Реферат по предмету "Разное"


¶„4907000000-022

¶¶„4907000000-022Б 025 (01)-87 12387©«Искусство», 1987 г¶Памяти Г. Н. БояджиеваЧасть IПРОФЕССОР ГЛАВА ПЕРВАЯ Герой этой книги родился 9 сентября 1873 года, под созвездием Девы. Как утверждают астрологи, тем, кто появился на свет в этот день, сопутствует удача в финансовых делах, свойственны прони­цательность и ясность суждений, способность плодотворно тру­диться, добиваясь совершенства в избранном деле. Однако история предлагает символику другого рода — не столь определенную, но многое проясняющую: «астральным знаком» Макса Рейнхардта стала Всемирная выставка в Вене, собравшая у колыбели новорожденного дары ума и рук человеческих. В те дни, когда двадцатидвухлетняя супруга преуспевающего венского книготорговца Вильгельма Гольдмана, укрывшаяся в Ба-дене от городской духоты, ожидала появления своего первенца, в аллеях Пратера вырос удивительный город: роскошь, блеск и красота царили в его пределах. Лужайки парка украсили дико­винные «цветы» — каирская мечеть в ажурных минаретах, изящ­ная японская пагода, узорчатый русский терем, миниатюрный ма­рокканский домик и сотни других чудес, собранных сюда со всех концов света. Среди платанов сиял персидский мавзолей, дремали каменные стражи буддийского храма, светилось белизной мрамор­ное кружево египетского дворца. Разные народы гордо представ­ляли самое ценное из того, что веками создавалось и совершенст­вовалось безымянными и прославленными мастерами. Здесь были изящные скульптуры венского серебряника Гермаса, бронзовые статуи, отлитые на французском заводе Тьебо, изделия флорен­тийских камнерезов и персидских ткачей, турецкая чеканка, японский фарфор, венецианское стекло, русская деревянная резь­ба, вышивки французских мастериц и ошеломляющая утонченным великолепием продукция голландских ювелиров. Все эти изделия из металла и глины, камня и шелковых нитей, дерева и стекла по­ражали особой одухотворенностью, присутствием какой-то вне-3 Личностной силы, свидетельствующей о стремлении человечества преодолеть разобщенность духа и материи. Каталог выставки сообщал, что из двадцати шести групп экс­понатов к области культуры принадлежат только девять, осталь­ные представляют «промышленность». Но ни явный количествен­ный перевес, ни изобретательное размещение промышленных из­делий не спасали положения: преимущество в этом состязании было явно на стороне культуры. Демонстрируемые же достижения технического прогресса, как бы стесняясь своей незначительности, старательно подражали лидирующим соседям. Земледельческие орудия — плуги, веялки, косы, прихотливо сгруппированные,— приобретали вид фантастических скульптур­ных композиций. Техническое оснащение горнообрабатывающей промышленности — разнообразные кирки, щипцы, лопаты, разло­женные искусной рукой,— напоминало живописный орнамент. А горы гуттаперчи, меди, угля, пирамиды из минералов, соли, мы­ла драпировались голландскими шелками и роскошными бухарски­ми коврами. Искусство опережало технику, и уж во всяком случае, шло с ней рука об руку. Никто и не подозревал, что празднество в вен­ском Пратере — последняя демонстрация этого союза. Выставка 1873 года, получившая оценку «самого всемирно-доброжелательного», «истинно демократического создания века», «превзошедшая все предыдущие размерами», стала чертой, разде­лившей две эпохи: уходящую, с ее возвышенным представлением о человеческой цивилизации как прежде всего цивилизации куль­турной, и новую, наступающую, эпоху научно-технического прогресса. Уже в ближайшие десятилетия станет ясно, что начи­нается иной виток мировой истории. — американец Александр Белл получает первый патент на телефонный аппарат. — Томас Эдисон предлагает механизм для записи и вос­произведения звука, а в 1879-м — вакуумную лампочку накали­вания. 1885 — 1886 — немецкие инженеры Карл Бенц и Готлиб Дайм­лер конструируют первые автомобили. 1889 — Александр Эйфель завершает строительство парижской башни. 1895 — голландский физик Гендрик Лоренц создает теорию электрона. 1895 — Александр Попов демонстрирует первый в мире радио­приемник, а в 1899 году итальянец Гульельмо Маркони осущест­вляет первую радиопередачу через Ла-Манш. 1895 — Вильгельм Рентген открывает Х-лучи; в Париже пока­зывают первую киноленту братья Луи и Огюст Люмьеры. 1896 — 1897 — Рудольф Дизель предлагает свою конструкцию двигателя внутреннего сгорания. 1898 — супруги Кюри фиксируют явление радиоактивного распада. Все эти события, открывшие новый этап постижения мира на исходе XJX столетия, войдут в саму плоть XX века — века атома и электричества, сокрушительных войн и революций. Режиссер Макс Рейнхардт будет путешествовать на мощных океанских лай­нерах, привычно пользоваться телефоном и кинокамерой, беседо­вать с Эрнстом Резерфордом и встречаться с Альбертом Эйнштей­ном, он будет свидетелем дерзновенных открытий и кровавых сра­жений, оставаясь при этом сыном старой Вены, появившимся на свет осенью 1873 года, под знаком Венской выставки — знаком искусства и мечты о всечеловеческом братстве. В те годы Вена была заповедным уголком Европы, сосредото­чившим в себе все очарование, весь блеск уходящего мира. Эпоха Иоганна Штрауса, «короля вальсов», не отшумевшая с его уходом, еще пьянила беспечной легкостью, грациозным скольжением, лу­кавой прелестью игры. После того, как в 1865 году были снесены средневековые ук­репления, мешавшие строительству, город разросся и похорошел. Рядом с прекрасными памятниками венского барокко появились новые здания — ратуша, парламент, Королевская опера, Бургте-атр, открылись новые музеи и высшие учебные заведения. Кру­жевная лепнина белоснежных фасадов, разноцветные купола со­боров, зелень садов и парков, нарядные, отделанные полирован­ным деревом вагончики конки, нежные краски благоухающих цве­точных базаров и яркие зонтики бесчисленных кафе — все в этой дивной «танцующей Вене» располагает к блаженной неге и на­слаждению красотой. Искусство бесцельно прогуливаться, созерцать и служить предметом созерцания, доведенное до поистине художественного совершенства, составляет для многих венцев весь смысл сущест­вования. Неторопливо прохаживаются элегантные дамы «из обще­ства», лорнируя витрины художественных салонов; свеженькие обитательницы предместий, шурша крахмальными юбками, акку­ратные и нарядные, как хористки королевской оперы, предлагают прохожим росистые букетики цветов; на скамейках скверов распо­ложились живописные группы молодых художников в круглых, сдвинутых на затылок шляпах и небрежно повязанных галстуках, а в стороне, картинно облокотясь на газетную тумбу, профессио­нальным оком изучают эту «человеческую комедию» непризнан­ные литературные гении с торчащими из карманов корешками Журналов. По Рингу — кольцу старых улиц с растущими прямо из асфальта деревьями — и по главной аллее Пратера, где столетние каштаны протягивают свои белые цветы нарядной толпе, двигается вереница экипажей, скрывающих в своем полированно-бархатном чреве осанистых и благодушных людей. На фасадах особняков, прячущихся в свежей листве, резвятся шаловливые путти. Входящие в моду керосиновые светильники венского завода Дайблера украшены бронзовым литьем; бюргер­ские семьи средней руки привычно пользуются столовым сереб­ром; по дворам, выкликая хозяек, ходят статные торговки в стара­тельно отутюженных передниках, ивовые корзинки, покачиваю­щиеся в их загорелых руках, ломятся от овощей и фруктов. В зе­лени газонов мелькают голубые крокетные шары, и длиннокудрые девочки в соломенных шляпках и бидермейеровских кружевах иг­рают в серсо. Бегонии на центральной клумбе Пратера по воле са­довников кустятся таким образом, что еще издали отчетливо баг­ровеют цифры — 1878. В этом сезоне к праздникам и торжественным случаям мальчи­ков было принято одевать очень строго. Темный сюртучок, сукон­ный или бархатный, застегивающийся на множество мелких пер­ламутровых пуговиц, выглядел почти как у взрослых; на шее за­вязывался шелковый бант, тоже по требованию взрослой моды; к запястьям спускались крахмальные манжеты. Одетому в такой костюм не полагалось капризничать, строить рожи, размазывать по щекам крем и виснуть на маминой юбке. Это абсолютно точно знали два брата, притихшие за парапетом балкона солидного дома на улице Шенбрунн. Руки впились в ме­таллическую вязь решетки, глаза, горящие любопытством, уст­ремлены к скрывающемуся за поворотом началу улицы. Тот, кото­рый закусил губу и нетерпеливо притопывал ногой в суконной бе­лой туфельке, был старшим сыном Вильгельма Гольдмана — Мак­сом, родившимся пять лет назад. Младшего звали Эдмунд, он по­явился на свет годом позже, но уже догнал ростом своего брата и даже был более сдержанным в проявлениях любопытства. Нако­нец издалека донесся стук копыт, толпа отпрянула, освободив мостовую, и глухо выдохнула с трепетом и восторгом: «Едут». Из-за поворота появилась великолепная процессия — импера­тор Франц-Иосиф, стоящий во главе Австро-Венгрии, в сопровож­дении парадного кортежа выезжал на улицу Шенбрунн! Все бал­коны заполнили принаряженные буржуа, в распахнутых окнах показались парадные чепцы тетушек и бабушек, в верхних этажах налегла на подоконники домашняя челядь. Выезд открывала кавалькада городских жандармов в блестя­щих мундирах с развевающимися плюмажами, за ними следовал длинный караван экипажей, щедро украшенный сиренью и лан­дышами. В окошечке головной кареты прямо над золоченым гер­бом мальчикам удалось разглядеть строгое лицо императора, за­тененное пышными, чуть вздрагивающими перьями плюмажа. В открытых ландо, среди букетов весенних цветов, восседали на­рядные дамы. Процессию завершали мальчишки в залатанных куртках и видавших виды штанах. Вооруженные свистками и цветными вертушками, они прыгали, визжали и стреляли под колеса экипажей вишневыми косточками. Что за чудеса творились на улице Шенбрунн! Торжественные свадебные выезды, сияющие белизной конфирмационные процес­сии — белые платья, цветы, лошади и даже кареты, а раз в год — величественная процессия праздника Тела господня. Строгий це­ремониал шествий, золотой блеск шпалер и позументов, мерцание старинной парчи, роскошь мундиров и дамских туалетов — это имперское великолепие, выставленное на обозрение восхищенных подданных, было для мальчиков доказательством вещей куда более важных, чем процветание земных владык. Под балконом шен-бруннского дома оживали, сойдя, наконец, с книжных страниц, не­вероятные, волшебные сказки! В пятилетнем возрасте отделить фантазию от реальности трудно, особенно если ты наверняка зна­ешь, что где-то рядом — за окном, за дверью, за стеной — ждет чудо. Однажды Макс проснулся ночью от странного ощущения — по стенам детской бегали огненные блики. Он кинулся на балкон и увидел пугающую картину: мрачные черные люди рыли прямо в мостовой огромную яму. В дрожащем свете факелов темной го­рой возвышался земляной холм. Конечно же, это были рабочие, устранявшие неполадки в водопроводной системе, но мальчику они казались страшными разбойниками, откапывающими вход в вол­шебную пещеру,— как завороженный смотрел он на скрывающие­ся под землей фигуры, пока перепуганная мать силой не оторвала упирающегося сына от балконной решетки... Макс и Эдмунд взрослели медленно. Это были застенчивые, ти­хие мальчики, всегда державшиеся вместе. Они оберегали от взрослых свои «взаправдашние» истории, в которых впечатления от праздничных прогулок и великолепных шенбруннских процес­сий сплетались с образами полюбившихся сказок. И хотя союз братьев стойко отстаивал права беззаботной свободы, даруемые детством, в жизнь все настойчивее входили понятия «ответствен­ность» и «обязанность». Мальчикам, носившим темные сюртучки, живущим в просторных комнатах, уставленных тяжелой, обитой толстым плюшем мебелью, надлежало быть вдумчивыми, серьез­ными и иметь приличествующие их положению занятия. До поступления в школу детей учили дома. Мать, занятая ма­лышами (после Эдмунда и Макса в семье появилось еще пятеро детей), нашла для старших мальчиков подходящих учителей. Те­перь дом на Шенбруннштрассе регулярно посещали два строгих человека. Один из них, пожилой, высохший господин, был учите­лем музыки, другой, молодой и подвижный, занимался с, братьями начальными предметами. Нет ничего удивительного в том, что скандирование таблицы умножения и правил грамматики, сопро­вождаемое ритмичными ударами деревянной указки, не вызывало у мальчиков особого энтузиазма. Но и сухонький старичок, наиг­рывающий на старом фортепиано пьесы Моцарта и объяснявший трескучим голосом тайны музыкальной гармонии, не увлек юные души. Всю свою жизнь господин Фюцнер пел в городском хоре и был сторонником муштры. Получив в подчинение двух робких учеников, он заставлял их подолгу распевать скучнейшие вокали­зы. Прислушиваясь, Фюцнер морщил нос и раздраженно хлопал в ладоши. Что поделаешь, музыкальные способности у молодых Гольдманов ему развить не удалось и уроки фортепиано стали тяжкой обязанностью для Макса. Нерадивый ученик венского хо­риста откроет для себя музыку десятилетие спустя, и она войдет в его жизнь с ошеломляющей силой страстной любви. Жизнь в семье Гольдманов шла своим чередом. Подрастали дети, размеренный поток дней озаряли праздники. Тогда в доме собиралась многочисленная родня: тетушки и дядюшки, кузены и кузины. Суеты они не создавали. Звон посуды на кухне, жесткий крахмал скатертей, запах жаркого и — все то же доброжелатель­ное спокойствие австрийского буржуа. Впрочем, в самом Виль­гельме было что-то, отличавшее его от других. Этот строгий и уравновешенный человек обладал одной особен­ностью, которая обеспечивала ему даже некоторую популярность в своем кругу. Он умел заразительно смеяться. Не раз Макс был свидетелем того, как тишину гостиной, нарушаемую лишь позвя-киванием вилок и ножей да монотонным рассказом кого-нибудь из гостей, вдруг разрывал заливистый смех. Вслед за Вильгельмом прыскали строгие матроны, стыдливо отмахиваясь руками; визжа­ли, поддавшись общему веселью, разряженные отпрыски... У Вильгельма была старшая сестра Юлия, для мальчиков, лю­бивших у нее гостить,— тетушка Лулу. Она жила в Бруине, в од­ноэтажном каменном доме своего отца, тоже, кстати говоря, чело­века не совсем обычного. В этом крепком старике строгая набож­ность соединялась с абсолютно светским чувством юмора. Деда, сидящего в высоком жестком кресле в полутемной комнате, где пахло горьковато-сладко, как в резных ящиках старого буфета, хранящих пряности и лекарства, дети побаивались. Но иногда он выходил в гостиную и, подозвав к себе мальчиков, озадаченно спрашивал: «Что там произошло с Роландом? Ну с тем, которого прозвали Неистовым?» И, расположившись в уютном углу, начи­нал свой рассказ. Чего только в нем не было! Однако самое удиви­тельное, пожалуй, заключалось в том, что мир дедушкиных исто­рий — с его гордыми красавицами и бесстрашными героями, над­менными королями и сметливыми простолюдинами — был миром комическим. Но, конечно, не из-за дедовских выдумок тихий, замкнутый Макс вдруг стал декламировать перед зеркалом какие-то стихи, приводя в недоумение мать чужим звенящим голосом. Повинна в этом была, конечно, тетка. Вот уж кто считался в семье сущест­вом эксцентричным. Она не входила, а влетала, не говорила, а ско­рее выкрикивала слова, отчаянно жестикулируя и заговорщически сверкая темными глазами. Даже ничтожные повседневные собы­тия вызывали у нее бурную реакцию, к чему никак не могли при­выкнуть в семье. Тетушка Юлия страстно увлекалась искусством: музыкальные концерты, любительские спектакли и выставки в Брунне проходи­ли при ее живейшем участии. Что же она делает, заполучив к себе в гости двух благовоспитанных столичных племянников, так чинно держащихся в своих парадных темных сюртучках? С присущей ей решительностью она начинает приобщать мальчиков к театру. По­стоянное абонементное кресло Юлии Гольдман в местном театре находилось рядом с колонной, и под ее прикрытием завзятая теат­ралка решила скрывать малолетних зрителей. Поскольку колонна была не слишком массивной, соблюдали очередность. Первым в театр попал Макс. Стоя у колонны в крепком кольце тетиных рук, он открыл, на­конец, мир, существование которого смутно угадывал в карна­вальном блеске праздничных процессий, ночных видениях старой улицы и юморе дедушкиных сказок. Этот первый в его жизни зо­лотисто-алый, рокочущий, трепещущий веерами театральный зал навсегда займет в душе Макса особое место. Стоит ли удивляться, что, возвратившись домой, братья увлек­лись новым делом — мастерили кукольный театр. Конечно же, он должен быть, как настоящий. Его хозяева с дотошной обстоятель­ностью готовили декорации, костюмы и даже рисовали специаль­ные билеты. Маленькие актеры — не больше ладони — оживали благодаря ниточкам. Здесь были и надменный наша в огромном тюрбане, украшенном маминой брошкой, и король в горностаевой мантии с крючковатым носом и косматыми бровями, и седая ведь­ма в мерзких лохмотьях, и, главное,— очаровательная златовласая фея, с головы до ног усыпанная самоцветами из конфетной фольги. Однажды вошедший в комнату Гольдман заглянул через плечо занятого куклами сына. «Л знаешь,— сказал он жене,— у нашего Макса есть фантазия». Это мимолетное открытие, льстящее роди­тельскому тщеславию, тут же было забыто. Всеми, но не Максом. Позже Рейнхардт не раз думал о том, как сложилась бы его судьба, если бы тогда, шестилетним мальчиком, он не услышал гордой ин­тонации в голосе сдержанного на похвалы отца. Макс еще не мог понять смысл произнесенной фразы, но то, что он обладает чем-то особенным и это заставляет гордиться отца, ощутил. Много лет спустя солидный метр признавался, что с раннего детства вына­шивал сознание своей исключительности. Школа нарушила детскую идиллию. День до краев наполнился зубрежкой склонений, спряжений, и не оставалось времени для самого главного — театра. Единственным просветом в школьных буднях были праздничные визиты в Брунн, к которым готовились как к важным событиям. Бесконечно пересчитывали оставшиеся до поездки дни, ночами шепотом обсуждали предстоящие походы в театр, придумывали фантастические планы, способные прибли­зить мальчиков к сцене. Братья так мечтали об этом, что случай в конце концов одарил их со сказочной щедростью. Стояла ранняя весна 1882 года. На пасхальные каникулы Мак­са и Эдмунда отправили к деду. Ребят теперь пускали на улицу одних: что страшного, если дети порезвятся со своими сверстника­ми — ведь они уже почти взрослые. Но шумные дворовые игры не привлекали Макса и Эдмунда. Оказавшись на свободе, они попа­дали во власть неотвратимой силы: их влекло вниз по улице, мимо здания магистрата, мимо манящих витрин кондитерских — прямо к городскому театру. Здесь мальчики простаивали все отведенное для прогулки время. Что происходит днем в этом высоком, тор­жественном здании, кем и как готовится чудо, оживающее по ве­черам на сцене? Из окон доносились звуки оркестра, изредка к за­днему подъезду подъезжал экипаж и чья-нибудь торопливая фи­гура скрывалась в дверях. Однажды к парадному входу театра подкатило сразу несколько колясок. Из них вылезли угрюмые представительные мужчины, они осматривались и жестикулировали, указывая на фасад. На­встречу им выбежал маленький человек, он тоже размахивал ру­ками, а потом распахнул дверь, приглашая гостей войти. И здесь произошло невероятное: братья отправились вслед за шумными господами, а те, увлеченные спором, ничего не заметили. Строи­тельная комиссия — а это была она — приступила к осмотру внутренних помещений. Перед завороженными мальчиками, слов­но во сне, возникали тускло освещенные, бесконечно пересекаю­щиеся внутренние переходы, уводящие в темноту лестницы, длин­ные коридоры с множеством дверей. Спотыкаясь и толкая кого-то впотьмах, они скатились по деревянным ступеням, уткнулись но­сами в тяжелую портьеру и, отдернув ее, замерли. Огромное, непонятное пространство, как пещеру Али-Бабы, наполняли самые невероятные сокровища. Одной стены у «пещеры» вообще не было. Вместо нее зияла пустота с едва заметным мерцанием хрусталя в далеких люстрах и поблескиванием золотых кресел. Прямо перед ними пылал невиданной величины газовый фонарь, и столб света уходил куда-то вверх, в загадочно скрипящую и что-то скрываю­щую высоту... Успех Всемирной выставки как бы открыл австрийскую столи­цу заново. Она по праву завоевывает славу «оазиса высокой куль­туры». В моду входят венские портные, начавшие серьезно конку­рировать с парижскими, венские архитекторы, ювелиры и парфю­меры. Получают широкую известность разнообразные изделия, от­личительным знаком которых является венское происхождение: венские булочки, венский фарфор, венские кресла, венские со­сиски, изящная продукция магазина «Венский шик». Громкую, поистине европейскую популярность приобретают венские худо­жественные салоны и артистические кафе, собирающие именитых поэтов, актеров, музыкантов, известных ученых и журналистов. Туристы осаждают город. Сюда приезжают, чтобы посетить театры и музеи, обновить щегольской гардероб, завязать модные знаком­ства и вдоволь насладиться особой атмосферой площадей и буль­варов. Летними вечерами, когда вагончики конки расцвечиваются яр­кими фонарями и гостеприимно распахивают двери фешенебель­ные рестораны, громкие звуки барабанов и труб зазывают публику в парки. Здесь, в излюбленных местах народных гуляний, не­истовствуют шарманки, наигрывая бесконечные польки и вальсы, и тысячеголосый шум толпы сливается с громом духового оркестра. Вена утопает в музыке. В каждом переулке из бесчисленных кафе и закусочных, соперничая с ликующим щебетом птиц, разно­сятся голоса популярных певцов, импровизирующих напевы в «народном стиле». В винных погребках венских окрестностей наигрывают танцевальные мелодии протяжные волынки. По ули­цам и бульварам, помнящим прогулки Моцарта, Бетховена, Гайд­на, Брамса, Шуберта, бродят шарманщики и скрипачи-самоучки. Даже точильщики, стекольщики, мусорщики, старьевщики сопро­вождают свою работу вокальным аккомпанементом. На ярмарках и площадях при большом стечении народа устраиваются конкурсы на лучшее исполнение старинной мелодии. Искусство здесь — способ и цель существования. Созерцать творения искусства, приобретать предметы искусства, знать искусство и говорить о нем — потребность каждого. Приобщение к искусству — не вопрос вкуса, а дело чести. Дамы света и буржу-азки поют, рисуют акварелью или играют в любительских спек­таклях; мужчины предпочитают живопись и поэзию. Выступления в Домашнем театре, содержание актрисы либо покровительство на­чинающему художнику придают особую значительность тем. кто в силу своего происхождения или профессиональной принадлеж­ности не занят производством духовных ценностей. Причастность к миру искусства почитается особым достоинством. Любителям сцены были открыты театры столицы и венских предместий, они могли видеть представления в Пратере и выступ­ления иностранных гастролеров: спектакли «Комеди Франсез» с участием Сары Бернар, английских и венгерских актеров, италь­янских знаменитостей — Росси, Сальвини, Дузе... Но вершиной всего был старый Бургтеатр — предмет национальной гордости и поклонения. Основанный еще Марией Терезией в 1741 году, он знал разные времена, однако в XIX веке слава театра совершенной сценической формы и виртуозного актерского мастерства укрепи­лась за ним прочно. Блистательный период истории Бургтеатра связан с именем Генриха Лаубе. Именно благодаря его стараниям в Вене возник своеобразный культ актерской профессии. Здесь она не просто окружалась романтическим ореолом, но имела и высокий общественный престиж. Звезды императорского театра были объ­ектом восхищения и подражания в самых уважаемых кругах вен­ского общества. Стиль одежды актеров Бурга диктовал моду. Ма­нера поведения, привычки, особенности речи сценических кумиров перенимались завсегдатаями изысканных салонов. О короли и принцы Бургтеатра! Немного нашлось бы подлин­ных венценосцев, столь же величественно-гордых и безукоризнен­но светских, как властелины венской сцены. Когда Адольф Зон-ненталь пил шоколад или снимал цилиндр, весь зал, затаив дыха­ние, следил за каждым его движением, не сомневаясь, что в этот момент на сцене демонстрируется эталон высшего аристократизма. С утонченным изяществом воплощал многообразие порока Йозеф Левинский — знаменитый «злодей» Бурга, эффектно некрасивый, наделенный глухим, вибрирующим голосом. Какое мрачное очаро­вание исходило от его Ричарда III или Франца Моора! А потряса­ющая пластическим совершенством движений Шарлотта Вальтер, великолепная Шарлотта Вальтер! Ее величаво-скорбные героини на протяжении трех десятилетий вдохновляли воображение ху­дожников и поэтов. Театр был всеобщим увлечением венцев. Партер и абонемент­ные ложи, ежевечерне ждущие своих гостей, предназначались власть имущим. Чиновники же средней руки, мелкие буржуа и студенты простаивали целые дни, а иногда и ночи за дешевым билетом. В таких очередях проводит долгие часы и юный Макс Гольдман, стараясь держаться подальше от громких дискуссий. А вечером, в толпе завсегдатаев галерки, стремящихся захватить лучшие места у барьеров, скромный юноша, энергично работая локтями, оказывается впереди. Свет в зале медленно гаснет, пун­цовый бархат занавеса начинает светиться рубиновым заревом. В его отблесках юное лицо под шапкой вьющихся волос кажется странно сосредоточенным и торжественным: семнадцатилетний Макс Гольдман занял на галерке Бурга место, абонированное для него судьбой. Капризная фортуна изменила книготорговцу Гольдману, его коммерческие успехи оставляли желать лучшего. Макс был стар­шим в семье, и, когда пришло время выбирать сыну профессию, родители решили, что банковское поприще будет как раз тем де­лом, в котором серьезный юноша найдет себе достойное примене­ние, а при некоторой расторопности сумеет добиться успеха и по­править положение семьи. Макса определили в финансовое ведом­ство. На него теперь возлагались надежды родных, будущность братьев и сестер зависела от его усердия. Об этом думал новоиспе­ченный чиновник, безуспешно стараясь сосредоточиться на колон­ках лиловых цифр. Внутренние монологи, в которых молодой че­ловек взывал к своему чувству ответственности, обрастали красно­речивыми доводами, подкреплялись весомыми аргументами и... каким-то образом вдруг обретали интонацию дьявольского скепти­цизма, свойственную кумиру Макса — Йозефу Левинскому. И вот юноша уже декламировал, шевеля губами, покачивая головою в такт,— все его мысли неизменно приводили к театру. Эдмунда отправили учиться экономике, и чувство одиночества, ранее незнакомое, преследовало Макса и дома, и в конторской суе­те. Он все больше замыкался в себе, часто не слышал обращенных к нему вопросов. Кто мог подумать, что в эти моменты в голове юноши звучат сценические симфонии старого Бурга! «Наверное, Макс влюблен,— жаловался Вильгельм своей сестре.— В конторе им недовольны — рассеян, небрежен в делах, дома молчит, а вече­рами где-то пропадает». «Я поговорю с ним»,— решила энергич­ная Юлия и тут же приступила к делу. Начав издалека, она рассказывала об опасностях, подстерегаю­щих молодых людей за родительским порогом., а племянник, опустив глаза, сосредоточенно крутил пуговицу на рукаве. Вдруг он выпалил: «Тетя, я хочу стать актером!»— и поведал о своей не­нависти к банковскому делу, о страстной привязанности к театру и даже о том, что тайком начал учить роли. «Вот как!— всплесну­ла руками Юлия, и ее глаза загорелись жадным любопытством.— Прочти мне что-нибудь»! Попроси его об этом отец или мать (если им такое могло прийти в голову), он умер бы, но не сдался. Но тетка, чьи сильные руки поддерживали маленького Макса у теат­ральной колонны, эта эксцентричная тетушка Лулу, была ему близка, как никто другой. И он решился — отошел на несколько шагов и, не оборачиваясь, замер на середине комнаты. А когда племянник вдруг порывисто повернулся, тетя Юлия не узнала его: гордая осанка, властное и вдохновенное лицо. Страстным звеня­щим голосом начал читать Макс речь Марка Антония. Когда он умолк, взволнованная тетя кинулась к нему, обняла и громко раз­рыдалась. Тут же в комнате, как по волшебству, появились отец и дед, прятавшиеся за портьерой. Все трое поняли, что рядом вы­рос человек, которого они, в сущности, совсем не знали. Уговаривать отца долго не пришлось. Не то чтобы Вильгельму Гольдману понравилась декламация сына. Но он твердо знал: че­ловек, занимающийся банковским делом, должен быть другим... С неудавшейся деловой карьерой Макса кое-как примирились. Конечно, были надежды, что юноша образумится, а пока старший сын книготорговца Гольдмана начал брать уроки актерского мастерства. Огромного детину по фамилии Перак, выходца из Северной Ирландии, всегда окружала молодежь, стремящаяся приобщиться к театру. Ходила упорная молва, что в этой сфере Пераку доступно многое, однако степень посвященности метра в тайны исполни­тельского ремесла вызывала сомнения: завистники утверждали, что ни внушительная фигура, ни зычный голос господина Перака на профессиональной сцене ни разу применены не были. Макса, знавшего наизусть множество ролей и в три-четыре урока перенявшего у Перака несколько впечатляющих актерских приемов, тянуло испытать свои силы на профессиональных под­мостках. Будто специально для того, чтобы охлаждать романти­ческий пыл жаждущих славы молодых дарований, существовал в кварталах старой Вены театр Сулковского, замечательный тем, что его директор Валентин Никлас не только не выплачивал акте­рам гонорара, а, напротив, брал с них деньги за право показаться на сцене. Никлас преуспевал: желающих было на удивление много. Когда маленькое нарядное здание театра Сулковского, выстро­енное купцом-меценатом, перешло во владение Валентина Никла-са, появились было надежды на счастливую будущность этой сце­ны. Но хотя новый хозяин гордо носил «титул» бывшего помощ­ника режиссера в Бурге, филиалом Императорского театра она не стала. И все же уютному театрику предместий было суждено вне­сти свою лепту в историю. Здесь сыграли свои первые роли из­вестные впоследствии актеры Эммерих Роберт и Макс Поль, Жен-ни Грос, ставшая звездой немецкой сцены, и несравненный Йозеф Кайнц. В этот список войдет еще одно прославленное имя — то са­мое, которое придумал себе Макс. Вступая на сценическое попри­ще, молодой актер, как и полагалось, выбрал себе псевдоним. От­ныне скромный конторский служащий Гольдман канул в безвест­ность, а на театральных подмостках летним воскресным днем 1890 года в роли глубокого старца впервые появился семнадцати­летний Макс Рейнхардт. Спектакли в театре Никласа давались два раза в неделю, по четвергам и воскресеньям, а в остальные дни помещение арендо­валось частными лицами, жителями предместий. Премьеры следо­вали одна за другой. Репетировать успевали не более двух раз, так что приличное знание текста являлось уже изрядным достоинст­вом. Вот здесь-то Максу пригодились виденные с галерки Бурга роли, особенно те, которые составляли репертуар Левинского и жили в памяти его юного поклонника и подражателя. Застенчи­вый юноша легко перевоплощался в величественных мудрецов, тиранов-королей, романтических злодеев... Вильгельма Гольдмана сценические успехи сына интересовали мало, и все-таки однажды он решил посетить театр Сулковского. На этот раз Макс играл юношу, попавшего в затруднительное по­ложение. В светской гостиной с ним напропалую кокетничает мо­лодая дама, желая вызвать ревность своего вспыльчивого супруга. Яркий свет газовых фонарей обнаруживал всю тщетность претен­зий бутафорского хлама выглядеть шикарной мебелью. Начинаю­щая актриса соответственно своему представлению о хорошем тоне жеманно кривила губы и подергивала плечами, едва покрытыми «роскошным» палантином. Ее ревнивый «муж» бросал уничтожа­ющие взгляды в сторону соперника, топорщил наклеенные усы и угрожающе бренчал шпорами. Сердце Вильгельма тяжело заны­ло, когда его мальчик, уже совсем взрослый и такой чужой, по­явился на сцене. С трудом сдерживаемый нервный озноб прекрас­но шел к роли, передавая смятение и робость юного кавалера. Он спотыкался, заикался, краснел, коверкал слова и вообще выглядел очень комично — публика предместья смеялась и хлопала. «Кто бы мог предположить, что в роду Гольдманов появится актер!» — подумал Вильгельм и вздохнул, но мысль показалась ему забавной. Он кисло улыбнулся и вдруг засмеялся со свойст­венной ему заразительностью, хлопая себя по колену, вытирая глаза и повторяя: «Макс Гольдман — актер!» Срочно собравшийся семейный совет под председательством тети Юлии постановил: уж коли мальчик решил стать актером, он должен пройти обучение у опытного специалиста. На следующий день Вильгельм доверительно побеседовал со своим знакомым — известным педагогом драматического искусства господином Отто, и тот устроил Макса на занятия к профессору Бюрде. Профессор Бюрде, принимавший своих учеников в старинном Доме на Вольлебанштрассе, поразительно напоминал святого Сильвестра, разносящего подарки в новогоднюю ночь. Его продол­говатое лицо, утопающее в седой бороде, причудливо расцвечивали пронзительно синие глаза и большой ярко алеющий нос. Профес­сор Бюрде был известен в театральной среде как изобретатель осо­бого метода, способствующего раскрытию драматического темпе­рамента. Он усаживал Макса в кресло и, вышагивая взад и вперед по комнате, каркающим голосом излагал свою теорию: «Прежде всего, уважаемый юноша, надо научиться распознавать в тексте постепенно возрастающую батальную линию диалога, отвесно па­дающую линию боли, круто вздымающуюся линию радости, вол­нистую линию беседы, горизонтальную линию сообщения, сверка­ющую зигзагообразную линию гнева и плавно изогнутую линию иронии». Глаза профессора светились фантастическим блеском. Ребром ладони он вычерчивал сложные геометрические фигуры под самым носом Макса, завороженно следящего, как взлетают худые руки господина Бюрде, высовываясь чуть не по локоть из жестких крахмальных манжет. «Очень важно было все это понять и еще важнее — поскорее забыть»,— язвительно заметит он позже. У Бюрде Макс встретился со знаменитым Стракошем, чтецом н декламатором, и тот, проникшись симпатией к столь горячему поклоннику сценического искусства, устроил ему первый анга­жемент. Театр в венском предместье Рудольфсгейм был только что ре­конструирован, и стоящие во главе его Паулина Леве с супругом собрали труппу, которая в основном состояла из некогда извест­ных, но уже переживших свою славу актеров и молодежи — не­требовательной, но подающей надежды. Чаще всего здесь давали «Разбойников», в которых Рейнхардту, уже давно мечтавшему о роли Франца, пришлось сыграть Шпигельберга. Ему хватило ду­шевного подъема и голоса, чтобы лидировать в бестолково галдев­шей массовке. А сколько язвительности, бунтарского пафоса было у этого пылкого заводилы студенческой братии! После одного из спектаклей произошел инцидент, свидетельствующий о том, что воздействие спектакля на аудиторию было достаточно сильным. Карла Крауса — исполнителя роли Франца Моора — и Рейнхард-та, направляющихся домой после спектакля, окружила группа возбужденных зрителей. С устрашающими воплями кинулись они к Краусу и отколотили его, отомстив «негодяю» за страдания ста­рика отца и брата Карла. Как-то во время спектакля за кулисами появился актер бер­линского Немецкого театра Карл Лангкаммер: он р^ ГЛАВА ВТОРАЯ Покидая уютное купе венского экспресса, прибывшего в столи­цу Германской империи, Рейнхардт, не ведая того, совершил голо­вокружительный прыжок во времени — короткое путешествие пе­ренесло его за порог нового, «же


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.

Сейчас смотрят :