать; знаешь; понимаешь; вот; ну; это;это самое и т.д.).
Кроме того, вразговорной речи интонация не только ритмизованна, но и разнотипна: ударноеслово занимает то начальную, то срединную, то конечную позицию: Теперь прививкиделать начнут. Температура будет… Не знаю, не знаю Дети – это цветы. Я уже незнаю, что с ним делать. Потом это такая проблема, там же газа нет (Сиротинина1996, 51). В официальной речи или при чтении вслух письменного текстаинтонация, напротив, не ритмизованна и однотипна: ударное слово, самое важноево фразе, оказывается, как правило, в конце предложения.
Лексическиенормы
Лексическиенормы разговорной речи являются следствием ее главной особенности – отсутствиязаботы о форме выражения.
В основном,лексические нормы разговорной речи – это нормы национального языка: нормылитературного языка (не употреблять слова, не входящие в литературный язык) инормы разговорного стиля (не употреблять слова, чуждые разговорному стилю). Каквидим, лексические нормы разговорной речи характеризуются, прежде всего, какнежелательность (запрет) употребления каких-то слов (иностранных, диалектных,книжных, грубых и т.д.). Однако особенностью норм разговорной речи является ихпринципиальная факультативность. Фактически в разговорной речи запрещающиенормы отсутствуют, поэтому запреты постоянно нарушаются и можно услышать слова,которые не вошли в национальный язык и употребление которых не диктуетсянеобходимостью (о`кей, мерси, ол райт, бай).
Такжеотносителен запрет на употребление нелитературных слов. Нежелательность ихупотребления бесспорна, но они встречаются в разговоре, в том числе и в речикультурных людей. Однако их употребление нормативно только в том случае, еслионо результат языковой игры, да и то в меру. Одни люди играют диалектизмами,другие жаргонизмами или просторечными словами, но употребление их без особойцели нежелательно.
Нежелательныв разговорной речи и слова книжные. Употребление, а особенно злоупотреблениеими является явным нарушением разговорных лексических норм, хотя современнаяразговорная речь за последнее время пополнилась книжными словами (например:перспектива, детали, проинформировать и т.д.), многие из которых сталивосприниматься как норма разговорной речи. Так, Т.Г. Винокур (Винокур1968, 33) отмечает характерность для разговорной речи нашего времени такихслов, как объекты, детали и т.д. При возможности выбора книжного илиразговорного вариантов следует предпочесть последний. Примеры, приведенные Т.Г. Винокур,убедительно доказывают, сколь чуждыми являются книжные элементы в разговорнойречи: «Ну, если нехорошо – мы эту складочку аннулируем».
Итак,лексическая норма разговорной речи – употребление нейтральной лексики. Однако вее использовании проявляется специфика разговорной речи, отличающаяся отиспользования нейтральной лексики в других стилях.
Отсутствиезаботы о форме выражения приводит к лексической бедности разговорной речи. Так,обычно в разговоре почти не используются синонимические возможности русскогоязыка. Нередко отсутствуют не только книжные, но и разговорные синонимы. Дляразговорной речи характерно употребление самых обычных, самых распространенныхслов. То, что эти слова слишком общи по значению, а подчас даже не совсем точнораскрывают суть сообщаемого, объясняется тем, что говорящие используютдополнительные средства: интонацию, жесты, мимику, указание на те предметы, окоторых идет речь.
Словарнаябедность разговорной речи, конечно, является ее недостатком. Вместе с темразговорная речь была и остается кузницей языка. Многое рождается в ней, азатем проникает в общий литературный фонд языка.
Одна изхарактерных особенностей разговорной речи – активное использование местоимений.Местоимения в разговорной речи не только заменяют уже использованныесуществительные и прилагательные, но часто используются без опоры на контекст.Особенно это характерно для местоимения такой. Благодаря интонации, этоместоимение приобретает особую повышенную эмоциональность и либо служит простоусилителем, либо становится обозначением положительного качества. Обобщенностьзначения местоимения при этом сохраняется.
Уменьшениедоли существительных и прилагательных в разговорной речи связано не только сшироким использованием местоимений. Дело в том, что в разговорной речииспользуется огромное количество незначимых слов, различного рода частиц. Содной стороны, из-за безударности они являются средством создания разговорноговолнообразного ритма речи. С другой стороны, они являются вынужденнымизаполнителями пауз. Разговорная речь – речь непринужденная, но, посколькучеловек вынужден при этом мыслить и говорить одновременно, он делает паузы,подыскивая необходимое ему слово. Наконец, в разговорной речи широкоиспользуются незначимые или малозначимые слова – сигналы неточности выражения,приблизительности (и, ну, ну там, вот, ну и и т.д.)
Приблизительностьв передаче смысла того, о чем идет речь, попытка найти нужное словосигнализируется и при помощи местоимений это, это самое. В разговорной речи всеэти сигналы приблизительности, неточности и простые заполнители паузнеобходимы.
Морфологическиенормы
«Морфологическаяособенность разговорной речи состоит в специфическом для нее соотношении частейречи» (Сиротинина 1996, 80). Для разговорной речи характерно особое соотношениечастей речи, отличное от употребления их во всех видах письменной речи: так, еслив разговорной речи на 1000 слов существительных встречается 130–140, то вписьменной их уже более 200; прилагательных соответственно 35–39 и 62; затоместоимений 175 и 110; частиц 120–131 и 78 (данные Э.А. Столяровой-Клочковой)(Сиротинина 1996, 73).
Разговорнаяречь почти не знает деепричастий и причастий. Разговорной речи не свойственнотакже употребление кратких форм прилагательных.
Дляразговорной речи характерно своеобразное использование падежных форм. Этопроявляется, например, в том, что для письменной речи типично преимущественноеиспользование форм родительного падежа, а для разговорной – именительного ивинительного. Разговорная речь мало использует косвенные падежи.
Дляразговорной речи характерно также свое, особое использование глагольных форм.Так, в разговорной речи причастия употребляются редко, а если и употребляются,то почти исключительно страдательные прошедшего времени. Не свойственныразговорной речи и причастные обороты.
В письменнойречи не так, как в разговорной, используются временные формы глаголов. Вразговорной речи фактически на равных употребляются и настоящее, и прошедшее, ибудущее время в зависимости от содержания разговора. В разговорной речи напротяжении микротемы возможна смена времени.
К тому же вразговорной речи формы времени используются не в своем обычном значении: сейчаседу, а рассказчик сидит дома и т.д. Следовательно, в разговорной речи не тольконе выдерживается единый временной план, типичный для письменной речи, но ивременные формы используются весьма свободно: настоящее и прошедшее в значениибудущего, настоящее и будущее в значении прошедшего: (И там мы встретились. «Коля,здравствуй…») (Сиротинина 1996, 79).
Этиособенности разговорной речи являются следствием условий ее бытования: неупотребляются в разговорной речи формы, трудные для восприятия при устномобщении (деепричастия, причастия, цепочки родительного падежа), сравнительномало используются в устной речи существительные и особенно прилагательные,поскольку предметы и их признаки чаще всего видны или известны собеседникам,широко применяются местоимения и частицы, что обусловлено непосредственнымконтактом говорящих и спонтанностью их речи. Этими же факторами общенияобусловлены и другие морфологические нормы разговорной речи.
Синтаксическиенормы
«Дляразговорной речи особенно характерно синтаксическое своеобразие. Прежде всего,оно проявляется в использовании коротких простых предложений, как бы нанизанныхдруг за другом» (Сиротинина 1996, 80)
Невозможностьпродумывания фраз до их проговаривания мешает широко использовать в разговорнойречи развернутые и сложные предложения, даже если говорит ученый, привыкший кнаучному стилю не только в письменной, но и в устной речи.
В условияхнепосредственного персонального общения такая речь нормальна и естественна.Длинные, особенно сложно развернутые предложения в разговорной речи простоневозможны, так как ни говорящий, ни слушающий не в состоянии с нимисправиться. Дело в том, что и говорить и понимать услышанное человек можетблагодаря работе так называемой оперативной памяти. В ней удерживается началовысказывания, его продолжение и конец. Но объем оперативной памяти оченьневелик: 7 + 2 элемента. В письменной речи автор, написав какую-то частьпредложения, видит ее и может продолжить на основе написанного. Может дажечто-то зачеркнуть, переделать, если не сразу получилось правильно или так, какхотелось. Читающий может перечитывать предложение несколько раз, пока не пойметего. В устной речи все это невозможно. И если предложение длинное, сложно организованное,говорящий просто с ним не справляется, забывая начало в процессе предложения.
Сравнительнодлинное для разговорной речи предложение оказывается невоспринятым, вызываетпереспрос.
Сложноорганизованные предложения нарушают нормы разговорной речи, делают ее книжной,канцелярской, несколько искусственной.
Словосочетанияв разговорной речи очень редки, объединение слов в единое целое в основномдостигается при помощи интонации. Отсутствие синтаксических связей междусловами объясняется предпочтением именительного падежа всем косвенным.
Синтаксическимиособенностями объясняются некоторые фонетические особенности разговорной речи.Известно, что громкость начальных слов фразы, как правило, намного превышаетгромкость конечных, даже если в конце оказывается рема. Концы фраз вразговорной речи проглатываются, они почти не слышны.
Этиособенности объясняются тем, что в разговорной речи иные, чем в письменнойречи, нормы расположения слов. Дело в том, что в разговорной речи все важноепередвигается к началу предложения, так как все конечное ненадежно длявосприятия. Поскольку мысль формируется от чего-то важного, основного, с него иначинается сообщение. Эти две стороны общения (для кого-то и что именно)определяют собой разговорный порядок слов. Ритм разговорной речи усиливаетосновную тенденцию расположения слов. В результате действия психологических, авозможно, и физиологических факторов в разговорных фразах ритмически чередуютсяударные и безударные слова, причем самые важные располагаются в начале (как вофразе, так и в каждой ее порции – в речевом такте): Не надо (мне_ никаких(подарков).
В связи стем, что порядок слов в разговорной речи так сильно отличается от нормрасположения слов в письменной речи, писатели обычно используют его дляхудожественного воссоздания речи своих героев (функция стилевой окраски речи).От использования порядка слов в функции стилевой окраски следует отличатьпоявившиеся в последнее время случаи простого воспроизведения живой речи.
В результатеиных функций порядка слов в разговорной речи складываются и иные его нормы:подлежащее (даже если оно самое важное слово, т.е. рема) ставится впередисказуемого; согласуемое слово обычно находится впереди определяемого, новозможно и после него; управляемые слова – перед управляющими, союзы и частицырасполагаются довольно свободно. Обычны в разговорной речи фразы с разрушеннымпорядком слов в словосочетаниях. Например: А Ишка вчера, конечно, сидел утелефона очень долго у маминого (ср.: А Ишка, конечно, очень долго сидел умаминого телефона) (Сиротинина 1996, 109).
Подвижны вразговорной речи даже служебные слова, во всяком случае, частицы и союзы: Онменя догнал, я не спешила потому что; А дождь пошел, когда испугалась.(Сиротинина 1996, 80).
Следуетпомнить, что все нормы разговорной речи факультативны, т.е. встречаются и иныеформы расположения слов, но типичны именно эти. Следует обратить внимание и нато, что в разговорной речи, возможна препозиция управляемого слова не толькопри глаголе, но и при существительном: Сестры муж; Мужа отец приехал.
В связи сограниченным объемом оперативной памяти возникает и такая особенностьразговорной речи, как возможность интерференции предложений. Два предложенияпри этом как бы накладываются друг на друга, в результате чего одно перерастаетв другое, так как начало первого забывается: У него не было никакого отношенияк лингвистике Багрин не имел. (Сиротинина 1996, 109). В лингвистике существуетразное отношение к таким построениям (специфическая модель предложения;допустимая в условиях разговорной речи не осознаваемая говорящим ошибка речи).
Особенностинепосредственного общения создают определенную свободу в заполнениисинтаксических мест предложения и в использовании языковых моделейсловосочетаний. Так, например, в разговорной речи возможны согласованныеопределения – притяжательные прилагательные не только от имен, но и от имен иотчеств: Это Сансаннычева шляпа. Кроме того, очень типично для разговорной речипредикативное выражение дополнений, обстоятельств. Глаголы речи, мысли, какправило, сопровождаются придаточными, а не существительными: Мальчик не знает,как нас зовут. Возможно предикативное подлежащее: Белье носит пришла.
Дляразговорной речи характерны «двуглагольные» конструкции типа Пойду принесу;Сижу читаю. В художественной литературе все эти построения широко используютсядля воссоздания разговорной речи.
Отличительнойособенностью разговорной речи является широкое использование в ней особыхсинтаксических единиц – релятивов.
Для релятивовкак особых синтаксических единиц характерна их синтаксическая нечленимость присамостоятельном интонационном оформлении и наличие общего значения – реакции нареплику или ситуацию. Естественно, что реакция фактически возможна только вдиалогах, поэтому они так характерны для разговорной речи и почти неизвестны заее пределами. (Сиротинина 1996, 107). В письменной речи это в основном да илинет, хотя при стилизации разговорной речи в художественном произведении ихнабор почти соответствует разговорному. В разговорной речи их лексическоеразнообразие почти ничем не ограничено.
Ужеговорилось, что норма разговорной речи – короткие предложения. Однако важнодобавить, что короткие они чаще всего из-за неполноты. Поскольку разговорнаяречь опирается на ситуацию, многие члены предложения оказываются в речевом актененужными, излишними, потому что собеседник и так уже все понял: Хочешь? – Данет, пожалуй, В этом случае есть незамещенная позиция дополнения, но оновербально (словесно) не выражено, так как сам предмет, о котором идет речь,ясен и без вербализации. В иных ситуациях отсутствует сказуемое, посколькуневербализованный глагол однозначно воспринимается: Ты куда? – За хлебом. Можетиспользоваться определение без определяемого: Возьми красное. Во всех этихслучаях есть сигналы незамещенной позиции: переходный глагол требует прямогодополнения, без глагола движения невозможно обстоятельство направления (куда,откуда), без определяемого         –       определение.

Заключение
Разговорнаяречь в отличие от других разновидностей литературного языка – речьнекодифицированная, поэтому при использовании разговорной речи не возникаетвопроса о допустимости или недопустимости употребления той или инойграмматической формы, конструкции и т.д. Говорящий свободен в изобретенииновообразований (Стихи нельзя шепотно читать; Смотренье сегодня есть потелевизору?), в использовании неточных обозначений: Приехали с этими…скафандрами что ли (вместо противогазами), «Седа» (второе блюдо, сделанное изкурицы с луком и томатом по рецепту женщины по имени Седа,). Он может подчасупотребить и нелитературное словечко из-за его экспрессивности (мура) иперестроить фразу на ходу (У него не было никакого отношения к лингвистикеБагрин не имел). Однако все это не означает полной свободы. Разговорная речь – некодифицированная,но нормированная разновидность литературного языка. Нормы разговорной речиосновываются на тех ее особенностях, которые широко распространены в речикультурных носителей русского языка и не вызывают осуждения в условияхразговора. Нарушает нормы разговорной речи использование жаргонизмов (А ты кудахи-лишь?), недопустимых в литературном языке выражений (ругательства),безграмотных оборотов типа Я Вас ни грамма не задержала; Она всю дорогу худая.Разумеется, за пределами норм разговорной речи оказываются диалектные ошибкипроизношения (с'астра), словоупотребления (чапельник вместо сковородник)' ит.д. Это нормы разговорной речи как разновидности литературного языка. Но естьнормы, присущие разговорной речи и отличающие ее от других разновидностейлитературного языка. Так, нормативны для разговорной речи неполные ответы иненормативны (хотя могут встретиться) полные ответы; нормативно коллективнозамкнутое обозначение предметов, учреждений, районов города и т.д. Он заШариком живет, т.е. дальше того места, где расположен завод шарикоподшипников).И ненормативны официальные развернутые обозначения (универсальная пароваясоковарка, клей канцелярский, казеиновый).
 

Списоклитературы
 
1.   Аванесов Р.И. Фонетикасовременного русского литературного языка. М., 1956, 239 с.
2.   Будагов Р.А. Язык,история и современность. М., 1971, С. 70–76
3.   Винокур Т.Г. Стилистическоеразвитие современной русской разговорной речи. М., 1968
4.   Земская Е.А. «Особенностирусской разговорной речи и структура коммуникативного акта» // Славянскоеязыкознание. М., 1978. С. 208
5.   Ильинская И.С., Сидоров В.Н. Вопросыкультуры речи. М., 1955. Вып. 1
6.   Русская разговорная речьМ., 1973
7.   Русская разговорная речь.Тексты. М., 1978
8.   Сиротинина О.Б. Чтои зачем нужно знать учителю о русской разговорной речи. М., 1996
9.   Чикобаев А. Введение в языкознание.М., 1952


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.