Теоретический анализ подходов к исследованию взаимосвязиотношения иностранных туристов к России и россиянам
План1 Теоретические подходы к исследованию межкультурнойадаптации2 Проблемы межкультурной адаптации туристов
1 Теоретические подходык исследованию межкультурной адаптации
Исследование проблем межкультурнойадаптации находится в фокусе современной науки на протяжении несколькихдесятилетий. В течение всех этих лет отмечался стабильный рост внимания кданной проблематике, и были получены интересные результаты.
Процессы политического иэкономического сближения стран Западной Европы, демократизации в странахВосточной Европы, развитие современных технологий, скоростных транспортныхсредств, с одной стороны, и усиление политической нестабильности в некоторыхрегионах мира, с другой стороны, способствовало значительному возрастаниюмиграционных потоков. Это, в свою очередь, заметно активизировало усилияисследователей. Большая мобильность современного мира предоставляет человекубольшие возможности, но одновременно бросает ему серьезный вызов, так какставит его в такие условия, в которых он вынужден адаптироваться к инойкультуре. «Возможно, самое серьезное и болезненное разлучение переживаетчеловек, который вырос и был воспитан в одной культуре и переместился в другуюкультуру».
Перемещение в страну с иной культуройи знакомство с ней может быть очень увлекательным, стимулироватьинтеллектуальный и личностный рост. С другой стороны, это может принестиглубокое разочарование. Столкновение с новой культурой всегда накладывает нанас ряд обязательств, самым очевидным из которых является адаптация своегоповедения к нормам, обычаям, ценностям принимающей страны. Это не означает отказаот своей собственной культуры. Большинство членов иной культуры просто хотят,чтобы мы попытались понять их культуру и уважали ее такой, какая она есть.
Традиционно в качестве объектаисследований межкультурной адаптации выступали временные поселенцы и беженцы.Позднее к ним присоединились миссионеры и волонтеры. Современные процессыглобализации способствуют возрастанию уровня мобильности в таких сферах жизни,как бизнес, образование и наука. Поэтому в последнее время такие категориивременных мигрантов, как бизнес-путешественники, студенты, обучающиеся зарубежом, ученые, работающие в зарубежных странах по контракту, оказались вцентре внимания социальных психологов, занимающихся проблемами межкультурнойадаптации.
В последнее время появились научные публикации,в которых изучается адаптация военных, проходящие службу за рубежом.
Несмотря на многочисленные работы поизучению межкультурной адаптации, ученые не пришли к единому пониманию этойкатегории социальной психологии. Одним из спорных вопросов остается вопросопределения самого понятия «адаптация».
Первоначально исследования проблеммежкультурной адаптации проводились в рамках теории аккультурации. В этихработах термин «межкультурная адаптация», по сути, использовался в качествесинонима аккультурации, что приводило к определенной путанице понятий.Аккультурация рассматривалась как дорога с односторонним движением, проходякоторую, все иммигранты приходили к одинаковому результату. Подобная модель«плавильного котла» не устраивает большинство современных исследователей,которые рассматривают межкультурную адаптацию как отдельную категорию и пришлик пониманию того, что она не предполагает обязательности принятия новойкультуры как своей собственной, а скорее означает процесс приспособлении (adjustment) к ней.
Интересной представляется точказрения С.Бочнера, проводящего разграничение между так называемымимежобщественными и внутриобщественными кросс-культурными контактами. При этомон предлагает рассматривать в контексте психологии аккультурации толькопоследнюю категорию межкультурного взаимодействия, подразумевающую контактывнутри поликультурного сообщества между представителями различных этническихгрупп. К таким контактам, в частности, С.Бочнер относит контакты междуиммигрантами и беженцами с одной стороны, и населением принимающей страны, сдругой стороны. Что касается временных мигрантов или визитеров, приезжающих вдругую страну с конкретной целью и на ограниченных срок (студенты,гастарбайтеры, бизнес-путешественники, туристы), то их контакты с населениемпринимающей стороны ученый предлагает исследовать в рамках теории межкультурнойадаптации.
М.Винкельман, соглашаясь сС.Бочнером, также считает, что межкультурная адаптация временных мигрантов непредполагает их аккультурации. По его мнению, она требует от них культурногорелятивизма, т.е. отказа на какое-то время, по крайней мере, от некоторыхкультурно-обусловленых реакций, чтобы стать более толерантным к иной культуре.
Р. Вичерт [Wichert, 2005] в своих рассуждениях идет еще дальше и выносит на обсуждение вопросо желательности аккультурации как таковой. С его точки зрения процессаккультурации можно рассматривать как нежелательный и неприемлемый отказ отсвоей культуры в пользу новой. Анализ публикаций показывает, что в последнее времянекоторые социальные психологи пересмотрели свои подходы к исследованию проблеммежкультурной адаптации. Так, например, в последних работах Я.Ким межкультурнаяадаптация уже рассматривается как отдельная категория, при этом в еетеоретической модели акцент явно смещается в сторону теории социальнойидентичности. Она считает, что рост этнических движений в последнее времяспособствовал тому, что сегодня при изучении межкультурной адаптации в фокусевнимания социальных исследователей оказывается не столько аккультурация,сколько вопросы «этничности» иммигрантов и их сообществ.
Еще один немаловажный вопрос, которыйподнимается практически во всех исследованиях по данной проблематике, — этовопрос о потребности в межкультурной адаптации. Отвечая на него, многиесоциальные психологи говорят о том, что адаптация необходима для того, чтобыдостичь чувства принадлежности, которое, в свою очередь, является необходимымусловием на пути к личностному росту, обусловленному адаптацией. По достижениючувства комфорта и принятия со стороны нового окружения, адаптанты могутначинать создавать поддерживающие связи и, как результат, чувствовать себяболее уверенно.
В большинстве современныхисследований, посвященных проблемам межкультурной адаптации, онарассматривается как сложный многофазовый процесс, по завершении которогочеловек достигает определенного соответствия новой культурной среде. Обобщаяисследования по данной проблематике, Д.Берри, однако, пришел к выводу, чтоадаптация не обязательно означает лучшее соответствие новому окружению. Посвоей валентности она может быть как положительной, так и отрицательной. Впервом случае обычно говорят, что человек хорошо адаптировался. Однакодостаточно часто результат может быть отрицательным. Многие мигранты, дажепрожив в новой культуре много лет, плохо к ней приспосабливаются. Инымисловами, можно говорить о разной степени или качестве адаптированности.
Большинство авторов выделяют три видаили аспекта межкультурной адаптации:
• психологический;
• социально-культурный;
• экономический
Все эти виды межкультурной адаптациирассматриваются как взаимосвязанные и в равной степени важные показателиуспешного приспособления к новому культурному окружению.
Впервые различие междупсихологической и социально-культурной адаптацией было проведено К.Уорд и ееколлегами.
По-мнению К.Уорд, в основепсихологической адаптации лежат аффективные реакции, связанные с ощущениеблагополучия или удовлетворения в процессе кросс-культурного перемещения.
Соглашаясь с ней, П.Шмитц и Д.Берриотносят этот аспект межкультурной адаптации к внутренним психологическимрезультатам, таким как хорошее физическое самочувствие, душевное здоровье,чувство психологического комфорта и самоуважение.
Основной подход к анализу проблемпсихологической адаптации — это подход с точки зрения теории стресса и егопреодоления. Ранние исследования межкультурных контактов исходили, в основном,из того, что такие контакты оказывают пагубное или, по крайней мере,болезненное влияние на перемещающихся в иную культуру. Как результат,большинство социальных психологов концентрировали свое внимание на негативныхэмоциях, переживаемых временными мигрантами, таких как страх, неуверенность,беспокойство, тревожность и.т.п. Современные исследования межкультурногостресса являются более теоретически обоснованными, принимают во внимание нетолько внутренние, но и социальные его детерминанты и измеряют как негативные,так и позитивные результаты межкультурного взаимодействия. К позитивнымпоследствиям можно отнести повышение языковой компетентности, самоуважение,осведомленность и лучшее физическое самочувствие. Если адаптация к новойкультурной среде проходит успешно, то многие из адаптирующихся говорят о своемкачественном изменении в лучшую сторону. Так, например, в исследованияхД.Мацумото и его коллег были выявлены такие положительные результатымежкультурных контактов, как развитие поликультурной идентичности, приобретениебольшей уверенности в себе и своих силах и возможностях, осознаниемножественных перспектив будущей жизни, хорошее настроение, снижение уровнястресса, установление межличностных связей. Негативный опыт вхождения в инуюкультуру часто приводит к возникновению разного рода психологических ипсихосоматических проблем; преждевременному возвращению в свою страну;дисфункциональной коммуникации; культурному шоку; депрессии, беспокойству,неудачам на работе, проблемам в общении. В случаях крайне неудачной адаптацииотмечается антисоциальное поведение и даже самоубийства. К счастью, не всемигранты испытывают на себе весь спектр психологических проблем и проблем,связанных со здоровьем. Однако всем им приходится переживать некоторые из этихпроблем в тот или иной период пребывания в стране с иной культурой.
Социально-культурная адаптацияподразумевает внешние психологические результаты, которые связывают адаптантовс их новым культурным контекстом, их способностью справляться с социально-бытовыми проблемами, эффективно функционировать в новом окружении.
Данный конструкт межкультурнойадаптации, сориентированный на социальные навыки и социальное взаимодействие,иными словами на поведенческие аспекты межкультурных контактов между вновьприбывшими и представителями принимающей стороны, рассматривается в современныхисследованиях с точки зрения теории научения культуре. Этот подход берет своеначало в ранних работах М.Аргайла и А.Кендона, которые первыми высказалигипотезу о том, что межкультурное взаимодействие — это процесс взаимногонаучения. Источником проблем при адаптации является инстинктивноепредположение, что все — такие-же, как и мы сами. С точки зрения социальногонаучения, поведение человека основано на пожизненном научении через наблюдениеи имитацию. Перед встречей с людьми из других культур у человека нет основанийполагать, что другие люди будут думать и вести себя отлично от тех моделей,которые он усвоил. Одной из фундаментальных истин о человеческой природе, какконстатирует Р.Кольз, является то, что и « в глубине души мы полагаем, что приобычных обстоятельствах, мы все думаем одинаково и одинаково воспринимаем окружающийнас мир». При контакте с людьми из других культур и в новом окружении, этоубеждение служит источником возникновения проблем, так как мы ожидаемопределенных моделей поведения. А когда кто-то ведет себя отлично от нашихожиданий, начинается внутренний конфликт. Человек затем должен проанализироватьсвое поведение и приспособить его, чтобы адекватно реагировать на новыеситуации. Таким образом, социально- культурная адаптация — это процессизменения своего поведения с целью приспособления его к изменившемуся окружениюили обстоятельствам, или же в ответ на социальное давление.
Еще один аспект межкультурнойадаптации, а именно, «экономическая адаптация», был впервые введен в обиходэтнопсихологии Р.Дэвисом и Л.Лофквистом в 1984 году. Под экономической адаптациейавторы понимают приспособление к новому рабочему окружению, умение преодолеватьпроблемы на новом рабочем месте и получать удовлетворения от выполняемойработы. Экономическая адаптация экспатриантов также характеризуется эффективнымвыполнением своих должностных обязанностей и позитивным отношением к своейновой работе.
Объектом исследований экономическойадаптации в основном являются специалисты и менеджеры, работающие за рубежом поконтракту. Важным аспектом данного вида адаптации, по мнению исследователей,является преданность или приверженность новой организации, котораярассматривается как вера в ее цели и ценности, а также подразумевает желаниеостаться работать в этой организации.
Изучение экономической адаптациибизнес-мигрантов является важным по нескольким причинам. Во-первых, неудачнаяадаптация может привести их к невыполнению контракта и преждевременномувозвращению домой, а это дорого обходится отправляющим компаниям. Кроме того,сюда относятся и нефинансовые издержки: нанесение ущерба репутации компании,упущенные возможности в бизнесе, потеря рыночного сегмента. Во-вторых,неудачная адаптация и, как следствие, прерывание контракта и возвращение домой,так же пагубны для специалиста или менеджера-экспатрианта, как и для егокомпании и принимающей его фирмы. Как правило, это влечет за собой снижениечувства самоуважения, меньшую уверенность в себе и потерю уважения своихколлег.
Таким образом, все аспектымежкультурной адаптации взаимосвязаны, взаимозависимы и являются в равнойстепени важными показателями успешного приспособления к новому окружению встране с иной культурой. Это, в свою очередь, определяет направленностьэмпирических исследований последних лет, в которых четко прослеживаетсятенденция к определению причинно-следственных связей между всеми видамимежкультурной адаптации. В частности, одной из гипотез является предположение отом, что успешная психологическая и социально- психологическая адаптацияпозитивно влияют на экономическую адаптацию мигрантов. Еще одна тенденция заключаетсяв том, что все большее количество работ носят практическую направленность ипризваны решать конкретные цели и задачи в определенных сферах жизни.2 Проблемымежкультурной адаптации туристов
Пересмотр подходов к изучению проблеммежкультурной адаптации в последнее время коснулся одной из самых большихкатегорий временных мигрантов — иностранных туристов. Традиционно рекреационныепутешествия рассматривались как период спокойного отдыха от напряженной работы,а поэтому те, кто отправляется в такие поездки, чувствуют себя свободно,расслаблено и переживают в основном положительные эмоции. Однако результатыпроведенных исследований показывают, что туристы также подверженымежкультурному стрессу, как и другие категории временных мигрантов. По одномусвоему определению «отдых» предполагает изменение окружения, что означаетприспособление к новому распорядку и образу жизни, к новым людям. Чтобыадаптироваться человек пытается изменить либо самого себя, либо то окружение, вкотором он оказывается. Более того, перемещение в страну с иной культуройставит иностранных туристов в такие условия, при которых они вынужденыпересматривать свои поведенческие нормы и ожидания. Неспособность туристовприспособиться к новому социальному контексту, физическому и культурномуокружению зачастую приводит к серьезным негативным последствиям.
Было бы неправильно сказать, чтоиностранные туристы, формирующие самые крупные миграционные потоки, совершенновыпали из поля зрения психологов. Однако большинство исследований, объектомкоторых стали туристы, было выполнено в рамках медицинской психологии. Чтокасается изучения адаптации туристов к условиям нового социально- культурногоокружения, то оно проводилось исключительно в контексте лонгитюдной модели межкультурнойадаптации — модели «культурного шока», основанной на теории стресса и его.
Фраза «культурный шок» была впервыепредложена антропологом.» Кальверо Обергом в 1954 для описания проблемадаптации и приспособления американцев, работавших по программе реорганизациисистемы здравоохранения в Бразилии. Он рассматривал культурный шок, какспецифическую болезнь, со своими симптомами и соответствующим курсом лечения.Причиной данного «профессионального заболевания людей," которые внезапноперемещаются в иную культуру», он считал «потерю знакомых знаков и символовсоциального взаимодействия». Несмотря на популярность модели культурного шока,отношение к ней в последнее время стало достаточно неоднозначным. По словамС.Бочнера, «само слово «шок» слишком акцентирует внимание на негативныхобстоятельствам пребывания в новой культуре, упуская из виду тот позитивныйопыт, который приобретают участники межкультурных контактов». Более того,многие исследования не подтверждают валидности прохождения U-кривой адаптационного периода.Возникают вопросы о порядке прохождения этапов культурного шока. Критикуяклиническую модель культурного шока, практически все специалисты помежкультурной адаптации соглашаются с тем, что культурный шок или межкультурныйстресс — это не только и не столько болезнь, а скорее то, с чего начинаетсянаучение другой культуре.
Известный австралийский психолог,активно занимающийся исследованием проблем межкультурной адаптации иностранныхтуристов, Филипп Пирс выделяет четыре группы компонентов или составляющихпроцесса межкультурной адаптации туристов, выезжающих на отдых в другие страны:социально-культурные, ориентационные, физические и психологические.
В качестве основной составляющеймежкультурной адаптации иностранных туристов Ф.Пирс выделяет проблемы общения слюдьми, имеющими другую систему ценностных ориентаций и другой коммуникативныйстиль. Подчеркивая особую значимость межличностного взаимодействия, Ф.Пирс всвоем толковании причин возникновения культурного шока или межкультурного стрессатуристов приближается к гуманистической школе психологии с ее акцентом напсиходинамике человеческого взаимодействия. По-мнению ученого, источникомстресса при перемещении в иную культуру является отсутствие возможностиобщаться на «аутентичном уровне», вызываемое разрушением коммуникативныхсвязей, как на сознательном, так и на бессознательном уровне. Данноеобъяснение, безусловно, способствует лучшему пониманию самого процессамежкультурного приспособления и предоставляет парадигму установления различныхкомпонентов любого кросс-культурного взаимодействия.
Под пространственной адаптациейФ.Пирс понимает проблемы ориентации в чужом городе, трудности, которыевозникают у туристов при использовании метро и других видов общественноготранспорта, иных правил дорожного движение и т.д. Потеря знакомыхсимволов-указателей при перемещении в новую культуру дезориентирует человека.Все это вызывает напряжение, беспокойство, приводит к излишней эмоциональности,требует от туристов повышенной концентрации внимания, и часто напрямую связанос вопросами их безопасности. Каждый человек окружен тысячами физических исоциальных символов, с которыми он знаком с детства и, поэтому, воспринимает ихкак само собой разумеющееся до тех пор, пока они не исчезают. Поведенческие илисоциальные символы, создают определенный порядок в межличностных отношениях. Кфизическим символам относятся те предметы, к которым человек привыкает в своейкультуре и, которые меняются или исчезают в новой культуре. Благодаря этимзнакомым символам, он чувствует себя комфортно, они же делают его жизньпредсказуемой. А когда они исчезают, человек чувствует себя «как рыба,выброшенная на берег». Эти символы- указатели, ведущие людей по жизни,сигнализируют им, если они что-то делают не так. В новом социальном окружении,в отсутствии этих символов- указателей человек теряется в оценке своегоповедения, в том, что он делает правильно, а что — нет. Таким образом, сам фактизменения физического окружения вызывает стресс.
Значительное влияние на адаптациютуристов, по убеждению Ф.Пирса, оказывают физический стресс, которому ониподвержены. Этот стресс становится реальным и представляет серьезную угрозу дляотдыхающего, если ему не удается адаптироваться по той причине, что он не можетсправиться с изменившимися обстоятельствами. Пространственное перемещениетребует серьезной перестройки иммунной системы организма человека и ееадаптации к другому временному поясу, незнакомой пище и пр. Изменениеклиматических условий оказывает влияние на изменение биологических ритмовчеловека, что нередко приводит к развитию депрессивных состояний, а иногда и кболее серьезным психическим отклонениям у людей, которые до этого никогда нестрадали от подобных заболеваний.
Важной психологической составляющейпроцесса адаптации иностранных туристов является наличие у них мотивации дляприспособления к условиям нового социально-культурного окружения. Как и в любойдругой сфере социальной жизни, целью в данном контексте является достижениеоптимального соответствия между человеком и окружающей его средой. У людей,отправляющихся в путешествие, существуют разные желания и мотивы в зависимостиот потребностей. Соответственно поведение отдыхающих направлено наудовлетворение этих потребностей. Было установлено, что наиболеераспространенными мотивами туристов являются:
1. Отдых. Физическая и умственная разрядка длямногих людей являются самым важным мотивом, возможностью восстановиться и«перезарядить свои батарейки».
2. Защита. Те, чья работа связана с опасностьюи риском для жизни (полицейские, пожарные, военные), хотят хотя бы на отдыхечувствовать себя в безопасности.
3. Знакомствос новыми людьми или укрепле}ше уже существующих связей. Отправляясь в путешествие, кто-тохочет обзавестись новыми знакомыми. Другие надеются упрочить или восстановитьсвои отношения с близкими людьми, поближе с ними познакомиться.
4. Статус. Выбор эксклюзивного путешествиянекоторые рассматривают как повышение своего социального статуса.
5. Самопознание. Некоторые люди отправляются впутешествие, чтобы найти себя, испытать свои силы и возможности.
6. Интеллектуальноеобогащение.Многие путешественники хотят больше узнать о тех странах, в которые ониприезжают. Они проявляют искренний интерес к тому, как живут местные люди, ихобычаям, традициям, культуре, национальной кухне.
7. Удовлетворениеэстетических запросов. Красивая природа и архитектура, самобытная культура также привлекают
определенные категории туристов иявляются для них источником положительного эстетического опыта.
8. Экзотикаи приключения.Среди туристов немало тех, кто отправляется в путешествие в поисках разногорода приключений.
9. Оздоровление. Оздоровительный туризм — этосознательный выбор тех, кто на отдыхе хочет поправить свое здоровье, пройтимедицинское обследование, специальный курс лечения.
Выше перечисленные мотивы легли воснову классификации туристов, предложенной |Ф.Пирсом.
Туристы-эксплуататоры (exploitative travelers) имеют отдаленное представление о той стране, в которую ониотправляются, ее природе, культуре. Их вполне устраивают поверхностные контактыс представителями принимающей стороны. Для них самым главным является то, что вэтой стране все гораздо дешевле, чем в той стране, откуда они приехали.
Для второй группы, названной высоко-контактные туристы(high contact travelers), важнее всего интенсивное общение с местным населением.Эти путешественники хотят узнать как можно больше о местных людях, их обычаях,образе жизни. Они, как правило, отказываются от экскурсий в сопровождениигидов, а также культурных мероприятий специально организованных для туристов.
Те, кто не тратит много денег, длякого не важен социальный статус, а важен смысл жизни, относятся к духовным туристам (spiritual travelers). В эту категорию попадают «хиппи», а также волонтеры,работающие в странах третьего мира.
Для туристов-энвиронменталистов (environmental travellers) существует три приоритета — приключения, активное социальноевзаимодействие и окружающая среда.
Последняя группа — это так называемые туристы-сибариты (pleasure- first travelers), которых также можно назвать «настоящими» туристами.Эти туристы много фотографируют, предпочитают даже на отдыхе есть то, что ониобычно едят дома. Они покупают сувениры не у уличных торговцев, а в дорогихсувенирных магазинах и тратят много денег на посещение достопримечательностей испециально организованных для них мероприятий.
Таким образом, при выборе местаотдыха очень важно учитывать личностные характеристики туристов и мотивы ихпутешествия, предопределяющих во многом успех или неуспех приспособления кусловиям иной культуры.
Таким образом, проведенный намитеоретический анализ научных публикаций, посвященных проблемам межкультурнойадаптации иностранных туристов, свидетельствует, во-первых, об ограниченноститеоретических подходов к изучению данных проблем. Как уже подчеркивалось выше,практически все работы по изучению адаптации туристов к условиям инойкультурной среды были выполнены в рамках теории стресса и его преодоления.Во-вторых, обращает на себя внимание тот факт, что большинство исследователейрассматривают туристов в качестве пассивных объектов, упуская из виду тот факт,что они, на самом деле, являются активными «социальными актерами»,выстраивающими свое время и формирующими свой жизненный опыт. Кроме того,иностранные туристы — это участники особого вида активно-коммуникативного видадеятельности — туризма, включенным в который являются не только сами туристы,но и принимающая сторона. Поэтому представляется целесообразным исследованиепроблем вхождения и приспособления туристов к иной культуре в контексте ихвзаимодействия с местным населением, что предоставляет возможности не толькоглубже понять характер и механизмы адаптации туристов, но и позволяетопосредованно изучать «мнение толпы», которое так трудно определить, вычленитьи измерить.