Реферат по предмету "Литература и русский язык"


Лексикология как наука о слове

Лексикология как наука о слове

Жданова Л. А.  

Лексикология
(от греч. lexikós ‘относящийся к слову’ и logos ‘слово, учение’) —
раздел языкознания, изучающий лексику (словарный состав) языка и слово как
единицу лексики. Одной из основных задач лексикологии является исследование
значений слов и фразеологизмов, изучение многозначности, омонимии, синонимии,
антонимии и других отношений между значениями слов. В сферу ведения
лексикологии входят также изменения в словарном составе языка, отражение в
лексике социальных, территориальных, профессиональных характеристик людей,
которые говорят на языке (их принято называть носителями языка). В рамках
лексикологии исследуются пласты слов, выделяемые по разным основаниям: по
происхождению (исконная и заимствованная лексика), по исторической перспективе
(устаревшие слова и неологизмы), по сфере употребления (общенародная,
специальная, просторечная и т. д.), по стилистической окраске (межстилевая и
стилистически окрашенная лексика).
Лексикология как наука о слове, его значении и
словарном составе языка

Лексика
— это совокупность слов языка, его словарный (лексический) состав. Иногда этот
термин используется в более узком значении — по отношению к отдельным пластам
словарного состава (устаревшая лексика, общественно-политическая лексика,
лексика Пушкина и т. д.). Основная единица лексики — слово.

Лексика
непосредственно обращена к действительности, поэтому она очень подвижна, сильно
изменяет свой состав под воздействием внешних факторов. Возникновение новых
реалий (предметов и явлений), исчезновение старых ведет к появлению или уходу
соответствующих слов, изменению их значений. Лексические единицы не исчезают
внезапно. Они могут долго сохраняться в языке как устаревающие или устаревшие
слова (историзмы, архаизмы). Новые слова (неологизмы), сделавшись
общеупотребительными, закрепившись в языке, теряют свойство новизны. Лексика
национального языка всегда взаимодействует с лексикой других языков — так
появляются заимствования. Изменения в лексическом составе происходят постоянно,
так что точное количество всех слов языка принципиально невозможно подсчитать.

В
лексике находят отражение социальные, профессиональные, возрастные различия
внутри языкового коллектива. В соответствии с этим выделяются различные пласты
слов. Разные социальные и профессиональные объединения людей наряду с
общеупотребительной используют в общении лексику ограниченного употребления.
Например, в речи студентов часто можно услышать слова, относящиеся к студенческому
жаргону, люди одной профессии употребляют специфичную для этой профессии
специальную лексику — термины и профессионализмы. В речи человека, владеющего
литературным языком, могут проявляться черты одного из русских диалектов (сами
диалекты, или говоры, изучает наука диалектология). Такие вкрапления
квалифицируются как диалектизмы. В каждом языке выделяются группы слов с
разными стилистическими характеристиками. Стилистически нейтральные слова могут
употребляться в любом стиле речи и составляют основу словаря. На их фоне
выделяются стилистически окрашенные слова — они могут принадлежать «высокому»
или «низкому» стилю, могут быть ограничены определенными типами речи, условиями
речевого общения (научная, официально-деловая, книжная лексика и т. д.).

Предметом
нашего изучения является лексика современного русского литературного языка. Как
отмечалось в «Предисловии», хронологические границы понятия «современный»
определяются неоднозначно. В широком смысле современным считается язык от
Пушкина до наших дней, в узком — его нижняя граница отодвинута до середины XX
века.

Разъяснения
требует также определение «литературный». Литературный язык нельзя путать с
языком литературы. Понятие «русский литературный язык» противопоставлено
понятию «национальный (общенародный) русский язык». В национальную
(общенародную) лексику включаются все перечисленные выше словарные пласты (в
том числе говоры, просторечие, жаргон). Основу литературного языка составляет
литературная лексика и фразеология, за его рамками остаются просторечие,
жаргоны, диалектные слова. Литературный язык отличается нормированностью и
кодифицированностью, то есть письменной узаконенностью этой нормы, которая
зафиксирована в нормативных словарях и справочниках. Особенность литературного
языка вообще и его лексики в частности состоит в том, что он не закреплен за
какой-либо ограниченной (территориально, социально, профессионально) группой
людей или ситуацией общения. Поэтому литературный язык является не просто одной
из составных частей национального языка, а высшей формой его существования.

В
словаре носителей языка различают активный и пассивный словарный запас. К
активному словарному запасу относятся слова, которые мы знаем и употребляем. К
пассивному — слова, которые мы знаем, но не употребляем в своей речи.

При
всем разнообразии и многочисленности состава, проницаемости, подвижности,
внутренней неоднородности лексического уровня языка он представляет собой
хорошо организованную систему. В понятие «системность лексики» включаются два
взаимосвязанных аспекта. Во-первых, лексика входит в общую систему языка,
соотносится с фонетикой, морфемикой, словообразованием, морфологией,
синтаксисом. Во-вторых, системность присуща лексике и с точки зрения ее
внутренней организации. Слова объединяются в различные группы в зависимости от
своего значения. Так, могут быть выделены объединения слов, основанные на
смысловых сходствах и различиях — антонимические пары, синонимические ряды.
Сложную микросистему представляет собой многозначное слово. На основании общего
смыслового компонента слова объединяются в группы: например, слова озеро, река,
ручей, канал, пруд и т. д. образуют группу слов с общим значением ‘водоем’.

Таким
образом, значения слов образуют систему в пределах одного слова
(многозначность), в пределах словарного состава в целом (синонимия, антонимия),
в пределах всей системы языка (связи лексики с другими уровнями языка).
Спецификой же лексического уровня языка являются обращенность лексики к
действительности (социальность), проницаемость образуемой словами системы, ее
подвижность, связанная с этим невозможность точного исчисления лексических
единиц.
Список литературы

Для
подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.portal-slovo.ru/


Не сдавайте скачаную работу преподавателю!
Данный реферат Вы можете использовать для подготовки курсовых проектов.

Поделись с друзьями, за репост + 100 мильонов к студенческой карме :

Пишем реферат самостоятельно:
! Как писать рефераты
Практические рекомендации по написанию студенческих рефератов.
! План реферата Краткий список разделов, отражающий структура и порядок работы над будующим рефератом.
! Введение реферата Вводная часть работы, в которой отражается цель и обозначается список задач.
! Заключение реферата В заключении подводятся итоги, описывается была ли достигнута поставленная цель, каковы результаты.
! Оформление рефератов Методические рекомендации по грамотному оформлению работы по ГОСТ.

Читайте также:
Виды рефератов Какими бывают рефераты по своему назначению и структуре.