Реферат по предмету "Языкознание, филология"


Перепев

Перепев– комический литературный жанр, в произведениях которого для сатирического,реже юмористического описания явлений современной действительности авторыиспользуют резко несоответствующие им литературные формы, заимствованные изшироко известных, классических сочинений.
ЖанрП. был впервые выделен и описан русскими филологами XX в. Было замечено, чтосреди многочисленных произведений, традиционно относимых к жанру пародии,значительную долю составляют те, в которых при комической имитации формысочинения-источника его идейно-тематические и стилистические особенности, атакже фигура его автора осмеянию (которого следовало бы ожидать) неподвергаются. Например: “Узнают людей коронных / По кокардам и усам,/ Старыхпьяниц забубенных — / По краснеющим носам, / А писак низкопоклонных – / Пожурнальным похвалам” (Б.Алмазов, “Из Анакреона”). Очевидно, что автор непреследовал цель “снизить”, осмеять одноименное пушкинское стихотворение; онсовершал сатирический выпад в сторону отрицательных черт жизни русскогообщества середины XIX в.
Спушкинским взглядом на пародию как на “искусство подделываться под слогизвестных писателей” (ст. “Англия есть отечество карикатуры и пародии”) можноидентифицировать не только взгляды отечественных филологов XIX в., но иконсервативные представления об этом жанре, сохраняющиеся в современнойзарубежной науке. Ю.Тынянов был первым, кто, рассматривая вопрос о границахжанра пародии, выступил против “формальных аналогий” как принципа классификациипародии и смежных с нею явлений и предложил разграничение их по“функциональному признаку”, по “направленности”. Направленность смеха наисточник стилистической имитации он обозначил термином “пародийность”, авнелитературную направленность – термином “пародичность”, которая есть“применение пародических форм в непародийной функции” (ст. “О пародии”).
Пародическиепроизведения наука 1920-1930 гг. именовала “политическими пародиями”,“перифразами”, “пародическими использованиями”, но позднее в ней утвердилсяпредложенный И.Ямпольским термин “П.”.
Сочиненияв жанре П. отличны от пародий не только тем, что не задевают смехом имитируемыеобразцы. Если пародист создает комический художественный образ чужого стиля, тоавтор П. “фотографирует” чужой стиль, достигает комического эффектамеханическим присоединением к собственному словарю “осколков” цитат из широкоизвестного текста. Цель пародии – в гиперболизирующем “снижении” черторигинала, цель П. – в подтверждении “высоты” источника, в опоре на эту “высоту”.
Неслучайнопри создании П. писатели обращаются к наиболее популярным, “хрестоматийным”произведениям: читатели опознают каждое из них как эталон, а “полуцитаты”,аллюзии обращают читателей к смыслу копируемого произведения. Невольно соотносяизвестные литературные образы с теми новыми, что представлены в П., читательвынужден судить о сатирически изображенной действительности в соответствии сзаконами того мира, который был создан, может быть, даже вымышлен, авторомклассического сочинения. Современность оказывается “сниженной” перед лицомпрошлого.
Последнеесближает П. с травестией. Но травестия, в отличие от П., всегда “снижает” свойобразец; стилистическая манера автора источника в ней не “дополняется”описывающей новые реалии лексикой, а в целом подменяется. Направленностькомизма в травестии не имеет яркого выражения: она задевает смехом какизображаемую современность, так и объект имитации. П. соотносим и с бурлеском.В бурлеске пародически используются жанр или стиль, которые были или являются широкораспространенными, в то время как П. пародически воспроизводит формуконкретного литературного произведения.
Историяжанра П. в русской литературе началась в XVIII в. с “Переложения псалмаЛомоносова” И.Хемницера, в котором сатирик воспроизвел ломоносовское“Преложение псалма 14” почти дословно, изменив лишь отдельные слова такимобразом, чтобы пафос известного стихотворения обернулся сатирой на нравырусского общества. На рубеже XVIII-XIX вв. пользуются популярностьюпародические оды С.Марина, являющиеся перелицовками од Ломоносова и Державина;особенную известность приобрела разошедшаяся по Петербургу в списках “Пародияна оду 9-ю Ломоносова, выбранную из Иова” (1801), сатирически описывавшаявоенные порядки при Павле I.
Этипародические сочинения, демонстрирующие новый способ перелицовки, сталиобразцами для авторов тех П. “зависимого” типа, что появились в начале XIX в. В“зависимом” П. стиховая форма, как правило, не подвергается изменению, исходныеграмматико-синтаксические связи внутри каждого стиха обычно сохраняются, вкаждой строке новая лексика лишь дополняет “неполные” цитаты из чужого текста,а потому и общая сюжетная канва популярного источника в целом не деформируется.Перевес нового над старым полностью осуществляется на уровне смысла.
В1850-1860 гг. русская литература переживает увлечение жанром П. К “зависимому”П. обращаются не только звезды сатирической журнальной поэзии (Д.Минаев,В.Курочкин, П.Вейнберг, В.Буренин, Б.Алмазов); пародические стихи сочиняютН.Некрасов, И.Тургенев, М.Салтыков-Щедрин, Л.Толстой.
Кэтому времени П. “зависимый”, т.е. имеющий тесную связь со своим источником,уже воспринимался как застывшая форма, и потому ощущалась необходимостьразвития жанра.
Путиэволюции П. лежали в сторону смежных форм пародийной литературы. В середине XIXв. появляются три новых разновидности П. Первую следовало бы назвать“пародической пародией”, так как ее образцы совмещали функции двух жанров (так,в романе-фельетоне Д.Минаева “Война и мир” на уровне сюжета пародируется романЛ.Толстого, а на уровне стиховой формы пародически используется лермонтовское“Бородино”).
Втораяразновидность – немногочисленные П. “с привлечением”, которые смещались всторону бурлеска: при подражании одному источнику в них в виде отдельныхреминисценций привлекался тематически или стилистически однородный материал издругого источника (“Наш Демон” Н.Добролюбова соединяет в себе пушкинские стихи“Демон” и “Ангел”, “Просьба” Д.Минаева контаминирует “Молитву” и “Тучи”Лермонтова). В XX в. эта форма превратилась в П. “смешанный”, в котором равнопредставлены несколько источников и смысл которого “складывается” из их смыслов(А.Еременко, “Ночная прогулка”: “Вон уже еле слышно сказал комиссар:/ “Мы ещепоглядим, кто скорее умрет…” – контаминация стихотворений “Нет, не спрятатьсямне от великой муры…” О.Мандельштама и “Коммунисты, вперед!” А.Межирова).
Вте же годы возникла и в XX в. наиболее часто использовалась третья жанроваяформа – П. “вольный”, каждый образец которого может соотноситься не с целымтекстом источника, а с его частью, уравниваясь с ней смысловым объемом и такимобразом представляя весь смысловой объем чужого текста. Для “вольного” П. – вэтом его близость стилизации – характерно заимствование сюжетного мотива илисмыслового элемента, выраженных в отдельной строке оригинала, и дальнейшеетиражирование, обыгрывание их в рамках целого текста. Так, В.Маяковский встихотворении “Кто он?” тиражирует начальный стих из “Лесного царя” Гете в пер.В.Жуковского: “Кто мчится,/ кто скачет,/ такой молодой / Кто мчит/ безразбора/ сквозь слякоть и грязь / Кто мчится,/ кто скачет/ виденьемкрылатым /Кто мчится,/ и едет,/ и гонит,/ и скачет…” К настоящемувремени “вольный” П. развился настолько, что современному автору достаточноминимального насыщения собственного текста приметами чужого стиля длявоссоздания в читательском сознании контрастного образа известного сочинения.
П.– жанр по преимуществу стихотворный, но существуют и его прозаические образцы.Например, в России 1920-х гг. авторы политических фельетонов активноэксплуатировали сюжетную канву рассказов А.Чехова, а также комедий и повестейН.Гоголя.
Безусловно,пародические произведения можно встретить не только в истории русскойлитературы. В европейских литературах эффект пародического использования частовозникал в тех случаях, когда писатели, ориентируясь на чужое песенноетворчество, сочиняли произведения “на мотив”, примером чего может служить“кантата” Р.Бернса “Голь гулящая”, в которой монолог каждого из персонажейимеет форму текста какой-либо популярной песни. Западные представителикомической поэзии перепевали хрестоматийные произведения лучших национальныхпоэтов. Так, в Германии XIX-XX вв. многократному пародическому использованиюподвергались стихотворения И.В.Гете “Ты знаешь край…”, “Ночная песнь странника”и др.
ВXX в. пародическое использование как стилистический прием распространилось нетолько в литературе, но и в других видах искусства — в живописи и музыке.
Список литературы
АргоА.М. Политическая пародия. М., 1925
БрадисЛ.В. Сатирический перепев в творчестве поэтов “Искры” // Ученые запискиКалининского ГПИ, 1963, т.36
НовиковВ.И. Пути и перепутья перепева // Новиков В.И. Книга о пародии. М., 1989
СеменовВ.Б. Перепев как литературный жанр // Филологические науки, 1995, №3
ТыняновЮ.Н. О пародии // Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977
ЭвентовИ.С. Сатирические перепевы // Вопросы литературы, 1976, №4.


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.