Программа курса Латинский язык. I. Объяснительная записка. 1. Целью введения в школьную программу нового курса Латинский язык стала необходимость расширить знания учащихся в области лингвистики и языкознания, дать представление о взаимосвязи латинского, русского новоевропейских языков, познакомить с литературой и культурой античности, Средних веков и Возрождения.
Латинский язык дал жизнь языкам, охватившим населения половины Европы и Южной Америки итальянскому, испанскому, португальскому, французскому, румынскому, молдавскому и некоторым другим. Кроме этого, латинский язык служит базой для формирования интернациональной лексики современной научной и технической терминологии. Римская литература наряду с греческой внесла в европейскую литературу и сюжеты Пигмалион, Ромео и Джульетта и др и понятие о жанрах.
Знание латинского языка помогает изучению учащимися иностранных языков и более глубокому осмыслению родного языка, помогает различать латинские слова и формы латинских слов, прочно укрепившихся в русском и изучаемом иностранном языках. 2. В изданной Институтом усовершенствования учителей г. Петрозаводска в 1997 г.
Использованы материалы изучения латинского языка в средних школах г. Петрозаводска, а также опыт работы автора с учащимися школы 3. Стандарта по курсу Латинский язык нет, т.к. данный предмет вводится пока только в отдельных школах, имеющих гуманитарную направленность. 4. При составлении данной программы автор опирался на учебник Кисловой М.М. и Г.С. Эгипти Латинский язык в школе издательство
ПГУ, 1997г используя и другие пособия и учебники например, Подосинов А.В. и Щавелева Н.И. Введения в латинский язык и античную культуру, ч. I IV, М Прогресс, 1994г вузовские учебники латинского языка, собственные материалы, собранные за время обучения в Петрозаводском государственном университете на классическом отделении филологического факультета и работы школе. 5. Курс предполагает изучение нормативной, элементарной грамматики, работу с латинско-
русским словарем, чтение, перевод, морфологический и синтаксический анализ текстов на латинском языке, лексические сопоставления латинского, русского и изучаемого иностранного языков. В частности, на уроках большое внимание уделяется сопоставлению латинских корней, приставок и суффиксов с русскими, английскими и немецкими формами. Это помогает учащимся расширить их языковые знания, повышает их грамотность в русском языке приложением к учебнику является объяснение некоторых слов латинского
происхождения из школьного орфографического словаря. Грамматический материал и материал для чтения дается в доступной форме, а расположение материала позволяет уже с первых занятий читать и переводить полные латинские фразы, в частности, пословицы и крылатые выражения, дающие возможность обратиться к менталитету и быту римлян. Тексты для чтения отбираются с учетом возрастных особенностей, увлекательные по содержанию и форме,
стимулирующий познавательный интерес учащихся, дающие разностороннее представление о римской жизни. При этом требуемый от учащихся подробный грамматический анализ морфологический и синтаксический а также перевод с русского на латинский способствует развитию у детей логического и аналитического мышления, как ни один другой школьный предмет. В изложении грамматики и подборе текстов избран дидактический принцип. После изучения курса нормативной грамматики учащиеся знакомятся с творчеством лучших авторов
римской литературы Цезарь, Цицерон, Катулл, Овидий, Вергилий и др Произведения римских поэтов рассматриваются и в лучших переводах на русских язык, чтобы учащиеся почувствовали красоту и значимость произведений, не только преодолевая трудности перевода. 6. Помимо учебных занятий с учащимися предполагается проводить и внеклассную работу, которая включает игру-соревнование между двумя группами из разных классов или из одного класса, небольшие театральные
представления на латинском языке публичные чтения латинских авторов в оригинале исследовательскую лингвистическую работу по вопросам влияния латинского языка на русский и европейские языки. 7. Данная программа предполагает следующие результаты 1 умение пользоваться латинско-русским словарем 2 знание элементарной, нормативной латинской грамматики 3 чтение, перевод со словарем и понимание латинских текстов 4 умение читать латинские стихи гекзаметр, элегический дистих 5 умение сравнивать явления морфологии
и синтаксиса латинского языка с русским и изучаемым иностранным 6 знание римских авторов и их произведений 7 умение применять свои знания латинского языка на уроках русского, иностранного языков и литературы. 8. При проведении урока используются различные педагогические приемы фронтальный, уплотненный и индивидуальный опросы, письменные работы проверочные, контрольные, самостоятельные, работы учащихся у доски, работы с таблицами, словарем, текстом, анализ текста, наглядные пособия, рассказ учителя, самостоятельные работы
учащихся по темам и др II. Тематический план курса Латинский язык. а 9 класс 34 часа. 1. Вступительное занятие. Латинский язык как индоевропейский язык. Влияние латинского языка на русский и европейские языки. 1 ч. 2. Возникновение латинского языка. Рим, миф и его основание. Алфавит. 2 ч. 3. Правила чтения. Ударение. Цицеро или
Кикеро 2 ч. 4. Название дней недели. Сравнение с названиями дней недели в английском и немецком языках. 1 ч. 5. Имена римских богов и мифы о них. 1 ч. 6. Чтение. Проверка правил чтения. Обработка правильного произношения и чтения. 1 ч. 7. Диалог учителя и ученика на латинском языке. 2 ч. 8. Римский календарь. Название месяцев и их происхождение.
1 ч. 9. Имя существительное. Падежи в русском и латинском языках. Им. и род. п. ед. числа. Определение склонения. 2 ч. 10. Самостоятельная работа на определение склонения и основы существительных. Работа со словарем. 1 ч. 11. Глагол-связка быть в настоящем, будущем и прошедшем временах. Глагол-связка в английском и немецком языках. 2 ч.
12. Диктант. 1 ч. 13. Латинские пословицы и крылатые выражения. Чтение. Перевод. Грамматический анализ. Заучивание. 2 ч. 14. Именительный и родительный падежи множественного числа. 1 ч. 15. Перевод с русского на латинский с использованием им. и род. п. ед. и мн. ч. и глагола-связки. 1 ч. 16. Самостоятельная работа на перевод с латинского и русского.
1 ч. 17. Таблицы падежных окончаний 1-5 склонений. 2 ч. 18. Имя прилагательное. Словарная запись. Определение рода и склонения. 1 ч. 19. Согласование прилагательного с существительным. Перевод с русского и латинского. 1 ч. 20. Склонение прилагательных. 1 ч. 21. Порядковые и количественные числительные от 1 до 10.
Текст Музы. Чтение. Ответы на вопросы по тексту. Составление вопросов. Заучивание текста наизусть. Показ наглядного материала о Музах. 2 ч. 22. Контрольная работа по теме Склонение существительных и прилагательных. 1 ч. 23. Предлоги и их употребление. Как заимствуются слова из латинского языка. Рассказ учителя. Примеры заимствований в русском и английском языках.
2 ч. 24. Урок-закрепление пройденных тем. 1 ч. 25. Зачет. 1 ч. Требования к зачету а знать словарную запись существительных и прилагательных. Уметь определять склонение и род существительных и прилагательных. Уметь определять основы существительных и прилагательных б уметь с помощью таблиц склонять существительные и прилагательные, сочетания существительного с прилагательным в уметь переводить с русского языка на
латинский сочетания с предлогами г уметь переводить со словарем фразы с латинского языка с глаголом-связкой д знать наизусть названия месяцев и их происхождение названия дней недели имена девяти Муз и их функции ж уметь вести диалог и как ученик и как учитель. б 10 класс 34 часа. 1. Повторение тем Имя существительное и Имя прилагательное. 1 ч. 2. Глагол. Категории глагола. Сравнение с русским и английским глаголами.
Неопределенная форма глагола. 1 ч. 3. Повелительное наклонение. Словарная форма глагола 1л. ед. ч. наст. вр 1 ч. 4. Основные формы глагола. Основы глагола. Формы от основ глагола. Причастие от основы супина. Причастие как определение и как часть сказуемого сравнение с русским языком. Русские слова от основ супина лексическая работа. 2 ч.
5. Настоящее время действительного и страдательного залога. 1 ч. 6. Перевод и морфологический анализ текстов о г. Риме, о Юпитере, о Вулкане и их реальный и мифологический комментарий. Рассказ учителя об архитектуре Рима. 2 ч. 7. Инфектные времена глагола тексты об Эдипе, о Минотавре, о Минерве, о Прозерпине и др. с комментарием.
2 ч. 8. Гай Юлий Цезарь историк и политик. Комментарии о Галльской войне. Чтение, перевод, комментарий отрывков из I и III книги о галлах и британцах. 2 ч. 9. Основы римского стихосложения. Гекзаметр. 1 ч. 10. Чтение гекзаметров. 1 ч. 11. Римский поэт Овидий и его Метаморфозы рассказ учителя. Чтение, перевод, сопоставление с
Памятником А.С. Пушкина заключительных строк из Метаморфоз. 1 ч. 12. Элегический дистих в римской поэзии. Чтение элегических дистихов из Овидия. Элегических дистих в русской поэзии. 1 ч. 13. Римский поэт Катулл, его биография, творчество рассказ учителя. Чтение, перевод стихов Катулла. Переводы Катулла русскими поэтами.
2 ч. 14. Личные и притяжательные местоимения. Римский поэт Марциал. Эпиграммы Марциала. Чтение и перевод. 2 ч. 15. Контрольная работа основные формы глагола и инфентные времена глагола. 1 ч. 16. Перфектные времена глагола. 1 ч. 17. Перевод, морфологический анализ и комментарий текстов о Церере, о Юпитере-младенце, об Арионе, об Арахне.
2 ч. 18. Текст Об Энее. Рассказ учителя о странствиях Энея и создание нового государства римлян. Римский поэт Вергилий и его Энеида. 2 ч. 19. Перфектные времена страдательного залога. 1 ч. 20. Степени сравнения прилагательных. 1 ч. 21. Римский поэт Гораций. К Мельпомене Горация и Памятник
Пушкина. Чтение стихотворения К Мельпомене и его комментарий. 2 ч. 22. Римский оратор Цицерон. Отрывок из речи в защиту поэта Архия и перевод Ломоносова. 1 ч. 23. Словообразование префиксы. Упражнения на словообразование. 1 ч. 24. Контрольная работа времена глагола, словообразование. 1 ч. 25. Зачет. 1 ч. Требования к зачету а выполнение дома письменного перевода текста с морфологическим
разбором указанных слов существительных, прилагательных, глаголов б знать наизусть 7 строк из стихотворения Горация К Мельпомене, 85-е стихотворение Катулла, одну эпиграмму Марциала в уметь рассказывать о творчестве римских поэтов и писателей Вергилий, Овидий, Катулл, Гораций, Марциал, Цезарь, Цицерон. в 11 класс 34 часа. 1. Повторение. Перевод с латинского и русского с морфологическим разбором.
2 ч. 2. Отложительные глаголы и их особенности. Текст о Тантале. 2 ч. 3. Синтаксический оборот творительный самостоятельный. Текст Как гуси Рим спасли. Цезарь, кн. IV, гл. 20. 3 ч. 4. Отглагольные существительные и прилагательные. Образование, употребление, перевод. Цезарь, кн. XX, гл.
23, 24. 3 ч. 5. Инфинитивные обороты. Образование инфинитивов. Винительные падеж с неопределенной формой. Значение, перевод, сравнение с английским языком. Тексты об Одиссее и Энее. 4 ч. 6. Именительный падеж с неопределенной формой. Цезарь, кн. VI, гл. 1, 20. 2 ч. 7. Самостоятельная работа на тему Инфинитивный оборот. 1 ч. 8. Римский поэт Вергилий и его поэма
Энеида. Чтение, перевод отрывка из кн. II Лаокоонт и его сыновья. Сравнение поэтического описания со скульптурой. 3 ч. 9. Сослагательное наклонение. Образование времен. 2 ч. 10. Сослагательное наклонение в самостоятельные предложениях. 2 ч. 11. Типы придаточных предложений и их союзы. 3 ч.
12. Самостоятельная работа на образование времен индикатива и конъюнктива. 1 ч. 13. Чтение, перевод, комментарии текстов латинских авторов. 4 ч. 14. Зачетное занятие. 2 ч. Требования к зачету а выполнение дома зачетной контрольной работы учебник Латинский язык в школе, с. 100 б переводить со словарем текст из Цезаря с морфологическим и синтаксическим разбором домашняя работа в знать наизусть стихи
Горация, Катулла, Марциалла, Вергилия, Овидия материал 10-11 кл. III. Литература. а литература для учащихся Кислова М.М Эгипти Г.С. Латинский язык в школе, Петрозаводск, изд-во ПетрГУ, 97г. б Литература для учителя - Кислова М.М Эгипти Г.С. Латинский язык в школе, Петрозаводск, изд-во
ПетрГУ, 97г Дерюгин А.А Лукьянова Л.М. Латинский язык, М Высшая школа, 86г Дворецкий И. Латинско-русский словарь. М 76г Мифы древнего мира. Симферополь, 98г Петрученко О. Латинско-русский словарь. М 94г Подосинов А.В Щавелева Н.И. Linqua Latina. Введение в латинский язык и античную культуру.
М. 94г Соболевский С.И. Грамматика латинского языка. С Пб, 98г Федоров Н.А Мирошенкова В.И. Учебник латинского языка. М 97г Ярхо В.Н. Латинский язык. М 98г. в тексты латинских авторов Цезарь Комментарии о Галльской войне Вергилий Энеида Гораций Оды Катулл К Лесбии Овидий Метаморфозы, Печальные элегии
Марциал Эпиграммы Цицерон Речи Мифы Греции и Рима.
! |
Как писать рефераты Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов. |
! | План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом. |
! | Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач. |
! | Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты. |
! | Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ. |
→ | Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре. |
Реферат | Арабский язык |
Реферат | Славянские языки |
Реферат | Реактивні літаки |
Реферат | Особенности использования частицы "не" |
Реферат | ФИДОвый диалект. |
Реферат | Художественная речь |
Реферат | Основные этапы истории русского языка |
Реферат | Введение в грамматическое учение о слове |
Реферат | Заметки по русскому словообразованию |
Реферат | Публицистический стиль и нормы речевой культуры |
Реферат | "Свое" и "чужое" с точки зрения носителя цыганского языка |
Реферат | Виникнення зір |
Реферат | Французская и восточноевропейская семиотика на рубеже 1970-х годов |
Реферат | Типы коммуникативной информации для толкового словаря. |
Реферат | Гражданское законодательство России в условиях федерализма |