Безличныеглаголы
Безличными называются глаголы, выражающие действие, которое не подразумеваетдействующего лица (ср. в русском языке глагол "подобает"): см.лекцию III, раздел «Безличный страдательный оборот».
Безличные глаголы употребляются только в форме 3 л. ед. ч. и внеопределенной форме. В значении повелительного наклонения употребляетсяpraesens conjunct+vi.
В латыни существует две группы безличных глаголов. Одни являются собственнобезличными: этоглаголы, называющие явления природы: ningit (ninguit), ninxit снег идет (ср. в. англ. it is snowing, в нем. es schneit) глаголы, обозначающие долженствование, возможность, эмоциональное отношение к факту:
oportet, tui, _re (mihi) — (мне) надо, следует
libet, libuit, lib_re (mihi) — (мне) угодно
licet, licuit, lic_re (mihi) — (мне) позволено
paenitet, paenituit, paenit_re (me) — яраскаиваюсь
mis_ret, —, miser_re (me) — мне жаль
pudet, puduit, pud_re (me) — (мне) стыдно, и т.п.
Глаголы libet и licet могут иметь perfectum lib-tum estи lic-tum est. Глаголы paenitet, pudet и miseretимеют при себе название того, кто чувствует, в форме accusat+vus, а причинучувства (т.е. из-за чего) — в genet+vus: pudet te pigritiae tuae — тебестыдно за свою леность.
Глаголы второй группы могут употребляться двояко: как безличные (всоответствующих формах) и как личные (во всевозможных формах). При этом ихбезличное значение отличается от личного и специально фиксируется в словарях.
К глаголам этой группы относятся:
apparet, paruit, appar_re — очевидно (ноappareo, parui, -, _re являться)
constat, st-tit, const_re — известно (ноconsto, st-ti, -, are состоять)
acc-dit, acc-dit, accid_re — случается (ноacc-di, -, _re припадать, падать)
juvat, juvit, juv_re (me) — (мне) приятно (ноjuvo,juvi, jutum, _re помогать).
Глагол +re. Глаголы, сложные с +re
Глагол eo, ii, itum, +re идти — неправильный глагол с чередованиемгласных i/e в корне. praesens imperfectum fut. I fut. II indicat+vi conjunct+vi indicat+vi conjunct+vi 1л eo eam ibam irem ibo i_ro Sing. 2л is eas ibas ires ibis i_ris 3л it eat ibat iret ibit i_rit 1л imus e_mus ib_mus ir_mus ib-mus ier-mus Plur. 2л itis e_tis ib_tis ir_tis ib-tis ier-tis 3л eunt eant ibant irent ibunt i_rint perfectum plusquamperfectum indicat+vi conjunct+vi indicat+vi conjunct+vi 1 л. ii i_rim i_ram issem Sing. 2 л. isti i_ris i_ras isses 3 л. iit i_rit i_rat isset 1 л. iimus ier-mus ier_mus iss_mus Plur. 2 л. istis ier-tis ier_tis iss_tis 3 л. i_runt i_rint i_rant issent Participium:
praes — iens, euntis
perf. — нет
fut. — itkrus, a, um Imperativus:
praes. — i! ite!
futuri — ito! itMte! eunto! Infinit+vus:
praes — +re
perf — isse
futuri — itkrus, a, um esse (об этой форме см. ниже ) Gerundium: eundi Supinum: itum, itu
От глагола eo с помощью приставок образован ряд употребительныхглаголов:
ab-eo, ab-ii, ab--tum, ab-+re — уходить
ad-eo, ad-ii, ad--tum, ad-+re — приходить,подходить, посещать, обращаться (к кому-либо)
ex-eo, ex-ii, ex--tum, ex-+re — выходить
in-eo, in-ii, in--tum, in-+re — входить
inter-eo, inter-ii, inter--tum, inter-+re — погибать
per-eo, per-ii, per--tum, per-+re — погибать
praeter-eo, praeter-ii, praeter--tum, praeter-+re- проходить мимо
prod-eo, prod-ii, prod--tum, prod-+re — выступать
red-eo, red-ii, red--tum, red-+re — возвращаться
trans-eo, trans-ii, trans--tum, trans-+re — переходить.
Эти глаголы изменяются подобно глаголу eo.
Некоторые из них получили за счет приставок переходность (т.е. способностьсочетаться с существительным в винительном падеже без предлога). (Аналогичноеявление наблюдается в русском языке: идти (во что?) в деревню, ноперейти (что?) деревню). В этом случае глаголы образуют формыпассивного залога: flumen transitur — реку переходят (букв. рекапереходится).
Система латинских инфинитивов
Из предыдущих уроков вы знаете, что времена praesens, perfectum и futurumимеют каждое свою форму активного и пассивного инфинитива. Они выражаютзначение настоящего, прошедшего и будущего времени. Будучи включены в оборотaccusativus cum infinitivo, они позволяют охарактеризовать действие, выраженноев нем, как одновременное с действием всего предложения, происходящее до илипосле него.
В латинском языке 6 форм инфинитива.
Infinit+vus praesentis act+vi (см. лекцию 1):
I спр. — orn_re
II спр. — doc_re
III спр.- teg_re, cap_re
IV спр. — aud+re
Infinit+vus praesentis pass+vi (см. лекцию 1)
I спр. — orn_ri
II спр. — doc_ri
III спр.- tegi, capi
IV спр. — aud+ri
Infinit+vus perfecti act+vi (см. лекцию )
I спр. — ornav-sse
II спр. — docuisse
III спр.- texisse, capisse
IV спр. — audivisse
Infinit+vus perfecti pass+vi (cм. лекцию ) [Формы причастий, входящие всостав пассивных инфинитивов, могут употребляться в формах N и Acc обоих чиселвсех трех родов.]
I спр. — orn_tus, a, um esse
II спр. — doctus,a, um esse
III спр.- tectus, a, um esse; captus, a, um, esse
IV спр. — aud+tus, a, um, esse
Infinit+vus futkri act+vi — составная форма, образуемая сложениемparticipium futkri act+vi c глаголом esse:
I спр. — ornatkrus, a, um esse
II спр. — doctkrus,a, um esse
III спр.- tectkrus, a, um esse; captkrus, a, um,esse
IV спр. — auditkrus, a, um, esse
Infinit+vus futkri pass+vi — тоже составная форма, образованная сложениемсупина с infinit+vus praesentis pass+vi глагола eo (т.е. iri):
I спр. — orn_tum iri
II спр. — doctum iri
III спр.- tectum iri, captum iri
IV спр. — aud+tum iri
Формы infinit+vus futkri изолированно не употребляются, поэтому их неследует переводить вне контекста.
Accusat+vus cum infinit+vo(продолжение)
Возможны три вида соотношения времени действия в обороте аccusat+vus cuminfin+tivo действия предложения, в которое он входит (ср. те же соотношениявремен действия главного и придаточного предложений):действие accusat+vus cum infin+tivo #ожет предшествовать действию управляющего предложения. В этом случае в обороте accusat+vus cum infinit+vo употребляется
infinitivus perfecti activi: Scio discipmlumin scholam venisse. — Я знаю, что ученик пришел в школу. — или infinit+vusperfecti pass+vi: Scio discipmlum ab am+cis expect_tum esse. — Я знаю, чтоученика ожидали друзья (букв. «что ученик ожидался друзьями»).
NB. Выбор активного или пассивного инфинитива определяется тем, какоезначение имеет логическое сказуемое в accusativus cum infinit+vo — активное илипассивное:действие accusat+vus cum infinit+vo может происходить одновременно с действием предложения. В этом случае в обороте accusativus cum infinit+vo употребляется infinit+vus praesentis act+vi: Scio discipmlum in scholam ven+re. — Я знаю, что ученик приходит в школу. — или infinitivus praesentis passivi: Scio discipulum ab amicis expectari. — Я знаю, что ученика ждут друзья. действие accusat+vus cum infinit+vo #ожет происходить после действия предложения. В этом случае в accusat+vus cum infinit+vo употребляется infinit+vus futkri act+vi: Scio discipmlum in scholam ventkrum esse. — Я знаю, что ученик придет в школу. — или infinit+vus futkri pass+vi: Scio discipmlum ab am+cis expectaturum iri. — Я знаю, что ученика будут ждать друзья.
NB. Если в состав инфинитива входит причастие, то оно согласуется саккузативом — логическим подлежащим — в роде и числе; ср.:
Scio puellam (f, sing.) ab amicis expectatam (f, sing.) esse. — Я знаю,что девочку ждали друзья.
Scio discipmlos (m, pl.) in scholam venturos (m, pl.) esse. — Я знаю, чтоученики придут в школу.
В тех случаях, когда в обороте accusat+vus cum infinit+vo аккузатив выраженместоимением:
· если подлежащее предложения и аккузатив называют одно и то желицо, то в accusat+vus cum infinit+vo спользуется accusat+vus местоимения sui:Pater filio dixit se err_re. — Отец сказал сыну, что он (отец) ошибается;если подлежащее главного предложения называет одно лицо, а accusat+vus местоимения — другое, то в accusat+vus cum infinit+vo используется аккузатив одного из указательных местоимений (заменяющих личные местоимения третьего лица — см. лекцию IV): Pater filio dixit eum err_re. — Отец сказал сыну, что он (сын) ошибается.
Nominat+vus cuminfinit+vo
Глаголы, при которых может употребляться оборотaccusativus cum infinit+vo, используются также в пассивной форме. Еслиупотребить их в пассиве, то зависящий от них оборот accusativus cum infinit+voпреобразуется в nominat+vus cum infinit+vo, т.е. сочетание номинатива существительного(местоимения) с инфинитивом глагола. Если в состав инфинитива входит причастие,или же логическое сказуемое является составным именным, то причастие (илиименная часть логического сказуемого) ставится в том же роде и числе, чтоподлежащее, и в форме номинатива.
На русский язык вся конструкция переводитсяследующим образом: глагол, от которого зависит nominat+vus cum infinit+vo,передается формой 3 л. с неопределенно-личным значением. Сам nominat+vus cuminfinit+vo переводится придаточным предложением с союзом «что»;nominat+vus переводится именительным падежом и является подлежащим этогопредложения, инфинитив — глаголом-сказуемым в личной форме:
/>
Вся конструкция nom cum inf. является сложнымподлежащим (ср. англ. сomplex subject), поэтому глагол, от которого оназависит, согласуется с ней в числе:
Conventio (sing.) val_re dic+tur(sing.) — Говорят, что соглашение имеет силу.
ConventiMnes (pl.) val_re dicuntur(pl.) — Говорят, что соглашения имеют силу. [В обоих случаях управляющийглагол переводится одинаково: говорят.]
Оборот nom cum inf. употребляется почтиисключительно в тех случаях, когда не названо лицо, от которого исходитвысказывание.
Во многих случаях nom. cum inf. употребляется приглаголе videor, visus sum, vid_ri казаться. На русский язык этот глаголпереводится словами «кажется», «по-видимому»: intelleg_revideor кажется, (что) я понимаю и т.д.
Особенностиупотребления accusat+vus cum infinit+vo
и nominat+vus cum infinit+vo
В составном инфинитиве (т.е. включающем в себяпричастие и глагол esse) или при наличии именной части логическогосказуемого глагол esse может быть пропущен: Dico Rom_nos victurosesse (Я говорю, что римляне победят)= Dico Rom_nos victkros.
При глаголах со значением приказа или запрета:
jubeo, jussi, jussum, jub_re — приказывать
veto, vetui, vet-tum, _re — запрещать
sino, sivi, situm, sin_re — позволять
patior, passus sum, pati — позволять
prohibeo, bui, —, _re — препятствовать и др.
употребляется винительный с инфинитивом внастоящем времени. Если лицо, которому что-либо позволяется или запрещается, неназвано, то употребляется пассивный инфинитив: Caesar mil-tes pontemrescind_re jussit. — Цезарь приказал солдатам разрушить мост; Caesar mil-tespontem rescindi jussit. — Цезарь приказал разрушить мост.
При глаголах со значением надеяться, клясться,обещать:
spero 1 — надеяться
juro 1 — клясться
promitto, misi, missum, ere — обещать
polliceor, citus sum, eri — обещать и др.
cтавится acc. cum infinitivo futuri: Hannibalsperabat se victurum esse. — Ганнибал надеялся победить. Если в такихпредложениях accusativus и подлежащее называют одно и то же лицо, то инфинитивпереводится неопределенной формой глагола (см. перевод примера).
Придаточныепредложения с союзами ut и quod explicativum
Придаточные — пояснительные предложения с союзомut explicativum («объяснительное») употребляются при безличныхглаголах с бытийным значением:
/>
Союз ut explicat+vum переводится «что»,«чтобы». Придаточные предложения с этим союзом раскрывают смыслглавного предложения. От главного к ним можно поставить вопрос: что именно?какой именно? (ср. в русском языке: Бывает (что именно?), что весной идетснег).
Сказуемое ставится в конъюнктиве. Соотношениевремен сказуемых главного и придаточного предложения следующее:
Если в главном предложении сказуемое стоит водном из главных времен, то сказуемое придаточного предложения употребляется вpraesens conjunct+vi: Saepe ev_nit, ut vere nunguit. — Часто случается, чтовесной идет снег.
Если в главном предложении сказуемое стоит водном из исторических времен, то сказуемое придаточного предложенияупотребляется в imperfectum conjunct+vi: Saepe eveni_bat, ut vere nunguit. — Часто случалось, что весной шел снег.
Придаточные пояснительные предложения с quodexplicat+vum употребляются в том случае, если в главном предложении прибезличных глаголах есть качественные наречия bene хорошо, male плохо, и т.д.Союз quod переводится «что»; в придаточном предложении сказуемоеставится в форме индикатива: Bene fecit Regmlus, quod est mortuus. — Регул хорошо сделал, что умер.
Perfectumconjunct+vi act+vi и pass+vi
Perfectum conjunct+vi act+vi глаголов всехчетырех спряжений образуется от основы перфекта, к которой прибавляется суффикс-_r-- и личные окончания активного залога.
NB: 1 л.ед.ч. оканчивается на -m: ornav_rim.
Обратите внимание на формальное совпадение формperfectim conjunct+vi act+vi и futkrum II (кроме 1 л.ед.ч.)
sing.
pl. 1 л. ornav-_ri-m ornav-er--mus 2 л. ornav-_ri-s ornav-er--tis 3 л. ornav-_ri-t ornav-_ri-nt
Perfectum conjunct+vi pass+vi — составная форма,образованная сложением participium perfecti pass+vi и praesens conjunct+viглагола esse:
sing.
pl. 1 л. orn_tus, a, um sim orn_ti, ae, _ simus 2 л. orn_tus, a, um sis orn_ti, ae, _ sitis 3 л. orn_tus, a, um sit orn_ti, ae, _ sint.
Употребление временконъюнктива в независимых предложениях
Собственное значение конъюнктива как наклонения,передающего отношение говорящего к действию, о котором сообщается впредложении, имеет ряд оттенков (побуждение, сомнение и т.п.). Значениеконъюнктива в том или ином случае определяется по контексту.Conjunct+vus (ad)hortat+vus («конъюнктив побуждения») выражает побуждение к действию и употребляется в форме 1 л.мн.числа praesens conjunct+vi: Gaude_mus ig-tur! Будем же радоваться! Cant_mus, am+ci! — Споем, друзья!
Может употребляться с отрицанием ne: Neimpossibili_ opt_mus! — Не будем желать невозможного!
На русский язык conjunct+vus hortat+vusпереводится формами будущего времени или сочетанием глаголов «будем»,«давайте» с неопределенной формой значащего глагола.Conjunct+vus imperat+vus или conjunct+vus juss+vus («конъюнктив приказа») выражает приказание. Он представляет собой формы 2 или 3 л.ед. и мн.чисел: Dicas! — Скажи! Dicat! — Пусть он скажет!
При conjunct+vus imperat+vus может употреблятьсяотрицание ne: Ne dicat! — Пусть он не говорит! На русский язык даннаяформа переводится повелительным наклонением или сочетанием побудительных частиц«пусть», «да» с глаголом в форме настоящего или будущеговремени.Conjunct+vus prohibit+vus («конъюнктив запрещения») употребляется в форме 2 лица обоих чисел praesens (или чаще perfectum) conjunctivi и выражает запрет: Ne dicas (или Ne dixeris) — Не говори.
Значение conjunct+vus prohibit+vus аналогичнозначению формы запрета в повелительном наклонении.Conjunct+vus dubitat+vus («конъюнктив сомнения») выражает сомнение, колебание. Если сомнение выражено по отношению к действию в настоящем, то уптребляется praesens conjunct+vi, если по отношению к действию в прошлом — imperfectum conjunct+vi: Quod faciam? Что мне делать? Quod fac_rem? — Что мне было делать?
Отрицание non: Quid dicam? Quid non dicam? — Что мне говорить? Чего не говорить?
На русский язык conjunct+vus dubitat+vusпереводится безличными предложениями со сказуемым в неопределенной форме. Еслидействие отнесено к прошлому, то при неопределенной форме ставится слово«было». Логическое подлежащее (т.е. название лица, совершающегодействие) ставится в дательном падеже: Мне (Д.п.) было делать нечего.Conjunct+vus concess+vus («уступительный конъюнктив») употребляется в предложениях с двумя сказуемыми (одно из них ставится в conjunct+vus concess+vus). Он выражает действие, несмотря на которое совершается действие второго сказуемого. Conjunct+vus concess+vus может уточняться словами licet и ut со значением «пусть», «хотя»: Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas (стихотворная строка). — Пусть не хватает сил, но уже само желание заслуживает похвалы.
Отрицание ne.
На русский язык conjunct+vus concess+vusпереводится сочетанием глаголов с частицами пусть, хотя, положим (что),допустим (что).Conjunct+vus potenti_lis («конъюнктив возможности») выражает возможность, предположение, нерешительное утверждение. Если действие отнесено к настоящему, то используется praesens conjunct+vi или perfectum conjunct+vi, если к прошлому — imperfectum conjunct+vi.
При conjunct+vus potenti_lis в форме 3 л.подлежащее выражено неопределенным местоимением (aliquis, quispiam) иливопросительным (quis): O stultum hom-nem, dix_rit (dicat) aliquis. — О глупый человек, сказал бы кто-нибудь. (Возможны и другие личные формы взначении conjunct+vus potenti_lis.) Отрицание non.
На русский язык conjunct+vus potenti_lisпереводится:условным наклонением (см. перевод примера); неопределенной формой глагола в сочетании со словами мочь, стать в форме соответствующего лица и числа: мог бы сказать кто-нибудь (стал бы говорить...); будущим временем изъявительного наклонения в значении условного, иногда в сочетании со словами «пожалуй», «может быть»: (пожалуй), скажет кто-нибудь; предложением со сказуемым в неопределенной форме и логическим подлежащим в дательном падеже (если при сказуемом есть отрицание): Haec non facias. — Тебе этого не сделать. Conjunct+vus optat+vus («конъюнктив желания») выражает желание, чтобы свершилось (или не свершилось) то или иное действие. Действие может быть отнесено к будущему, настоящему или прошедшему времени. В значении conjunct+vus optat+vus используются следующие формы конъюнктива: если действие, совершения которого желает говорящий, относится к будущему — praesens conjunct+vi; к настоящему — imperfectum conjunct+vi; к прошлому — plusquamperfectum conjunct+vi:
Fiat lux! Да будет свет!
[ Praes.conj. от глагола fi_ri(см. Лекцию VIII).] Vivat Academia, vivant professMres! Да здравствуетАкадемия, да здравствуют профессора!
При глаголах в conjunct+vus optat+vus может дляусиления употребляться восклицательная частица ut-nam о если бы.Усиливать значение conjunct+vus optat+vus могут также слова velim, nolim, malimпри praesens conjunct+vi и vellem, nollem, mallem при imperfectum иplusquamperfectum conjunct+vi: Utinam veniat! О если бы он пришел! (обудущем; т.е. может быть, он и придет); Ut-nam venisset! — Если бы он(тогда) пришел (о прошлом; т.е. он так и не пришел).[velim, nolim, malim — praesens conjunctivi, а vellem, nollem, mallem — imperfectumconjunctivi от глаголов velle хотеть, nolle не хотеть, malle предпочитать(см. Лекцию ).]
Отрицание ne.
На русский язык conjunct+vus optat+vusпереводится будущим временем глагола с частицами «да»,«пусть» (да живет, пусть будет и т.д.), а также формамипрошедшего времени в сочетании с «если бы», «о если бы»(см. перевод примеров).
Dat+vusauctMris
Dat+vus auctMris («дательный действующеголица») обозначает лицо, которое совершает действие. В отличие от ablat+vusauctMris, он употребляется при безличных глаголах (но также и при глаголах впассивной форме) и не имеет при себе предлога: mihi placet мне угодно, яполагаю; senatui placet сенат постановляет.
Genet+vusmemoriae (obliviMnis)
Genet+vus memoriae (obliviMnis) («генетивпамяти/забвения») требуют после себя глаголы со значением«помнить» или «забывать»:
mem-ni, meminisse помнить
obliviscor, obl-tus sum, obliviscvi забывать ит.п.:
Est proprium stultitiae aliMrum viti_ cern_re,obliv+sci suMrum. — Глупости свойственно видеть чужие пороки и забывать освоих. [Stultitiae — genet+vus characterist-cus (см. лекцию ).]
Использованнаялитература
Мирошенкова В.И., Федоров Н.А. Учебник латинского языка. 2-е изд. М., 1985.
Никифоров В.Н. Латинская юридическая фразеология. М., 1979.
Козаржевский А.И. Учебник латинского языка. М., 1948.
Соболевский С.И. Грамматика латинского языка. М., 1981.
Розенталь И.С., Соколов В.С. Учебник латинского языка. М., 1956.