МИНИСТЕРСТВООБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ
Кафедраэкономических дисциплин
КОНТРОЛЬНАЯРАБОТА
подисциплине: Русский язык и культура речи
поспециальности «Финансы и кредит»
ведущийпреподаватель:
Студентгруппы
заочной формыобучения
Кокина Т.В.
Барнаул 2008
1. Дайтеразвернутый ответ на следующие вопросы:
Разговорнаяречь в системе функционирования разновидностей литературного языка
Разговорная лексика — этослова, которые употребляются в повседневной обиходно-разговорной речи, имеютхарактер непринужденности и поэтому не всегда уместны в письменной, книжнойречи например, газировка, т.е. газированная вода.
Разговорной являетсятакая речь носителей литературного языка, которая реализуется спонтанно внеофициальной обстановке при непосредственном участии партнеров общения.
Разговорная речь имеетсущественные особенности на всех языковых уровнях, и поэтому ее часторассматривают как особую языковую систему. Поскольку языковые особенностиразговорной речи не зафиксированы в грамматиках и словарях ее называютнекодифицированной, противопоставляя тем самым кодифицированным функциональнымразновидностям языка. [9;12].Важно подчеркнуть, что разговорная речь — это особая функциональнаяразновидность именно литературного языка. Неверно думать, что языковыеособенности разговорной речи — это речевые ошибки, которых следует избегать.Отсюда вытекает важное требование к культуре речи: в условиях проявленияразговорной речи не следует стремиться говорить по-письменному, хотя надопомнить, что и в разговорной речи могут быть речевые погрешности, их надоотличать от разговорных особенностей.
Функциональнаяразновидность языка «разговорная речь» исторически сложилась под влияниемправил языкового поведения людей в различных жизненных ситуациях, т.е. подвлиянием условий коммуникативного взаимодействия людей. Все нюансы феноменачеловеческого сознания находят свое выражение в жанрах речи, в способах ееорганизации.
Приемы речевойвыразительности являются основой приемов художественной литературы иораторского искусства; ср. приемы: анафоры, антитезы, гиперболы, литоты;цепочки синонимов, градации, повторы, эпитеты, вопросы без ответа, вопросысамоверификации, метафоры, метонимии, иносказания, намеки, аллюзии, перифразы,переадресацию третьему участнику; такие средства выражения субъективнойавторской модальности, как вводные слова и предложения.
Многие из разговорныхслов не только называют соответствующие понятия, но имеют и определеннуюэкспрессивную окрашенность, т.е. включают положительную или отрицательнуюоценку обозначаемых явлений, например, приголубить, работяга.
Основным пластом русскогоязыка являются слова общеупотребительные, межстилевые (напр. школа, осень).Такие слова употребляются во всех стилях, они называют предметы, действия,признаки и не заключают в себе оценки соответствующих понятий. На фоне этой межстилевой,стилистически нейтральной лексики выделяются два других пласта слов: слова спониженной стилистической окраской (разговорные) и слова с повышенной стилистическойокраской (книжные).
Разговорная речь имеетсвою эстетическую атмосферу, которая обусловлена глубинными процессами,соединяющими человека с обществом и культурой.
Исторически сложилисьотносительно устойчивые формы речевого общения — жанры. Все жанры подчиненыправилам речевой этики и языковым канонам. Этика речевого общения предписываетговорящему и слушающему создание благожелательной тональности разговора,которая приводит к согласию и успешности диалога.
Современное обществохарактеризуется интенсивным развитием речевых коммуникаций. Техника рождаетновые формы речевой связи, следствием чего становится появление не только новыхвидов и жанров общения, но и новых учебных коммуникативных дисциплин. ХХ вексущественно обогатил состав наук, занимающихся речью.
К ним следует отнести икультуру речи, и стилистику, и прагматику, и речевой этикет, ипсихолингвистику, и лингвистику текста, и психологию общения и мн. др. [4;27].
Нормы
Норма— это принятые средибольшинства говорящих на русском языке, сознательно поддерживаемыеобразованными людьми и предписываемые грамматиками и словарями образцовыеспособы употребления слов, форм слов и отдельных звуков. С ориентацией на нормусоставляются учебники и учебные пособия. Литературной нормой руководствуютсяредакторы и корректоры. Неоправданные отступления от нормы воспринимаютсяобразованными носителями языка как речевые ошибки.
Нормой называютисторически принятый в данном языковом коллективе (предпочтенный) выбор одногоиз функциональных парадигматических и синтагматических вариантов языковогознака. Но если это выбор одного из вариантов языкового знака на каждом шагеразвертывания речи, это значит, что на каждом же шаге остаютсянереализованными отвергнутые нормой варианты и один из этих отвергнутых вариантовможет быть подсказан речевыми навыками индивида, не очень хорошо освоившегонорму. Получается, что норма применяется отдельными людьми. Возникает, такимобразом, проблема степени усвоения нормы говорящими и пишущими – проблема нестолько лингвистическая, сколько психологическая и педагогическая. Одни нормыусваиваются легко, другие остаются полуосвоенными. Кодификация литературнойнормы- это ее официальное признание и описание в грамматических словарях,справочниках имеющих авторитет во мнении общества. Кодифицированная нормапрочнее некодифицированной, в особенности если кодификация известна широкимкругам населения. Кодификация открывает возможность обеспечить большуюустойчивость нормы, предотвратить полустихийные и как будто не контролируемыеее изменения. Об этих возможностях кодификации можно судить по следующимпримерам:
– разговорная речь
– под воздействиемпринятого цифрового обозначения числительных в печатных текстах мы испытываемзатруднения в склонении имен числительных.
– в случаях, когдаодна норма силой социальных влияний заменяется другой нормой следует приниматьобе нормы и дать времени делать его дело. [1;34].
Этика иэтикет разговорной речи
Этика — одна издревнейших отраслей философии, наука о морали (нравственности). Этот термин былвведен Аристотелем, причем этика считалась практической философией, котораядолжна дать ответ на вопрос: что мы должны делать, чтобы совершать правильные,нравственные поступки. Под этикой разговорной речи понимают совокупностьнравственных норм и правил, регулирующих поведение и отношения людей вповседневной жизни.
Этика речевого общения начинаетсяс соблюдения условий успешного речевого общения: с доброжелательного отношенияк адресату, демонстрации заинтересованности в разговоре, «понимающегопонимания» — настроенности на мир собеседника, искреннего выражения своегомнения, сочувственного внимания. Это предписывает выражать свои мысли в яснойформе, ориентируясь на мир знаний адресата. В праздноречевых сферах общения вдиалогах и полилогах интеллектуального, а также «игрового» или эмоциональногохарактера особую важность приобретает выбор темы и тональности разговора.Сигналами внимания, участия, правильной интерпретации и сочувствия являются нетолько регулятивные реплики, но и паралингвистические средства — мимика,улыбка, взгляд, жесты, поза. Особая роль при ведении беседы принадлежит взгляду.
Таким образом, речеваяэтика — это правила должного речевого поведения, основанные на нормах морали,национально-культурных традициях.
Этические нормывоплощаются в специальных этикетных речевых формулах и выражаются ввысказываниях целым ансамблем разноуровневых средств: как полнознаменательнымисловоформами, так и словами неполнознаменательных частей речи.
Главный этический принципречевого общения — соблюдение паритетности — находит свое выражение, начиная сприветствия и кончая прощанием на всем протяжении разговора. [2;74].
Этикет – это совокупностьправил поведения, касающихся отношения к людям (обхождение с окружающими, формыобращения и приветствия, поведение в общественных местах, манеры). У этикетаесть словесные (вербальные) и несловесные ( невербальные) средства. Культурарусского слова – в поведении говорящего, тут важно учитывать, какая эмоциявложена в то или иное слово.
Этикетные формулы, фразык случаю — важная составная часть коммуникативной компетенции; знание их — показатель высокой степени владения языком. [3;16].
Эффективностьобщения
Общение — сложный,многогранный процесс, который выступает как процесс взаимодействия двух и болеелюдей, при котором происходит обмен информацией, взаимное влияние,сопереживание, взаимопонимание. В процессе общения формируются и развиваютсяпсихологические и этические отношения, которые составляют культуручеловеческого взаимодействия. На вербальном уровне в качестве средства передачиинформации используется человеческая речь. Надо помнить, что успешность общениядостигается не только знаниями, приемами и техникой, но и искренним,доброжелательным отношением к человеку. Эффективность общения чаще всегосвязывают с коммуникативной стороной. Основной целью обмена информациейявляется выработка одной точки зрения между общающимися, установление согласияпо поводу ситуации и проблемы, при этом важно, что передаваемая информация былаправильно понята. Умение точно выражать свои мысли и умение слушать являютсясоставляющими коммуникативной стороны общения.
Во многих ситуацияхобщения человек сталкивается с тем, что его слова как-то неправильновоспринимаются собеседником, «не доходят», т.е. на пути передачи информациивозникают затруднения и препятствия. В этом случае говорят о коммуникативныхбарьерах, которые подразделяются на барьеры непонимания (фонетические,семантические, логические), барьеры социально-культурного различия и барьерыотношения. Причины коммуникативных неудач коренятся в незнании языковых норм вразличии фоновых знаний говорящего и слушателя, в разнице их социокультурныхстереотипов и психологии, а также, в наличии «внешних помех».
Коммуникативные целисобеседников обусловливают речевые стратегии, тактики, модальность и приемыведения диалога. К составляющим речевого поведения относятся экспрессивность иэмотивность высказываний.
Невербальные средстваобщения являются дополнением речевого общения. Выделяют несколько видовневербальных средств общения:
– кинесика (изучаетвнешние проявления человека, т.е. мимика, пантомимика)
– экстралингвистика,т.е. речевые паузы (плач, смех)
– паралингвистика,т.е. громкость, тембр голоса
– такесика- изучаетприкосновения в процессе общения
– проксемика-исследует расположение людей в пространстве при общении (расстояние дособеседника)
Чтобы правильно трактоватьневербальные общения специалисты рекомендуют учитывать мимику, улыбку, взгляд,жесты, позу, голос.
Обязательными условиямиуспешного общения являются заинтересованность собеседников в общении,настроенность на мир адресата, умение проникнуть в коммуникативный замыселговорящего, способность собеседников выполнить жесткие требования ситуативногоречевого поведения, разгадать «творческий почерк» говорящего при отраженииреального положения дел или «картины мира умение прогнозировать «вектор»диалога или полилога. Поэтому центральное понятие успешности речевого общения — понятие языковой компетенции, которая предполагает знание правил грамматики исловаря, умение выражать смысл всеми возможными способами, знаниесоциокультурных норм и стереотипов рече-вого поведения, которая позволяетсоотнести уместность того или иного языкового факта с замыслом говорящего и,наконец, делает возможным выражение собственного осмысления и индивидуальногопредставления информации. Говорящий человек всегда заявляет о себе как оличности, и только в этом случае возможно установление контакта с другимилюдьми.
Успешное речевое общение- это осуществление коммуникативной цели инициаторов общения и достижениесобеседниками согласия. [9;44].
2. Расставьтеударение в словах. Алфави́т, аре́ст, аристокра́тия, диспансе́р,докуме́нт, кварта́́л, ломо́ть, магази́н, медикаме́нт,облегчи́ть, осве́домить, отча́сти, пле́сневеть, пригово́р,прида́ное, проце́нт, све́кла, си́лос, сиро́ты, сли́вовый,столя́р, тамо́жня, усугуби́ть, хода́тайство, хозя́ева,цеме́нт, це́нтнер, че́рпать, щаве́ль, экспе́рт,экзальтиро́ванный. [6], [8]
3. Укажите, какойзвук, [о] или [э], произносится под ударением в приведенных ниже словах.Образец: аф/э/ра Афера, бл/о/клый, бытии/э/, гренад/о/р, грубош/о/рстный, деб/э/лый,дар/о/ный, ж/о/лоб, забел/о/нный, заворож/о/нный, за/о/м, одноврем/э/нный,новорожд/о/нный, никч/о/мный, остри/о/, отключ/о/нный, осведомл/о/нный, пре/э/мник,план/о/р, побас/о/нка, поим/о/нный, приглуш/о/нный, прируч/о/нный, св/о/кла,филист/э/р [5], [7].
4. Распределитеприведенные слова по группам в зависимости от особенностей произношениясогласного звука перед «е». Проверьте себя по словарю: Мягкое — Вариантное — Твердое произношение. Например, ад[э]кватный – твердое произношение.Адекватный, альт[э]рнатива — твердое, ант[э]нна — твердое, ат[э]ист — твердое, ат[э]лье- твердое, аудитория — вариантное, аутсайд[э]р — твердое, бер[е]т — мягкое, бизн[э]с- твердое, гипот[е]за — мягкое, гант[э]ли — тверлое, грот[э]ск — твердое, д[е]баты- мягкое, д[е]ебют — мягкое, девальвация — вариантное, декан — вариантное, д[э]мпинг- твердое, д[э]прессия — твердое, диспанс[э]р — твердое, инт[э]грация — твердое,ид[э]нтичный — твердое, инт[э]рвью — твердое, код[э]кс — твердое, кредо — вариантное, конс[е]нсус — мягкое, конт[е]кст — мягкое, корр[е]ктный — мягкое,компьют[э]ер- твердое, м[э]н[э]дж[э]р- твердое, пат[е]нт- мягкое, портмон[э] — твердое, пр[е]сса — мягкое, претензия — вариантное, соплем[е]нник — мягкое, т[е]кст- мягкое, т[е]мА — мягкое, т[э]нд[э]нция — твердое, т[э]ннис — твердое, т[э]рмос- твердое, террор — вариантное, фан[е]ра — мягкое, экспр[э]сс — твердое, эн[э]ргия- твердое. [5], [6], [8;]
5. Употребите данныениже существительные в форме единственного числа. Абрикосы — абрикос, ботинки — ботинок, валенки — валенок, вольеры — вольер, георгины — георгин, жирафы — жираф, идиомы — идиома, катаракты — катаракта, кеды — кеда, клавиши — клавиша,клипсы — клипса, коленки — коленка, комментарии — комментарий, конопли — конопля, коррективы — корректива, манжеты — манжета (рубашки), метаморфозы — метаморфоза, перифразы — перифраза, плацкарты — плацкарт, погоны — погон,рельсы — рельса, сандалии — сандалия, скирды — скирда, туфли — туфля.
[6], [7], [8]
6. От данных словобразуйте формы именительного падежа множественного числа. Составьте с нимисловосочетания. Автор (авторы программы), адрес (адреса магазинов), берег (далекиеберега), бухгалтер (присутствующие бухгалтеры), вексель (переводные векселя),директор (пришедшие директора), договор (подписанные договоры), доктор (лечащиедоктора), инструктор (инструкторы по плаванию), катер (моторные катера),конструктор (грамотные конструкторы), инспектор (пожарные инспектора),корректор (профессиональные корректоры), лектор (серьезные лекторы), трактор (работающиетрактора), прожектор (светящие прожекторы), торт (вкусные торты), цех (транспортныецехи), крем (воздушные кремы), кран (подъемные краны), порт (морские порты).
7. От приведенныхниже слов образуйте форму родительного падежа множественного числа. Абрикосы — абрикосов, ананасы — ананасов, апельсин — апельсинов, баклажаны — баклажанов,бананы — бананов, басни — басен, башни — башен, бланки — бланков, гектары — гектаров, грузины — грузин, карты — карт, килограммы — килограммов, мандарины — мандаринов, носки — носков, осетины — осетин, погоны — погон, полотенца — полотенец, простыни — простынь, сапоги — сапог, туфли — туфель, чулки — чулок,яблони — яблонь. [4], [9].
8. Определите родданных существительных, мотивируйте свой ответ. Авеню (ж.р.), алиби (ср.р.),атташе (м.р.), визави (в зависимости от пола может быть и женским и мужским),иваси (ж.р.), инкогнито (в зависимости от пола может быть и женским и мужским),интервью (ср.р), кольраби (ж.р.), кофе (м.р.), леди (ж.р), пенальти (может бытьмужским и средним родом), пони (м.р.), рагу (ср.р.), регби (ср.р.), такси (ср.р),фламинго (м.р.), цунами (ср.р), Батуми (м.р.), Баку (м.р.), Капри (м.р.),Миссисипи (ж.р.), Перу (ср. р.), Сухуми (м.р.).
9. Образуйте отданных глаголов формы 2-го лица единственного и множественного числаповелительного наклонения. Укажите возможные варианты и дайте ихфункционально-стилистическую характеристику. Ездить (езжай, езжайте), ехать (поезжай,поезжайте), поехать (поезжай, по езжайте), уехать (уезжай, уезжайте), вынуть (вынь,выньте), бежать (беги, бегите), положить (положи, положите), класть (клади,кладите – книж. стиль), (ложи, ложите – просторечие), лечь (ляг, лягте – книж.стиль), (ляж, ляжте – просторечие), захотеть (захоти, захотите), смочь (смоги,смогите), утаить (утаи, утаите), кроить (крои, кроите), поить (пои, поите),почистить (почисть, почистите), испортить (испорти, испортите), высыпать (высыпь,высыпьте), уведомить (уведомь, уведомите). [2], [4], [8].
10. Исправьте ошибкив употреблении деепричастных оборотов.
– Проходя мимопамятника, чувство гордости охватывает нас.
– Нас охватываетчувство гордости, когда мы проходим мимо памятника.
– Не успев моргнутьглазом, налетела туча.
– Мы не успелиморгнуть глазом, как налетела туча.
– Вернувшись настройку, было еще темно.
– Было еще темно,когда мы вернулись на стройку.
– Не каждого,покупая траву в аптеке, посещала мысль о том, как трудно ее собирать.
– Покупая траву ваптеке, не каждого посещала мысль о том, как трудно ее собирать.
– Окончив школу,перед каждым встает вопрос о выборе профессии.
– После окончанияшколы перед каждым встает вопрос о выборе профессии.
– Пользуяськалькулятором, расчет производится правильно и легко.
– При использованиикалькулятора расчет производится правильно и легко.
– В душе Раскольникова,встретившись с Соней, наступил перелом.
– При встрече сСоней в душе Раскольникова произошел перелом.
– Сидя утелевизора, к экзаменам не подготовишься.
– Если сидеть утелевизора, то к экзаменам не подготовиться
11. Найдите речевыеошибки и укажите причины их возникновения. Исправьте предложения.
– Возникаетситуация, сходная с ранними романами Бальзака.
– Возникшаяситуация схожа с ранними романами Бальзака.
– Применениеберезового гриба рассматривается как общеукрепляющее средство.
– Применениеберезового гриба является общеукрепляющим средством.
– Творчествокомпозитора опирается на развитие лучших традиций русского искусства.
– Творчествокомпозитора основывается на лучших традициях русского искусства.
– Те, кто обладаютдетьми и внуками, знают, что дети любят больше смотреть телевизор, чем читатькниги.
– Те, кто имеетдетей и внуков, знают, что дети любят больше смотреть телевизор, чем читатькниги.
– Подобно многимдругим произведениям, идея этой картины вынашивалась художником в течение рядалет.
– Идея этой картинывынашивалась художником в течение ряда лет, подобно многим другим произведениям.
– На ДальнемВостоке вальдшнепы зимуют в Индии, Иране, на острове Шри-Ланка и в Китае.
– Вальдшнепы зимуютна Дальнем Востоке, в Индии, Иране, Китае и на острове Шри- Ланка.
– Источникомпневматического воздуха служит компрессор.
– Компрессор служитисточником пневматического воздуха.
Причины речевых ошибок –нарушение лексической сочетаемости, неудачный порядок слов.
12. Выявите различныеформы речевой избыточности (плеоназм, тавтология, повторение слов), исправьтепредложения.
– Вступил в стройдействующих предприятий завод термопластоавтоматов.
– Приступил кработе завод термопластоавтоматов.
– Побывали мы упамятника-монумента. Он поразил нас величиной и своим величием.
– Мы побывали умонумента, который поразил нас своим величием.
– Общежитие — дом,в котором многие студенты живут пять долгих лет.
– В общежитиимногие студенты живут пять долгих лет.
– Какой будет этажизнь — зависит от многих жителей общежития.
– Какой будет этажизнь – зависит от многих жильцов.
– Работая в архиве,знакомишься с правилами архивной работы, испытываешь наслаждение откропотливой, упорной и усердной работы с архивными материалами.
– Работая в архиве,знакомишься с правилами его работы, испытываешь наслаждение от кропотливоготруда с хранящимися в нем материалами.
– Направлениеразвития экономики в XX веке и у нас, и на Западе приняло ложное направление.
– Путь развитияэкономики в ХХ веке принял ложное направление и у нас, и на Западе.
– Хочу коснутьсяеще одного момента, касающегося доверия избирателей:
предпринимаемые нами мерыни в коей мере не должны подрывать доверие к государственным учреждениям.
– Хочу затронутьеще один момент, касающейся доверия избирателей: предпринимаемые нами мерыникак не должны подрывать доверие к государственным учреждениям. [2], [4], [9].
13. Подберите к иноязычнымсловам русские синонимы.
– Афера — мошенничество
– Бартер — обмен
– Дебитор — должник
– Имидж- стиль
– Инцидент –случай, происшествие
– Конформизм — приспособленчество
– Легитимный — законный
– Ностальгия — тоска
– Остракизм –изгнание, гонение
– Паблисити –реклама, известность
– Стагнация — застой.
– Трансляция — передача
– Секвестр – запрещение,ограничение
14. Определите, какие изприведенных слов соответствуют норме литературной речи, а какие — просторечию.
Литер. речь Просторечие
– Лягу ляжу;
– Кладу ложу;
– Ляг ляж;
– Положи; поклади
– Мозоль мозоля;
– Дуршлаг друшлаг;
– Противень протвень;
– Туфля туфель;
– Тапок тапка.
[5], [6], [8].
15. Укажите стилистические недочеты иречевые ошибки. Исправьте предложения.
– Отдаленныесеверные места, где льдины гложут валунные берега и только в узкие проемылетних месяцев отступает холодная Арктика, пропуская корабли по свинцовойдорожке ледяной воды, тоже наша земля.
– Отдаленныесеверные места, где льдины гложут валунные берега, тоже наша земля, там тольков короткий период летних месяцев отступает холодная Арктика, пропуская кораблипо свинцовой дорожке ледяной воды.
– Пирин неповторимкрасотой: его вершины точно мраморные ребра.
– Вершины Пирина,неповторимые красотой, точно мраморные ребра.
– Специалисты-вулканологине трусят, а держат руку на пульсе стихии.
– Специалисты-вулканологине дремлют, а держат руку на пульсе стихии.
– Ярым врагомприроды является нарушитель охотничьих законов, он же – непримиримый враг инастоящих охотников, которых, к величайшему счастью человечества, преобладающеебольшинство.
– Злостнымвредителем природы является браконьер, непримиримый враг настоящих охотников,которых, к величайшему счастью человечества, большинство.
– Исключить потерикартофеля – такая мысль должна неустанно пульсировать в сердце каждогоселянина.
– Исключить потерикартофеля – такая мысль должна постоянно быть в голове у каждого селянина
– На соседнемучастке вершится чудо – там рождаются комплекты приборов для физическогопрактикума в школах.
– На соседнемучастке вершится чудо – создаются комплекты приборов для школьной практики пофизике.
Стилистические недочеты и речевые ошибки связаны сосмысловым разнобоем между частями предложения.
16. Выберите нужноеслово из стоящих в скобках.
– Свободныеэкономические зоны, таким образом, могут содействовать (реализации,осуществлению, выполнению) стратегических планов России.
– Свободныеэкономические зоны, таким образом, могут содействовать реализации,стратегических планов России.
– Уровень икачество оказания государственных (услуга, одолжение) такого характераоставляют желать лучшего.
– Уровень икачество оказания государственных услуг такого характера оставляют желатьлучшего.
– Средства,получаемые от приватизации и (освобождаемый, высвобождаемый) в результатеприватизации, должны быть направлены на ремонт жилья, его содержание.
– Средства,получаемые от приватизации и высвобождаемые в результате приватизации, должныбыть направлены на ремонт жилья, его содержание.
– На первом этапе,до середины 90-х годов, необходимо (амортизировать, погашать, ослаблять)социальную напряженность.
– На первом этапе,до середины 90-х годов, необходимо ослаблять социальную напряженность.
– Без четкоорганизованной системы управления эти проекты не могут быть (осуществлены,выполнены).
– Без четкоорганизованной системы управления эти проекты не могут быть осуществлены. [2],[4].
17. Найдитевыражения фразеологического характера, укажите, насколько стилистическиоправдано их употребление в контексте. Исправьте стилистические недочеты,речевые ошибки.
– Отвечая навопросы о причинах ухода со своего поста, министр сказала: «Я хотелачувствовать, что то, что я делаю, не мартышкин труд».
– Отвечая навопросы о причинах ухода со своего поста, министр сказала: «Я хотела бынадеяться, что проделанная мною работа не мартышкин труд». (т.е. небесполезная)
– Сейчас впарламенте все более и более сторонников выпускать пар в стране
– Сейчас впарламенте все более и более сторонников выпускать пар. (т.е. ругаться)
– После неудачногоокончания торжества художественный директор программы объяснял, что праздникэтот был спущен сверху.
– После неудачногоокончания торжества художественный директор программы объяснял, что проведениепраздника было назначено вышестоящей организацией.
– Во исполнениераспоряжения командира роты весь личный состав был отведен в столовую на обед.
– Исполняяраспоряжение командира роты, весь личный состав отвели в столовую на обед.
– Результатыуборочной кампании позволяют нам утверждать: реформы на селе пущены на самотек
– Результатыуборочной кампании позволяют нам утверждать, что реформы на селе пущены насамотек. (т.е. бесконтрольно, как попало)
– Выездыжурналистов на передовую линию фронта осуществлялись регулярно.
– Выездыжурналистов на линию фронта осуществлялись регулярно
– Какую цельлелеяли депутаты, принимая решение о бюджете на следующий год? (лелеять — заботиться,оберегать, в предложении стилистически не оправдано)
– Какую цельставили депутаты, принимая решение о бюджете на следующий год?
– Иногда на прием кдиректору приходят рабочие и начинают качать права.
– Иногда на прием кдиректору приходят рабочие и начинают предъявлять претензии.
– Стилистическиминедочетами и речевыми ошибками в предложениях явилось совмещение разных стилей,т.е. книжного и разговорного, а также неуместное, для данного контекста,употребление фразеологического оборота. [2], [4], [9].
Списокиспользуемой литературы:
1. Акишина А. А., Формановская Н. И.Русский речевой этикет.- М.: Рус. яз. 1988
2. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г.Язык и культура.- М.: Рус. яз., 1996
3. Гольдин В. Е. Этикет и речь/Сарат. ун-т, Саратов, 1988
4. Диалогическая речь. Монологическаяречь лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990
5. Ортоэпический словарь русского языкапод редакцией Р.И. Аванесова. М: «Русский язык», 1988
6. Орфографический словарь под редакциейД.Н. Ушакова, С.Е. Крючкова, М: Просвещение, 1982
7. Словарь иностранных слов подредакцией И. В. Абрамова, К. М. Болдырева.- М., Издательство Иностранных иНациональных словарей, 1985
8. Школьныйграмматико–орфографический словарь русского языка под редакцией Б.Т. Панова. –М.: Просвещение, 1995
9. Якубинский Л.П. О диалогическойречи// Избранные работы: Язык и его функционирование. М., 1986