Реферат по предмету "Разное"


Аналитическая справка педагогической деятельности Елены Александровны Полевой, учителя немецкого языка муниципального общеобразовательного учреждения

Утверждаю: Председатель управляющего собрания муниципального общеобразовательного учреждения «Араданская основная общеобразовательная школа» _________________ И.П. Поспелова Заверяю: Директор муниципального общеобразовательного учреждения «Араданская основная общеобразовательная школа»_________________ С.Е. Меренкова Аналитическая справка педагогической деятельности Елены Александровны Полевой, учителя немецкого языка муниципального общеобразовательного учреждения «Араданская основная общеобразовательная школа»Позитивная динамика учебных достижений обучающихся за последние три годаЯ – учитель немецкого языка, изобразительного искусства и художественной культуры Красноярского края. Такое сочетание учебных предметов открывает не только передо мной, но прежде всего перед детьми, широкие возможности, позволяющие осуществлять интеграцию предметов и проектную деятельность, учащимся же видеть картину окружающего мира более целостно. И немецкий язык изучать не как отдельный предмет, а как часть культуры многих народов, причем в увлекательной для детей форме. Показатели учебных достижений учащихся 2008-2009 уч.год 2009-2010 уч.год 2010-2011 уч.год Всего учащихся в 7-9 классах 16 15 12 из них успевают на "4" и "5" 9 10 8 Неуспевающих 0 0 0 Итак, за три года при отсутствии неуспевающих качество знаний в старших классах возросло с 56% до 67%.Познание языка идет через познавательную игру на начальной ступени (дети попадают в мой кабинет немецкого языка во втором классе), где начинается знакомство с персонажами немецкоязычных журналов «Шрумди» и «Шрумдирум». Ребятишки с удовольствием читают об их веселых приключениях, рисуют, разучивают песни, считалки, игры. Они учатся читать, чтобы узнать о географии, науке, культуре, истории другого народа. Со временем работа учеников усложняется – дети участвуют в разнообразных творческих конкурсах, проводимых немецкими журналами, вместе с родителями отвечают на вопросы викторин, репетируют скетчи, делают переводы о народных обычаях и праздниках, сравнивая с русскими традициями. Учащиеся 8-9 классов кроме изучения программного материала много времени занимаются проектной деятельностью: подготовкой рефератов об известных исторических личностях (ученых, инженерах, мореплавателях, деятелях культуры), о городах Германии, используя материалы из энциклопедии Брокхаус, Википедии, номеров немецких журналов. Выполняем переводы стихотворений немецких классиков. И самым важным как для учащихся, так и для меня является проект «Моя Родина» - перевод с русского языка на немецкий местных легенд, рассказов старожилов, случаев из личной жизни. Вся моя деятельность направлена на воспитание гражданина, с уважением относящегося к традициям своей малой родины и другим народам.Позитивные результаты внеурочной деятельности обучающихся по учебным предметамРазработка проекта «Моя Родина» привела нас к первой победе в конкурсе журнала «Шрумдирум» «Расскажи о своей стране» в 2006 году. Коллективная работа (14 участников) была отмечена призом – годовой подпиской на журнал. По итогам этого конкурса мы создали прекрасную презентацию «Моя Родина» на немецком языке с музыкой Э.Грига, П.И.Чайковского, «Энигмы», которая в 2009 году заняла 1 место в районном этапе и стала лауреатом краевого этапа конкурса «Сохраним природу родного края». Конкурс проводился дирекцией по особо охраняемым природным территориям Красноярского края. В настоящее время мы используем презентацию «Моя Родина» для пропаганды красоты родной природы в общении с партнерами по переписке. Далее последовали победы Вадима Поспелова в конкурсе журнала «Шрумдирум» по сказке Э.Т.А.Гофмана «Щелкунчик и мышиный король» и победа Алексея Кунгурцева и Михаила Ожиганова в конкурсе «Семь чудес света», после чего сотрудники редакции похвалили активность наших школьников и наградили призом учителя. А вот победители конкурса по теме «Семь чудес света»: Михаил Ожиганов и Алексей Кунгурцев из Арадана. Я узнал, место с таким красивым названием расположено в Красноярском крае. Это очень далеко от Москвы. Я благодарю вас обоих за правильные ответы и надеюсь, что наши призы вам понравятся. Это два электронных словаря от издательства «Лангеншайдт». Вы можете их спокойно использовать. Но это еще не все. Мне понравилось, что дети из школы, в которой учатся оба мальчика, все очень активны. Они всегда участвуют в наших соревнованиях. Картину внизу нам тоже прислали ученики из Арадана. Поэтому мы посоветовались с сотрудниками редакции и решили подарить учительнице Елене Полевой из Арадана электронный словарь и стандартный курс для самостоятельного изучения. (из журнала «Шрумдирум» №5 за 2007 год, индекс в каталоге «Роспечать» 80675, перевод Полевой Е.А.) В переписке с молодежным журналом «Варумдарум» выступил инициатором шестиклассник Миша Ожиганов, письмо о рыцарстве которого редакция использовала как анонс к номеру соответствующей тематики. После проведения в школе рыцарского турнира на немецком языке Миша объединил впечатления ребят о празднике и поделился ими с журналом. Каждый получил ответное личное письмо из редакции, а Миша, как руководитель проекта, был признан самым креативным читателем журнала и получил настольные часы от фирмы «РиттерСпорт». В ответ мы всей школой сочинили и отправили для фирмы рекламные слоганы и стихи. С разработкой рыцарского турнира я участвовала в конкурсе «Европейский день иностранных языков» на портале «Сеть творческих учителей» в октябре 2008 года, в библиотеке сообщества разместили также мой перевод стихотворения ко Дню Учителя и ученический проект «Моя Родина». В 2008 году Вадим Поспелов победил в конкурсе о немецкоговорящей общине Бельгии, получил замечательные книги – энциклопедию Брокхаус, словарь, книгу «Восточная Бельгия», подарил их школе. Некоторое время мы изучали эти книги, а потом в конце 2009 года я предложила детям высказать свои впечатления о прочитанном. Каждый участник проекта «Бельгия» получил статью из журнала и задачу – понять содержание, высказать свое мнение по теме статьи и произвести сравнительный анализ с нашей местностью. Например, Лиза обнаружила, что в Бельгии растут некоторые сибирские травы и цветы. Леша поделился мнением, что наш маленький поселок так же многонационален, как и Бельгия. Миша, узнав о бельгийских маарах (заполненных водой кратерах вулканов), рассказал о реках, водопадах, болотах и вечной мерзлоте нашей местности. Всего в проекте участвовало 22 ученика. Никому не отказываем в участии. Малыши предлагают свои рисунки. Троечники – старшеклассники подают идеи, о чем еще можно написать, приносят фотографии нашей местности, рисуют, делают аппликации. Все задания ученики выполняют тщательно, ответственно, ведь они пишут политику, серьезному, занятому человеку. И буквы выводят одна к одной. Всего в адрес господина Карла Хайнца Ламберта, премьер-министра немецкоговорящей общины Бельгии, мы отправили 14 прекрасных рисунков формата А3 и А4, диск с ученическими фотографиями, принесенными из походов по родному краю, с посадок саженцев кедра в тайге. Особое внимание уделяем пропаганде красоты природного парка «Ергаки», с которым соседствует наш поселок Арадан. Отправили красочный рекламный проспект «Жемчужина Саян» о парке. В июне 2010 года пришел пакет с личными письмами каждому участнику проекта и редкими бельгийскими марками. Особенно восхищенными и потому дорогими были слова премьер-министра, посвященные красоте нашей местности, сердечное отношение к детям и любезная похвала педагогам нашей школы.Правительство немецкоговорящего сообщества Бельгии Карл Хайнц Ламберт, премьер-министр министр локальных ведомств Ойпен, 04.05.2010 Уважаемая госпожа Полева, с большой радостью я получил Ваш впечатляющий рисунок и Ваше письмо, равно как и рассказы, рисунки и фото Ваших учеников. Я хотел бы акцентировать в этом месте, как меня впечатлила местность, в которой Вы живете. Она непременно заслуживает внимания и защиты. Я могу сделать вывод из сообщений детей и подростков Вашей школы, что Вы и Ваши коллеги-учителя прививают им это внимание к своей Родине и стремление всегда о ней заботиться и ценить. Я рад этому и хотел бы сердечно поздравить Вас и Ваших коллег с этим педагогическим успехом. Я был к тому же в высшей степени впечатлен высоким знанием немецкого языка Вашими учениками, которое, впрочем, ни в чем не уступает знанию французского языка учениками в DG - и это несмотря на то, что сибирские дети живут так далеко от немецкоговорящих областей, а мы, напротив, в прямом соседстве с нашими французскими друзьями. Это очень впечатляет и показывает, что Вы их как учительница увлеченно и с энтузиазмом обучаете, надо признать, часто трудному немецкому языку и при этом Вы очень успешны. С этим также я хотел бы Вас сердечно поздравить! Я был действительно восхищен текстами и рисунками и хотел бы Вас и детей за это особо поблагодарить. Этот обмен весьма ценен и для меня, так как за собственный горизонт только тогда действительно можно заглянуть, когда вступаешь в диалог с другими людьми и культурами. Конрад Аденауэр однажды сформулировал это так:"Мы все живем под одним и тем же небом, но не все имеем один и тот же горизонт." В этом я убедился как премьер-министр пограничного региона, каким является DG,и ваши статьи утвердили меня в этом мнении. Так, например, я с удивлением прочел, что ученики считают DG очень густо населенным! Собственно говоря, мы - один из сельских районов нашей страны. Известно, как сильно зависит человеческое восприятие от личного фона и как на каждого человека Родина накладывает свой отпечаток. Так ваш опыт контактов с природой, конечно, не совпадает с нашим. С другой стороны, мы узнали при чтении сообщений, что наши деревни меньше удалены друг от друга, чем другие населенные пункты в мире. Так до следующего крупного города не больше получаса, а в течение трех часов мы можем доехать до любого места в нашей стране. Одна ученица написала, что для этого в России требуется 8-9 дней! Из этого видно, что мы живем в двух очень различных мирах. С другой стороны, другая ученица написала, что в Красноярском крае живет 0,5% немцев. Это меня действительно удивило. Значит, у Вас почти столько же немецкоговорящих, как в Бельгии(0,7%)! Этого я действительно не подумал бы! В благодарность за то, что Вы и Ваши ученики поделились с нами всей этой информацией и тем расширили наш горизонт, я посылаю Вам письмо для каждого ребенка, в котором я повторяю некоторые из выраженных здесь идей, а также лист почтовых марок о немецкоговорящем сообществе. Он был издан в январе 2009 года малым тиражом. Оригинальный штемпель первого выпуска делает эти листы настоящей редкостью, и Вы и Ваши ученики - единственные обладатели его в России. На внутренней стороне листа указано на трех государственных языках Бельгии(немецком, французском и нидерландском) основание для издания: 25-летний юбилей назначения первого правительства нашего сообщества. Без этого события 30 января 1984 года наш обмен письмами никогда бы не состоялся. Еще одна причина этому радоваться! Я желаю Вам и Вашим ученикам всего хорошего и шлю Вам много приветствий из Восточной Бельгии! С дружеским приветом Карл Хайнц Ламберт премьер-министрВторое направление моей педагогической деятельности – обучение рисованию на уроках и занятиях кружка ИЗО «Прекрасное – рядом». С первых уроков стараюсь разрушить у малышей стереотипы вопросом - Какого цвета елка? Услышав дружный ответ детей – зеленая, прошу посмотреть в окно и убедиться, что она оранжевая на рассвете, синяя в сумерках и почти черная в непогоду. Предпочитаю в живописи реализм, но и импрессионизму в детских рисунках рада, потому что это – всплеск эмоций, радость от встречи с окружающим миром. Учу, что рисунок должен вызывать ответную реакцию зрителя, ведь в нем – отражение души и искренность чувств художника. Люблю рисовать сама (пейзаж, анималистика), но предпочитаю отдавать свободное время детям, надеясь, что воспитаю таких учеников, которыми смогу гордиться. Примерно в пятом классе разрешаю попробовать свои силы в масляной живописи, малыши ждут этого с нетерпением. В 2010 году по инициативе учащихся создан цикл картин маслом на тему «Мой поселок».Выставки детских картин в клубе и сельской библиотеке проходят очень успешно. Параллельно с рисованием ребята осваивают фотодело, подсказываю, как получить удачный кадр, анализируем готовые снимки. Пока фотоаппаратов у детей недостаточно и качество их невысокое, значит, здесь еще простор для будущей деятельности.Год назад мы решили не только изучать и переводить известные легенды о Саянах, но и найти новые или сочинить собственные. Так наметилось третье направление – проект «Сочиняем легенды о родном крае». Обложились подробными картами местности, альбомами с фотографиями, историческими книгами. Использовали материалы Минусинского городского архива по истории заселения нашего района, поговорили со старожилами, бывалыми туристами, лесничими. Помогло и то, что многие ученики бывали в этих местах во время многодневных походов, видели эти чудеса природы своими глазами. Творческий процесс происходил на моих глазах, я убедилась в талантливости наших детей, в оригинальности их мышления. В итоге родилось около 20 новых легенд. Учу спорить со мной и защищать свою точку зрения, поэтому наши легенды иногда имеют одно начало и 2 варианта конца, если автор-ученик категорически настаивает на своем развитии сюжета. Еще прошу ребят поставить себя на место вымышленного героя и всю историю проиграть в воображении. Этот прием позволяет сделать легенду реальнее. Свой литературный труд мы предложили дирекции природного парка «Ергаки» и были приятно удивлены тем, с какой радостью и энтузиазмом, благодарностью приняли сотрудники парка наш подарок. Дирекция природного парка «Ергаки» разместила наши легенды на своем сайте. http://www.ergaki-park.ru/192/pressa/publications.html Ребята почувствовали общественную значимость своего творчества. Экземпляр проекта мы подарили нашей сельской библиотеке. Самой большой наградой было, когда один из учеников услышал свою легенду от соседки с утверждением, что эту историю она слышала в детстве от своей бабушки. Значит, прижились наши сочинения! . В июле 2011 года мы принимали у себя в школе волонтеров, работавших в парке «Ергаки» - немецкую молодежь, рассказывали о своей работе над книгой, о международных контактах. Поблагодарила их за искреннюю похвалу моим ученикам.Планы на будущееНаши планы идут дальше. Легенды в виде сборника текстов выглядят невыразительно. В этом учебном году мы начали иллюстрирование легенд. Ученики работают над сюжетом, композицией картин. Кроме того, мы предполагаем каждый рассказ сопроводить фотографией местности, о которой идет речь. Проблема в том, что некоторые пики, озера труднодоступны. Будем искать контакты с туристами, совершавшими там восхождения. Еще хотим к каждой легенде создать рамку - растительный орнамент из цветов, листьев, плодов представителей саянской флоры. И в этой работе ученики уже проявляют инициативу и недюжинные способности. В итоге должна получиться иллюстрированная книга в электронном варианте. Прошлой осенью очередной выпуск журнала «Шрумдирум» познакомил нас с немецкой мифологией, доктором Рейнером Тетцнером и его лейпцигским кружком сравнительной мифологии, собирающим легенды всех народов мира. Восьмиклассники сразу предложили отправить наши легенды в Лейпциг. Но ведь прежде чем отправить немецким ученым свои легенды, надо перевести их на немецкий язык! Так что в этом году ученики старших классов заняты переводами. Процесс идет медленно, потому что классы немногочисленны, а задача сложна. Кроме того, дети написали письмо единомышленнику, который тоже влюблён в нашу природу, художнику Тойво Васильевичу Ряннелю. Сделали подборку собственных фотографий чудес природы, потом всё это отправили в Финляндию. Надеемся, что этому замечательному человеку наши легенды о Саянах понравятся, согреют душу. А итоговый вариант книги с иллюстрациями и фотографиями мы решили отправить художнику к юбилею - 90-летию – в подарок.Позитивные результаты внеурочной деятельности учителя по выполнению функций классного руководителяОсновной целью в моей воспитательной работе является развитие индивидуальных качеств учеников через включенность в активную творческую мыслительную деятельность, Приоритетными в воспитании у школьников моего класса считаю следующие черты характера: - патриотизм, - умение ценить и беречь родную природу, - уважение к старшим, - стремление к самореализации, - потребность в здоровом образе жизни, - трудолюбие и ответственность, - коммуникабельность и толерантность. Как положительный результат - за три года в классе сформировался дружный ученический коллектив, проявляющий инициативу и способный к взаимопомощи. Мои ученики – активные участники всех акций школьного лесничества, литературной гостиной «У камина», кружков информатики и рисования, танцкласса. Они занимают первые места в школьном спортивном кроссе в своей возрастной группе, участвуют в районных конкурсах художественной самодеятельности, работают в моем проекте «Легенды о родном крае», постоянно проверяют свои силы в играх-конкурсах «Кенгуру», «Русский медвежонок», «Золотое руно», «Зимние интеллектуальные игры». Их картины маслом на тему «Мой поселок» размещены в малой школьной Третьяковке, пейзажи маслом успешно участвуют в выставках картин в сельской библиотеке. В журнале «Шрумдирум» № 10 за 2009 год опубликованы наши рисунки по теме «Мой любимый зверь». Акварели по «Божественной комедии» Данте отправлены на конкурс посольства Италии в Москве в декабре 2010 года. Мои ребята рисуют полные искренних чувств экологические плакаты и используют их для агитации среди населения. Дети ходят в походы по родному краю, затем вместе изучаем краеведческие материалы Минусинского городского архива об истории нашей местности, беседуем со старожилами, оказываем посильную помощь вдовам участников ВОВ, благоустраиваем территорию школы, работаем на пришкольном участке. Прилагаю усилия к соблюдению моими учениками здорового образа жизни, контролирую успеваемость своих учеников, поддерживаю тесные контакты с родителями, ведь у нас общая цель – вырастить для семьи и общества достойных людей. Долгие годы интересуюсь дальнейшей судьбой своих выпускников.Использование современных образовательных технологийВ ходе всей педагогической деятельности опираюсь на личностно-ориентированный подход, технологию сотрудничества, добиваясь при этом хороших результатов через реализацию проектов, при выполнении которых мои ученики получают навыки исследовательской работы, совершенствуют коммуникативные способности, развивают творческие качества личности, расширяют свою информационную компетенцию. Принципы, используемые в учебно-воспитательном процессе Это наша Родина, наша неповторимая природа, мы за нее в ответе. Талантлив каждый ребенок, надо лишь выявить в нем искру дара и помочь ей разгореться. Работать упорно, много, качественно, творчески, с энтузиазмом, не ожидая ежеминутной награды, но с осознанием значимости, цели своего труда. Действиями педагога должна руководить любовь к воспитанникам. Взаимоотношения, основанные на искренней любви и уважении, обычно складываются удачно, несмотря на неизбежность отдельных ошибок и просчетов воспитателя. Работа учителя – не список проведенных мероприятий, а жизнь вместе с учениками, гармоничная, полноценная. Личный пример учит лучше вдохновенных речей. Поиск единомышленников и своего места в обществе. Чем мы можем быть интересны и полезны окружающим?Обобщение и распространение собственного педагогического опыта Регулярно выступаю на заседаниях районного методического объединения учителей иностранного языка, делюсь собственными разработками внеклассных мероприятий, накопленным богатым дидактическим материалом. В 2010 году за участие в районной методической неделе отмечена грамотой Управления образования администрации Ермаковского района, представляла свой педагогический опыт на краевой выставке СОФ «Школа. Образование. Мир детства». С моими методическими материалами можно познакомиться более подробно на сайте Сообщества творческих учителей немецкого языка http://www.it-n.ru/search.aspx?context=Полева+Е.А.&x=17&y=18Повышение квалификацииПостоянное повышение квалификации считаю необходимым условием работы учителя. Чаще использую дистанционную форму обучения – курсы педагогического университета «Первое сентября»: 2007 год – «Методика проведения уроков изобразительного искусства по теме «Декоративно-прикладное искусство в жизни человека»; 2007 год – «История Германии. Через прошлое в будущее»; 2010 год – «Развитие грамматической компетенции с помощью системы упражнений на примере некоторых тем немецкого языка»; 2011 год - «Межкультурное общение» (немецкий язык).«08» сентября 2011г. _______________ Е.А.Полева


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.