Реферат по предмету "Русская литература"


Фамилии,имена,отчества.

История,склонения,интересные факты . Выполнил: Кайшев Михаил Андреевич Проверил: Туктангулова Елена Васильевна Ижевск 2009 СОДЕРЖАНИЕ: 1-Имена: 1.1-История имён 1.2-Склонение имён 2-Фамилии 2.1-Происхождение фамилий 2.2-Структура и склонение фамилий 3-Отчества 3.1-Происхождение 4-ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ ОБ ИМЕНАХ, И ФАМИЛИЯХ ИМЕНА Имя— социолингвистическая единица, один из главных персональных языковых


идентификаторов человека или духовной личности. История имён В истории русских личных имен выделяются четыре этапа. 1. Древнейший период 2 Период параллельного бытования мирских и христианских имен 3. Период почти монопольного бытования христианских имен 4. Период после отделения церкви от государства В Дохристианский этап люди воспринимали имена материально,


как неотъемлемую часть человека. Н Имена того периода часто были неблагозвучны , об этом пишет историк Л. В. Успенский, написавший книгу "Ты и твое имя": " Родилось дитя. Никто не удивится, если отец и мать захотят выбрать ему такое имя, в котором бы отразились их радость, нежность, любовь. Но ведь дети, являясь на свет, доставляют не одну только радость. Появилось этакое сокровище, и юные родители вдруг замечают, что хлопот и забот оно принесло куда больше,


чем забавы. При его "наречении" на ум приходят не совсем благодушные имена. В древних грамотах поминутно встречаются и Неупокой, и Шумило, и Томило, и даже Крик и Бессон. Эти имена выражают не злобу, не досаду, не неприязнь скорее смесь нежности и отчаяния. Конечно, их давали детям любящие, но трудно живущие матери. А как же быть с теми именами, которые как будто прямо выражают дурное отношение к ребенку:


Нелюб, Ненаш, Нехорошей, Болван, Кручина? Что думать о родителях, которые способны так называть свое дитя? Нечего греха таить, были в старину семьи, для которых каждый новый их член, по горькой нищете, по голодной жизни, и на самом деле оказывался Нежданом и Нечаем, сущей Докукой, настоящей Бедой. В качестве личного имени человека часто употреблялось его прозвище, которое, помимо обозначения данного человека, обладало ещё неким значением.


Имена присваивались и по другим внешним признакам- росту, особенностям телосложения, характеру, по времени рождения. Для девочек выбирались прозвища, которые подчёркивали их женственность и красоту: обычно это было название цветов, плодов или животных, названия которых считались ласкательными (кошечка, зайка, птичка, рыбка). Мальчикам же давали прозвища, подчёркивающие их мужество и силу. Считалось, что имя предопределит дальнейшую судьбу ребенка.


В процессе жизни прозвища могли меняться в зависимости от тех или иных обстоятельств. Обычно полученное во взрослом возрасте прозвище отражало какую-то особенность данного человека. Множество прозваний давалось в честь каких либо определённых случаев, знаминательных событий. в этот период личное имя было основным способом именования человека. Имена в дохристианский этап ,в основном были одноосновные, двуосновные и двусловные.


Самыми распространнёными были основы: “мир”(Тихомир, Творимир, Ратимир) , ” влад” (Владивой, Владимир, Владислав, Рогволод) и “слав” (Славимир, Славомил, Богуслав, Борислав, Всеслав). Уже этом этапе в именнике восточных славян были представлены имена, к которым находятся параллели в других языках: в иранских (мужские


Прастен, Фроутан, женское Сфандра), венето-иллирийских (Егри, Уто, Кол, Гуды), скандинавских (Игорь, Глеб, Олег, Ольга). Период параллельного бытования мирских и христианских имен начался примерно с 980 года. Ещё до официального крещения , произошло проникновение христианства в культуру Руси. Начался процесс обращения к новым именам, привнесенным новой религией.


Новые имена были взяты из разных языков – из греческого (Александр, Андрей, Василий; Анастасия, Екатерина, Ксения и другие), из латинского (Виктор, Константин, Максим; Марина, Наталья и другие), из древнееврейского (Даниил, Иван, Илья; Анна, Елизавета, Мария и другие) и некоторых других. Распространению христианских имен способствовал культ христианских святых.


Как известно, у христиан (у православных, католиков) каждый день отмечается день памяти того или иного христианского святого. И со временем развился обычай называть детей из христианских семей именами, которые в календаре стоят близко к дню рождения или дню крещения ребенка. Сам календаоь называют месяцесловом, а в народе – святцами. Однако христианские имена на Руси утверждались постепенно, по мере утверждения христианства.


Существовал длительный период параллельного бытования имен христианских (крестильных) и мирских (некрестильных). На практике это выглядело так: человек носил два имени – крестильное и мирское. При этом, как отмечал известный русский историк Н.И. Костомаров, и в XVI и XVII веках мирские имена употреблялись чаще крестильных. И все же, к концу XVII века мирские имена практически вышли из употребления.


Из всего многообразия исконно русских (или славянских) имен в христианский именослов вошли только единичные. Это в основном двуосновные имена русских или славянских князей, причисленных к лику святых (Владимир, Вячеслав, Людмила), также имена Горазд, Кукша. Состав мирских имен рассматриваемого периода известен по ряду словарей и исследований. Наиболее распространенными из них были, например: Бажен, Баран, Бык, Волк, Дружина, Ждан, Истома, Неждан,


Некрас, Нечай, Смирной, Томило и другие. О составе мирских женских имен известно немного, т.к. сведения о лицах женского пола в памятниках истории встречаются редко. В словаре Н.М. Тупикова приведено только 47 женских древнерусских имен (помимо имени Ольга – Безручка, Белуха, Всеслава, Голуба, Гостена, Забава, Любава, Милава, Несмеяна, Рогнеда Период почти монопольного бытования христианских имен начался


примерно с XVIII века. Церковь завладела монопольным правом нарекать младенца именем, запрещала древнерусские имена как языческие и заменяла их христианскими. Все имена должны были быть даваемы исключительно в честь святых православной церкви, и строго воспрещается давать имена римско-католические, протестантские и прочие. Но для новорожденных из известных и богатых семей семей , церковь делала исключения , желая иметь поддержку со стороны правящих классов. Если же ребенок был из бедной семьи, то священники иногда


могли, не обращая внимания на просьбы родителей, выбрать из церковного календаря такое имя, которое было неудобным в произношении, использовании, малоизвестным и некрасивы. Несколько иначе обстоит дело с женскими именами, которых в святцах намного меньше, чем мужских. Однако и здесь установилось наиболее частотное ядро. Какие имена были частыми в этот период? Как показал


В.А. Никонов на примере женских имен XVIII века, у разных классов были свои предпочтения в выборе имен. Преимущественно у крестьянок бытовали Василиса, Гликерия, Мавра, Федосья, Фекла. Преимущественно у крестьянок и купчих – Прасковья, Ирина, Матрена, Марфа, Дарья. А вот дворянки в основном носили имена Мария, Наталия, Варвара. Социальное расслоение в сфере выбора мужских имен (правда, для рубежа


XIX–XX веков) показал А.Я. Шайкевич. Так, имена Александр, Николай, Константин весьма часты у представителей царского двора, у архитекторов, преподавателей гимназии, генералов и офицеров, врачей. Но встречаются раза в 2–3 реже у таких профессиональных групп, как извозчики, владельцы питейных заведений, сапожники, торговцы тканями.В то же время наиболее частые для булочников имена


Иван, Василий, Федор у представителей царского двора и у архитекторов встречаются раза в 4 реже. В рассматриваемый период наблюдались и географические различия в употреблении имен. Октябрьская революция 1917 г. Ознаменовала начало периода отделения церкви от государства, В это время произошло существенное изменение русского именника. Отныне рождение детей следовало зарегистрировать в


ЗАГСе Церковь лишилась монополии в сфере имянаречения. Результат не заставил себя долго ждать. С одной стороны, стали выходить из употребления многие имена, чье бытование поддерживалось в основном авторитетом церкви, усилиями священников. Их место заняли новые имена, в числе которых было много заимствований из других языков (прежде всего из западноевропейских). Очень много имен было образовано от революционных лозунгов, названий учреждений


и т. п. Например, Икки (Исполнительный Комитет Коммунистического Интернационала), Роблен (родился быть ленинцем), Ремизан (революция мировая занялась), Реввола (революционная волна), Ревдит (революционное дитя), Лорикэрик (Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, коллективизация, электрификация, радиофикация и коммунизм), Лориэкс (Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, электрификация, коллективизация,


социализм). В настоящее время очень часто встречаются сокращенные формы имен. Сокращенные формы употребляются в самых различнх ситуациях, за исключением официальных, в ласкательные формы- Мария (Марья)-Марьюшка, Машенька; Любовь- Любонька, Любаша, Любочка. Сокращенные имена столь коротки, что нередко оказываются созвучными нескольким полным именам, и наоборот, одному полному имени может соответствовать несколько сокращенных.


Например: Александр(а)-Ара,Аря,Аля, Алик, Ксана,Ксаня, Алексаня, Алекса,Алексаша,Саша, Сашура, Шура, Саня, Санюра, Нюра, Санюша, Нюша. Анастасия- Настасья, Натя, Ася, Стася, Тася Склонение имён В русском языке склоняются все личные имена, русские и нерусские, если их окончания могут изменяться в соответствии с правилами русского словоизменения.


Нижеследующие правила имеют целью урегулировать русскую практику склоне¬ния всех личных имен, представленных в настоя¬щем сборнике. 1. Мужские имена, оканчивающиеся на любой согласный (твердый или мягкий) и на -й, скло¬няются так же, как обычные существительные мужского рода: русск. Иван - Ивана – Ивану и т. д Андрей – Андрея - Андрею, Игорь - Ига¬ря - Игорю; татарск. Юлдаш – Юлдаша -


Юлдашу, Наиль –Наиля - Наилю, Бикчентай – Бикчентая- Бикчентаю; осетинск. Хаджумар - Хаджу¬мара - Хаджумару; финск. Армас –Армаса - Ар¬масу и т. д. При склонении ударение сохраняется на том же гласном, что и в именительном падеже. Исключения: русские имена Пётр и Лев, в кото¬рых ударение переходит на окончания косвенных падежей: Петра - Петру -Пеmром и т. д. В име¬ни Лев, кроме того, при склонении выпадает глас¬ный -е-:


Льва – Льву - Львом и т. д. В именах, пищущихся с дефисом, склоняется лишь последняя часть: тувинск. Хорун-оол, Хо¬рун-оола, Хорун-оолу; Шой-Сюрюн, Шой-Сюрюна, Шой-Сюрюну и т. д. 2. Мужские и женские имена, оканчивающиеся на -а, склоняются, как и любые существительные с таким же окончанием: русск. мужск. Никиmа¬ – Никиты - Никиmе, Гаврuла – Гаврилы - Гаврuле, женск.


Вера – Веры - Вере, Анна – Анны - Анне; финск. мужск Эса - Эсы - Эce, Ойва - Ойвы¬ - Ойве, женск. Айра - Айры - Айре, Лейла – Леилы - Лейле; чечено-ингушск. мужск. Бекмурза – Бекмурзы -Бекмурзе, женск. Аза – Азы - Азе; якутск. женск. Кыталыкчана -Кыталыкчаны¬ - Кыmалыкчане; татарск. мужск.


Риза - Ризы¬ - Ризе, женск. Зулейха - Зулейхи - Зулейхе, Зухра¬ – Зухры - Зухре, Сара-Сары - Саре и т. д. 3. Мужские и женские имена, оканчивающиеся иа -я, -ья, -ия, -ея, независимо от языка, из которого они происходят, склоняются как сущест¬вительные с соответствующими окончаниями: русск. женск. Мария - Марии - Марию, Дарья¬ – Дарьи - Дарью, Пелагея –


Пелагеи - Пелагею, мужск. Илья – Ильи –Илью и т. д.; татарск. Закария - Закарии - Закарuю, Aхья - Ахьu -Ахью, Зыя-Зыи -Зыю, женск. Aсия-Асuи - Асuю, Газзя- Гдззи - Газзю, Рахиля – Рахили - Рахи¬лю, Чечкя – Чечкu - Чечкю; карачаево-балкарск. женск. Люля – Люли - Люлю; адыгейск. женск. Ануся - Ануси -


Анусю, Жанзиля – Жанзuли ¬Жанзилю; дагестанск. Гурия – Гурии – Гурию и т.д. Имена, оканчивающиеся на -ия, имеют в роди¬тельном, дательном и предложном падежах окончание -ии; имена, оканчивающиеся на -ья, имеют в родительном падеже окончание -ьи, а в дательном и предложном -ье. 4. Русские женские имена, оканчивающиеся на мягкий согласный, склоняются, как существительные женского рода типа дочь, тень: Любовь - Любови - Любовью (в отличие от склонения нарица¬тельного имени


любовь - любви, в имени собствен¬ном -о- не выпадает), Рахиль –Рахили - Рахилью, Юдифь – Юдифи - Юдифью, Нинель – Нинели - Нинелью. Имена других народов, оканчивающиеся на мягкий согласный, могут склоняться по это¬му же образцу: татарск. Айгюль -Айгюли¬ - Аигюлью, Гюзель - Гюзели - Гюзелью, Сюмбель¬ - Сюмбели - Сюмбелью.


Примечание. Нерусские женские имена, оканчивающиеся на твердый согласный и на -и, в русском языке не склоняются: татарск. Банат, Магруй, Марьям; башкирск. Гульжихан; даге¬станск. 3умрут; калмыцк. Намджал и т. д. 5. Имена с прочими окончаниями не склоняются; осетинск. Аузби, Афано, Бакке; тувинск. Чамзы; бурятск. Бабу и т. д.


ФАМИЛИИ Фами́лия (лат. familia — семья) — наследственное родовое имя, указывающее на принадлежность человека к одному роду, ведущему начало от общего предка, или в более узком понимании — к одной семье. Происхождение фамилий: различных общественных слоях русские фамилии появились в разное время. Первыми в русских землях приобрели фамилии граждане Великого Новгорода и его обширных владений на севере, простиравшихся от


Балтийского моря до Уральского хребта. Новгородские летописцы упоминают множество фамилий-прозвищ уже в XIII веке. Так, в 1240 году среди новгородцев, павших в Невской битве, летописец упоминает имена: «Костянтинъ Луготиниць, Гюрята Пинещиничь, Намстъ, Дрочило Нездыловъ сынъ кожевника» Несколько позже в XIV—XV веках родовые имена появились у князей и бояр.


Князья прозывались по имени своего удела, и моментом возникновения фамилии надо считать момент, когда князь, лишившись удела, все-таки сохранял за собой и потомками его название в качестве прозвища: Шуйский, Воротынский, Оболенский, Вяземский и пр. Меньшая часть княжеских фамилий происходит от прозвищ: Гагарины, Горбатые, Глазатые, Лыковы и пр. Фамилии вроде


Лобанов-Ростовский соединяют наименование княжения с прозвищем. Боярские и дворянские русские фамилии образовывались также от прозвищ либо от имен родоначальников. Процесс становления боярских фамилий из наследственных прозвищ хорошо иллюстрируется историей боярского (впоследствии царского) рода Романовых. Его родоначальниками были жившие в XIV веке Андрей Иванович Кобыла и Фёдор Андреевич Кошка


Кобылин. Потомки Фёдора Кошки на протяжении нескольких поколений носили прозвище-Фамилию Кошкины (не все: его сын Александр Беззубец стал родоночальником Беззубцевых, а другой сын Фёдор Гольтяй — родоночальником Гольтяевых). Кошкиными звались его сын Иван и внук Захарий Иванович. Среди детей последнего, Яков Захарович


Кошкин стал родоначальником дворянской фамилии Яковлевых, а Юрий Захарович стал зваться Захарьин-Кошкин, тогда как сын последнего звался уже Роман Захарьин-Юрьев. Фамилию Захарьин-Юрьев, или просто Захарьин, носил и сын Романа, Никита Романович (а равно его сестра Анастасия, первая жена Ивана Грозного); однако дети и внуки


Никиты Романовича звались уже Романовыми, включая Фёдора Никитича (патриарха Филарета) и Михаила Фёдоровича (царя). В конце XV веке среди русских дворян появляются первые фамилии иностранного происхождения, прежде всего фамилии польско-литовских и греческих (например Философовы) выходцев; в XVII веке к ним прибавляются такие фамилии западного происхождения, как


Фонвизины, Лермонтовы. Фамилии потомков татарских выходцев напоминали об именах этих выходцев: Юсупов, Ахматов, Кара-Мурза, Карамзин (также от Кара-Мурза). Но надо заметить, что не всегда восточное происхождение фамилии свидетельствует о восточном происхождении ее носителей: иногда они происходят от татарских прозвищ, бывших в моде на московской Руси. Такова фамилия Бахтеяровы, которую носила ветвь ростовских князей-


Рюриковичей (от Фёдора Приимкова-Бахтеяра), или фамилия Беклемишевы, произошедшая от прозвища Беклемиш (тюркское - охраняющий, сторожащий), которое носил Фёдор Елизарович, боярин Василия I. У русских крестьян в этот период фамилий обычно не было, функцию таковых выполняли прозвища и отчества, а также упоминание их хозяина, так как в XVI веке крестьянство центральной России подвергалось массовому закрепощению.


Например, в архивных документах того времени можно встретить такие записи: «Иван Микитин сын, а прозвище Меншик», запись 1568 года; «Онтон Микифоров сын, а прозвище Ждан», документ 1590 года; «Губа Микифоров сын Кривые щёки, землевладелец», запись 1495 года; «Данило Сопля, крестьянин», 1495 год; «Ефимко Воробей, крестьянин»,


1495 год. В тех записях можно видеть указания на статус еще свободных крестьян (землевладелец), а также отличие отчества от фамилии (сын такого-то). Крестьяне северной России, бывших новгородских владений, могли иметь настоящие фамилии и в эту эпоху, так как крепостное право на эти области не распространялось. Вероятно, самый известный пример такого рода— Михайло Ломоносов. Можно также вспомнить Арину Родионовну


Яковлеву - новгородскую крестьянку, няню Александра Сергеевича Пушкина. Имело фамилии и казачество. Фамилиями была наделена и значительная часть населения земель входивших ранее в Речь Посполитую - Белоруссия до Смоленска и Вязьмы, Малороссия. При Петре I Сенатским Указом от 18 июня 1719 года, в связи с введением подушной подати и рекрутской повинности официально


были введены и самые ранние документы полицейского учёта — проезжие грамоты (паспорта). Паспорт содержал сведения: имя, фамилия (либо прозвище), откуда выехал, куда направляется, место жительства, характеристика его рода деятельности, сведения о членах семьи, которые ехали вместе с ним, иногда сведения об отце и родителях. Указом от 20 января 1797 года император Павел I повелел составить Общий гербовник дворянских родов где было собрано более 3000 дворянских родовых


имён и гербов. Энциклопедия Википедия Структура и склонение фамилий Антропонимика фамилий утверждает, что чаще всего русские фамилии образуются от личных имен через притяжательные прилагательные. Основная масса русских фамилий имеет суффиксы -ов/-ев, -ин, от ответа на вопрос «чей?». Различие чисто формальное: -ов добавлялось к прозвищам или именам на твердый согласный (Игнат — Игнатов, Михаил — Михайлов), -ев к именам или прозвищам на мягкий согласный (Игнатий —


Игнатьев, Голодяй — Голодяев), -ин к основам на а, я (Путя — Путин, Ерёма — Ерёмин, Илья — Ильин). Это говорит также о том, что, например, имеющие один корень фамилии Голодаев и Голодяев, являются родственными, а вот внешне схожие с ними Голодов, Голоднов, Голодный — нет. Подавляющее большинство русских фамилий имеет формальные показатели — суффиксы -ое- (-ев-), -ин -ск-: Лермонтов, Тургенев,


Пушкин, Достоевский, Крамской. Все такие фамилии склоняются. При этом они образуют две соотносительные системы форм — мужского и женского рода, называющие соответственно лиц мужского и женского пола. С обеими системами соотносится единая система форм множественного числа. Примечание. Все это — за исключением отсутствия форм среднего рода — напоминает систему форм прилагательного. Абсолютная регулярность в соотношении мужских и женских фамилий, не имеющая аналогий среди нарицательных


существительных, наводит на мысль, не следует ли считать фамилии особым типом «родоизменяемых» существительных. Фамилии с формальным показателем -ск- склоняются в мужском и женском роде и во множественном числе как прилагательные: Достоевский, Достоевского, Достоевскому Достоевская, Достоевской Достоевские, Достоевских и т. д. Русские фамилии, склоняющиеся как прилагательные и не имеющие показателя -ск относительно немногочисленны;


к ним относятся: Благой, Толстой, Боровой, Береговой, Лановой, Броневой,Дикий, Гладкий, Поперечный и т. п. (см. перечень таких фамилий в книге: А. В. Суперанская, А. В. Суслова. Современные русские фамилии. М 1981. С. 120—122). Фамилии с показателями -ое- и -ин- имеют в мужском роде особое склонение, не встречающееся ни среди личных имен, ни среди нарицательных существительных.


В нем объединены окончания существительных второго склонения мужского рода и прилагательных типа отцов. От склонения указанных существительных склонение фамилий отличается окончанием творительного падежа (ср.: Кольцов-ым, Никитин-ым — остров-ом, кувшин-ом), от склонения притяжательных прилагательных — окончанием предложного падежа (ср.: о Грибоедов-е, о Карамзин-е — об птцов-ом, о мамин-ом). Соотносительные женские фамилии склоняются как притяжательные прилагательные в форме женского рода


(ср. как склоняются Ростова и отцова, Каренина и мамина). То же надо сказать о склонении фамилий на -ов и -ин во множественном числе (Базаровы, Рудины склоняются как отцовы, мамины). Все прочие мужские фамилии, имеющие основы на согласные и нулевое окончание в именительном падеже (на письме они кончаются согласной буквой, ь или й), кроме фамилий на -ых, -их, склоняются как существительные второго склонения мужского рода, т. е. имеют в творительном


падеже окончание -ом, (-ем): Герценом, Левитаном, Гоголем, Врубелем, Хемингуэем, Гайдаем. Такие фамилии воспринимаются как «нерусские». Соотносительные женские фамилии не склоняются: Наталии Александровны Герцен, Любови Дмитриевне Блок, с Анной Магдалиной Бах, с Надеждой Ивановной Забелой-Врубель, о


Мэри Хемингуэй, о Зое Гайдай. Примечание. Применение этого правила требует знания пола носителя фамилии. Отсутствие таких сведений ставит пишущего в затруднительное положение. Форма, в которой стоит фамилия, информирует о поле соответствующего лица. Но если автор текста не имел нужных сведений, был нетверд в применении грамматического правила или просто небрежен, читающий получает ложную информацию.


Приведем один пример. В еженедельнике «Говорит и показывает Москва» в программах радио на 9.3.84 фигурировала такая передача: «Поет Э. Матис. В программе песни В. Моцарта, К. Шумана, И. Брамса, Р. Штрауса». Кто такой К. Шуман? Можно предположить, что неверно указан инициал: К. Вместо Р. Но, оказывается, в передаче исполнялись песни


Клары Шуман (жены Роберта Шумана, которая была не только пианисткой, но и композитором). Так грамматическая ошибка дезориентирует читателя. Во множественном числе фамилии рассматриваемого типа тоже склоняются как существительные мужского рода: побывал у Герценов, у Врубелей, у Гайдаев, написал Блокам, Хемингуэям и т. п. Примечание. Есть, однако, особые правила постановки таких фамилий в одних


случаях в склоняемой форме множественного числа, в других — в несклоняемой форме. Правила эти, более относящиеся к синтаксису, чем к морфологии, довольно подробно разработаны у Д. Э. Розенталя (см.: Справочник по правописанию и литературной правке. М 1989. С. 191—192, §149, п. 10). В соответствии с этими правилами рекомендуется: с Томасом и Генрихом Маннами, но с Робертом и Кларой


Шуман, у отца и сына Ойстрахов, но у отца и дочери Гилельс. Здесь этот материал не рассматривается. Изложенное в предыдущем пункте несложное правило склонения фамилий на согласные, не имеющих формальных показателей -ин -ое оказывается трудноприменимым для некоторых «диковинных» фамилий, например, для тех, которые омонимичны нарицательным существительным или географическим названиям, склоняющимся по третьему склонению. Так, в грамматическом приложении к «Справочнику личных


имен народов РСФСР» отмечаются затруднения, возникающие при необходимости просклонять такие фамилии, как Грусть, Любовь, Астрахань. В этом же пособии констатируется, что для некоторых фамилий с трудностями связано только образование множественного числа (фамилии Ус, Гей, Палец, Полоз, Сон и др.). Склонение ряда фамилий (как в единственном, так и во множественном числе) оказывается затруднительным из-за неясности, должна ли в них сохраняться беглость гласных по


образцу омонимичных им или похожих по внешнему виду нарицательных существительных (Кравеца или Кравца — от Кравец, Журавеля или Журавля — от Журавель, Мазурока или Мазурка — от Мазурок и т. п.). Разрешение таких затруднений не может быть обеспечено правилами, для этого необходим словарь фамилий, дающий нормативные рекомендации для каждого слова. Особый тип представляют собой русские фамилии на -ых (-их), выдающие свое происхождение от формы родительного


(и предложного) падежа множественного числа прилагательных: Белых, Черных, Крученых, Кудреватых, Долгих, Рыжих. По строгим нормам литературного языка такие фамилии не склоняются: лекции Черных, роман Седых, творчество Крученых и т. п. Примечание. В непринужденной разговорной речи существует тенденция склонять такие фамилии, когда они принадлежат


мужчинам, действующая тем сильнее, чем ближе общение с носителем фамилии. Так, в ныне не существующем Московском городском педагогическом институте им. Потемкина студенты сороковых-пятидесятых годов слушали лекции Черныха, сдавали экзамены и зачеты Черныху и т.п. (сказать иначе никому не приходило в голову). Если бы эта разговорная тенденция победила, фамилии на -ых, -их перестали бы отличаться от прочих фамилий


на согласные, о которых говорилось в п. 13.1.4. Есть случаи, когда исходная форма фамилии может быть воспринята неоднозначно с точки зрения ее морфологического устройства. Случаи эти немногочисленны, но интересны и лингвистически, и с точки зрения практических трудностей, которые могут быть с ними связаны. Существует проблема разграничения «русских» и «нерусских» фамилий на -ов и -ин; к последним относятся, например, Флотов (немецкий композитор),


Гуцков (немецкий писатель), Кронин (английский писатель), Дарвин, Франклин и т. п. С морфологической точки зрения «русскость» или «нерусскость» выражается в том, выделяется или не выделяется в фамилии формальный показатель (-ов- или -ин-). Если такой показатель выделяется, то творительный падеж имеет окончание -ым, а соотносительная женская фамилия склоняется (Фонвизиным, Фонвизиной), если же не выделяется — творительный падеж образуется с


окончанием -ом, а женская фамилия не склоняется (Вирховом, с Анной Вирхов). Ср. «омонимы»: Чарльзом Спенсером Чаплином, у Ханны Чаплин и Николаем Павловичем Чаплиным, с Верой Чаплиной. Примечание. Как показывает материал Л. П. Калакуцкой, в некоторых случаях соотносительные мужские и женские фамилии оформляются морфологически


противоречиво (например, творительный падеж Цейтлиным может сочетаться с несклоняемой формой Цейтлин женской фамилии). Полное упорядочение здесь может быть достигнуто только при наличии специального словаря фамилий, содержащего грамматические указания. Однако редактор должен следить, чтобы морфологически противоречащие друг другу формы не встретились хотя бы в пределах одного текста. Отчества О́тчество (в специализированной литературе также


«Патроним») — часть родового имени, которая присваивается ребёнку по имени отца. Вариации патронимических имён могут связывать их носителей и с более дальними предками — дедами, прадедами и т. д. В дофамильный период именование по имени и отчеству служило целям более точной идентификации человека, то есть выполняло ту же социальную функцию, что и современные фамилии Происхождение Русские отчества начали употребляться весьма рано; первое упоминание об этом относится


к 945 году. Однако до XIII века частота употребления отчеств была невысокой. Форма мужского отчества в современном русском языке с окончанием на «-вич» восходит к отчествам древнерусских князей и знати Московской Руси; «подлые люди» не имели права пользоваться такими отчествами. Начиная с 15 столетия, именование с «-вичем» считалось особой привилегией, такое право незнатным людям даровалось лично царём и за особые заслуги. Так, в 1610 году царь


Василий Шуйский, в благодарность за содействие купцов Строгановых в присоединении Урала и Сибири к Московскому государству, повелел Максиму и Никите Строгановым, их потомкам и потомкам Семёна (Иоанникиевича) Строганова писаться с «-вичем» и даровал особое звание «именитых людей». В XVII столетии Строгановы были единственной купеческой фамилией, носившей это звание.


Отчества «подлых», то есть незнатных людей, в России первоначально образовывались как краткая форма притяжательного прилагательного от соответствующего имени, например: «Иван сын Петров» или, в более позднем варианте, «Иван Петров»; «Фёдор сын Лукин» — «Фёдор Лукин». Примечательно, что в современном русском языке женское отчество образуется двумя способами, причём обе они по форме восходят к отчествам простолюдинов:


Отчества, образованные от мужских имён, заканчивающихся на согласный, образуются путём перевода имени-основы в краткую форму притяжательного прилагательного с добавлением к нему окончания «-на»: Борис — Борисов — Борисовна, Андрей — Андреев — Андреевна. Отчества, образованные от мужских имён, заканчивающихся на гласный, образуются путём перевода имени-основы в краткую форму притяжательного прилагательного с добавлением к нему окончания «-ична»:


Лука — Лукин — Лукинична, Фома — Фомин — Фоминична. Как это часто бывает в русском языке, это правило имеет исключения: например, Зосима — Зосимин, но Зосимовна, Никита — Никитин, но Никитична, Савва — Саввин, но Саввична. Как представляется, критерием здесь является удобопроизносимость, благозвучность отчества: «Зосиминична», «Никитинична» или «Саввинична» явно режут слух.


ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ ОБ ИМЕНАХ, И ФАМИЛИЯХ У нас фамилий гораздо больше, чем имён. У большинтсва других народов,наоборот. К примеру : среди 80 миллионов корейцев по всему миру встречается только около 300 разных фамилий. В1918 году, народ России в дополнение к свободе совести, слова, митингов и собраний впервые за много веков получил свободу выбора фамилии. Фамилии крестьянам давали помещики.


И потому среди подданных Российской империи в изобилии водились Пентюховы, Дураковы, Дурновы, Дурневы и даже Дебиловы. Надо признать, что помещики, наделяя земледельцев фамилиями, не ограничивались лишь оценкой их интеллектуальных возможностей — и вместе с Дураковыми появлялись Косоротовы, Косоруковы, Кособрюховы, Косолаповы, Толстобрюховы и


Толстопятовы. А уж Сукиных, Кобелевых, Мартышкиных и иных Скотининых в русских городах и весях было пруд пруди. Однако и это не было пределом. Особо циничные представители цвета русского общества давали своим крестьянам фамилии, среди которых Задов и Сиськин относились к самым благозвучным. Из всех русских сословий лишь одно — духовенство — получило право практически свободной смены фамилий.


Определенная логика в подобном решении была. Священники имели в большинстве случаев крестьянские корни, и вследствие этого кто-нибудь из них вполне мог именоваться "отец Иеремия Сукин", что вряд ли поднимало авторитет его духовного сана. И потому в духовных училищах, семинариях и академиях широко практиковалась смена фамилий на новые, придуманные преподавателями и церковным начальством.


На Руси еще в XII веке знатные женщины именовались либо по отцу («Ярославна»), либо по мужу («Глебовая»). Самое распространенное имя в мире — Мухаммед. В Москве более 100 тысяч семей по фамилии Ивановы. Самая распространенная в мире фамилия – Чанг Список используемой литературы: Л. П. Калакуцкая «Склонение фамилий и личных имен в русском литературном языке» Б. Унбегаун «Русские фамилии» В. П. Берков «Русские имена, отчества и фамилии.


Правила употребления.» В. А. Суперанской «Словарю русских личных имен» Интернет ресурсы: http://www.gramma.ru http://www.imena.org http://ru.wikipedia.org



Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.