Реферат по предмету "Иностранный язык"


Коммуникативные качества речи

Содержание
Коммуникативные качества речи
Информационные источники
Коммуникативные качества речи
Важным признаком хорошей речиявляется правильность, т.е. соответствие литературной норме.
Нормативный аспект культуры речи- один из важнейших, но не единственный. Можно привести большое количество самыхразнообразных по содержанию текстов, безупречных с точки зрения соблюденияобщелитературных норм, но не достигающих цели. Таковы, например, техническиеинструкции. Поэтому важным качеством хорошей речи является ее уместность, т. есоответствие речи теме, условиям, аудитории. Уже в античной риторике уместностьречи и такт, умение найти верный тон считались одной из важнейших предпосылокуспеха оратора. Оратор не может поступаться правилами речевого поведения. Уместностьвыбора необходимых речевых средств, т. е таких, которые наиболее эффективнослужат целям общения, важна не только для оратора. Вспомните формулыприветствия в русском языке (Привет! Здравствуйте! Добрый день! И т.д.).
Необходимое требование к хорошейречи — ее логичность.
Существенным признаком хорошейречи является ее точность. Точность речи понимается как употребление слов вполном соответствии с их языковым значением, строгое соответствие словобозначаемым явлениям действительности. Неточное употребление обусловлено частосмешением близких по сфере употребления, но все-таки разных по значению слов,например, давать употребляется вместо продавать, брать вместо покупать и т.д.
В русском языке многообразныоднокоренные слова, близкие по образованию, но разные по значению иупотреблению. Их смешение наблюдается даже в официальной речи. Подобнымиоднокоренными образованиями являются, например, глаголы представить ипредоставить.
Примеры из газет, журналовподтверждают наличие неточного употребления данных глаголов. Так, в предложении«Как только предоставится возможность, нынче буду коров пасти на ржи»неверно употреблен глагол (нужно: представится) [1], то же и в предложении «Предоставляются(нужно: представляются) рукописи под девизом»[2].
Для различения этих слов нужнознать, что глагол предоставить имеет значение «дать возможностьвоспользоваться чем-либо», а «представить» — «передать,дать, предъявить что-либо, кому-либо».
Часто ошибочно употребляютсяслова героизм и героика. Существительное героизм сочетается преимущественно ссуществительными одушевленными: героизм советских людей. Слово героизм имеетзначение «способность к совершению подвига». Слово героикаупотребляется с неодушевленными существительными, имеет значение «героическоесодержание, героическая сторона чего-либо»: героика революции, героикакоммунизма, героика труда, борьбы и т.д. Поэтому ошибочным будет такоеупотребление слова героика: «Пламенный патриотизм и высокая героика (нужно:высокий героизм) советских людей». Слова же героизм и геройствоупотребляются как синонимические, обозначая смелость, храбрость: геройство (героизм)защитников города.
Очень часто встречаетсяошибочное использование слова фактор вместо факт. Следует усвоить значениясопоставляемых слов: факт — то, что реально существует, действительное событие,явление, случай и т.д., фактор — то, что способствует развитию, существованиючего-либо, движущая сила, стимул. Например: факт экономического развития — наличие, существование экономического развития; фактор экономического развития — явление, способствующее экономическому развитию, стимулирующее его.
Часто смешиваются слова преемники приемник. При употреблении этих слов следует помнить, что преемник — существительное одушевленное, это тот, кто получил преемственно от кого-либокакие-либо права, общественное положение, обязанности; продолжатель чьей-либодеятельности, каких-либо традиций. Приемник — это существительноенеодушевленное — устройство для приема, собирания чего-либо. Ошибочным являетсяследующее употребление слова приемник: Это позволяет новичкам быстро найти своеместо в коллективе, полюбить его, стать достойным приемником (нужно: преемником)его хороших традиций.
В русском языке богатейшаясинонимия. Знание языка позволяет выбрать нужное слово из синонимического рядаи тем самым достичь точности выражения, строгого соответствия речипередаваемому содержанию. Например, близки по значению слова кино и фильм. Нослово кино в современном русском языке употребляется в значении «театр, вкотором показывают фильмы», т.е. кинотеатр, отсюда: ходить в кино; кино — кинематография как вид искусства, отсюда: работники советского кино.
Нередко говорят так: «Я этокино еще не видел», «Мне это кино не нравится». В литературнойречи слово кино не рекомендуется употреблять в значении «фильм, картина».
Очень важно стилистическиправильно употреблять синонимичные слова. Из нарушений стилистических норм чащевсего встречаются случаи неуместного употребления стилистически ограшенных словв нейтральных контекстах. Например, вряд ли кто в разговорной речи будетговорить: «мы с супругой поели». Ведь супруг, супруга — словаофициально-книжные, и место им в официальной, торжественной речи. Торжественнозвучит слово супруга в устах царицы в произведении Пушкина «Борис Годунов»:
Пуститься в жизнь — не с детскойслепотой,
Не как раба желаний легких мужа,
Наложница безмолвная твоя -
Но как тебя достойная супруга,
Помощница московского царя.

Стилистическая окраска словсупруг, супруга сохраняется и в наши дни. В газетных сообщениях, в посланияхони обычны. В быту же, в обиходной речи лучше употреблять слова муж, жена.
Русские писатели призывали кборьбе за точность речи.Л.Н. Толстой писал: «Если бы я был царь, то издалбы закон, что писатель, который употребил слово, значение которого он не можетобъяснить, лишается права писать и получает сто ударов розг»[3]. А.М. Горькийпишет: «Борьба за чистоту, за смысловую точность, за остроту языка естьборьба за орудие культуры. Чем острее это орудие, чем более точно ононаправлено, тем оно победоноснее»[4].
Требования к точности речивозрастают, когда имеют в виду речь официальную, т.е. деловую, научную,публицистическую. Точность как качество научной, публицистической речи связанас точностью употребления терминов.
Одно из главных качеств хорошейречи — ее богатство, или разнообразие, прежде всего, лексическое. Словарныйзапас нормального ребенка 7 лет примерно равен 3 тысячам слов, а словарныйзапас человека 50 лет составляет примерно 5 тысяч слов, и это считаетсянеплохим минимумом. Средний запас интеллигентного человека равен 7-10 тысячамслов (у А.С. Пушкина — 21 тысяча, у В.И. Ленина — 37 тысяч). Богатство речипредполагает также синтаксическое разнообразие (разнообразие разных типовпредложений).
Богатство речи проявляется вупотреблении синонимов, антонимов, в соблюдении некоторых правил, например: следуетизбегать повторения в тексте однокоренных или одних и тех же слов в близкомсоседстве (изображаемый образ; наряду с достижениями отмечен ряд недостатков; рабочиеобъединились воедино), необходимо устранять лишние слова, которые могутпоявиться даже в короткой фразе (в своем докладе я сообщу; незаконноеразбазаривание государственного имущества).
Одним из качеств хорошей речиявляется ее чистота. Чистота речи предполагает отсутствие в речи элементов,чуждых литературному языку. Что же нарушает чистоту речи?
1. Диалектизмы. Говоря онеобходимости избегать употребления диалектных слов, уместно вспомнить слова А.М.Горького: «Писать надо не по-вятски, не по-балахонски, писать надопо-русски».
Мы говорим, что диалектизмынарушают чистоту литературной речи, особенно речи официальной, однако следуетзнать, что диалектизмы — слова, свойственные определенной системе. Этоозначает, что в народном языке определенной территории они не являютсянеправильными. Народный язык, в том числе и язык говоров (диалектов), — оченьэкспрессивный, выразительный, он отражает материальную и духовную культурународа. Народ всему дает меткую характеристику, оценку, и не случайно русскиеписатели используют диалектные слова как важное средство изобразительности (вспомните,например, произведения С. Есенина, М. Шолохова и др.). Так, для характеристикинеаккуратного человека литературному слову неряха в окающих говорах Тюменскойобласти соответствуют слова охредь, растрепай и др., вялого, нерасторопногочеловека называют лемзя, пентюх, пыхтун, потихоня, охря, а значение «работая,сильно устать, наработаться» выражается словами: напластаться,утенькаться, утетенькаться, ухамаздаться, ухряпаться, ухлябаться и др.
Когда говоришь о народном языке,в том числе и диалектном, невольно вспоминаются слова Н.В. Гоголя: «Выражаетсясильно российский народ! И если наградит кого словцом, то пойдет оно ему в роди потомство, утащит он его с собой и на службу, и в отставку, и в Петербург, ина край света… Произнесенное метко, все равно что писанное, не вырубливаетсятопором»[5].
2. Засоряют речь и такназываемые слова-паразиты. Это слова, каждое из которых само по себе невызывает никакого осуждения. Употребленные без необходимости, по привычке, длязаполнения пауз, они являются «сором» в речи. Часто такими словамистановятся: значит, вот, видите ли, собственно говоря, так сказать и т.п.
3. В литературной речи недопускаются просторечные слова. Обычно это грубоватые словаотрицательно-оценочного содержания, свойственные простой, непринужденной илидаже грубоватой устной речи.
В толковых словарях имеетсяпомета (простореч), т.е. просторечное слово. К просторечным близки слова спометой (вульг), т.е. вульгарные, что означает: данное слово из-за своейгрубости не должно употребляться в литературной речи.
4. Засоряют литературную речьжаргонные слова, т.е. слова, характерные для какой-то группы людей (социальной,профессиональной и т.п.). Это обычно искаженные, неправильные слова. Существуеттак называемый молодежный жаргон, воровской, театральный и т.п. В словаряхподобные слова могут иметь помету (жарг), (арго), что свидетельствует о том, вкакой сфере употребляется слово.
Речь современной молодежизасорена просторечными словами, вульгарной лексикой, жаргонными оборотами. К.И.Чуковский в книге «Живой как жизнь» описывает речь трех школьников (беседав библиотеке):
Возьми эту: ценная вещь, тамодин так дает копоти.
Эту не бери! Лабуда. Пшено.
Вот эта жутко могучая книжка.
К.И. Чуковский пишет: «Неужелитот, кто послушает такой разговор, огорчится лишь лексикой этих детей, а ненизким уровнем их духовной культуры, которым определяется эта пошлая лексика? Ведьвульгарные слова — порождение вульгарных поступков и мыслей, и поэтому оченьнетрудно заранее представить, какой развинченной, развязной походкой пройдетмимо тебя молодой человек, который вышел „прошвырнутся по улице“, икогда во дворе к нему подбежала сестра, сказал ей: „Хиляй в стратосферу“[6].
Однако существует и не столькатегоричное отношение к речи молодежи. Так, Т. Плессер пишет: „Есливечером сын звонит приятелю и рассказывает историю, в которой вы, родители,понимаете лишь каждое пятое слово, не впадайте в панику и не спешите обвинитьдетей, что они не умеют говорить по-русски“.Т. Плессер приводит примертакой речи: „Где были? У одного чувака на фаэте… Да, Витька с хаером! Ринганулиодному мэну — обещал новый диск. Леха в пролете. Утром завалился, и предки весьдень возбухали. Побалдели, но особого кайфа не словили“ [газета „Неделя“].
Плессер пишет: „Всеприведенные слова вполне приличны и описывают вполне пристойную ситуацию,просто разговор идет на сленге — языке молодежи… Речь взрослого, обильнооснащенная молодежным жаргоном, будет просто очень замусоренной“.
Возникновение современногомолодежного жаргона многие объясняют реакцией на бедность языка официального,полуофициального.
Однако совсем непростительно,когда речь пересыпана примитивными ругательствами. Нельзя оставлять безвнимания и взыскания хулиганские слова, снисходительно относиться к этоймерзости. Борьба за чистоту речи — это борьба за культуру человека ичеловеческих отношений. В письме в „Комсомольскую правду“ [27 января1990 г.] один из читателей пишет: „Нет, я не понимаю — бывают, конечно,такие моменты, когда удержаться просто невозможно. Иначе захочется что-нибудьсокрушить. Или еще что-нибудь пакостное сделать. А так ругнулся — вродеполегчало. Это я понимаю. Но вот когда идет компания подростков и, как шелухойот семечек, сыплет направо-налево отборным, трехэтажным… Когда человек двухслов связать не может без мата — это мерзко. Ругань, если уж честно, всегданеприятна, но в устах подростка противна вдвойне.
Есть у нас такие подростки,которым и справедливое замечание лучше не делать — себе дороже. Но некоторые (чащевсего гражданки), конечно, не выдерживают, когда сидит великое ростом чадо впереполненном автобусе и плюет семечки на воротник впереди сидящему. В ответ напризывы к порядку может хлынуть поток такой нецензурщины, что хочется вбить всеэти слова ему обратно в глотку. Чтоб подавился и замолчал. Чтоб в следующий раззадумался. Понимаю, это не педагогично. Коэффициент этого действия близок кнулю.
За что вы нас так ненавидите,матерщинники?
Я просто понять хочу, вам что,нормальных слов не хватает? Вам что, нравится вариться в котле сквернословия? Нопочему и мы должны вариться в этом вместе с вами?“.
5. По-особому нужно осмыслить,говоря о чистоте речи, употребление так называемых канцеляризмов, иликанцеляритов, как назвал их, по типу слов бронхит, плеврит. К.И. Чуковский,считая употребление канцеляризмов опасной болезнью русского языка. Что такоеканцеляризм? Это слово, словосочетание и даже целое высказывание, употребляемоев деловых (»канцелярских") документах как устойчивый штамп, шаблон. Вделовых бумагах такие штампы необходимы, документы требуют устойчивой формы.
В штамп рискует превратитьсялюбое слово, даже очень ценное, если его станут применять очень часто,механически. Это произошло, например, со словами яркий, ярко (яркий образ, яркоотражает, ярко показан, ярко выявлены черты); остановлюсь на вопросе,остановлюсь на недостатках, на успеваемости; продумать вопрос, поднять вопрос,поставить вопрос.
Слова, словосочетанияповторяются из выступления в выступление, из газеты в газету, часть из нихнастолько утрачивают значение, что употребляются ошибочно. Так, часто смешиваютобороты играть роль и иметь значение (говорят: играть значение).
Штампами, шаблонами люди говорятпо инерции, совершенно не испытывая внешне выражаемых чувств. Такая «канцелярская»,«бюрократическая» речь отлично приспособлена для сокрытия истины. Обэтом очень верно говорил Лев Кассиль: «Такие тирады, как „вобстановке неслыханного подъема“, „с огромным энтузиазмом“ и др.,часто механически и не в меру повторяемые, уже стираются в звучании, теряютсвой смысл, становятся недопустимо ходовыми: для них уже у стенографистокимеются заготовленные знаки…» [Новый мир, 1958, № 4]
Безусловно, портят язык, мешаютего выразительности широко употребляемые наряду с канцеляризмами «профессиональные»слова«Вход осуществляется через калитку» — так называется сердитоеписьмо в «Литературную газету», в которой автор утверждает: «Примеров,когда техническая литература коверкает русский язык, можно привести сотни».
В свое время об этом с горечьюписал Константин Паустовский. Он справедливо требовал «добиваться полногоуничтожения тех нескольких скудных и паразитических языков, которые крепковъелись в жизнь, существуют рядом с подлинным русским языком и пытаютсявытеснить его и заменить собой».
Кандидат филологических наук Г.Я.Солганик в своих «Заметках о языке научно-технических журналов» [Русскаяречь, № 5, 1967] отмечает, что «по мере развития научного стиля постепеннопоявился фонд терминов, специальных оборотов профессионального характера,речевых формул (клише), например: „Тракторист должен убедиться вотсутствии просачивания электролита из банок“; „Ударная волна можетповредить остекление зданий“; „Квартиры имеют сквозное проветривание“;»Развитие сельской телефонной сети ведется на основе примененияавтоматизированного оборудования…"
6. Многие считают, что второй (послеканцелярита)«болезнью» русского языка является чрезмерноеупотребление заимствованных слов. Употребление иноязычных слов (конформизм,дискретность, доминанта и под), словосочетаний (методологическая концепцияэстетического прогресса, реальные потенции аналитического метода и т.п.) сталочуть ли не самым хорошим тоном. В заметке «Монолог о слове» [Известия,1982].В. Васильев пишет: «В самом деле, какая необходимость в замене»обслуживания" — «сервисом», «руководителя» — «боссом», «учреждения» — «офисом», «поля»- «плантацией», «обозрения» — «ревю», «увлечения»- «хобби»?".
За последние годы заимствованныеслова активно вошли в русский язык. Однако отношение к ним во все времена былоразное. Так, В. Даль был убежден, что почти всегда найдется русское слово,равносильное по смыслу и по точности иностранному. Даль в увлечении переступалграницу, говорил о праве «составлять и переиначивать слова, чтобы онивыходили русскими», предлагал вместо климат — погодье, вместо адрес — насыл, вместо атмосфера — колоземица или микроколица, вместо гимнастика — ловкосилие (а гимнаст — ловкосил), вместо автомат — самодвига, живуля, живыш. Подобныеслова не прижились, но следует напомнить, что иностранные слова должныупотребляться только при необходимости.
7. Как известно, речь человекаможет быть правильной, но она может не привлекать слушателей. Одной из причинэтого является ее невыразительность. Еще В.Г. Белинский предупреждал, что внормах языка не содержится всех элементов, необходимых для совершенноговладения речью: «Грамматика учит не чему иному, как правильно говорить иписать на том или другом языке: она учит не ошибаться в согласии слов, вэтимологических и синтаксических формах. Но грамматика не учит хорошо говорить,потому что говорить правильно и говорить хорошо — совсем не одно и то же. Случаетсядаже так, что говорить и писать слишком правильно значит говорить и писатьдурно. Иной семирист говорит и пишет как олицетворенная грамматика, а егонельзя ни слушать, ни читать»[7].
Выразительная речь — это речь,способная поддерживать внимание, возбуждать интерес слушателя (или читателя) ксказанному (написанному).
Выразительность речи педагога,очевидно, не совпадает с выразительностью речи политического оратора илидипломата, выразительность речи адвоката не совпадает с выразительностью речиученика, однако любая выразительная речь усиливает степень воздействия насознание слушателей.
Отчего зависит выразительностьречи?
Не приходится говорить окаком-либо большом воздействии речи, если оратор говорит невнятно, сиплым, елеслышным голосом, нечетко произносит слова, т.е. не владеет элементарнойтехникой речи. Владение техникой речи — это фундамент культуры речи.
Составные части техники речи — дикция, дыхание, голос.
Каждое слово, а в слове каждыйзвук должны произноситься четко — таково главное требование дикции.
О впечатлении, котороепроизводит на слушателей плохая дикция, очень образно говорил выдающийсядеятель театра К.С. Станиславский: «Слово с подмененными буквамипредставляется мне… человеком с ухом вместо рта, с глазом вместо уха, с пальцемвместо носа. Слово со скомканным началом подобно человеку с расплющеннойголовой. Слово с недоговоренным концом напоминает мне человека сампутированными ногами… Когда слова сливаются в одну бесформенную массу, явспоминаю мух, попавших в мед»[8].
Нечеткая, неряшливая,неграмотная речь неприятна в быту. Она оскорбляет наш слух, наше эстетическоечувство. Но уже совершенно недопустима она для лектора.
Можно ли исправить плохую дикцию?
Можно. Классическим примеромэтому является работа над техникой речи замечательного оратора Древней ГрецииДемосфена.
Есть и более современные примеры.Известный американский актер Сильвестр Сталлоне, звезда Америки, в детстве немог нормально говорить, даже улыбаться. За восемь лет учебы он сменил 12 школ,и отовсюду его исключали за полнейшую неспособность к учебе. Путь в Голливудбыл сложным, поскольку ни один режиссер не хотел связываться с плохо говорящимактером. И ему пришлось обратиться к логопеду. В течение нескольких месяцев днии ночи напролет Сильвестр начитывал на магнитофон пьесы Шекспира, книги По иТолстого. В результате он не только стал говорить, но и писать сценарии своихбудущих фильмов.
В семье рабочего в Сибириродился Народный артист СССР И.М. Смоктуновский, поселковым мальчишкой былНародный артист СССР В.В. Тихонов, в семье колхозников вырос Народный артистСССР В. Лановой, и все они обладают образцовой речью, что, конечно, стоилобольшого труда.
Недостатки дикции (если толькоони не связаны с какими-то недостатками речевого аппарата) — это результатукоренившейся с детства дурной привычки говорить «лениво», небрежно,вяло произносить слова. Поэтому, чтобы устранить эти недостатки, нужноконтролировать, как говоришь, читая лекции, выступая на собрании, в быту (некомкаешь ли слова, не «глотаешь» ли окончания, не цедишь ли словасквозь зубы и т.д.). Ораторам, у которых особые затруднения с дикцией, полезнозаниматься специальными упражнениями.
Приведем примеры упражнений.
Выпишите в один ряд гласныебуквы: а, е, и, о, у. Подставьте к ним любые согласные и четко произнеситеслоги. Неплохо, если перед зеркалом Вы будете следить за движением губ. Упражнениевыполняйте ежедневно 7-10 мин.
Распространенным упражнениемявляется произношение скороговорок. Важно усвоить правильный метод работы надскороговорками. Ни в коем случае не надо стараться сразу произносить их быстро.Сначала скороговорки нужно читать как чистоговорки: очень медленно и плавно,предельно четко произносить каждое слово, как бы «разжевывая» его, аотдельные, особенно трудные в произношении слова — даже по слогам. И лишьдобившись легкости и четкости произношения в медленном темпе, постепенноубыстрять его. Произнося скороговорку, следует остерегаться бездумного, механическогочтения, надо говорить осмысленно, проявляя то или иное отношение к содержаниюее. Подобные упражнения нужно выполнять систематически по 7-10 мин. в течениенескольких месяцев, одновременно контролируя четкость речи в быту.
Приведем примеры скороговорок,которые можно использовать для работы над произношением отдельных звуков.
Хохотали хохотушки хохотом: ха-ха-ха!
От топота копыт пыль по полюлетит.
Ткач ткет ткани на платки Тане.
У осы не усы, не усищи, а усики.
Саша шапкой шишку сшиб.
Шла Саша по шоссе и сосала сушку.
У четырех черепах по четыречерапашонка.
Маланья-болтунья молоко болтала,выбалтывала, да не выболтала.
Рапортовал, да не дорапортовал,стал дорапортовывать — зарапортовался.
Везет Сенька с Санькой Соньку насанках: санки скок — Сеньку с ног, Саньку в бок, Соньку в лоб, все — в сугроб.
Купи кипу пик.
Возле горки на пригорке всталитридцать три Егорки: Раз Егорка, два Егорка, три Егорка.

Для оратора важен голос, еготембр, оттенки. Сила голоса не имеет решающего значения, но следует иметь ввиду, что аудиторию (слушающих) утомляет, усыпляет как очень тихий, так игромкий голос. Важен тон речи. Речь не должна быть высокомерной, поучительной.
Смысловое восприятие речи вомногом зависит от темпа речи. Определяя восприятие как встречный процессмышления, мы обязаны учесть два момента: слушателю нужно успеть осознатьпоступающую информацию и запомнить основные положения того, о чем говорят.
По экспериментальным данным,оптимальное условие легко воспринимаемой речи — средний темп произношения. Изложениесложного материала диктует замедленный темп речи, обращение же к фактам,явлениям, связанным с чувственным опытом, жизненными ассоциациями, требуетсравнительно убыстренного темпа.
Плохо воспринимается слишкоммедленный темп речи. Текст звучит не фразами, а отдельными словами.
Особенно внимательно нужноотноситься к выразительной роли интонации (высота, сила, тембр, темп речи,паузы). Существует гипотеза о том, что интонация предшествовала языку. Поэкспериментальным данным, интонационными моделями (например, выражениеудовольствия, гнева) ребенок овладевает в возрасте от полугода до года изначительно позже осваивает лексику и грамматику родного языка. В общенииинтонация служит конкретизатором смысла высказывания в определенной ситуации. Благодаряей мы понимаем, например, что сказанные нам хорошие слова на самом делесодержат угрозу, а нейтральная официальная фраза — расположенность.
Интонация позволяет подчеркнутьлогическую и эмоциональную значимость высказывания. Чем ярче эмоциональная отзывчивостьчеловека, тем богаче его речь мелодичной выразительностью. Речь, лишеннаядолжных мелодичных акцентов, бесчувственна. Здесь нельзя дать готовых рецептов,связанных с использованием интонации в повседневной жизни. Нужно помнить лишьодно правило: интонация — это зеркало нашей эмоциональной жизни; культурачувств и эмоциональных взаимоотношений неразрывно связана с культуройинтонационного оформления высказывания.
Для интонации важным являетсясоблюдение пауз. Гладкая речь производит иногда впечатление заученности,поэтому может не нравиться слушателям, и некоторые ораторы, чтобы создатьвпечатление импровизированной речи, используют паузы припоминания. Логическиеже паузы, как уже говорилось выше, способствуют прояснению смысла высказывания.Расставьте логические паузы, прочитайте: И над Отечеством свободы просвещеннойвзойдет ли наконец прекрасная заря?
Для работы над интонациейполезно выполнять следующие упражнения.
1. Прочитайте вслух любую пьесупо ролям, запишите чтение на магнитофон, проанализируйте.
2. По ролям читайте любимоепрозаическое произведение.
3. Читайте пьесу по ролям стоварищем.
4. Рассказывайте какую-либоинтересную историю разным слушателям с разной интонацией. Владимир Шахиджанянрекомендует анализировать, с какой интонацией выразительнее анекдот.
5. Он же (В. Шахиджанян) рекомендуетследующее задание.
Попробуйте здороваться в течениедвух дней со всеми как можно доброжелательнее и мягче, используя слова: здравствуйте,добрый день, добрый вечер, приятно вас видеть, привет и др. При произнесенииэтих слов улыбайтесь и старайтесь вызвать ответную улыбку у тех, к кому ониобращены[9].
Для того, чтобы речь былавыразительной, используют пословицы, поговорки, афоризмы, а также тропы: метафоры,сравнения гиперболы, эпитеты. Однако следует помнить, что этимиизобразительными средствами не следует злоупотреблять.
В заключение же можно сказать: длятого, чтобы речь была выразительной, у говорящего должна быть установка навыразительную речь.
Информационные источники
1. Васильева А.Н. Основы культурыречи. М., 1990.
2. Головин В.Н. Основы культуры речи.М., 1969.
3. Жесты и мимика в русской речи. Лингвострановедческийсловарь. М., 1991.
4. Колесов В.В. Культура речи — культура поведения. Л., 1988.
5. Совкова З. Техника речи. М., 1988.


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.